Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Sicherheitshinweise
- Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
- Betrieb
- Verwendung
- Lagerung
- Wartung, Zubehör, Ersatzteile
- Symbole
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)
- Technische Daten
- Montage
- Wand-/Fasshalterung befestigen (siehe Bild B)
- Bedieneinheit einsetzen (siehe Bild J)
- Bestimmung der erforderlichen Länge von Kabel und Verbindungsschlauch (siehe Bild C)
- Kabel aufwickeln und Verbindungsschlauch ablängen (siehe Bild D)
- Verbindungsschlauch und Kabel anschließen (siehe Bilder E und K)
- Pumpe im Regenwasserfass platzieren und Gartenschlauch anschließen (siehe Bild F)
- Verwendung mit geschlossenem Regenwasserfass
- Akku einsetzen (siehe Bild L)
- Abschluss der Montage (siehe Bild M)
- Bedienung
- Fehler – Ursachen und Abhilfe
- Wartung und Service
- GardenPump unit accessory 18
- Safety Notes
- Explanation of symbols on the machine
- Operation
- Application
- Storage
- Maintenance, Accessories, Spare Parts
- Symbols
- Intended Use
- Product Features (see figure A)
- Technical Data
- Assembly
- Fastening the Wall Attachment/Water Tank Attachment (see figure B)
- Inserting/Removing the Battery Control Unit (see figure J)
- Determining the required length of cable and connecting hose (see figure C)
- Wrapping the cable and cutting the connecting hose (see figure D)
- Connecting the hose and cable (see figures E and K)
- Placing the pump into the tank and connecting a garden hose (see figure F)
- Using closed Rainwater Tanks
- Inserting the Battery (see figure L)
- Finished assembly (see figure M)
- Operation
- Troubleshooting – Causes and Corrective Measures
- Maintenance and Service
- GardenPump18V-2000 (uniquement pompe)
- Consignes de sécurité
- Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
- Mise en marche
- Utilisation
- Stockage
- Maintenance, accessoires, pièces de rechange
- Symboles
- Utilisation conforme
- Éléments illustrés (voir figure A)
- Caractéristiquestechniques
- Montage
- Fixer le support mural/support de tonneau (voir figure B)
- Monter l’unité de commande (voir figure J)
- Détermination de la longueur nécessaire du câble et du tuyau de raccordement (voir figure C)
- Enrouler le câble et couper le tuyau de raccordement à la longueur voulue (voir figure D)
- Raccorder le tuyau de raccordement et le câble (voir figures E et K)
- Placer la pompe dans le tonneau d'eau de pluie et raccorder le tuyau d’arrosage (voir figure F)
- Utilisation avec tonneau d’eau de pluie fermé
- Monter la batterie (voir figure L)
- Terminer le montage (voir figure M)
- Mode d’emploi
- Défaut - Causes et remèdes
- Entretien et Service Après‑Vente
- GardenPump18V-2000 (solo bomba)
- Instrucciones de seguridad
- Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
- Operación
- Aplicación
- Almacenaje
- Mantenimiento, accesorios, piezas de recambio
- Simbología
- Utilización reglamentaria
- Componentes principales (ver figura A)
- Datos técnicos
- Montaje
- Sujeción del soporte mural/para el depósito (ver figura B)
- Colocación de la unidad de mando (ver figura J)
- Determinación de las longitudes necesarias del cable y de la manguera de conexión (ver figura C)
- Enrollado del cable y corte de la manguera de conexión (ver figura D)
- Conexión de la manguera y del cable (ver figuras E y K)
- Colocación de la bomba dentro del depósito de agua de lluvia y conexión de la manguera (ver figura F)
- Uso con depósito de agua cerrado
- Montaje del acumulador (ver figura L)
- Finalización del montaje (ver figura M)
- Manejo
- Fallos, causas y soluciones
- Mantenimiento y servicio
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Indicações de segurança
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
- Serviço
- Utilização
- Armazenamento
- Manutenção, acessórios, peças de reposição
- Símbolos
- Utilização conforme as disposições
- Componentes ilustrados (veja figura A)
- Dados técnicos
- Montagem
- Fixar o suporte de parede / barril (ver figura B)
- Inserir a unidade de comando (ver figura J)
- Determinação do comprimento necessário do cabo e da mangueira de conexão (ver figura C)
- Enrolar o cabo e cortar a mangueira de conexão de acordo com o comprimento necessário (ver figura D)
- Conectar a mangueira de conexão e o cabo (ver figuras E e K)
- Posicionar a bomba no barril de água da chuva e conectar a mangueira de jardim (ver figura F)
- Uso com barril de água da chuva fechado
- Inserção do acumulador (ver figura L)
- Conclusão da montagem (ver figura M)
- Operação
- Erro – Causas e solução
- Manutenção e serviço
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Indicazioni di sicurezza
- Spiegazione dei simboli presenti sull'apparecchio per il giardinaggio
- Uso
- Impiego
- Magazzinaggio
- Manutenzione, accessori, parti di ricambio
- Simboli
- Uso conforme alle norme
- Componenti illustrati (vedi figura A)
- Dati tecnici
- Montaggio
- Fissaggio supporto da parete/supporto cisterna dell'acqua (vedi figura B)
- Inserimento dell'unità di comando (vedi figura J)
- Determinazione della lunghezza necessaria del cavo e del tubo flessibile di collegamento (vedi figura C)
- Avvolgimento del cavo e taglio a misura del tubo flessibile di collegamento (vedi figura D)
- Collegamento del tubo flessibile di collegamento e del cavo (vedi figure E e K)
- Posizionamento della pompa nella cisterna dell'acqua piovana e collegamento del tubo da giardino (vedi figura F)
- Impiego con cisterna dell'acqua piovana chiusa
- Inserimento della batteria ricaricabile (vedi figura L)
- Termine del montaggio (vedi figura M)
- Impiego
- Anomalie – Cause e rimedi
- Manutenzione ed assistenza
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Veiligheidsvoorschriften
- Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
- Gebruik
- Gebruik
- Opbergen
- Onderhoud, toebehoren en vervangingsonderdelen
- Symbolen
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten (zie afbeelding A)
- Technische gegevens
- Montage
- Muur- of regentonhouder bevestigen (zie afbeelding B)
- Bedieningseenheid inzetten (zie afbeelding J)
- Bepaling van de vereiste lengte van kabel en verbindingsslang (zie afbeelding C)
- Kabel opwikkelen en verbindingsslang afkorten (zie afbeelding D)
- Verbindingsslang en kabel aansluiten (zie afbeeldingen E en K)
- Pomp in regenton plaatsen en tuinslang aansluiten (zie afbeelding F)
- Gebruik met gesloten regenton
- Accu inzetten (zie afbeelding L)
- Afsluiting van de montage (zie afbeelding M)
- Bediening
- Oorzaken en oplossingen van fouten
- Onderhoud en service
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Sikkerhedsinstrukser
- Forklaring af symboler på haveredskabet
- Drift
- Anvendelse
- Opbevaring
- Vedligeholdelse, tilbehør, reservedele
- Symboler
- Beregnet anvendelse
- Illustrerede komponenter (se billede A)
- Tekniske data
- Montering
- Væg-/tøndeholder fastgøres (se billede B)
- Betjeningsenhed sættes i (se Fig. J)
- Bestemmelse af den krævede længde på kabel og forbindelsesslange (se Fig. C)
- Kabel vikles op og forbindelsesslange afkortes (se Fig. D)
- Forbindelsesslange og kabel tilsluttes (se billeder E og K)
- Pumpe placeres i regnvandstønde og haveslange tilsluttes (se Fig. F)
- Anvendelse med lukket regnvandstønde
- Akku sættes i (se Fig. L)
- Montering afsluttes (se Fig. M)
- Betjening
- Fejl – Årsag og afhjælpning
- Vedligeholdelse og service
- GardenPump18V-2000 (endast pumpen)
- Säkerhetsanvisningar
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet
- Drift
- Användning
- Lagring
- Service, tillbehör, reservdelar
- Symboler
- Ändamålsenlig användning
- Avbildade komponenter (se bild A)
- Tekniska data
- Montering
- Fastsättning av vägg-/fatfäste (se bild B)
- Insättning av manöverenhet (se bild J)
- Ställ fast behövlig längd för kabeln och förbindelseslangen (se bild C)
- Rulla upp kabeln och kapa förbindelseslangen (se bild D)
- Anslut förbindelseslangen och kabeln (se bild E och K)
- Placera pumpen i regnvattentunnan och anslut trädgårdsslangen (se bild F)
- Användning med sluten regnvattentunna
- Insättning av batteri (se bild L)
- Ditsättningens avslutning (se bild M)
- Användning
- Fel – Orsaker och åtgärder
- Underhåll och service
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Sikkerhetsinformasjon
- Forklaring av symbolene på hageredskapet
- Drift
- Bruk
- Lagring
- Vedlikehold, tilbehør, reservedeler
- Symboler
- Formålsmessig bruk
- Illustrerte komponenter (se bilde A)
- Tekniske data
- Montering
- Feste vegg/tønneholder (se bilde B)
- Innsetting av betjeningsenhet (se bilde J)
- Bestemmelse av den nødvendige lengden på kabel og forbindelsesslange (se bilde C)
- Kveile opp kabel og kapp forbindelsesslangen (se bilde D)
- Tilkople forbindelsesslange og kabel (se bilder E og K)
- Plasser pumpe i regnvannstønnen og tilkoble hageslangen (se bilde F)
- Bruk med lukket regnvannstønne
- Sette inn batteri (se bilde L)
- Avslutning av monteringen (se bilde M)
- Betjening
- Feil – årsaker og avhjelp
- Service og vedlikehold
- GardenPump18V-2000 (pelkkä pumppu)
- Turvallisuusohjeita
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selitykset
- Käyttöohjeet
- Käyttö
- Varastointi
- Huolto, lisätarvikkeet, varaosat
- Tunnusmerkit
- Määräystenmukainen käyttö
- Kuvissa olevat osat (katso kuva A)
- Tekniset tiedot
- Asennus
- Kiinnitä seinä-/tynnyrikiinnike (katso kuva B)
- Käyttöyksikön asennus (katso kuva J)
- Kaapelin ja yhdysletkun tarvittavan pituuden määrittely (katso kuva C)
- Kaapelin kelaus ja yhdysletkun katkaisu (katso kuva D)
- Yhdysletkun ja kaapelin liitäntä (katso kuva E ja K)
- Pumpun asennus sadevesitynnyriin ja puutarhaletkun liitäntä (katso kuva F)
- Käyttö suljetun sadevesitynnyrin kanssa
- Akun asennus (katso kuva L)
- Asennuksen viimeistely (katso kuva M)
- Käyttö
- Viat – syyt ja korjaus
- Kunnossapito ja huolto
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα
- Λειτουργία
- Χρήση
- Αποθήκευση
- Συντήρηση, εξαρτήματα, ανταλλακτικά
- Σύμβολα
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Απεικονιζόμενα στοιχεία (βλέπε εικόνα A)
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Συναρμολόγηση
- Στερέωση του υποστηρίγματος στον τοίχο ή στο βαρέλι (βλέπε εικόνα B)
- Τοποθέτηση της μονάδας χειρισμού (βλέπε εικόνα J)
- Καθορισμός του απαραίτητου μήκους του καλωδίου και του ελαστικού συνδετικού σωλήνα (βλέπε εικόνα C)
- Τύλιγμα του καλωδίου και κοπή του συνδετικού σωλήνα στο κατάλληλο μήκος (βλέπε εικόνα D)
- Σύνδεση του συνδετικού σωλήνα και του καλωδίου (βλέπε εικόνες E και K)
- Τοποθέτηση της αντλίας στο βαρέλι νερού και σύνδεση του λάστιχου ποτίσματος (βλέπε εικόνα F)
- Χρήση με κλειστό βαρέλι βρόχινου νερού
- Τοποθέτηση της μονάδας μπαταρίας (βλέπε εικόνα L)
- Ολοκλήρωση της τοποθέτησης (βλέπε εικόνα M)
- Χειρισμός
- Σφάλματα – Αιτίες και αντιμετώπιση
- Συντήρηση και σέρβις
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Güvenlik Talimatı
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması
- İşletim
- Kullanım
- Depolama
- Bakım, aksesuar, yedek parçalar
- Semboller
- Usulüne uygun kullanım
- Şekli gösterilen elemanlar (Bakınız: Resim A)
- Teknik veriler
- Montaj
- Duvar askısının/fıçı mesnedinin sabitlenmesi (Bakınız: Resim B)
- Kumanda ünitesinin takılması (Bakınız: Resim J)
- Kablo ve bağlantı hortumunun gerekli uzunluğunun belirlenmesi (Bakınız: Resim C)
- Kablonun açılması ve bağlantı hortumunun kısaltılması (Bakınız: Resim D)
- Bağlantı hortumunun ve kablonun bağlanması (Bakınız: Resimler E ve K)
- Pompanın yağmur suyu toplama fıçısına yerleştirilmesi ve bahçe hortumunun bağlanması (Bakınız: Resim F)
- Kapalı yağmur suyu fıçısı ile kullanma
- Akünün takılması (Bakınız: Resim L)
- Montaj işleminin bitirilmesi (Bakınız: Resim M)
- Kullanım
- Hata – Nedenleri ve Giderilme Yöntemi
- Bakım ve servis
- GardenPump18V-2000 (tylko pompa)
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym
- Praca
- Zastosowanie
- Przechowywanie
- Konserwacja, osprzęt, części zamienne
- Symbole
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty (zob. rys. A)
- Dane techniczne
- Montaż
- Mocowanie uchwytu ściennego/do beczki (zob. rys. B)
- Montaż jednostki sterującej (zob. rys. J)
- Ustalanie potrzebnej długości przewodu i węża łączącego (zob. rys. C)
- Nawijanie przewodu i przycinanie węża łączącego (zob. rys. D)
- Przyłączanie węża i przewodu (zob. rys. E i K)
- Umieszczanie pompy w deszczówce i przyłączanie węża ogrodowego (zob. rys. F)
- Zastosowanie z beczkami zamkniętymi
- Mocowanie akumulatora (zob. rys. L)
- Zakończenie montażu (zob. rys. M)
- Obsługa urządzenia
- Błędy – przyczyny i usuwanie
- Konserwacja i serwis
- GardenPump18V-2000 (pouze čerpadlo)
- Bezpečnostní upozornění
- Vysvětlivky obrázkových symbolů na zahradním nářadí
- Provoz
- Použití
- Skladování
- Údržba, příslušenství, náhradní díly
- Symboly
- Určené použití
- Zobrazené komponenty (viz obrázek A)
- Technická data
- Montáž
- Upevnění nástěnného a závěsného držáku (viz obrázek B)
- Nasazení ovládací jednotky (viz obrázek J)
- Určení potřebné délky kabelu a spojovací hadice (viz obrázek C)
- Navinutí kabelu a zkrácení spojovací hadice (viz obrázek D)
- Připojení spojovací hadice a kabelu (viz obrázky E a K)
- Umístění čerpadla v nádrži na dešťovou vodu a připojení zahradní hadice (viz obrázek F)
- Použití s uzavřenou nádrží na dešťovou vodu
- Vložení akumulátoru (viz obrázek L)
- Ukončení montáže (viz obrázek M)
- Obsluha
- Závady - příčiny a odstranění
- Údržba a servis
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Bezpečnostné pokyny
- Vysvetlenie symbolov na záhradnom náradí
- Prevádzka
- Používanie
- Skladovanie
- Údržba, príslušenstvo, náhradné súčiastky
- Symboly
- Používanie podľa určenia
- Vyobrazené komponenty (pozri obrázok A)
- Technické údaje
- Montáž
- Upevnenie držiaka na stenu/na sud (pozri obrázok B)
- Vkladanie ovládacej jednotky (pozri obrázok J)
- Určenie potrebnej dĺžky prívodnej šnúry a spojovacej hadice (pozri obrázok C)
- Navinutie prívodnej šnúry a odvinutie spojovacej hadice (pozri obrázok D)
- Pripojenie spojovacej hadice a prívodnej šnúry (pozri obrázky E a K)
- Umiestnenie čerpadla v sude na dažďovú vodu a pripojenie záhradnej hadice (pozri obrázok F)
- Používanie uzavretým sudom na dažďovú vodu
- Vkladanie akumulátora (pozri obrázok L)
- Dokončenie montáže (pozri obrázok M)
- Obsluha
- Poruchy – príčiny a ich odstránenie
- Údržba a servis
- GardenPump18V-2000 (Csak a szivattyú)
- Biztonsági előírások
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata
- Üzemeltetés
- Alkalmazás
- Tárolás
- Karbantartás, tartozékok, pótalkatrészek
- Jelképes ábrák
- Rendeltetésszerű használat
- Az ábrázolt komponensek (lásd az A ábrát)
- Műszaki adatok
- Összeszerelés
- A fali tartó / hordótartó rögzítése (lásd a B ábrát)
- A kezelőegység behelyezése (lásd a J ábrát)
- A kábel és az összekötő tömlő szükséges hosszának meghatározása (lásd a C ábrát)
- A kábel feltekerése és az összekötő tömlő hosszának beállítása (lásd a D ábrát)
- Az összekötő tömlő és a kábel csatlakoztatása (lásd az E és az K ábrát)
- A szivattyú behelyezése az esővízgyűjtő hordóba és a kerti öntözőtömlő csatlakoztatása (lásd a F ábrát)
- Használat zárt esővízgyűjtő hordóval
- Az akkumulátor behelyezése (lásd a L ábrát)
- Az összeszerelés befejezése (lásd a M ábrát)
- Kezelés
- Hibák – Okaik és elhárításuk
- Karbantartás és szerviz
- GardenPump18V-2000 (только насос)
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Пояснения к символам на садовом инструменте
- Работа с инструментом
- Применение
- Хранение
- Техническое обслуживание, принадлежности, запасные части
- Символы
- Применение по назначению
- Изображенные составные части (см. рис. A)
- Технические данные
- Монтаж
- Прикрепление настенного крепления/крепления для контейнера (см. рис. B)
- Установка блока управления (см. рис. J)
- Определение требуемой длины кабеля и соединительного шланга (см. рис. C)
- Наматывание кабеля и укорачивание соединительного шланга (см. рис. D)
- Подсоединение соединительного шланга и кабеля (см. рис. E и K)
- Размещение насоса в контейнере для дождевой воды и подключение садового шланга (см. рис. F)
- Применение с закрытым контейнером для дождевой воды
- Установка аккумулятора (см. рис. L)
- Завершение монтажа (см. рис. M)
- Эксплуатация
- Неисправности – причины и устранение
- Техобслуживание и сервис
- GardenPump18V-2000 (лише насос)
- Вказівки з техніки безпеки
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті
- Експлуатація
- Використання
- Зберігання
- Технічне обслуговування, приладдя, запасні частини
- Символи
- Використання за призначенням
- Зображені компоненти (див. мал. A)
- Технічні дані
- Монтаж
- Монтаж настінного кріплення/кріплення для контейнера (див. мал. B)
- Встановлення блока управління (див. мал. J)
- Визначення потрібної довжини кабелю і з’єднувального шланга (див. мал. C)
- Намотування кабелю і скорочення з’єднувального шланга (див. мал. D)
- Під’єднання з’єднувального шланга і кабелю (див. мал. E і K)
- Розміщення насоса у контейнері для дощової води і під'єднання садового шланга (див. мал. F)
- Використання із закритим контейнером для дощової води
- Встановлення акумуляторної батареї (див. мал. L)
- Завершення монтажу (див. мал. M)
- Експлуатація
- Несправності – причини й усунення
- Технічне обслуговування і сервіс
- GardenPump18V-2000 (тек сорғы үшін)
- Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Бақ электр бұйымындағы белгілердің мағыналары
- Пайдалану
- Қолдану
- Сақтау
- Техникалық күтім, құрамдас және қосалқы бөлшектер
- Белгілер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамдас бөлшектері (A суретін қараңыз)
- Техникалық мәліметтер
- Құрастырып орнату
- Қабырға және шан бекіткіштерін бекіту (B суретін қараңыз)
- Басқару үстелін енгізіп орнату (J суретін қараңыз)
- Кабель мен жалғастыру құбыршектің талап етілетін ұзындығын белгілеу (C суретін қараңыз)
- KКабельді орау мен жалғастыру құбыршекті кесу (D суретін қараңыз)
- Жалғастыру құбыршегін және кабелін жалғастыру (E және K суреттерін қараңыз)
- Сорғыны жауын су шаны ішіне орнату және бақ құбыршегін жалғастыру (F суретін қараңыз)
- Жабылып қойылған жауын су шанымен қолдану
- Аккумуляторды енгізу (L суретін қараңыз)
- Құрастырып орнату жұмыстарын аяқтау (M суретін қараңыз)
- Басқару
- Ақаулықтар – Себептер мен шешу жолдары
- Техникалық күтім және қызмет көрсету
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- Instrucţiuni de siguranţă
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină
- Funcţionare
- Utilizare
- Depozitare
- Întreținere, accesorii, piese de schimb
- Simboluri
- Utilizare conform destinaţiei
- Componente ilustrate (vezi figura A)
- Date tehnice
- Montare
- Fixarea suportului de perete/butoi (vezi figura B)
- Montarea unității de comandă (vezi figura J)
- Determinarea lungimii necesare a cablului și furtunului de legătură (vezi figura C)
- Înfășurarea cablului și tăierea furtunului de legătură (vezi figura D)
- Racordarea furtunului de legătură și a cablului (vezi figurile E și K)
- Amplasarea pompei în butoiul cu apă de ploaie și racordarea furtunului de grădină (vezi figura F)
- Utilizare cu butoi de apă de ploaie închis
- Montarea acumulatorului (vezi figura L)
- Finalizarea montajului (vezi figura M)
- Manevrare
- Defecţiuni – cauze şi remedieri
- Întreţinere şi service
- GardenPump 18V-2000 (само помпа)
- Указания за безопасна работа
- Пояснения на символите на градинския електроинструмент
- Работа
- Ползване
- Съхраняване
- Поддържане, допълнителни приспособления, резервни части
- Символи
- Предназначение на електроинструмента
- Изобразени компоненти (вижте фигура A)
- Технически данни
- Монтаж
- Монтиране на стойката за стена/за резервоар (вижте фигура B)
- Монтиране на управляващия модул (вижте фигура J)
- Определяне на необходимата дължина на кабела и съединителния шлаух (вижте фигура C)
- Навиване на кабела и отрязване на съединителния маркуч (вижте фигура D)
- Включване на съединителния шлаух и кабела (вижте фигури E и K)
- Поставяне на помпата в резервоара за дъждовна вода и включване на градинския маркуч (вижте фигура F)
- Ползване със затворен резервоар за дъждовна вода
- Поставяне на акумулаторната батерия (вижте фигура L)
- Завършване на монтажа (вижте фигура M)
- Обслужване
- Дефекти – причини и отстраняване
- Техническо обслужване и сервиз
- Градинарска пумпа 18V-2000 (само пумпа)
- Безбедносни напомени
- Толкување на симболите на уредот
- Употреба
- Примена
- Складирање
- Одржување, опрема, резервни делови
- Ознаки
- Употреба со соодветна намена
- вградени компоненти (види слика A)
- Технички податоци
- Монтажа
- Прицврстување на држачот за зид / буре (види слика B)
- Вклучување на работната единица (види слика J)
- Одредување на потребната должина на кабелот и цревото за поврзување (види слика C)
- Одмотување на кабелот и продолжување на цревото за поврзување (види слика D)
- Поврзување на приклучното црево и кабелот (види сликаE и K)
- Ставање на пумпата во бурето за вода и приклучување на цревото за наводнување (види слика F)
- Примена на затвореното буре за дождовница
- Ставање на батеријата (види слика L)
- Завршување на монтажата (види слика M)
- Ракување
- Грешки - причини и помош
- Одржување и сервис
- GardenPump18V-2000 (samo pumpa)
- Sigurnosne napomene
- Objašnjenje simbola na baštenskom uređaju
- Rad
- Upotreba
- Skladištenje
- Održavanje, pribor, rezervni delovi
- Simboli
- Upotreba prema svrsi
- Prikazane komponente (vidi sliku A)
- Tehnički podaci
- Montaža
- Pričvršćivanje zidnog držača / držača za bure (vidi sliku B)
- Stavljanje upravljačke jedinice (vidi sliku J)
- Određivanje potrebne dužine kabla i spojnog creva (vidi sliku C)
- Namotavanje kabla i skraćivanje spojnog creva (vidi sliku D)
- Priključivanje spojnog creva i kabla (vidi slike E i K)
- Postavljanje pumpe u bure za kišnicu i priključivanje baštenskog creva (vidi sliku F)
- Upotreba sa zatvorenim buretom za kišnicu
- Stavljanje akumulatora (vidi sliku L)
- Završetak montaže (vidi sliku M)
- Rukovanje
- Greške – uzroci i rešenje
- Održavanje i servisiranje
- Vrtna črpalka GardenPump 18V-2000 (samo črpalka)
- Varnostna navodila
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju
- Obratovanje
- Uporaba
- Skladiščenje
- Vzdrževanje, pribor, nadomestni deli
- Simboli
- Uporaba v skladu z namenom uporabe
- Komponente na sliki (glejte sliko A)
- Tehnični podatki
- Montaža
- Pritrditev stenskega držala/držala soda (glejte sliko B)
- Vstavljanje upravljalne enote (glejte sliko J)
- Določitev potrebne dolžine kabla in povezovalne gibke cevi (glejte sliko C)
- Navijte kabel in obrežite povezovalno gibko cev (glejte sliko D)
- Priključitev povezovalne gibke cevi in kabla (glejte sliko E in K)
- Namestitev črpalke v sodu z deževnico in priključitev vrtne gibke cevi (glejte sliko F)
- Uporaba z zaprtim sodom z deževnico
- Vstavljanje akumulatorske baterije (glejte sliko L)
- Zaključek montaže (glejte sliko M)
- Uporaba
- Napake – Vzroki in pomoč
- Vzdrževanje in servisiranje
- GardenPump18V-2000 (samo pumpa)
- Sigurnosne napomene
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju
- Rad
- Uporaba
- Skladištenje
- Održavanje, pribor, rezervni dijelovi
- Simboli
- Namjenska uporaba
- Prikazane komponente (vidi sliku A)
- Tehnički podatci
- Montaža
- Pričvršćivanje zidnog držača / držača za bačvu (vidi sliku B)
- Umetanje upravljačke jedinice (vidi sliku J)
- Određivanje potrebne duljine kabela i spojnog crijeva (vidi sliku C)
- Namotavanje kabela i skraćivanje spojnog crijeva (vidi sliku D)
- Priključivanje spojnog crijeva i kabela (vidi slike E i K)
- Postavljanje pumpe u bačvu za kišnicu i priključivanje vrtnog crijeva (vidi sliku F)
- Uporaba sa zatvorenom bačvom za kišnicu
- Umetanje akumulatora (vidi sliku L)
- Završavanje montaže (vidi sliku M)
- Rukovanje
- Pogreške – uzroci i rješenje
- Održavanje i servisiranje
- GardenPump 18V-2000 (ainult pump)
- Ohutusnõuded
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus
- Käsitsemine
- Kasutamine
- Hoiustamine
- Hooldus, tarvikud, varuosad
- Sümbolid
- Sihipärane kasutus
- Joonisel näidatud komponendid (vt joonist A)
- Tehnilised andmed
- Kokkupanek
- Seina-/tünnihoidiku kinnitamine (vt joonist B)
- Juhtmooduli paigaldamine (vt joonist J)
- Kuidas määrata kaabli- ja pikendusjuhtme nõuetekohast pikkust (vt joonist C)
- Kaabli pealekerimine ja ühendusvooliku mõõtulõikamine (vt joonist D)
- Ühendusvooliku ja kaabli ühendamine (vt jooniseid E ja K)
- Paigutage pump vihmaveetünni ja ühendage aiavoolik (vt joonist F)
- Kasutamine suletud vihmaveetünniga
- Aku paigaldamine (vt joonist L)
- Paigalduse lõpetamine (vt joonist M)
- Käsitsemine
- Vead – põhjused ja kõrvaldamine
- Hooldus ja korrashoid
- GardenPump 18 (tikai sūknis)
- Drošības noteikumi
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums
- Darbināšana
- Uzstādīšana un lietošana
- Uzglabāšana
- Apkalpošana, piederumi, rezerves daļas
- Simboli
- Pielietojums
- Attēlotās sastāvdaļas (attēls A)
- Tehniskie dati
- Montāža
- Turētāja uzstādīšana stiprināšanai pie sienas/uz tvertnes (attēls B)
- Vadības bloka uzstādīšana (attēls J)
- Kabeļa un savienojošās šļūtenes vajadzīgā garuma noteikšana (attēls C)
- Kabeļa attīšana un savienojošās šļūtenes saīsināšana (attēls D)
- Savienojošās šļūtenes un kabeļa pievienpošana (attēli E un K)
- Sūkņa ievietošana ūdens tvertnē un dārza šļūtenes pievienošana (attēls F)
- Lietošana kopā ar noslēgtu ūdens tvertni
- Akumulatora ievietošana (attēls L)
- Montāžas noslēgums (attēls M)
- Lietošana
- Kļūmes – cēloņi un novēršana
- Apkalpošana un apkope
- GardenPump18V-2000 (tik siurblys)
- Saugos nuorodos
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas
- Darbas
- Naudojimas
- Sandėliavimas
- Techninė priežiūra, reikmenys ir atsarginės dalys
- Simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Pavaizduoti elementai (žr. pav. A)
- Techniniai duomenys
- Montavimas
- Tvirtinimas prie sieninio / statinės laikiklio (žr. pav. B)
- Valdymo bloko įdėjimas (žr. pav. J)
- Reikalingo kabelio ir jungiamosios žarnos ilgio nustatymas (žr. pav. C)
- Kabelio suvyniojimas ir jungiamosios žarnos trumpinimas (žr. pav. D)
- Jungiamosios žarnos ir kabelio prijungimas (žr. pav. E ir K)
- Siurblio padėties nustatymas lietaus vandens statinėje ir sodo žarnos prijungimas (žr. pav. F)
- Naudojimas su uždara lietaus vandens statine
- Valdymo bloko įdėjimas (žr. pav. L)
- Montavimo pabaiga (žr. pav. M)
- Naudojimas
- Gedimai – priežastys ir pašalinimas
- Priežiūra ir servisas
- GardenPump18V-2000 (المضخة فقط)
- ملاحظات الأمان
- شرح الرموز علی جهاز الحديقة
- التشغيل
- الاستخدام
- التخزين
- الصيانة واللواحق وقطع الغيار
- الرموز
- الاستعمال المخصص
- الأجزاء المصورة (راجع الصورة A)
- البيانات الفنية
- التركيب
- تثبيت الحامل الخاص بالجدار/بالبرميل (راجع الصورة B)
- تركيب وحدة التشغيل (راجع الصورة J)
- تحديد الطول المطلوب للكابل وخرطوم الوصل (راجع الصورة C)
- لف الكابل وتقصير خرطوم الوصل (راجع الصورة D)
- توصيل خرطوم الوصل والكابل (راجع الصورتين E و K)
- وضع المضخة في برميل ماء المطر وتوصيل خرطوم الحديقة (راجع الصورة F)
- استعمال المضخة في برميل ماء المطر المغلق
- تركيب المركم (راجع الصورة L)
- إنهاء عملية التركيب (راجع الصورة M)
- التشغيل
- الأخطاء - الأسباب والعلاج
- الصيانة والخدمة
- GardenPump18V-2000 (Pump Only)
- دستورات ایمنی
- توضیح علائم روی ابزار باغبانی
- طرز کار
- کاربرد
- نگهداری
- سرویس، متعلقات، لوازم یدکی
- علامت ها
- موارد استفاده از دستگاه
- اجزاء دستگاه (رجوع شود به تصویرA)
- مشخصات فنی
- نصب
- نصب نگهدارنده دیوار/ بشکه (رجوع کنید به تصویر B)
- نصب واحد کاربری (رجوع کنید به تصویرJ)
- تعیین طول لازم کابل و شلنگ رابط (رجوع کنید به تصویرC)
- کلاف کردن کابل و کوتاه کردن شلنگ رابط (رجوع کنید به تصویرD)
- نصب شلنگ رابط و کابل (رجوع کنید به تصاویر E وK)
- قرار دادن پمپ در آب باران و وصل کردن شلنگ باغبانی (رجوع کنید به تصویرF)
- کاربری با بشکه آب باران سر بسته
- قرار دادن باتری (رجوع کنید به تصویرL)
- تمام کردن مرحله نصب (رجوع کنید به تصویرM)
- کاربری
- خطا – دلایل و راه حل
- مراقبت و سرویس
40 | Italiano
Problema Possibili cause Rimedi
Batteria ricaricabile non inserita (correttamente) Inserire correttamente la batteria
Cavo non collegato (correttamente) Inserire completamente la spina nella presa ed as-
sicurare con il dado
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Pompa/acqua congelata Rimuovere la pompa ed attende fino a quando tut-
to il ghiaccio si è sciolto
Pompa in funzione ma
limitata o pressione
operativa/pressione ir-
regolare
Filtro intasato Rimuovere il filtro e pulirlo
Troppa poca acqua Controllare il livello dell'acqua ed assicurarsi che
la pompa sia immersa completamente
Aria nella pompa o nel tubo flessibile Rimuovere la bocchetta sul tubo flessibile e far
funzionare la pompa solamente con tubo flessibi-
le collegato fino a quando l'acqua scorre unifor-
memente
Montare il giunto per tubi flessibili con stop auto-
matico
Sostituire il giunto per tubi flessibili con uno sen-
za stop automatico
Tubo flessibile intasato Controllare il tubo flessibile in merito ad intasa-
menti e schiacciamenti
Acqua continua a fuo-
riuscire dopo lo spegni-
mento della pompa
Raccordo con aeratore per tubi flessibili non mon-
tato
Montare il raccordo con aeratore per tubi flessibili
fornito in dotazione
Raccordo con aeratore per tubi flessibili non mon-
tato nel punto corretto
Posizionare il raccordo con aeratore per tubi fles-
sibili in modo tale che lo stesso si trovi sopra al li-
vello dell'acqua nella cisterna dell'acqua piovana
Aeratore per tubi flessibili intasato Pulire l'aeratore per tubi flessibili
Acqua fuoriesce dal
collegamento con aera-
tore per tubi flessibili
Sfera per il collegamento con aeratore per tubi
flessibili assente
Aprire la copertura, inserire la sfera dal pacchetto
ricambi fornito in dotazione, chiudere la copertu-
ra
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia, magazzinaggio
Manutenzione
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affi-
dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di ma-
nutenzione.
u Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente
da Officine del Servizio di Assistenza Clienti Bosch auto-
rizzate.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione
non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto.
Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzio-
ne o di riparazione necessari.
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti eviden-
ti, come fissaggio lasco e componenti usurati oppure dan-
neggiati.
Magazzinaggio in inverno (vedi figuraH)
Spegnere la pompa e rimuovere la batteria ricaricabile.
Estrarre la pompa con il tubo flessibile di collegamento dalla
cisterna dell'acqua. Staccare il cavo di collegamento dall'uni-
tà di comando ed il tubo flessibile di collegamento dalla pom-
pa.
Svuotare l'acqua dalla pompa.
Pulire la parte esterna della pompa utilizzando una spazzola
morbida ed uno straccio. Non devono essere utilizzati sol-
venti e lucidanti. Rimuovere ogni tipo di sporcizia, in modo
particolare pulire il filtro.
Avvolgere il cavo intorno all'unità pompa e assicurarlo ai fer-
macavi. Togliere l'unità di comando dal supporto da parete/
supporto cisterna dell'acqua.
Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al ge-
lo.
Assicurarsi che durante il magazzinaggio il cavo non sia inca-
strato. Non piegare il tubo flessibile di collegamento.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
F 016 L94 302 | (23.07.2021) Bosch Power Tools