DT 10 DT 20 auto auto 1234567 prog set? OK 6720611791-00.
DT 10/DT 20 Deutsch Sicherheitshinweise B B Für einwandfreie Funktion diese Anleitung beachten. Abmessungen HxBxT 120x133x27 mm Nennspannung 24 V DC Zubehör nur von einem zugelassenen Installateur montieren lassen. Nennstrom 30 mA zul. Umgebungstemp. 0 ... +50 °C Display 24-Stunden; beleuchtet Schutzklasse II Schutzart IP 24 B Dieses Zubehör keinesfalls an das 230-V-Netz anschließen. B Vor der Installation die Spannungsversorgung (230 V AC) unterbrechen.
DT 10/DT 20 3 Bedienung 3.1 Tasten und Symbole Symbole im Display: 1...7 Wochentag (1 = Montag...
DT 10/DT 20 Deutsch B drücken, die Minutenanzeige blinkt: Minute mit / einstellen. 3.2.3 Einstellmöglichkeiten: • Datum: B über B B B so oft drücken, bis Cursor steht. drücken, die Anzeige Jahr blinkt: Jahr mit / einstellen. drücken, die Anzeige Monat blinkt: Monat mit einstellen. max.
DT 10/DT 20 drücken, die erste Ausschaltzeit wird angezeigt DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Ausschaltzeit mit / einstellen. Weitere Schaltperioden einstellen: B drücken und die nächste Schaltzeit mit / einstellen. B Wiederholen bis alle Schaltzeiten bzw. Schaltperioden für die ausgewählte Gruppe/Tag eingestellt sind. Warmwasserkanal (nur DT 20): B B einstellen B Betriebsart ändern Betriebsart /auto/ / mit einstellen (Betriebsarten siehe Kapitel 3.1).
DT 10/DT 20 impostazione visionare le istruzioni a corredo della caldaia stessa (2 programmi settimanali con 3 fasce orarie al giorno: vedere schema dei 2 programmi e delle fasce orarie impostate di fabbrica nella tabella 1, in appendice). Italiano Avvertenze B Soltanto attenendosi alle istruzioni presenti può essere garantito un funzionamento corretto. B Far installare questi accessori da un’installatore autorizzato. B Non collegare in nessun caso l’accessorio alla rete elettrica 230 V AC.
Installazione 2 d Pericolo: presenza di tensione elettrica 230 V! B B B Prima dell’installazione interrompere l’alimentazione di tensione alla caldaia (230 V AC). Per la descrizione dettagliata dei componenti della caldaia, vedere le istruzioni per l’installazione a corredo della stessa. Installare e collegare questi accessori conformemente alle figure da 2 a 5, visionabili dalla pagina 103 in poi. 3 3.
DT 10/DT 20 Simboli nel display: Giorni della settimana (1= Lunedì. . . . 7= Domenica) Riscaldamento/ACS spenti (o riduzione temperatura) Riscaldamento/ACS attivi Canale programma riscaldamento (solo DT 20) Canale programma ACS (solo DT 20) Italiano 1...7 B Premere , l’indicazione delle ore lampeggia: impostare l’ora con oppure . B Premere , l’indicazione dei minuti lampeggia: impostare i minuti con oppure . Data: 3.
B Con i tasti oppure , attivare (simbolo nel display) oppure disattivare (simbolo nel display) il sistema automatico per ora solare/ora legale. 3.2.3 i Programmazione delle fasce orarie Con l’utilizzo dell’orologio programmatore è possibile impostare: • giornalmente massimo 3 differenti fasce orarie d’accensione e spegnimento per ogni canale (DT 10 = 1 canale).
DT 10/DT 20 – per l'orologio DT 10 = riportarsi al Cap. successivo, con titolo «Programmazione delle fasce orarie per i giorni 6 e 7:». Programmazione della prima fascia oraria: Italiano B B Premere ripetutamente , finché non viene visualizzato il primo orario d’accensione: DT 10: 6:30 (ora preimpostata) + simbolo DT 20: 6:30 (ora preimpostata) + simboli e .
DT 10/DT 20 Per terminare l'operazione di programmazione e riportare l'orologio al funzionamento normale, premere ripetutamente il tasto oppure non premere alcun tasto per 30 sec. 3.2.4 B Modifica del modo di funzionamento I 4 modi di funzionamento con i simboli seguenti, /auto/ / , sono impostabili tramite il tasto (per i modi di funzionamento e spiegazioni, vedere al capitolo 3.1). 3.2.5 Programmazione dei giorni di ferie B Premere ripetutamente , finché il cursore non si trova sul simbolo .
DT 10/DT 20 Safety precautions These instructions must be observed to ensure correct operation. Dimensions HxWxD 120x133x27 mm Rated voltage 24 V DC Rated current 30 mA B This accessory item should only be installed by an approved installer. Ambient temperature 0 ... +50 °C B Never connect this accessory item to the 230 V mains electricity supply. B B English Technical data 1 Isolate the mains electricity supply before starting any work.
DT 10/DT 20 Operation 3.1 Buttons and symbols (Figure 1, on page 102) Symbols on the display: 1...7 Weekday (1 = Monday... 7 = Sunday) Program the switch-off point Program the switch-on point Heating channel (DT 20 only) Hot water channel (DT 20 only) 3.
DT 10/DT 20 B Press and the minutes flash in the display: set the minutes with / . • • Possible day groupings: – Monday to Friday (1-5) Date: B English B Press until the bar in the display shows above the symbol. B Press and the month flashes in the display: set the month with / . B Press and the day flashes in the display: set the day with / . Daylight saving B Press until the bar in the display shows above the symbol. B Press once and three times until dLS is shown in the display.
DT 10/DT 20 Press until the first OFF time is displayed DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Set the OFF time with / . Set other timed periods: B Press time with and set the next on/off / . B Repeat until all timed periods are set for the selected group/day. Setting the hot water channel (DT 20 only): B B After setting the group/day for the heating channel : Press , which will make SEt appear in the display. Press and set the on/off times for the hot water channel as described above. 3.2.
DT 10/DT 20 Instrucciones de seguridad B B B B Español 1 Para conseguir un funcionamiento correcto, aténgase a estas instrucciones. El accesorio deberá montarse exclusivamente por un instalador autorizado. Jamás conectar este accesorio a la red de 230 V. Antes de efectuar la instalación, cortar la tensión de alimentación (230 V AC).
DT 10/DT 20 3 Manejo 3.
DT 10/DT 20 3.2.1 Ajuste de la hora y fecha 3.2.2 Hora: B B B Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que el cursor quede sobre . B Pulsar , el indicador de las horas parpadea: Ajustar las horas con / . Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que el cursor quede sobre . B Pulsar , el indicador de los minutos parpadea: Ajustar los minutos con / . Pulsar una vez y tres veces hasta visualizar dLS en el display.
DT 10/DT 20 B Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que el cursor quede sobre . B Pulsando se muestra el primer bloque 1-5: Elegir el bloque/ día deseado con (1-5 / 1, 2, ...5 / 6-7 / 6, 7). Ajuste del primer intervalo de conexión: B B Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que se muestre la primera hora de conexión DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Ajustar la hora de conexión con / .
DT 10/DT 20 3.2.4 Cambio del modo de operación B Ajustar el modo de operación auto/ / con la tecla (modos de operación, ver capítulo 3.1). / 3.2.5 Activación del programa de vacaciones B Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que el cursor quede sobre . B Pulsar , mostrándose entonces 00: Ajustar los días de vacaciones con / (máx. 99). B Pulsar , la regulación se efectúa conforme a la modalidad .
DT 10/DT 20 B O correcto funcionamento só poderá ser garantido se estas instruções forem respeitadas. B Acessórios só devem ser montados por um instalador credenciado. B Não ligar este acessório à rede de 230 V. B 1 Interromper a alimentação de rede (230 V AC) antes de iniciar a instalação. Dados técnicos Dimensões AxLxP 120x133x27 mm Tensão nominal 24 V DC Corrente nominal 30 mA Temp. ambiente admissível 0 ...
DT 10/DT 20 3 Comando Função 3.
DT 10/DT 20 Ajustar a hora e a data 3.2.2 Hora: Ajustar a opção verão/ inverno , até o B Premir repetidamente cursor estar sobre . B Premir , a indicação de horas pisca: Ajustar a hora com / . B Premir uma vez e premir três vezes, até dLS aparecer no display. B Premir , a indicação dos minutos pisca: Ajustar os minutos com / . B Ligar e desligar a opção verão/ B Premir repetidamente indicador estar sobre .
DT 10/DT 20 i Para desactivar os períodos de funcionamento deve-se fazer coincidir a hora do início e do fim da programação (ex: Início - 9:00; Fim 9:00). B Premir repetidamente cursor estar sobre . B Premir , é indicado o primeiro grupo de 1 a 5: Seleccionar o grupo/dia desejado com (1 a 5 / 1, 2, ...5 / 6 a 7 / 6, 7). Português B 24 B Premir e ajustar o próximo período de funcionamento com / .
DT 10/DT 20 3.2.4 Mudar o tipo de funcionamento B Ajustar o tipo de funcionamento / auto/ / com (Tipos de funcionamento, veja capítulo 3.1). 3.2.5 B Premir repetidamente cursor estar sobre . B Premir , 00 surgirá no display: Ajustar o número de dias de férias com / (máx. 99). B Premir mento é Mudar o tipo de funcionamento por um curto tempo durante auto/ : B Premir , o tipo de funcionamento muda até o próximo ponto de comutação de para ou vice-versa.
DT 10/DT 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa B Aby zapewnić poprawne funkcjonowanie urządzenia, przestrzegać instrukcji obsługi. B Wyposażenie dodatkowe powinno być montowane wyłącznie przez serwisanta lub instalatora, posiadającego stosowne uprawnienia. B W żadnym wypadku nie wolno podłączać do sieci 230V AC. B Przed instalacją odłączyć zasilanie elektryczne (230V AC).
DT 10/DT 20 3 Obsługa Tylko DT 20 Kanał ogrzewania (c.o.) Kanał ciepłej wody (c.w.u.) 3.1 Przyciski i symbole (rys. 1, na str. 102) Symbole na wyświetlaczu: 1...
DT 10/DT 20 B Nacisnąć , wskaźnik minut miga: ustawić minuty za pomocą / . Data: B Naciskać , dopóki kursor nie znajdzie się nad . B Nacisnąć , wskaźnik roku miga: ustawić rok za pomocą / . B Nacisnąć , wskaźnik miesiąca miga: ustawić miesiąc za pomocą / . B Nacisnąć , wskaźnik dnia miga: ustawić dzień za pomocą / . B Naciskać Polski 3.2.
DT 10/DT 20 Ustawianie pierwszego okresu przełączania: B B Naciskać , dopóki nie wyświetli się pierwszy czas włączenia DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Ustawić czas włączenia za pomocą / . Nacisnąć , wyświetla się pierwszy czas wyłączenia DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Ustawić czas wyłączenia za pomocą / . Ustawianie dalszych okresów przełączania: Nacisnąć i ustawić następny czas przełączania za pomocą / . B Czynność powtarzać do momentu ustawienia wszystkich czasów przełączania wzgl.
DT 10/DT 20 3.2.5 Ustawianie programu wakacyjnego B Naciskać , dopóki kursor nie znajdzie się nad . B Nacisnąć , wyświetla się 00: ustawić liczbę dni wakacyjnych za pomocą / (maks. 99). B Nacisnąć , regulacja odbywa się zgodnie z trybem pracy . Po upływie dni wakacyjnych zegar ponownie przełącza się o północy na tryb pracy auto/ / . Anulowanie programu wakacyjnego: Nacisnąć dowolny przycisk.
DT 10/DT 20 B Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig door. B Laat bij voorkeur de DT 10/DT 20 door een erkend INSTALLATEUR monteren. B De DT 10/DT 20 aansluiten op het 24volt circuit van de Heatronic. B Maak het toestel spanningsloos alvorens de DT 10/DT 20 te monteren.
Nederlands DT 10/DT 20 3 Bediening Symbolen in het display: Weekdag (1 = maandag... 7 = zondag) Uitschakelpunt programmeren Inschakelpunt programmeren Verwarmingskanaal (alleen DT 20) Warmwaterkanaal (alleen DT 20) 1...7 3.
• Datum: B Druk zo vaak op boven staat. B Druk op , de jaaraanduiding knippert: Stel het jaar met / in. B Druk op , de maandaanduiding knippert: Stel de maand met / in. B – Zaterdag en zondag (6-7) Automatische zomer- en wintertijd instellen B Druk zo vaak op boven staat. B Druk eenmaal op en driemaal op tot dLS in het display wordt weergegeven. B • 3.2.3 Druk zo vaak op boven staat. B Druk op , de eerste groep 1-5 wordt weergegeven: Selecteer de gewenste groep/dag met (1-5 / 1, 2, ...
Nederlands DT 10/DT 20 Overige schakelperioden instellen: B Druk op en stel de volgende schakeltijd met / in. B Herhaal dit tot alle schakeltijden resp. schakelperioden voor de geselecteerde groep of dag zijn ingesteld. Warmwaterkanaal (alleen DT 20): B B B Na het instellen van de groep of dag voor het verwarmingskanaal : Druk op . Functiemodus SEt wordt weergegeven. Druk op en stel de schakeltijden voor het warmwaterkanaal in zoals boven beschreven. Selecteer de gewenste groep of dag met .
DT 10/DT 20 B Respecter ces instructions afin d’assurer un fonctionnement correct. B L’installation des accessoires ne doit être effectué que par un installateur agréé. B Ne brancher en aucun cas cet accessoire sur le réseau 230 V. B Avant d’effectuer l’installation, interrompre l'alimentation électrique (230 V AC). 1 Indications concernant les accessoires • Le montage n’est possible que sur des appareils équipés d'une Heatronic 3 • Compatible avec les thermostats sans programmateur.
Français DT 10/DT 20 3 Utilisation 3.
DT 10/DT 20 Réglage de l'heure et de la date 3.2.2 Heure : Réglage de l’automatique heure d’été / heure d’hiver B Appuyer sur jusqu'à ce que le curseur soit au dessus de . B Appuyer sur jusqu'à ce que le curseur soit au dessus de . B Appuyer sur jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote : Régler l’heure au moyen de / . B Appuyer une fois sur et trois fois sur jusqu’à ce que dLS s'affiche sur l'écran.
DT 10/DT 20 Français i Désactiver toutes les plages de commutation non nécessaires en réglant le point d'enclenchement sur la même valeur que le point d’arrêt. B Appuyer sur jusqu'à ce que le curseur soit au dessus de . B Appuyer sur , le premier groupe 1-5 est affiché : Choisir le groupe / jour souhaité au moyen de (1-5 / 1, 2, ...5 / 6-7 / 6, 7).
DT 10/DT 20 B Changement du mode de service Régler le mode de service /auto/ / au moyen de (modes de service voir chapitre 3.1). 3.2.5 B Appuyer sur jusqu'à ce que le curseur soit au dessus de . B Appuyer sur , 00 s'affiche : Régler le nombre de jour vacances au moyen de / (99 au max.). B Appuyer sur , le réglage se fait suivant le mode de service .
DT 10/DT 20 По русски Указания по технике безопасности B Чтобы обеспечить исправную работу, соблюдайте настоящую инструкцию. B Принадлежность разрешается монтировать только специалисту по монтажу теплотехнического оборудования, имеющему соответствующий допуск. B Категорически запрещается подключать данную принадлежность к сети 230 В. B Перед монтажом отключить электропитание (230 В переменного тока).
DT 10/DT 20 Монтаж ОПACHO: Удар электрическим током! B B B Перед монтажом отключить электропитание (230 В переменного тока). Подробное описание деталей прибора см. в инструкции по эксплуатации отопительного прибора. Подключить и смонтировать принадлежность в соответствии с рис. 2 - 5 на стр. 103, 104. 3 Обслуживание 3.1 Кнопки и символы (рис. 1 на стр.
DT 10/DT 20 ФункциDя Время Временная программа (-ы) Дата Программа отпуска 3.2.1 только DT 20 Канал отопления Канал приготовления горячей воды B нажимать, пока курсор не окажется над . B нажать, индикация часов мигает: установить часы посредством / . B нажать, индикация минут мигает: установить минуты посредством / . Символы на дисплее: По русски 1...7 3.2 День недели (1 = понедельник...
DT 10/DT 20 Установка автоматического перехода на летнее/ зимнее время B нажимать, пока курсор не окажется над . B один раз нажать и три раза нажать, пока не появится на дисплее dLS. B Включить или выключить автоматический переход на летнее/зимнее время посредством / ( = ВКЛ; = ВЫКЛ). 3.2.3 • макс.
DT 10/DT 20 По русски Установить последующие периоды переключения: B нажать и установить следующее время переключения посредством / . B Повторить процедуру, пока все времена или периоды переключения для выбранной группы/дня не будут установлены. Настройка канала приготовления горячей воды (только DT 20): B после установки группы/дня для канала отопления : нажать, на дисплее появляется SEt . B нажать и установить времена переключения для канала приготовления горячей воды , как описано выше. 3.2.
DT 10/DT 20 B Lai nodrošinātu ierīces netraucētu darbību, ievērot šo instrukciju. B Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēts speciālists. B Nekādā gadījumā nepieslēdziet ierīci 230 V tīklam. B Pirms ierīces uzstādīšanas atslēgt sprieguma padevi (230 V mai strāva).
DT 10/DT 20 3 Apkalpošana 3.1 Tausti i un simboli ( 1. att., 102. lpp.
DT 10/DT 20 Pulkste laika un datuma ieregulēšana 3.2.2 Pulkste laiks: B tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz B tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz Vienreiz piespiest un trīsreiz tausti u, līdz displejā parādās dLS. Vasaras/ziemas laika pārslēgšanos ieslēgt vai izslēgt ar / tausti iem( = IESLĒGTS; = IZSLĒGTS). . B Piespiest tausti u, stundu rādītājs mirgo: stundas ieregulēt ar / tausti iem.
DT 10/DT 20 i B tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz B Piespiest tausti u; tiek parādīta pirmā grupa 1 5: ar tausti u izvēlēties vēlamo grupu/dienu (1 5 / 1, 2, ...5 / 6 7 / 6, 7). Pirmā slēguma perioda ieregulēšana: Latviski Citu slēguma periodu ieregulēšana: Neizmantotos slēguma periodus deaktivizēt, novienādojot ieslēgšanās un izslēgšanās laikus.
DT 10/DT 20 Īslaicīga darbības režīmu mai a auto/ režīma laikā: B piespiest tausti u: darbības režīms nomainās līdz nākamajam slēguma laikam no uz , vai otrādi. 3.2.5 Brīvdienu programmas ieregulēšana B tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz B Piespiest tausti u parādās 00: ar / tausti iem ieregulēt brīvdienu skaitu (maks. 99). B Piespiest tausti u regulēšana notiek saska ā ar darbības režīmu . . Beidzoties brīvdienām, iekārta pusnaktī pārslēdzas atpaka uz auto/ / režīmu.
DT 10/DT 20 Ohutusjuhised B B B B Eesti keel 1 Tehnilised andmed Laitmatu funktsioneerimise tagamiseks järgida käesolevat juhendit. Mõõtmed KxLxS 120x133x27 mm Nimipinge 24 V DC Nimivool 30 mA Lisatarvikut võib paigaldada ainult vastavat tegevusluba omav montöör. Lubatud ümbritsev 0 ... +50 °C temperatuur Antud lisatarvikut ei tohi mingil juhul ühendada 230 V võrku. Enne lisatarviku paigaldamist vabastada seade pinge alt (230 V AC).
DT 10/DT 20 3 Hooldamine ainult DT 20 Küttekanal Kuuma vee kanal 3.1 Klahvid ja sümbolid (joonis 1, leheküljel 102) Näidiku sümbolid: 1...
DT 10/DT 20 Kuupäev: B vajutada nii mitu korda, kuni kursor on kohal. B vajutada, näit aasta vilgub: seada aasta / abil. B vajutada, näit kuu vilgub: seada kuu / abil. B vajutada, näit päev vilgub: seada päev / abil. 3.2.2 vajutada nii mitu korda, kuni kursor on kohal. B üks kord ja kolm korda vajutada, kuni näidikule ilmub dLS. Eesti keel Suve /talveaja automaatika / abil sisse või välja lülitada ( = SISSE LÜLITATUD; = VÄLJAVÄLJA LÜLITATUD). 3.2.
DT 10/DT 20 vajutada, kuvatakse esimene väljalülitusaeg DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Seada väljalülitusaeg / abil. Muude lülitusperioodide seadmine: B vajutada ja seada järgmine lülitusaeg / abil. B Korrata niikaua, kuni on seatud kõik lülitusajad või lülitusperioodid valitud grupi/ päeva jaoks. Kuuma vee kanali (ainult DT 20): seadmine B Pärast grupi/päeva seadmist küttekanali jaoks : vajutada, kuvatakse SEt . B vajutada ja seada lülitusajad kuuma vee kanali jaoks nagu ülalpool kirjeldatud.
DT 10/DT 20 Saugos nurodymai • DT 20: 2 šildymo ir karšto vandens kanalai (2 savaitinės programos su 3 perjungimo periodais vienai dienai) B Siekiant užtikrinti nepriekaištingą prietaiso veikimą, vykdykite šiame naudojimo vadove pateiktus nurodymus. B Perjungiamo taimerio prijungimą ir paruošimą eksploatavimui privalo atlikti kvalifikacinį pažymėjimą turintis specialistas.
DT 10/DT 20 B Išsamus prietaiso aprašymas pateiktas šildymo įrenginio instaliavimo vadove. Papildomus įtaisus sumontuokite ir prijunkite 2 5 pav., 103 psl, nurodytu būdu. 3 Valdymas 3.1 Mygtukų funkcijos ir naudojami simboliai ( 1 pav., 102 psl.
DT 10/DT 20 3.2 Programavimas Pagrindinės būsenos (žr. 105 psl, nustatymas: B Tuo pačiu metu nuspauskite mygtukus ir . Nustatytas laikas ir data nepasikeičia. Parametrų nustatymo užbaigimas: B Data: B Paspauskite mygtuką tiek kartų, kad kursorius sustotų ties simboliu . B Paspauskite mygtuką , mirksi rodomi metų skaičiai : nustatykite metų parodymus mygtukais / . B Paspauskite mygtuką , mirksi rodomi mėnesio skaičiai : nustatykite mėnesio parodymus mygtukais / .
DT 10/DT 20 dieną, paspausdami mygtuką (1 5 / 1, 2, ...5 / 6 7 / 6, 7).
DT 10/DT 20 Karšto vandens kanalo nustatymas (tik DT 20): B B Po to, kai užbaigtas šildymo kanalo grupės/dienos nustatymas: paspauskite mygtuką , ekrane parodomas simbolis SEt . Paspauskite mygtuką ir nustatykite karšto vandens kanalo perjungimo laikus anksčiau nurodytu būdu. B 3.2.5 Pasirinkite pageidaujamą grupę/ dieną mygtuku . Paspauskite mygtuką ir nustatykite perjungimo laikus arba, atitinkamai, perjungimo periodus anksčiau nurodytu būdu. 3.2.
Οδηγίες για την ασφάλειά σας B Για την ασφαλή λειτουργία της συσκευής πρέπει να τηρείτε αυτές τις οδηγίες χειρισµού. B Τα εξαρτήµατα πρέπει να συναρµολογούνται µ νο απ ένα εγκριµένο εγκαταστάτη. B Μη συνδέσετε µε κανέναν τρ πο αυτ το εξάρτηµα στο ηλεκτρικ δίκτυο 230 V. B 1 Πριν την εγκατάσταση πρέπει να διακοπεί η τάση τροφοδ τησης (230 V AC).
DT 10/DT 20 Eλληνικά B B Για τη λεπτοµερή περιγραφή των επί µέρους τµηµάτων της συσκευής, βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής θέρµανσης. Εγκαταστήστε και συνδέστε τα εξαρτήµατα σύµφωνα µε τις εικ νες 2 έως 5 στη σελίδα 103. 3 Χειρισµ ς 3.
Τερµατισµ ς ρυθµίσεων: B Πατήστε το πολλές φορές αλλεπάλληλα µέχρι να εµφανιστεί η επιθυµητή λειτουργία ή µην πατήσετε κανένα πλήκτρο για 60 δευτερ λεπτα περίπου. 3.2.1 Ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας B Πατώντας το αναβοσβήνει η ένδειξη για το µήνα : Ρυθµίστε το µήνα µε / . B Πατώντας το αναβοσβήνει η ένδειξη για την ηµέρα : Ρυθµίστε την ηµέρα µε / . 3.2.2 Ώρα: B B B Ρύθµιση της αυτ µατης αλλαγής θερινής/ χειµερινής ώρας Πατήστε το τ σες φορές αλλεπάλληλα έως να βρεθεί ο δροµέας πάνω απ .
DT 10/DT 20 Eλληνικά 3.2.3 Ρύθµιση χρ νων ζεύξης Εφικτές ρυθµίσεις: • το πολύ 3 περίοδοι ζεύξης ανά ηµέρα • οι ίδιοι χρ νοι για πολλές ηµέρες (σχηµατισµ ς οµάδων) ή διαφορετικοί χρ νοι για κάθε ηµέρα • Σχηµατισµ ς οµάδων για τις ηµέρες: Ρύθµιση της πρώτης περι δου ζεύξης: B Πατήστε το πολλές φορές αλλεπάλληλα µέχρι να εµφανιστεί ο πρώτος χρ νος ζεύξης DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Ρυθµίστε το χρ νο ζεύξης µε / .
Ρύθµιση καναλιού ζεστού νερού (µ νο DT 20): B B Μετά τη ρύθµιση της οµάδας/ ηµέρας για το κανάλι θέρµανσης : Πατώντας το εµφανίζεται SEt . Πατήστε το και ρυθµίστε τους χρ νους ζεύξης για το κανάλι ζεστού νερού πως περιγράφεται παραπάνω. Επιλογή περαιτέρω οµάδων/ ηµερών: B Επιλέξτε την επιθυµητή οµάδα/ ηµέρα µε . Πατήστε το και ρυθµίστε τους χρ νους η/και τις περι δους ζεύξης πως περιγράφεται παραπάνω. 3.2.4 B Πατώντας το ο τρ πος λειτουργίας αλλάζει έως το επ µενο σηµείο ζεύξης απ σε ή αντίστροφα.
DT 10/DT 20 Upute za siguran rad B Hrvatski B Tehnički podaci Za besprijekorno funkcioniranje poštujte ove upute. Dimenzije HxBxT 120x133x27 mm Nazivni napon 24 V DC Montiranje pribora dopustite samo ovlaštenom serviseru. Nazivna struja 30 mA B Ovaj pribor ni u kojem slučaju ne priključiti na 230 V mrežu. B Prije instaliranja prekinite dovod napona (230 V AC).
DT 10/DT 20 Posluživanje 3.
DT 10/DT 20 3.2.1 Postavke sata i datuma 3.2.2 Sat: B Hrvatski B B Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad . B Pritisnite , zatreperit će prikaz sati: Postavite sat pomoću / . Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad . B Pritisnite , zatreperit će prikaz minuta: Postavite minute pomoću / . Pritisnite jedanput, a tri puta sve dok na zaslonu ne pojavi dLS. B Uključite ili isključite automatsko prebacivanje na ljetno/zimsko vrijeme pomoću / ( = UKLJ.; = ISKLJ.).
DT 10/DT 20 B Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad . B Pritisnite , na zaslonu će se pojaviti prva skupina 1-5: Odaberite željenu skupinu/dan pomoću (1-5 / 1, 2, ...5 / 6-7 / 6, 7). Postavke prvog razdoblja uključivanja/isključivanja: B B Pritišćite sve dok se na zaslonu ne pojavi prvo vrijeme uključivanja DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Postavite vrijeme uključivanja pomoću / .
DT 10/DT 20 3.2.4 Hrvatski B Promjena načina rada Postavite način rada /auto/ / pomoću (Za načine rada vidi Poglavlje 3.1). Nakratko promijenite način rada za vrijeme faze auto/ : B Pritisnite , način rada će se promijeniti do sljedećeg trenutka uključivanja/isključivanja s na ili obratno. 3.2.5 Postavke programa za vrijeme godišnjeg odmora B Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad . B Pritisnite , na zaslonu će se pojaviti 00: Postavite broj dana godišnjeg odmora pomoću / (maks. 99).
DT 10/DT 20 B Pentru o funcţionare ireproșabilă trebuie respectate următoarele instrucţiuni. B Accesoriile vor fi montate numai de către un tehnician autorizat. B Acest accesoriu nu va fi conectat în nici un caz la reţeaua de alimentare de 230 V. B 1 Înainte de instalare se va întrerupe alimentarea cu energie electrică (230 V AC). Dimensiuni ÎxLxA Montajul se va face numai în aparate prevăzute cu Heatronic 3.
DT 10/DT 20 3 Utilizare numai DT 20 Canalul de încălzire Canalul de apă caldă 3.1 Taste și simboluri (imaginea 1, la pagina 102) Simboluri pe display: 1...
DT 10/DT 20 se apasă, indicatorul minutelor luminează intermitent: Minutele se reglează cu / . 3.2.3 Posibilităţi de programare: • max. 3 intervale de conectare pe zi • aceleași intervale de conectare pentru mai multe zile (grupare) sau intervale de conectare diferite pentru fiecare zi • Grupări pe zile: Data: B se apasă de atâtea ori până ce cursorul se află pe . B se apasă, indicatorul pentru an luminează intermitent: Anul se reglează cu / .
DT 10/DT 20 Programarea primului interval de conectare: B Românește B se apasă de atâtea ori până ce apare primul timp de conectare DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Se potrivește timpul de conectare cu / . se apasă, apare primul timp de oprire DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Se potrivește timpul de oprire cu / . Se potrivește canalul pentru apă caldă (numai DT 20): B După reglarea grupei/zilei pentru canalul de încălzire : se apasă, apare SEt .
DT 10/DT 20 Reglarea programului pentru perioada de concediu B se apasă de atâtea ori până ce cursorul se află deasupra . B se apasa, apare 00: Se programează numărul zilelor de concediu cu / (max. 99). B se apasa, reglarea se face în funcţie de regimul de funcţionare . Românește 3.2.5 După terminarea zilelor de concediu instalaţia revine automat, la miezul nopţii, la regimul de funcţionare auto/ / . Întreruperea programului de concediu: B se apasă pe orice tastă.
DT 10/DT 20 Bezpečnostné upozornenia Rozmery VxŠxH 120x133x27 mm Menovité napätie 24 V jednosmerný prúd B Pre bezchybné fungovanie dodržujte tento návod. Menovitý prúd 30 mA B Príslušenstvo dajte montova len oprávnenému odborníkovi. prípustná teplota okolia 0 ... +50 ˚C B Toto príslušenstvo v žiadnom prípade nepripájajte na sie 230 V. Displej 24-hodinový; osvetlený Trieda ochrany II Pred inštaláciou prerušte napájanie (230 V striedavý prúd).
DT 10/DT 20 Obsluha 3.1 Klávesy a symboly (obrázok 1 na strane 102) dovolenkový program len u DT 20 kanál kúrenia kanál teplej vody Symboly na displeji: 1...7 deň v týždni (1 = pondelok ... 7 = nede a) programova bod vypnutia programova bod zapnutia kanál kúrenia (len u DT 20) kanál teplej vody (len u DT 20) 3.
DT 10/DT 20 B Stlači , začne blika ukazovate minút: Nastavi minútu pomocou / 3.2.3 . Dátum: B Stláča tak dlho, kým sa kurzor zastaví nad . B Stlači , začne blika ukazovate roka : Nastavi rok pomocou / . B Stlači , začne blika ukazovate mesiaca : Nastavi mesiac pomocou / . Slovensky B Stlači , začne blika ukazovate dňa : Nastavi deň pomocou / . 3.2.2 Stláča tak dlho, kým sa kurzor zastaví nad . B Stlači jedenkrát a trikrát , kým sa na displeji objaví dLS.
DT 10/DT 20 B Stláča dovtedy, kým sa zobrazí prvý čas zapnutia DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Nastavi čas zapnutia pomocou / . B Stlači , zobrazí sa prvý čas vypnutia DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Nastavi čas vypnutia pomocou / . Nastavenie periód: alších spínacích B Stlači a nastavi alší spínací čas pomocou / . B Opakova , kým nie sú všetky spínacie časy resp. spínacie periódy pre vybratú skupinu/deň nastavené. Nastavenie B 3.2.4 B alších skupín/dní: Zvoli želanú skupinu/deň pomocou .
DT 10/DT 20 3.2.5 Nastavenie dovolenkového programu B Stláča tak dlho, kým sa kurzor zastaví nad . B Stlači , zobrazí sa 00 : Nastavi počet dovolenkových dní pomocou / (najviac 99). B Stlači , regulova sa bude pod a režimu . Slovensky Po uplynutí dovolenkových dní sa o polnoci prepne spä na prevádzkový režim auto/ / . Prerušenie dovolenkového programu: B 78 Stlači ubovo né tlačidlo.
DT 10/DT 20 Tehnični podatki Mere: v x š x g 120 x 133 x 27 mm Nazivna napetost 24 V enosmerne napetosti 30 mA B Za brezhibno delovanje upoštevajte naslednja navodila. B Pribor lahko montira samo pooblaščeni inštalater. Nazivni tok V nobenem primeru ni dovoljena priključitev opreme na omrežje 230 V. Prikazovalnik 24 ur; osvetljen Zaščitni razred II Pred instalacijo izključite napetost (230 V izmenične napetosti). Vrsta zaščite IP 24 B B dovolj. temp. okolice 0 ...
DT 10/DT 20 3 Upravljanje samo DT 20 Program za ogrevanje Program za toplo vodo 3.1 Tipke in simboli (slika 1, na strani 102) Simboli na prikazovalniku: 1...
DT 10/DT 20 3.2.3 B pritisnite tolikokrat, da kazalec stoji nad . B Pritisnite , prikazano leto utripa: Leto nastavite z / . B Pritisnite , prikazani mesec utripa: Mesec nastavite z / . B Pritisnite , prikazani dan utripa: Dan nastavite z / . 3.2.
DT 10/DT 20 3.2.4 Nastavitev nadaljnjih preklopnih obdobij: B B B Slovensko Nastavitev nadaljnjih preklopnih skupin/dni: Nastavitev prvega preklopnega obdobja: B pritiskajte, dokler se ne prikaže prvi čas vklopa DT 10: 6:30 DT 20: 6:30 Z / nastavite čas vklopa. B Pritisnite , prikaže se prvi čas izklopa DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Z / nastavite čas izklopa. Pritisnite in nastavite naslednji preklopni čas z .
DT 10/DT 20 Bezpečnostní pokyny B Pro bezvadnou funkci respektujte tento návod. Rozměry VxŠxH 120x133x27 mm Jmenovité napětí 24 V ss Příslušenství může instalovat pouze oprávněná osoba. Jmenovitý proud 30 mA Příp. teplota okolí 0 ... +50 ˚C Displej 24 hodin; osvětlený Třída ochrany II Způsob ochrany IP 24 B V žádném případě příslušenství nepřipojovat k síti 230 V. B Před instalací přerušte napájení elektrickým proudem (230 V st). B Změny vyhrazeny.
DT 10/DT 20 3 Obsluha jen DT 20 3.1 Tlačítka a symboly (obrázek 1, na straně 102) Symboly na displeji: Kanál vytápění Kanál teplé vody 1...
DT 10/DT 20 tiskněte, až začne blikat indikace minut: Minuty nastavte pomocí / . Datum: B tiskněte tolikrát, až kurzor stojí na . B tiskněte, až začne indikace roku blikat: Rok nastavte pomocí / . B tiskněte, až začne indikace měsíce blikat: Měsíc nastavte pomocí / . B tiskněte, až začne indikace dne blikat: Den nastavte pomocí / . 3.2.2 3.2.3 Možnosti nastavení: • max.
DT 10/DT 20 B tiskněte, až se objeví první vypínací čas DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Vypínací čas nastavte pomocí / . Nastavení dalších spínacích období: B Stiskněte a další spínací období nastavte pomocí / . B Opakujte, až jsou všechny spínací časy příp. časová období pro zvolené skupiny/den nastaveny. Nastavte kanál teplé vody (jen DT 20): B Po nastavení skupiny/dne pro kanál vytápění : stiskněte , zobrazí se SEt . B stiskněte a nastavte spínací časy pro kanál teplé vody podle už popsaného postupu.
DT 10/DT 20 B A kifogástalan működés érdekében tartsa be ezt a használati útmutatót. B A tartozékokat csak engedéllyel rendelkező szakember szerelheti be. B A terméket semmiesetre se csatlakoztassa a 230V-os hálózatra. B Beszerelés előtt végezzen feszültségmentesítést (230 V AC). 1 Méretek: magasság 120 x 133 x x szélesség x 27 mm mélység Névleges feszültség 24 V DC Névleges áram 30 mA Megengedett környezeti hőm. 0 ...
Magyar DT 10/DT 20 3 A kezelőszervek használata Funkció 3.1 Nyomógombok és jelek ( 1. kép a 102.
3.2.1 A pontos idő és a dátum beállítása Pontos idő: 3.2.2 Az automatikus nyári/téli átállás beállítása B B A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön. A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön. B B A gomb megnyomásával az órakijelző villogni kezd. Az óra beállítása a / gombbal történik. Ezt a gombot egyszer, a gombot pedig háromszor nyomja meg, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a dLS kijelzés.
DT 10/DT 20 Magyar i A nem használt kapcsolási periódusokat a be- és kikapcsolási időpont azonosra állításával lehet deaktiválni. B A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön. B A gomb megnyomásával a kijelzőn megjelenik az első csoport 1-5: Válassza ki a kívánt csoportot/napot a gombbal (1-5 / 1, 2, ...5 / 6-7 / 6, 7).
DT 10/DT 20 B Válassza ki a kívánt csoportot/ napot a gombbal. A gombot nyomja meg, és állítsa be a kapcsolási időpontokat, ill. a kapcsolási periódusokat a fent leírt módon. B A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön. B A gomb megnyomásával a kijelzőn 00 jelenik meg: A távollét idejének beállítása napokban a / gombbal történik (max. 99). B A gombot nyomja meg, a szabályozás üzemmód szerint történik. 3.2.
DT 10/DT 20 Български Указания за безопасност B За правилно функциониране съблюдавайте тази инструкция. B Принадлежностите трябва да се монтират само от квалифициран монтьор. B B 1 Не включвайте в никакъв случай тези принадлежности в ел. мрежа 230 V. Преди инсталация прекъснете захранващото напрежение (230 V AC).
DT 10/DT 20 Свържете и инсталирайте принадлежностите според фигура 2 до 5 на страница 103. 3 Управление 3.1 Бутони и символи (фигура 1, на страница 102) LED вкл.= парно/топла вода вкл. LED изкл. = парно/топла вода изкл. Функция Час Времеобработваща програма(и) Дата Почивна програма само DT 20 Отоплителен канал Канал за топла вода Символи на дисплея: 1...
DT 10/DT 20 3.2.1 Настройване на датата и часа 3.2.2 Български Час: Настройване на автоматиката за лятно / зимно време B Натискайте , докато курсорът застане над . B Натискайте , докато курсорът застане над . B Натиснете , индикаторът за час започва да мига: Настройте часа с / . B Натиснете веднъж и три пъти, докато на дисплея се появи dLS. B Натиснете , индикаторът за минутите започва да мига: Настройте минутата с / .
DT 10/DT 20 B Натиснете , докато курсорът застане над B Натиснете , появява се първата група 1-5 : Изберете желаната група/ден с (1-5 / 1, 2, ...5 / 6-7 / 6, 7). B Натиснете и настройте следващото време за превключване с / . B Повторете, докато са настроени всички времена респ. цикли за превключване за избраната група/ден. . Настройване на канала за топла вода (само DT 20): B След настройване на група/ден за отоплителния канал : натиснете, SEt се появява.
DT 10/DT 20 3.2.4 Български B Смяна на режима на работа Настройте режима на работа /аuto/ / с (Режими на работа виж глава 3.1). 3.2.5 B Натиснете , докато курсорът застане над B Натиснете , появява се 00: Настройте броя на дните с / (макс. 99). B Натиснете , регулира се според режима на работа . Кратковременна смяна на режима на работа по-време на аuto/ : B Натиснете , режимът на работа се сменя до следващата точка за превключване от към или обратно. Настройване на почивната програма .
DT 10/DT 20 B Для бездоганної роботи дотримуватися даного керівництва. B Доручати монтаж приладу тільки монтажнику, що має допуск. B Ні в якому разі не підключати це приладдя до мережі 230 В. B Перед установкою вимкнути постачання електроенергії (230 В перемінного струму).
DT 10/DT 20 3 Користування 3.1 Клавіши та символи (малюнок 1, на сторінці 102) СД вимкн.
DT 10/DT 20 Встановити час й дату 3.2.2 Час: Встановлення літнього/ зимoвого часу B натискати так часто, поки курсор не буде розташований над . B натискати так часто, поки курсор не буде розташований над . B натиснути, індикація годин блимає: Встановити годину за допомогою / . B Натиснути один раз й тричі , поки на дисплеї не з'явиться dLS. B B натиснути, індикація хвилин блимає: Встановити хвилини за допомогою / . Увімкнути або вимкнуте літній чи зимній час за допомогою / ( = УВІМКН.
DT 10/DT 20 Укpаїнська i Непотрібні періоди увімкнення деактивувати за допомогою встановлення моментів увімкнення й вимкнення на одне значення B натиснути, буде відображено перший час вимкнення DT 10: 8:30 DT 20: 8:30 Встановити час вимкнення за допомогою / . Встановити подальші періоди увімкнення B натискати так часто, поки курсор не буде розташований над . B Натиснути й встановити наступний час увімкнення за допомогою / .
DT 10/DT 20 B Обрати бажану групу/день за допомогою . Натиснути i встановити часи або періоди увімкнення як наведено вище. 3.2.4 B 3.2.5 B натискати так часто, поки курсор не буде розташований над . B Натиснути , буде відображено 00: Встановити число днів відпустки за допомогою / (макс. 99). B Натиснути , буде здійснена настройка відповідно до режиму роботи . Зміна режимів роботи Встановити режим роботи auto/ / за допомогою (інформацію про режими роботи дивись в главі 3.1).
Anhang/Appendice/Appendix/Apéndice/Suplemento/ Załącznik/Aanhangsel/Annexe/Додаток/Pielikums/Priedas/ Lisa/Παράρτηµα/Prilog/Anexă/Dodatok/Dodatek/Dodatek/ Függelék/Приложение/Додаток 1 102 6 720 611 791 (2007/05)
6 720 611 792-03.1R 2 2. 1. 4. 6 720 611 792-04.1R 3.
2. 2. 1. auto auto prog set? OK 6 720 611 791-07.1R 4 6. 5. 4. auto auto set? OK 3. 6 720 611 791-08.
DT 10: 1-5 6-7 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 1 2 3 4 5 6 7 1 6 720 611 791 (2007/05) 105
DT 20: 1-5 6-7 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 1 2 3 4 5 6 7 1-5 6-7 1 2 3 4 5 6 7 2 106 6 720 611 791 (2007/05)
6 720 611 791 (2007/05) 107
www.junkers.com 06490041001 Rev C BBT Thermotechnik GmbH P.O.