Hotte Afzuigkap DWK068G51, DWK098G51 [fr] Notice d’utilisation ............ 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........
Þ Table des matières Nos]raincf[teldu’ Précautions de sécurité importantes .......................................3 Protection de l'environnement ..................................................6 Économies d'énergie..........................................................................6 Elimination écologique.......................................................................6 Modes ..........................................................................................
Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.
Risque de blessure ! ■ Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. ■ Des objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d’objets sur l’appareil. ■ La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées. Risque de choc électrique ! ■ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique.
Protection de l'environnement Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil. Économies d'énergie ■ ■ ■ Lors de la cuisson, prévoir de l'air frais suffisant afin que la hotte aspirante fonctionne de manière efficace en produisant peu de bruit. Adapter la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson.
Utilisation de l'appareil Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. 1. Appuyer sur la touche H. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement. 2. Appuyer sur la touche Hou 0. Bandeau de commande Les touches 0 et H s'allument.
Commutation de l’affichage pour le mode Évacuation d’air Activation 1. Vérifier que la hotte aspirante est branchée et éteinte. Maintenir la touche 0 appuyée. 2. Maintenir la touche G appuyée, jusqu'à ce que la touche 0 Toutes les touches du bandeau de commande clignotent l'une après l'autre. La protection de nettoyage est activée. clignote une fois. La commande électronique est commutée au mode évacuation extérieure.
2. Retirer les 2 filtres métalliques à graisse sous le capot des filtres. Rabattre le verrouillage vers le bas, tirer les filtres métalliques vers l'avant au niveau du verrouillage et les retirer de la fixation. Remarque : La graisse peut s’accumuler en bas dans le filtre à graisse métallique. Pour éviter que de la graisse ne goutte, tenir les filtres métalliques à graisse à l'horizontale.
Anomalies – que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies.
Accessoires Mode recyclage (non compris dans la fourniture) DHZ5335 DHZ5316 DSZ6200 DSZ5201 11
é Inhoudsopgave G]n[lebkursianzwgj Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................................... 12 Milieubescherming .................................................................. 14 Energie besparen ............................................................................ 14 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 14 Gebruiksmogelijkheden .......................................................... 14 Gebruik met afvoerlucht ..........
In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte. ■ Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie. ■ Een ventilatiekast in de muur alleen is niet voldoende om aan de minimale eisen te voldoen.
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Bediening van het apparaat Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. 1. Toets H indrukken. Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. 2. Toets Hof 0 indrukken. Bedieningspaneel Naloop ventilator De toetsen 0 en H zijn verlicht.
Reinigingsbescherming Inschakelen Het apparaat is uitgerust met een reinigingsbeschermingsfunctie. Is deze functie geactiveerd, dan kan het bedieningspaneel worden schoongemaakt zonder de instellingen te veranderen. Alle toetsen van het bedieningspaneel knipperen na elkaar.De reinigingsbescherming is ingeschakeld. Toets 0 ingedrukt houden. Uitschakelen Toets 0 ingedrukt houden tot de toetsen van het bedieningspaneel niet meer knipperen. De reinigingsbescherming is uitgeschakeld.
3. Metalen vetfilter aan de onderkant van het apparaat uitnemen. ■ ■ Reinig sterk verzadigde metalen vetfilters niet samen met serviesgoed. Plaats de metalen vetfilters los in de afwasautomaat. De metalen vetfilters mogen niet worden vastgeklemd. Metalen vetfilter monteren 1. De 2 metalen vetfilters onder de filterafdekking inbrengen met de vergrendeling naar beneden. Vergrendeling naar beneden klappen, metalen vetfilter naar binnen klappen en vergrendelen. 4. Metalen vetfilter reinigen. 5.
Storingstabel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat werkt De stekker is De stekker in het stopconniet niet in het stop- tact steken contact gestoken Stroomonderbreking Controleer of andere keukenapparaten functioneren Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde is De toetsverlich- De besturingting functioseenheid is neert niet. defect. De verlichting functioneert niet. Neem contact op met de servicedienst.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.