Bosch ventilation installation manual DPH36652UC - DPH30652UC
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical requirements IMPORTANT IMPORTANT Save Installation Instructions for electrical inspector’s use. Observe all governing codes and ordinances. The range hood must be connected with copper wire only. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
Parts Included with your Hood • • • • Parts Not Included with your Hood Hood Canopy Assembly with blower, grease filters and lamps already installed Care & Use /Installation Instructions Transition Fittings bag with: 4 Washers 6 Drywall anchors 2 Hooks with regulating screws 6 Screws 5X35 4 screws for transition • • • • • • Duct Tape 1/2" Conduit Wire Nuts Round or Rectangular Duct.
• Typical installation The height from the countertop to the bottom of the hood is 24" to 30”.These hoods are not recommended to be used over indoor grills. 1. Choose vent options The hood is designed ready to be used for vertical discharge as shown below. Note: see also Fig. 1-3-5 for Cabinet preparation. If desired, the hood can be converted for horizontal discharge as shown below. Note: see also Fig. 2-3-5 for Cabinet and rear wall preparation.
TOTAL (of both columns)= 7
TABLE 2. DUCTWORK INSTALLATION GUIDELINES For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency. Back to back elbows and „S“ turns give very poor delivery and are not recommended. A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery.
2. Discharge Direction: The hood is shipped ready for vertical discharge. Keyhole Pin WARNING! Before installing remove the knock-out plate that close the air outlet on the top if is desired to use the range hood for vertical discharge OR the rear outlet if is desired to use the range hood for horizontal discharge. (see also Figure 5). NOTICE Once the Knock out plate has been removed, this cannot be reinstalled anymore close the air outlet (see also Figure 5).
Wall Mount Installation HOOD WIDTH DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z" 30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16" 36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16" Note: see below if cabinet installation is preferred 4. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance above the cooktop equal to the desired hood installation height plus 7- 1/ 2”. See also Figure 6a. 5. Find the centerline of the cooktop.
Fix Duct to transition and seal with tape. For both installation method: 12.Wiring the HOOD: WARNING Electrical Shock Hazard Turn off power at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
HOMOLOGUÉ POUR LES APPAREILS À USAGE MÉNAGER POUR USAGE MÉNAGER LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS MERCI DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCéDER AU MONTAGE. L’INSTALLATION DOIT êTRE CONFORME AUX RéGLEMENTATIONS LOCALES. IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’organisme de contrôle des installations électriques. L’INSTALLATEUR doit laisser ce manuel d’instructions de l’appareil au propriétaire. LE PROPRIéTAIRE doit conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ATTENTION PRÉVU SEULEMENT POUR UNE ASPIRATION GÉNÉRALE. NE PAS UTILISER POUR ASPIRER DES MATIÈRES OU DES VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES. POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage prévu par le fabriquant.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SÉCURITÉ Lire Toutes les Instructions Avant d’Utiliser l’Appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Spécifications électriques IMPORTANT IMPORTANT Conserver ces instructions de montage pour l’organisme de contrôle des installations électriques . La hotte doit être raccordée uniquement avec du fil électrique en cuivre. Suivre toutes les réglementations nationales et les décrets locaux. Il est de la responsabilité du client : De contacter un électricien qualifié.
Éléments compris avec votre hotte • • • • Éléments non compris avec votre hotte Corps de la hotte avec ventilateur, filtres à graisses et lampes déjà installés Manuel d’Utilisation et d’Entretien/d’Installation Raccord Kit de fixation comprenant : 4 Bagues d’appui 6 Attaches pour mur 2 Crochets avec vis de réglage 6 vis 5x35 4 vis pour raccord • • • • • • Outils nécessaires Tournevis fin et visseuse Philips Crayon et mètre Petits ciseaux en métal (dans certains cas) Foreuse électrique Scie Tenailles Niv
• Installation classique La hauteur d’installation de votre hotte par rapport à la partie supérieure de votre cuisinière doit être de 76 à 91 cm (24" à 30 »). Cette hotte n’est pas recommandée pour l’utilisation sur des grills internes. 1. Choisir le type d’évacuation Cette hotte est conçue pour être utilisée avec une évacuation verticale comme indiqué cidessous. Note: voir aussi Fig. 1-3-5 pour la préparation du meuble.
6 po 7 po 8 po 10 po 3-1/4 po x 10 po pi pi pi pi pi pi pi 3-1/4 po x 14 po pi 6 po pi 7 po pi 8 po pi 6 po pi 7 po pi 8 po pi pi pi pi 6 po pi pi pi pi pi po pi po pi 7 po pi 6 po pi 7 po pi 6 po pi po pi pi 7 po pi 6 po pi 7 po pi pi TOTAL (2 colonnes)= 17
TABLEAU 2. RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION DES CONDUITS. Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout autre endroit dans le bâtiment). Utiliser les conduits les plus droits et les plus courts possible. Les courbures de conduits (coudes et raccords) réduisent le flux d’évacuation d’air.
2. Direction d’évacuation : La hotte est livrée pour une évacuation verticale. Encoche Attache AVERTISSEMENT ! Avant d’installer la hotte, enlever la plaquette qui ferme l’évacuation d’air se trouvant sur la partie supérieure si vous préférez une évacuation verticale OU la plaquette se trouvant à l’arrière si vous souhaitez une évacuation horizontale. (voir Figure 5). AVIS Une fois que la plaquette qui ferme l’évacuation a été ôtée, elle ne peut plus se remettre en place (voir Figure 5).
Installation au mur LA RG . DE LA H O TTE 30" 36" Note : Si vous choisissez la formule encastrée, passer au point suivant. 4. Après avoir déterminé la hauteur d’installation de la hotte, tracer une ligne horizontale à une distance de la cuisinière de 19 cm (7 ½ «) audessus de la hauteur choisie, voir Figure 6a. 5. Déterminer la ligne centrale de la cuisinière.
Note: Si cela est possible, fixer la hotte au mur en 4 autres points (2 sur le dessus et 2 sur le dessous). 10. De l’intérieur du meuble, fixer le raccord sur le trou d’évacuation supérieur (évacuation verticale - voir aussi Attacher le raccord de 8", page précédente). Pour les 2 types d’installations: 11.Raccorder la HOTTE : AVERTISSEMENT Danger de choc électrique Couper le circuit électrique à la boîte à fusible avant de raccorder cet appareil. Circuit de 120 VAC, 15 ou 20 CAmp indispensable.
APROBADO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES SÓLO PARA EL USO RESIDENCIAL LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO LA INSTALACION DEBE ACORDAR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras Aviso de seguridad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES A PERSONAS, OBSERVAR LO SIGUIENTE: A. Usar esta unidad sólo como establecido por el fabricante. Si tiene algunas preguntas, contacte el fabricante B.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer Todas las Instrucciones Antes de Usar el Aparato. LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos IMPORTANTE IMPORTANTE Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso del inspector eléctrico . Observar todos los códigos actuales y ordenanzas. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador eléctrico calificado.
Partes Incluidas con la Campana Partes no Incluidas con la campana: • • • • • • • • • • Montaje campana con aspirador, filtros y lámparas ya instaladas Cura y Uso / Instrucciones de Instalación Transición Bolsa de accesorios con: 4 arandelas 6 anclas para pared 2 ganchos con tornillos regulables 6 tornillos 5X35 4 tornillos para transición Cinta adhesiva Conducto 1/2" Conectores para alambre Conducto Redondo o Rectangular compuerta de contratiro redonda gancho metálico Herramientas necesarias Destorn
• Instalación típica La altura desde la encimera hasta el fondo de la campana es 24" a 30". Estas campanas no son recomendadas para ser usadas encima de las parrillas interiores. 1. Escoger las opciones de ventilación La campana ha sido creada para ser usada para la ventilación vertical como mostrado aquí debajo. Nota: ver también las Fig. 1-3-5 para la preparación del gabinete. Si deseado, la campana puede ser trasformada para ser usada con la ventilación horizontal como mostrado aquí debajo.
TOTAL (de ambas columnas)= 27 27
TABLA 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN DEL TRABAJO DEL CONDUCTO Por motivos de seguridad, la propagación guiada debe dar salida directamente al aire libre (no en un ático, debajo de la casa , en el garaje o en cualquier espacio asociado). Hacer si que el conducto sea lo más corto y lo más derecho posible. Los montajes del conducto (los codos y transiciones) reducen la eficacia del flujo del aire. Los codos y los giros a “S” no permiten una salida correcta del aire y por este motivo no se recomiendan.
2. Dirección de la descarga: La campana se envía ya lista para la descarga vertical .
Instalación en la pared A N C H O DE LA D IM . "W " D IM . "K " CA M PA NA 30 " 2 9 - 1/ 8" 2 - 1/ 2" 36 " 35 - 1 /1 6" 2 - 1/ 2" nota: ver debajo si la instalación del gabinete es la preferida 4. Después que la altura de la instalación de la capucha haya sido determinada, dibujar una línea horizontal a una distancia sobre la superficie de cocina igual a la altura de instalación de la capucha deseada más 7 - 1 / 2". También ver la Figura 6a. 5. Obtener el centro de la superficie de cocina.
Para ambos métodos de instalación: 12. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica apagar el suministro de energía en el panel de servicio antes de conectar esta unidad. Circuito requerido de 120 VAC, 15 o 20 Amp. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ESTE APARATO TIENE UNA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA CON 3 ALAMBRES, UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO) SIRVE A TIERRA EL APARATO.
LI3YUA Ed. 02/10 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904• www.boschappliances.com 9000543515 • 10061 Rev A • 02/2010 © BSH Home Appliances Corporation 2010 • Litho U.S.A.