OBJ_BUCH-1426-001.book Page 1 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E68 (2011.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 2 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 3 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 4 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 4 | Deutsch f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 5 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Deutsch | 5 Symbole Symbol Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 6 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 6 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben. Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 161 angegeben. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 8 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 8 | English Wartung und Reinigung f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Kundendienst und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 9 Monday, July 25, 2011 12:44 PM English | 9 Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. f Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 10 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 10 | English f The quick change chuck is automatically locked. Check the locking effect by pulling the quick change chuck. f Inserting SDS-plus Drilling Tools: Check the latching by pulling the tool. f Replace a damaged dust protection cap immediately. The dust protection cap largely prevents the penetration of drilling dust into the tool holder during operation. When inserting the tool, pay attention that the dust protection cap is not damaged.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 11 Monday, July 25, 2011 12:44 PM English | 11 Symbol P1 E n0 Ø Meaning Apply a light coat of grease to the shank end of the application tool Rated power input Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 No-load speed Drilling diameter, max.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 12 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 12 | English Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction combinations are required. Observe the safety instructions.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 13 Monday, July 25, 2011 12:44 PM English | 13 Action Adjusting the drilling depth X Figure 11 Please observe Page 167 X Mounting the extraction system (Saugfix) 12 167 Switching on and off and setting the speed 13 168 Locking-on the On/Off switch 14 168 Releasing the On/Off switch 15 168 Selecting accessories – 169 Maintenance and Cleaning f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 14 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 14 | Français KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 15 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Français | 15 f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 16 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 16 | Français f Les poussières de matières comme les peintures contenant du plomb, certaines essences de bois, certains minéraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et peuvent causer des réactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 17 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Français | 17 Symbole P1 E n0 Ø Signification Puissance nominale absorbée Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 Vitesse à vide Diamètre max.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 18 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 18 | Français Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 20 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 20 | Español Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 21 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Español | 21 f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 22 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 22 | Español Símbolos Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 23 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Español | 23 Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para realizar ligeros trabajos de cincelado. Además, es adecuada también para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar. Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 161.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 25 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Português | 25 Mantenimiento y limpieza Eliminación f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 26 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 26 | Português f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 27 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Português | 27 f Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo pode provocar lesões. f Ao executar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar o aparelho pelas superfícies isoladas do punho.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 28 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 28 | Português Símbolo Significado Direcção da reacção Símbolo Significado Muramentos Coroa de perfuração ôca próximo passo de acção Marcha à direita/à esquerda Furar com percussão LwA LpA ah K Cinzelar Volume de fornecimento Furar sem percussão Parafusos Vario-Lock Utilização conforme as disposições Desligar A ferramenta eléctrica é destinada para furar com percussão em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 29 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Português | 29 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 161. Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três direcções) apurados conforme EN 60745. O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 31 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Italiano | 31 Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 32 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 32 | Italiano f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 33 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Italiano | 33 Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 34 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 34 | Italiano Simbolo Ø Significato Diametro di foratura max. Calcestruzzo Acciaio Legname Muratura Corona a punta cava LwA LpA ah K Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Valore complessivo delle oscillazioni Insicurezza della misura Volume di fornitura Martello perforatore, impugnatura supplementare e asta di profondità.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 36 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 36 | Nederlands Scopo dell’operazione Accensione/spegnimento e regolazione del numero di giri Figura 13 Bloccare interruttore di avvio/ arresto 14 168 Sbloccare interruttore di avvio/ arresto 15 168 Selezione accessori – 169 Manutenzione e pulizia f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 37 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Nederlands | 37 Elektrische veiligheid f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 38 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 38 | Nederlands sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor hamers f Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 39 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Nederlands | 39 Symbool Betekenis Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Symbool Betekenis Gereedschapopname Smeer de schacht van het inzetgereedschap licht met vet Draag werkhandschoenen Draag een gehoorbescherming. P1 E Draag een veiligheidsbril n0 Ø Bewegingsrichting Opgenomen vermogen Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 Onbelast toerental Boordiameter max.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 40 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 40 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 42 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 42 | Dansk Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 43 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Dansk | 43 f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 44 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 44 | Dansk Symboler Symbol De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 45 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Dansk | 45 Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruearbejde. Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 161. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 46 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 46 | Dansk Handlingsmål SDS-plus-indsatsværktøj tages ud Fig.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 47 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Svenska | 47 Vedligeholdelse og rengøring f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 48 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 48 | Svenska f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 49 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Svenska | 49 Symboler Symbol Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 50 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 50 | Svenska Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast samt för skruvdragning. Tekniska data Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 161. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 52 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 52 | Norsk Underhåll och rengöring f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 53 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Norsk | 53 f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 54 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 54 | Norsk Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. f Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. f Hvis innsatsverktøyet blokkerer, må du slå av elektroverktøyet. Løsne innsatsverktøyet. f Overbevis deg om at innsatsverktøyet beveger seg fritt før du kopler inn el-verktøyet. Ved innkobling med blokkert boreverktøy oppstår det høye reaksjonsmomenter.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 55 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Norsk | 55 Symbol LwA LpA ah K Betydning Beskyttelsesklasse Lydeffektnivå Lydtrykknivå Total svingningsverdi Usikkerhet Leveranseomfang Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg. Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 57 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Suomi | 57 Vedlikehold og rengjøring f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 58 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 58 | Suomi f Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 59 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Suomi | 59 f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Tunnusmerkki Merkitys Talttaus Ruuvit Tunnusmerkit Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 60 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 60 | Suomi Toimitukseen kuuluu Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin. Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaustöihin.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 62 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 62 | EëëçíéêÜ Huolto ja puhdistus f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 63 Monday, July 25, 2011 12:44 PM EëëçíéêÜ | 63 f ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. f Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 64 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 64 | EëëçíéêÜ f Íá óößããåôå êáëÜ ôçí ðñüóèåôç ëáâÞ, íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ãåñÜ êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá êáé íá ðáßñíåôå ðÜíôïôå ìéá óôáèåñÞ óôÜóç. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ïäçãåßôáé áóöáëþò üôáí ôï êñáôÜôå êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá. f Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 65 Monday, July 25, 2011 12:44 PM EëëçíéêÜ | 65 Óýìâïëï Óçìáóßá Âßäåò Vario-Lock ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü ÁðåëåõèÝñùóç äéáêüðôç ON/OFF Ìéêñüò áñéèìüò óôñïöþí/êñïýóåùí Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÌåãÜëïò áñéèìüò óôñïöþí/êñïýóåùí Áíáññüöçóç Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ËéðÜíåôå åëáöñÜ ôï óôÝëå÷ïò ôïõ åñãáëåßïõ n0 Ø Ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï, ðñüóèåôç ëáâÞ êáé ïäçãüò âÜèïõò.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 66 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 66 | EëëçíéêÜ ëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 68 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 68 | Türkçe ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çal şt r lmas şartsa, mutlaka ar za ak m koruma şalteri kullan n. Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r. Kişilerin Güvenliği Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 69 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Türkçe | 69 kişilerin aletle çal şmas na izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. f Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 70 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 70 | Türkçe Sembol Anlam Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n okuyun Sembol Anlam Emme Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda şebeke fişini prizden çekin Uç kovan Koruyucu eldiven kullan n Ucun içeri giren ucunu hafifçe yağlay n Koruyucu kulakl k kullan n.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 71 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Türkçe | 71 Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 73 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Polski | 73 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 74 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 74 | Polski f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 75 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Polski | 75 zwrócić uwagę, czy osłona przeciwpyłowa nie jest uszkodzona. f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych i/lub prowadzić do zachorowań na raka.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 76 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 76 | Polski Symbol Znaczenie Uchwyt narzędziowy Chwyt narzędzia roboczego należy lekko nasmarować P1 E n0 Ø Moc znamionowa Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009 Prędkość obrotowa bez obciążenia Średnica otworu maks. Beton Stal Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 77 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Polski | 77 Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 79 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Česky | 79 kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracovního místa f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 80 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 80 | Česky Bezpečnostní upozornění pro kladiva f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. f Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářadím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním. f Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných uchopovacích plochách.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 81 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Česky | 81 Symbol Význam Vrtání bez příklepu Příklepové vrtání Symbol LpA ah K Sekání Obsah dodávky Vario-Lock Vrtací kladivo, přídavná rukojeť a hloubkový doraz. Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 82 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 82 | Česky V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 83 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensky | 83 Cíl počínání Natočení přídavné rukojeti Obrázek 10 Mějte na zřeteli Strana 166 Nastavení hloubky vrtání X 11 167 Montáž odsávání (Saugfix) 12 167 Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček 13 168 Aretace spínače 14 168 Odjištění spínače 15 168 Volba příslušenství – 169 X Údržba a čištění Zpracování odpadů f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 84 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 84 | Slovensky Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Bezpečnosť na pracovisku f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 85 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensky | 85 šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 87 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensky | 87 Používanie podľa určenia Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov a takisto na skrutkovanie. Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na strane 161. Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 89 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Magyar | 89 Údržba a čistenie f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 90 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 90 | Magyar f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 91 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Magyar | 91 További biztonsági és munkavégzési útmutató f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 93 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Magyar | 93 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 161. oldalon, a táblázatban találhatók. A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 95 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Ðóññêèé | 95 Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 96 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 96 | Ðóññêèé f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 97 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Ðóññêèé | 97 f Óñòàíîâêà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà SDS-plus: Ïðîâåðüòå ôèêñàöèþ ïîïûòêîé âûòÿíóòü ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. f Ïðè ïîâðåæäåíèè êîëïà÷êà äëÿ çàùèòû îò ïûëè åãî íåîáõîäèìî íåìåäëåííî çàìåíèòü. Êîëïà÷îê äëÿ çàùèòû îò ïûëè ïðåäîòâðàùàåò ïðîíèêíîâåíèå îáðàçóþùåéñÿ ïðè ñâåðëåíèè ïûëè â ïàòðîí. Ïðè óñòàíîâêå ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü êîëïà÷îê äëÿ çàùèòû îò ïûëè. f Ïûëü òàêèõ ìàòåðèàëîâ, êàê, íàïð.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 98 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 98 | Ðóññêèé Ñèìâîë Çíà÷åíèå Îòñàñûâàþùåå óñòðîéñòâî Ïàòðîí P1 E n0 Ø Ñìàæüòå êîíåö ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà, êîòîðûì îí âñòàâëÿåòñÿ â ïàòðîí, íåáîëüøèì êîëè÷åñòâîì ñìàçêè Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ EPTA-Procedure 05/2009 ×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà Äèàìåòð ñâåðëà, ìàêñ. Áåòîí Ñòàëü Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 99 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Ðóññêèé | 99 Ìîíòàæ è ýêñïëóàòàöèÿ  íèæåñëåäóþùåé òàáëèöå óêàçàíû äåéñòâèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ ïî âûïîëíåíèþ äåéñòâèé ïîêàçàíû íà óêàçàííîì ðèñóíêå.  çàâèñèìîñòè îò ïðèìåíåíèÿ íåîáõîäèìû ðàçëè÷íûå êîìáèíàöèè óêàçàíèé. Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 101 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Óêðà¿íñüêà | 101 Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 102 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 102 | Óêðà¿íñüêà f Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðîñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 103 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Óêðà¿íñüêà | 103 f Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâ³ ïîêðèòòÿ, ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿê³ âèäè äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³ ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ ³ âèêëèêàòè àëåðã³éí³ ðåàêö³¿ àáî ïðèçâîäèòè äî çàõâîðþâàíü äèõàëüíèõ øëÿõ³â òà/àáî ðàêó. Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ôàõ³âöÿì. – Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 104 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 104 | Óêðà¿íñüêà Ñèìâîë P1 E n0 Ø Çíà÷åííÿ Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðó â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 05/2009 ʳëüê³ñòü îáåðò³â íà õîëîñòîìó õîäó ijàìåòð ðîçñâåðäëþâàëüíîãî îòâîðó, ìàêñ.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 105 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Óêðà¿íñüêà | 105 Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ  íàñòóïí³é òàáëèö³ çàçíà÷åí³ ä³¿ ç ìîíòàæó òà åêñïëóàòàö³¿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó. Âêàç³âêè ùîäî âèêîíàííÿ ä³é ïîêàçàí³ íà çàçíà÷åíîìó ìàëþíêó.  çàëåæíîñò³ â³ä ñïîñîáó âèêîðèñòàííÿ íåîáõ³äí³ ð³çíîìàí³òí³ êîìá³íàö³¿ âêàç³âîê. Äîòðèìóéòåñü âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 106 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 106 | Óêðà¿íñüêà ijÿ Âñòàíîâëåííÿ ãëèáèíè ñâåðäëåííÿ X Ìàëþíîê Ïðèéì³òü äî óâàãè 11 Ñòîð³íêà 167 Ìîíòàæ â³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ (Saugfix) 12 167 Ââ³ìêíåííÿ/âèìêíåííÿ òà ðåãóëþâàííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â 13 168 Ô³êñàö³ÿ âèìèêà÷à 14 168 Ðîçáëîêóâàííÿ âèìèêà÷à 15 168 Âèá³ð ïðèëàääÿ – 169 X Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ f Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 107 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Română | 107 Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 108 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 108 | Română f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 109 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Română | 109 Simboluri Simbol Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 110 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 110 | Română Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii. Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări uşoare de dăltuire. Este de asemeni adecvată şi pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic cât şi pentru înşurubare. Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 161.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 112 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 112 | Áúëãàðñêè Întreţinere şi curăţare f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 113 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Áúëãàðñêè | 113 ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà f Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 114 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 114 | Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ êúðòà÷è f Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè. Âúçäåéñòâèåòî íà øóì ìîæå äà ïðåäèçâèêà çàãóáà íà ñëóõ. f Èçïîëçâàéòå ñïîìàãàòåëíèòå ðúêîõâàòêè, àêî ñà âêëþ÷åíè â îêîìïëåêòîâêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðè çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå ñòèãíå äî òðàâìè.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 116 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 116 | Áúëãàðñêè èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè Èçìåðåíèòå ñòîéíîñòè çà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 161.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 118 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 118 | Srpski Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 119 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Srpski | 119 električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 120 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 120 | Srpski f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu biti štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci. – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 121 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Srpski | 121 Simbol Značenje Čelik Drvo Zid Šuplja krunica burgije LwA LpA ah K Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Ukupna vrednost vibracija Nesigurnost Obim isporuke Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 123 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensko | 123 Cilj rukovanja Deblokada prekidača za uključivanje/isključivanje Slika 15 Biranje pribora – Održavanje i čišćenje f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 124 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 124 | Slovensko f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 125 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensko | 125 vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo. f Trdno privijte dodatni ročaj, pri delu držite električno orodje trdno z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Z električnim orodjem lahko varno delate, če ga upravljate z obema rokama. f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 126 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 126 | Slovensko Simbol Pomen Fiksiranje vklopno/izklopnega stikala Deblokada vklopno/izklopnega stikala Majhno število vrtljajev/udarcev Tehnični podatki Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 161. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 127 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Slovensko | 127 Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 128 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 128 | Hrvatski Cilj dejanja Nastavitev vrtalne globine X Slika 11 Upoštevajte Stran 167 X Montaža odsesovanja (Saugfix) 12 167 Vklop/izklop in nastavitev števila vrtljajev 13 168 Aretiranje vklopno/izklopnega stikala 14 168 Deblokada vklopno/izklopnega stikala 15 168 Izbor pribora – 169 Vzdrževanje in čiščenje f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 129 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Hrvatski | 129 f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 130 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 130 | Hrvatski f Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električnim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom može prouzročiti ozljede. f Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata kada izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli oštetiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 131 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Hrvatski | 131 Simbol Značenje Bušenje bez udaraca Bušenje sa čekićem Simbol LpA ah K Značenje Razina zvučnog tlaka Ukupna vrijednost vibracija Nesigurnost Rad sa dlijetom Opseg isporuke Uvijanje vijaka Bušaći čekić, dodatna ručka i graničnik dubine. Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 132 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 132 | Hrvatski Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 134 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 134 | Eesti Ohutusnõuded tööpiirkonnas f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 135 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Eesti | 135 Teenindus f Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel f Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. f Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vigastusi.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 136 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 136 | Eesti Sümbol Tähendus Järgmine tööetapp Sümbol Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Parem/vasak käik Löögita puurimine Löökpuurimine Meiseldamine Kruvid Vario-Lock Sisselülitamine Väljalülitamine Kaitseaste Helivõimsuse tase Helirõhu tase Vibratsiooni kogutase Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Puurvasar, lisakäepide ja sügavuspiirik. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 137 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Eesti | 137 Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 161. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745. Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 139 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Latviešu | 139 Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 140 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 140 | Latviešu f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 141 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Latviešu | 141 Simboli Simbols Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 142 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 142 | Latviešu Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Pielietojums Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens triecienurbšanai, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem. Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastmasas urbšanai bez triecieniem, kā arī skrūvēšanai. Tehniskie parametri Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 161.
OBJ_BUCH-1426-001.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 144 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 144 | Lietuviškai Apkalpošana un tīrīšana f Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres. Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 145 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Lietuviškai | 145 klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Žmonių sauga f Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 146 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 146 | Lietuviškai stovėkite. Abiem rankomis laikomas elektrinis įrankis yra saugiai valdomas. f Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. f Norint gręžti be smūgio medienoje, metale, keramikoje ir plastike bei norint sukti varžtus, reikia naudoti ne SDS-plus sistemos įrankius (pvz., grąžtus su cilindriniu kotu).
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 147 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Lietuviškai | 147 Simbolis Reikšmė Mažas sūkių/smūgių skaičius Didelis sūkių/smūgių skaičius Nusiurbimas Įrankių įtvaras Truputį patepkite darbo įrankio įstatomąjį galą.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 148 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 148 | Lietuviškai Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Griebtuvo pasirinkimas (GBH 2-24 DF) Pav.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 149 Monday, July 25, 2011 12:44 PM Lietuviškai | 149 Veiksmas Gręžimo gylio X nustatymas Pav.
ﻋﺮﺑﻲ | 150 ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻫﺪﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻳﺮﺍﻋﯽ ﻣﺎ ﻳﲇ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺗﻐﻴﲑ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﺯﻣﻴﻞ )ﺗﻐﻴﲑ-ﺇﻗﻔﺎﻝ(Vario-Lock/ 9 166 ﺃﺭﺟﺤﺔ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﺍﻹﺿﺎﰲ 10 166 ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﺜﻘﺐ X 11 167 X ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﺎﻓﻂ )ﺍﻟﺸﺎﻓﻂ ﺍﻟﴪﻳﻊ( 12 167 ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻭﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 13 168 ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 14 168 ﻓﻚ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 15 168 ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ – 169 ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑ
| 151ﻋﺮﺑﻲ ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ ﺍﺳﻠﻮﺏ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ. ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺑﻴﻨﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺑﻌﺪﺩ ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ .ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ.
ﻋﺮﺑﻲ | 152 ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﳌﻌﻨﯽ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﺗﻐﻴﲑ/ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻓﻚ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ/ﺩﻕ ﺻﻐﲑ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ/ﺩﻕ ﻛﺒﲑ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺷﺤﻢ ﳖﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﹼ ﻗﻠﻴﻼ P1 ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ E ﻗﻮﺓ ﺍﻟﻄﺮﻗﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ ﺣﺴﺐ n0 ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻼﲪﲇ Ø EPTA-Procedure 05/2009 ﻗﻄﺮ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻣﺰ LwA LpA ah K ﺍﳌﻌﻨﯽ ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴ
| 153ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻟﻠﻤﻄﺎﺭﻕ ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ .ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺇﻥ ﹸﺃﺭﻓﻘﺖ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺇﻥ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ. ﺍﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮﺡ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﺍﳌﻌﺰﻭﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻷﻋﲈﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺍﳉﺎﺋﺰ ﺃﻥ ﺗﺼﻴﺐ ﲠﺎ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳋﻄﻮﻁ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻂ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﰊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ،ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﺮﻛﻢ )ﺩﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
| 155ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻗﻔﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻠﻴﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 14 168 ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻠﻴﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 15 168 ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ – 169 ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮﺩﺩ. ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ،ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 156 ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭﯾﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ SDS-plus 4 163 ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ )ﭘﯿﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻥ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭﯾﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ SDS-plus 5 164 ﻧﺤﻮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺍی( 6 164 )(GBH 2-24 DF ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ ﻣﺪﻭﺭ 7 164 ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ 8 165 ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﺎی ﻗﻠﻢ )(Vario-Lock 9 166 ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 10 166 11 167
| 157ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺘﻮﯾﺎﺕ ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﺩﺭﯾﻞ ﭼﮑﺸﯽ ،ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﻭ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻋﻤﻖ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭﯾﻞ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ،ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ. ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺳﻮﺭﺍﺧﮑﺎﺭی ﭼﮑﺸﯽ ﺭﻭی ﺑﱳ ،ﺁﺟﺮ ،ﺳﻨﮓ ﻭ ﻧﯿﺰ ﺟﻬﺖ ﻗﻠﻢ ﮐﺎﺭی ﻫﺎی )ﻗﻠﻢ ﺯﻧﯽ( ﺳﺒﮏ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 158 ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ GBH 2-24 D :GBH 2-24 DF ﺩﺭﯾﻞ ﭼﮑﺸﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬﺍﺭی ﺷﺪﻩ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی ﺭﻧﮓ :ﺩﺳﺘﮕﯿﺮﻩ )ﺑﺎ ﺭﻭﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ ﺩﺍﺭ( ﻗﻔﻞ ﮐﻠﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻠﻴﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺳﺮﻋﺖ /ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﮐﻢ ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﮐﻠﯿﻪ ﻧﮑﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮﻋﺖ /ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﯾﺎﺩ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﮔ
| 159ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ،ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 160 ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 161 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 161 P1 E n0 Ø max. LwA LpA K ah ah ah ah K Bosch Power Tools GBH 2-24 D Professional GBH 2-24 DF Professional W J min-1 3 611 BA0 0.. 790 2,7 1300 3 611 BA0 1.. 790 2,7 1300 mm mm mm mm 24 13 30 68 24 13 30 68 kg 2,8 2,9 dB(A) dB(A) dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 II 102 91 3 17 < 2,5 13 < 2,5 1,5 II 102 91 3 17 < 2,5 13 < 2,5 1,5 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 162 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 162 | 1 + + + + + 2 1 2 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 163 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 163 3 3 1 2 4 2 1 5 3 4 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 164 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 164 | 5 1 2 6 3 1 2 7 2 1 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 165 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 165 8 1 2 3 3 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 166 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 166 | 9 2 1 10 3 1 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 167 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 167 11 X 1 2 3 X 12 2 1 Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 168 Monday, July 25, 2011 12:44 PM 168 | 13 14 2 1 15 1 1 619 929 E68 | (25.7.
OBJ_BUCH-1426-001.book Page 169 Monday, July 25, 2011 12:44 PM | 169 1 613 001 010 1 607 000 173 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 2 605 438 098 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm Bosch Power Tools 1 619 929 E68 | (25.7.