OBJ_DOKU-6934-002.fm Page 1 Tuesday, July 22, 2008 8:41 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 775 (2007.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 2 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 2| English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 15 中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 21 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 27 ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-411-001.book Page 3 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 3| A x 11 10 B 9 4 1 C 1 619 929 755 | (13.7.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 4 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 4| D 3 E 12 13 14 GRIP, ZU RELEASE, AUF F 9 15 1 619 929 755 | (13.7.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 5 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 5| 6 5 7 1 4 3 2 11 10 9 8 GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 755 | (13.7.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 6 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 6 | English General Power Tool Safety Warnings us Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 7 Friday, July 13, 2007 8:09 AM English | 7 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 8 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 8 | English f Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. f Do not use the power tool with a damaged cord. Do not touch the damaged cord and pull the plug from the outlet when the cord is damaged while working. Damaged cords increase the risk of an electric shock.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 9 Friday, July 13, 2007 8:09 AM English | 9 Technical Data Rotary Hammer GBH 4-32 DFR Professional 3 611 C32 0.. Article number 3 611 C32 1.. W 900 Rated speed rpm 0–760 Impact rate bpm 0–3600 J 5.0 Rated power input Impact energy per stroke 12 Chisel positions Tool holder SDS-plus Lubrication Central permanent lubrication Max. drilling dia.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 10 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 10 | English After removing, protect the tool holder 1 or the keyless replacement chuck 12 against contamination. Lightly lubricate the engaging grooves, if required. Mounting the SDS-plus Tool Holder or the Keyless Replacement Chuck Grasp the tool holder 1 or the keyless replacement chuck 12 completely with your hand.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 11 Friday, July 13, 2007 8:09 AM English | 11 Press the button for depth stop adjustment 9 and remove the depth stop 11. Press button 9 again and insert the dust extraction attachment into the auxiliary handle 10 from the front. Operation Connect an extraction hose (diameter 19 mm, accessory) to the extraction sleeve 15 of the dust extraction attachment.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 12 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 12 | English Reversing the Rotational Direction f Actuate the rotational direction switch 8 only when the power tool is at a standstill. Turn the mode selector switch 5 to the “VarioLock” position (see “Setting the Operating Mode”, page 11). The rotational direction switch 8 is used to reverse the rotational direction of the machine. Turn the tool holder to the requested chiselling position.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 13 Friday, July 13, 2007 8:09 AM English | 13 After-sales service and customer assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 14 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 14 | English Singapore Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701 Republic of Singapore Tel.: +65 (3) 50 54 94 Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg Vietnam Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam Representative Office Saigon Trade Center, Suite 1206 37 Ton Duc Thang Street, Ben Nghe Ward, District 1 HCMC Vietnam Tel.
OBJ_DOKU-7477-002.
OBJ_DOKU-7477-002.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 17 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 中文 | 17 安装 12 快速夹头* 13 快速夹的头前套筒* f 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座上拔 14 快速夹头的固定环* 出插头。 15 吸尘装备 (Saugfix)的吸孔* 16 吸尘装备 (Saugfix)的拧紧螺丝* 辅助手柄 17 吸尘装备 (Saugfix)的深度挡块* f 操作电动工具时务必使用辅助手柄 10.
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 19 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 中文 | 19 推移吸尘装备的导管 20,让装备的顶端能够靠在钻孔表 改变转向 面上。不可以过度推出导管 20,这样可能遮盖了伸缩尺 f 在电动工具完全静止时才可以使用正逆转开关 8。 18 上的刻度。尽可能充分利用伸缩尺 18 上的刻度。 收紧蝶翼螺丝 19。放松吸尘装备上深度挡块的拧紧螺丝 使用正逆转开关 8 可以改变电动工具的转向。 正转 : 把正逆转开关 8 拧转到尽头,并让它停留在以下的 16。 调整伸缩尺 18 上的深度档块 17 的位置以设定钻深。插 图中的线段长度 X 便是实际需要的钻孔深度 拧紧螺丝 16 把挡块固定在这个位置。 位置 . 逆转 : 把正逆转开关 8 拧转到尽头,并让它停留在以下的 位置 .
OBJ_BUCH-411-001.book Page 20 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 20 | 中文 有关操作方式的指点 顾客服务处和顾客咨询中心 减震装置 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料: www.bosch-pt.
OBJ_DOKU-7478-002.
OBJ_DOKU-7478-002.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 23 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 中文 | 23 安裝 13 快速夾的頭前套筒* 14 快速夾頭的固定環* f 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座上拔 15 吸塵裝備 (Saugfix)的吸孔* 出插頭。 16 吸塵裝備 (Saugfix)的擰緊螺絲* 17 吸塵裝備 (Saugfix)的深度擋塊* 輔助手柄 18 吸塵裝備 (Saugfix)的伸縮尺* f 操作電動工具時務必使用輔助手柄 10. 19 吸塵裝備 (Saugfix)的蝶翼螺絲* 您可以根據需要改變輔助手柄 10 的位置,以提高工作安 20 吸塵裝備 (Saugfix)的導管* 全和增加工作的舒適性。 *插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 朝著逆時針方向轉動輔助手柄 10。把輔助手柄 10 擺動到 需要的位置。接著再朝順時針方向轉緊輔助手柄 10。 技術性數據 調整鑽深 (參考插圖 A) 電錘 GBH 4-32 DFR Professional 物品代碼 3 611 C32 0..
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 26 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 26 | 中文 有關操作方式的指點 顧客服務處和顧客咨詢中心 減震裝置 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維 護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 27 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 한국어 | 27 전동공구용 일반 안전수칙 kr 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜 야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수 하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . e) 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습니다 . f) 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하 십시오 . 다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전 동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 .
OBJ_BUCH-411-001.book Page 28 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 28 | 한국어 4) 전동공구의 올바른 사용과 취급 a) 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업을 하는 데 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞 은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . b) 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하 므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 . c) 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나 혹 은 기기를 보관할 때 , 항상 전원 콘센트에서 플러그를 미리 빼어 놓으십시오 . 이러한 조치는 실수로 전동공 구가 작동하게 되는 것을 예방합니다 . d) 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안됩니 다 .
OBJ_BUCH-411-001.book Page 29 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 한국어 | 29 규정에 따른 사용 본 전동공구는 콘크리트 , 벽돌 , 석재 등에 해머 드릴작업과 간 단한 치즐작업을 하는데 사용해야 합니다 . 또한 목재 , 금속 , 제품 사양 해머 드릴 GBH 4-32 DFR Professional 세라믹 그리고 플라스틱에 타격이 필요없는 단순 드릴작업에 도 적당합니다 . 전자식 속도 조절 및 역회전 기능이 있는 전동 제품 번호 3 611 C32 0.. 공구는 또한 스크류작업과 나사산 절삭작업에도 사용할 수 있 습니다 . 3 611 C32 1.. 소비 전력 정격 속도 제품의 주요 명칭 타격률 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있 스트로크당 타격력 는 면을 참고하십시오 . 치즐 위치 조정 W 900 rpm 0 760 min-1 0 3600 J 5.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 30 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 30 | 한국어 천공 깊이 조절하기 ( 그림 A 참조 ) 원하는 천공 깊이 X 는 깊이 조절자 11 로 조절할 수 있습니다 . 깊이 조절자 조절용 버튼 9 를 누르고 깊이 조절자를 보조 손 잡이 10 안으로 밀어 넣습니다 . 비트의 교환 SDS-plus 툴 홀더로 삽입 비트를 손쉽고 간편하게 추가 공구 없이 교환할 수 있습니다 . SDS-plus 비트는 시스템상 충분히 움직이게 되어 있습니다 . SDS-plus 비트를 SDS-plus 툴 홀더 1 의 끝까지 밀어 넣습니 그래서 공전 상태에서 편심 현상이 생기지만 드릴작업 시에는 다 . SDS-plus 비트가 움직이게 되면 천공 깊이를 정확하게 세 다시 저절로 중심을 잡습니다 . 이는 작업의 정확성에 어떠한 팅할 수 없게 됩니다 . 영향도 미치지 않습니다 .
OBJ_BUCH-411-001.book Page 31 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 한국어 | 31 분진 추출장치를 사용한 분진 처리 ( 별매 액세서리 ) 분진 추출장치 조립하기 ( 그림 F 참고 ) 분진을 흡입 처리하려면 분진 추출장치 ( 별매 액세서리 ) 가 필요합니다 . 드릴작업을 할 때 분진 추출장치가 뒤로 밀려 서 , 분진 추출장치의 헤드가 드릴하는 표면에 항상 밀접하게 유지됩니다 . 깊이 조절자 조절용 버튼 9 를 누른 상태에서 깊이 조절자 11 을 뺍니다 . 버튼 9 를 다시 누르고 분진 추출장치를 앞에서 부 터 보조 손잡이 10 안으로 끼웁니다 . 흡입 호스 ( 직경 19 mm, 별매 액세서리 ) 를 분진 추출장치의 흡입 부위 15 에 연결하십시오 . 진공 소제기는 작업하는 소재에 적당한 것이어야 합니다 . 작동 기계 시동 f 공공 배전 전압에 주의 ! 공급되는 전원의 전압은 전동공구 의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다 .
OBJ_BUCH-411-001.book Page 32 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 32 | 한국어 좌회전 : 회전방향 선택 스위치 8 을 위치로 끝까지 돌리 십시오 . 해머 드릴작업, 드릴작업 혹은 치즐작업을 하려면 회전방향이 반드시 우회전에 있어야 합니다 . 전원 스위치 작동 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 7 을 누르고 누른 상태를 유지하십시오 . 전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 7 을 놓으면 됩니다 . 낮은 온도에서 전동공구가 완전한 해머 성능 / 타격 성능을 보 일 때까지 약간의 시간이 필요합니다 . 속도 / 타격률 조절하기 전원 스위치 7 에 가하는 힘의 강약에 따라 작동 중에도 전동 공구의 속도 / 타격률을 무단으로 조절할 수 있습니다 . 전원 스위치 7 을 살짝 누르면 낮은 속도 / 타격률로 작동합니 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 f 전동공구에 작업하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러 그를 빼십시오 .
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 36 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 36 | ภาษาไทย ท่านสามารถจับด้ามจับเพิ่ม 10 หันไปยังตำแหน่งใดก็ได้ เพื่อจะได้ ท่าทำงานที่มั่นคงและเหนื่อยน้อย ข้อมูลทางเทคนิค สว่านโรตารี 3 611 C32 0.. หมุนส่วนล่างของด้ามจับเพิ่ม 10 ไปในทิศทวนเข็มนาฬิกา และหัน ด้ามจับเพิ่ม 10 ไปยังตำแหน่งที่ต้องการ จากนั้นขันด้ามจับเพิ่ม 10 เข้าให้แน่นเหมือนเดิม โดยหมุนไปในทิศตามเข็มนาฬิกา 3 611 C32 1..
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 40 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 40 | ภาษาไทย ตู้ไปรษณีย์ บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด แผนกเครื่องมือไฟฟ้า ตู้ ปณ.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 41 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Bahasa Indonesia | 41 Petunjuk-Petunjuk Umum untuk Perkakas Listrik id Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 42 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 42 | Bahasa Indonesia b) Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan pakailah selalu kaca mata pelindung. Dengan memakai pakaian dan sarana pelindung, misalnya kedok anti debu, sepatu tertutup yang tidak licin, helmet pelindung atau pemalut telinga sesuai dengan pekerjaan yang dilakukan dengan perkakas listrik, bahaya terjadinya lukaluka dapat dikurangi. c) Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan secara tidak disengaja.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 43 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Bahasa Indonesia | 43 bagian-bagian perkakas yang rusak direparasikan, sebelum Anda mulai menggunakan perkakas listrik. Banyak kecelakaan terjadi karena perkakas listrik tidak dirawat dengan seksama. f) Perhatikan supaya alat-alat pemotong selalu tajam dan bersih. Alat-alat pemotong dengan mata-mata pemotong yang tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah tersangkut dan lebih mudah dikendalikan.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 44 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 44 | Bahasa Indonesia f Sebelum meletakkan perkakas listrik, tunggulah sampai perkakas berhenti memutar. Alat kerja bisa tersangkut dan membuat perkakas listrik tidak bisa dikendalikan. f Janganlah menggunakan perkakas listrik, jika kabelnya rusak. Janganlah menyentuh kabel yang rusak dan tariklah steker dari stopkontak, jika kabel menjadi rusak selama penggunaan perkakas listrik.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 45 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Bahasa Indonesia | 45 Data teknis Gagang tambahan Mesin bor pakai hamering GBH 4-32 DFR Professional 3 611 C32 0.. Nomor model 3 611 C32 1.. Masukan nominal W 900 Kecepatan putaran nominal -1 min 0–760 Banyaknya getaran min-1 0–3600 J 5,0 Daya tiap-tiap getar 12 Posisi penyetelan pahat SDS-plus Pemegang alat kerja Pelumasan Ø mata bor maks.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 46 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 46 | Bahasa Indonesia Petunjuk: Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja tanpa SDS-plus untuk membor pakai hamering atau untuk memahat! Alat kerja-alat kerja tanpa SDS-plus dan cekaman mata bornya menjadi rusak jika digunakan untuk membor pakai hamering dan memahat. Pemegang alat kerja SDS-plus 1 bisa diganti dengan mudahnya dengan cekaman mata bor 12 yang bisa diganti-ganti yang dikunci dan dibuka dengan tangan.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 47 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Bahasa Indonesia | 47 Tahankan ring pemegang dari cekaman mata bor yang bisa diganti-ganti yang dikunci dan dibuka dengan tangan 12. Buka pemegang alat kerja dengan cara memutarkan selubung bagian depan dalam arah simbol „ “. Sambungkan satu slang penghisapan (diameter 19 mm, aksesori) pada lubang penghisapan 15 dari Saugfix. Pasangkan alat kerja dalam cekaman mata bor yang bisa diganti-ganti yang dikunci dan dibuka dengan tangan 12.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 48 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 48 | Bahasa Indonesia Penggunaan Menyetel arah putaran Cara penggunaan f Perhatikan tegangan jaringan listrik! Tegangan jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum pada label tipe perkakas listrik. Menyetel macam pekerjaan Dengan sakelar pengatur tanpa hamering/tanpa putaran 5 Anda bisa menyetelkan cara berfungsi dari perkakas listrik.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 49 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Bahasa Indonesia | 49 f Matikan perkakas listrik dan lepaskan alat kerja, jika perkakas listrik memblok. Jika perkakas listrik dengan mata bor yang memblok dihidupkan, terjadi momen reaksi yang tinggi. Mengganti kedudukan pahat (Vario-Lock) Pahat bisa dikuncikan pada 12 posisi. Dengan demikian bisa disetelkan posisi kerja yang paling cocok. Masukkan pahat ke dalam pemegang alat kerja.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 50 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 50 | Tiøng Vi·t CΩnh b¯o tçng qu¯t c¯ch s¥ dông an toμn dông cô {i·n c÷m tay vn [ãc kþ mãi cΩnh b¯o an toμn vμ hõëng dÿn. Khäng tuÉn thò mãi cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {õïc li·t k› dõëi {Éy cß thÚ bÔ {i·n giút, gÉy ch¯y vμ/hay bÔ thõêng tŸt nghi›m trãng. C~NH B|O H’y giù t`t cΩ tμi li·u vÖ cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {Ú tham khΩo vÖ sau.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 51 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Tiøng Vi·t | 51 e) Khäng rõën ngõìi. Luän luän giù tõ thø {öng thflch hïp vμ thæng bÅng. [iÖu nμy t”o cho vi·c {iÖu khiÚn dông cô {i·n c÷m tay tåt hên trong mãi t‡nh huång b`t ngì. f) Trang phôc thflch hïp. Khäng m◊c qu÷n ¯o réng lñng thñng hay mang trang söc. Giù tßc, qu÷n ¯o vμ gæng tay xa khái c¯c bé phŸn chuyÚn {éng. Qu÷n ¯o réng lñng thñng, {≥ trang söc hay tßc dμi cß thÚ bÔ cuån vμo c¯c bé phŸn chuyÚn {éng.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 52 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 52 | Tiøng Vi·t f ChÜ nÄm m¯y nêi nÄm cß bÖ m◊t c¯ch {i·n khi thúc hi·n cäng vi·c nêi mμ dông cô cÄt cß thÚ ch”m vμo dÉy {i·n Ém hay chflnh dÉy dÿn {i·n còa m¯y. Tiøp xÏc vëi dÉy “sång” sfi lμm c¯c bé phŸn kim lo”i khäng {õïc bao bãc còa dông cô "cß {i·n" vμ giút ngõìi vŸn hμnh m¯y. f Khi s¥ dông m¯y, luän luän giù ch◊t m¯y bÅng cΩ hai tay vμ t”o tõ thø {öng vùng ch’i. Dông cô {i·n c÷m tay vŸn hμnh an toμn hên khi dñng cΩ hai tay.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 53 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Tiøng Vi·t | 53 Thäng så kþ thuŸt Khoan BÏa GBH 4-32 DFR Professional M’ så m¯y 3 611 C32 0.. 3 611 C32 1.. Cäng su`t vμo danh {Ônh Tåc {é danh {Ônh T÷n su`t {Ÿp Cäng lúc còa mèi cÏ {Ÿp W 900 v/p 0 – 760 bpm 0 – 3600 J 5.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 54 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 54 | Tiøng Vi·t Thay Ph÷n LÄp Dông Cô LÄp dông cô vμo bÅng c¯ch xoay v◊n dông cô vμo ç lÄp dông cô cho {øn khi tú æn vμo khëp. Th¯o Ph÷n LÄp Dông Cô SDS-plus hay MÉm C◊p Thay Thø Khäng Dñng Ch‡a (xem h‡nh B) KiÚm tra xem {’ cμi chÄc chõa bÅng c¯ch k⁄o th¥ dông cô ra. K⁄o vàng khßa còa ph÷n lÄp dông cô 4 thŸt m”nh theo chiÖu mói t›n, giù nguy›n í vÔ trfl nμy vμ k⁄o ph÷n lÄp dông cô 1 hay mÉm c◊p thay thø khäng dñng ch‡a 12 vÖ phfla trõëc.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 55 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Tiøng Vi·t | 55 HÏt Bôi Vëi Phô Ki·n G¯ LÄp HÏt Bôi (phô tñng) Di chuyÚn cî {Ônh {é sÉu 17 tr›n ång l≥ng 18 theo c¯ch sao cho khoΩng hí X hiÚn thÔ bÅng con så tõêng öng vëi {é sÉu khoan nhõ y›u c÷u. LÄp Phô Ki·n G¯ lÄp hÏt bôi (xem h‡nh F) Siøt ch◊t vflt bÄt cå {Ônh l”i 16 t”i vÔ trfl nμy. [Ú hÏt bôi, c÷n phΩi cß phô ki·n g¯ lÄp hÏt bôi (phô ki·n).
OBJ_BUCH-411-001.book Page 56 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 56 | Tiøng Vi·t [Ωo ChiÖu Quay f Khíi {éng g”c chÜ chiÖu quay 8 chÜ khi m¯y {’ hoμn toμn d»ng h≠n. G”c chÜ chiÖu quay 8 {õïc s¥ dông {Ú {Ωo ngõïc chiÖu quay còa m¯y. ChiÖu quay phΩi: V◊n g”c chãn chiÖu quay 8 qua høt vÖ vÔ trfl . ChiÖu quay tr¯i: V◊n g”c chãn chiÖu quay 8 qua høt vÖ vÔ trfl . Luän luän chÜnh {◊t chiÖu quay {Ú khoan bÏa, khoan thõìng vμ {ôc vÖ chiÖu quay phΩi.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 57 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Tiøng Vi·t | 57 DÔch vô hè trï kh¯ch hμng vμ bΩo hμnh-bΩo tr‡ Bé phŸn phôc vô hμng sau khi b¯n còa chÏng täi trΩ lìi c¯c cÉu hái li›n quan {øn vi·c bΩo dõîng vμ s¥a chùa c¯c sΩn ph¤m cóng nhõ phô tñng thay thø còa b”n. Sê {≥ mä tΩ vμ thäng tin vÖ phô tñng thay thø cóng cß thÚ tra cöu theo dõëi {Éy: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 58 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 58 | Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 59 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Français | 59 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 60 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 60 | Français f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 61 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Français | 61 Montage 18 Tube télescopique Saugfix* 19 Vis papillon Saugfix* 20 Tuyau de guidage Saugfix* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirer la fiche de la prise de courant. Caractéristiques techniques Poignée supplémentaire Marteau perforateur GBH 4-32 DFR Professional 3 611 C32 0.. N° d’article 3 611 C32 1..
OBJ_DOKU-7484-001.fm Page 62 Friday, July 13, 2007 8:29 AM 62 | Français Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage et le taraudage sont utilisés des outils sans SDS-plus (par ex. forets à queue cylindrique). Pour ce type d'outil, vous avez besoin d’un mandrin à serrage rapide.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 63 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Français | 63 Contrôler que l’outil soit bien fixé en tirant dessus. Régler la profondeur de perçage sur le Saugfix (voir figure G) Note : Si le porte-outil a été ouvert à fond, il est possible que des grincements se font entendre lorsque le porte-outil est vissé et que le porteoutil ne se ferme pas. Dans un tel cas, tourner la douille avant 13 une fois dans le sens inverse de la flèche. Ensuite, il est possible de fermer le porte-outil.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 64 Friday, July 13, 2007 8:09 AM 64 | Français Note : Ne changez le mode d’exploitation que quand l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. Mettez toujours le sens de rotation sur la droite pour le perçage en frappe, le perçage et le ciselage. Tourner le stop de rotation/de frappe 5 pour le mettre dans la position souhaitée.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 65 Friday, July 13, 2007 8:09 AM Français | 65 Tourner le stop de rotation/de frappe 5 pour le mettre dans la position « Vario-Lock » (voir « Régler le mode de service », page 63). Service après-vente et assistance des clients Instructions d’utilisation Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange.
ﻋﺮﺑﻲ | 66 ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮﺭﺓ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ .ﺳﺘﺠﺪ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﳌﻤﺪﺩﺓ ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺑﻤﻮﻗﻊ: www.bosch-pt.com ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨﺘﹶﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ. ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
| 67ﻋﺮﺑﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﰲ ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺨﺮ ﺇﻥ ﱂ ﺗﺪﻭﺭ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻓﻮﺭ ﹰﺍ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻓﺎﺗﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺪﻭﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﻄﻲﺀ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺪﻭﺭ ﻣﻌﻬﺎ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ. ﻭﺿﻊ ﺇﻗﻔﺎﻝ-ﺗﻐﻴﲑ ﻟﺘﻐﻴﲑ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﺯﻣﻴﻞ ﻗﺎﺑﺾ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ◀ ◀ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﻘﲈﻁ ﺃﻭ ﺗﻜﻠﺒﺶ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ،ﺗﻔﺼﻞ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﻋﻦ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ .ﺍﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﺑﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻗﻒ ﺑﺜﺒﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻘﻮی ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ. ﹼ ﻭﺣﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 68 ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺩﻭﻥ ) SDS-plusﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (E ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺩﻭﻥ SDS-plusﻟﻠﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﺃﻭ ﻟﻠﻨﺤﺖ! ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺩﻭﻥ SDS-plusﻭﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﳍﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻨﺤﺖ. ﺭﻛﺐ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ .12 ﺍﻣﺴﻚ ﺑﺤﻠﻘﺔ ﻗﺒﺾ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ 12ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ. ﺍﻓﺘﺢ ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻞ ﺍﻟﻠﺒﻴﺴﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺮﻣﺰ . ﻟﻘﻢ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﰲ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ .
| 69ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ ◀ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ .10 ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺄﺭﺟﺤﺔ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 10ﺣﺴﺐ ﺭﻏﺒﺘﻚ ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﯽ ﻣﻮﻗﻒ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﻦ ﻭﻗﻠﻴﻞ ﺍﻹﺟﻬﺎﺩ. ﺍﻓﺘﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 10ﺑﻌﻜﺲ ﺍﲡﺎﻩ ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺩﻭﺭ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 10ﺇﻟﯽ ﺍﳌﺮﻛﺰ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ .ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 10ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ.
ﻋﺮﺑﻲ | 70 ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ. 1ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ SDS-plus 2ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ 3ﻟﺒﻴﺴﺔ ﺇﻗﻔﺎﻝ 4ﺣﻠﻘﺔ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ 5ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺪﻕ/ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 6ﻛﺎﺗﻢ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ 7ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ GBH 4-32 DFR Professional ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ 0 611 C32 0.. 0 611 C32 1..
| 71ﻋﺮﺑﻲ ) cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .ﲤﻨﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ ) dﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﹼ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻦ ﻻ ﺧﱪﺓ ﻟﻪ ﺗﻢ ﲠﺎ ﺃﻭ ﳌﻦ ﱂ ﻳﻘﺮﺃ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﲑﺓ ﺇﻥ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺩﻭﻥ ﺧﱪﺓ. ) eﺍﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ .
ﻋﺮﺑﻲ | 72 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ، ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﺮﻛﻢ )ﺩﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
| 73ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ .ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﺭﺍ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ: www.bosch-pt.com ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ ,ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ ،ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 74 ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ◀ ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ 8ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ 8ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ :ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ 8ﺭﺍ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯾﺴﺖ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. ﭼﭗ ﮔﺮﺩ :ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ 8ﺭﺍ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯾﺴﺖ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﭼﮑﺸﯽ ،ﻣﺘﻪ ﮐﺎﺭی ﻭ ﻗﻠﻢ ﮐﺎﺭی )ﻗﻠﻢ ﺯﻧﯽ( ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
| 75ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻋﻤﻖ 17ﺭﺍ ﻃﻮﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻠﺴﮑﻮﭘﯽ 18ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ Xﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ،ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻋﻤﻖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﻧﺤﻮﻩ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (F ﭘﯿﭻ ﮔﯿﺮﻩ 16ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﯾﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 76 ﺍﺑﺰﺍﺭ ﮔﯿﺮ 1ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ SDS-plusﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ 12ﺗﻌﻮﯾﺾ ﳕﻮﺩ. ﻧﺤﻮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭﯾﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ) SDS-plusﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (C ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ ﺍﻧﺘﻬﺎی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻩ ﻭﮐﻤﯽ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﺁﻧﺮﺍ ﭼﺮﺏ ﮐﻨﯿﺪ.
| 77ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺼﺐ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ GBH 4-32 DFR Professional ﺩﺭﯾﻞ ﭼﮑﺸﯽ 0 611 C32 0.. ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﻔﺎﺭﺵ 0 611 C32 1..
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 78 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﺯﺑﺴﺖ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﺁﺯﺑﺴﺖ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎﯾﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮ ﺑﻮﺩﻩ ،ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﻭ ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ،ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻻﺯﻡ ﺟﻬﺖ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ :ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺩﺭﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﮑﻨﯿﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﯾﺎ ﺧﺎﮐﻪ ﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .
| 79ﻓﺎﺭﺳﯽ ) fﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ) eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 80 ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-411-001.book Page 81 Friday, July 13, 2007 8:09 AM | 81 2 602 025 176 1 613 001 003 2 608 572 212 2 608 572 213 1 607 000 173 2 605 438 651 Bosch Power Tools 1 619 929 775 | (13.7.