OBJ_DOKU-8641-003.fm Page 1 Friday, August 1, 2008 12:13 PM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GBH 5-40 DCE Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 792 (2008.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 2 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 2| English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 13 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 18 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .면 23 ภาษาไทย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-512-003.book Page 3 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 3| 2 605 438 261 1 619 929 792 | (1.8.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 4 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 4| 5 4 3 2 1 8 7 6 4 9 GBH 5-40 DCE Professional 1 619 929 792 | (1.8.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 5 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 5| A B 1 619 929 792 | (1.8.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 6 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 6 | English General Power Tool Safety Warnings us Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 7 Friday, August 1, 2008 12:16 PM English | 7 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 8 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 8 | English Functional Description Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the tool and leave it open. Intended Use The machine is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone as well as for chiselling.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 9 Friday, August 1, 2008 12:16 PM English | 9 Assembly f Before any work on the power tool itself, pull the mains plug. Auxiliary Handle f Operate your power tool only with the auxiliary handle 9. The auxiliary handle 9 can be set to any position for a secure and low-fatigue working positure. Turn the bottom part of the auxiliary handle 9 in counterclockwise direction and swivel the auxiliary handle 9 to the desired position.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 10 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 10 | English Vario-Lock position for adjustment of the chiseling position When plugging the plug into the socket outlet or after a power failure, the constant electronic control automatically sets the highest speed and impact rate. This ensures working at optimum performance despite too low preadjustment of the dial control 6. Position for chiseling Select the impact rate with the dial control 6 according to the material.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 11 Friday, August 1, 2008 12:16 PM English | 11 Working Instructions Vibration Damper The integrated vibration damper reduces occurring vibrations. The soft grip handle increases the safety against slipping off and thus provides for a better grip and handling of the power tool. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the power tool itself, pull the mains plug.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 12 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 12 | English Phillippines Singapore Robert Bosch, Inc. Zuellig Building Sen. Gil Puyat Avenue Makati City 1200, Metro Manila Philippines Tel.: +63 (2) 8 17 32 31 www.bosch.com.ph Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701 Republic of Singapore Tel.: +65 (3) 50 54 94 Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg Malaysia Vietnam Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 15 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 中文 | 15 朝著逆时针方向转动辅助手柄 9。把辅助手柄 9 摆动到需 技术数据 要的位置。接著再朝顺时针方向转紧辅助手柄 9。 电锤 GBH 5-40 DCE 物品代码 额定输入功率 额定转速 Professional 更换工具 0 611 264 0..
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 20 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 20 | 中文 朝著逆時針方向轉動輔助手柄 9。把輔助手柄 9 擺動到需 技術性數據 要的位置。接著再朝順時針方向轉緊輔助手柄 9。 GBH 5-40 DCE 電錘 物品代碼 額定輸入功率 額定轉速 Professional 更換工具 0 611 264 0..
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 23 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 한국어 | 23 전동공구용 일반 안전수칙 kr 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜 야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수 하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . e) 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습니다 . f) 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하 십시오 . 다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전 동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 .
OBJ_BUCH-512-003.book Page 24 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 24 | 한국어 4) 전동공구의 올바른 사용과 취급 a) 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업을 하는 데 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞 은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . b) 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하 므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 . c) 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나 혹 은 기기를 보관할 때 , 항상 전원 콘센트에서 플러그를 미리 빼어 놓으십시오 . 이러한 조치는 실수로 전동공 구가 작동하게 되는 것을 예방합니다 . d) 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안됩니 다 .
OBJ_BUCH-512-003.book Page 25 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 한국어 | 25 기능 설명 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 제품 사양 해머 드릴 GBH 5-40 DCE Professional 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹 은 중상을 입을 수 있습니다 . 사용 설명서를 읽는 동안 기기의 그림이 나와 있는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . 제품 번호 0 611 264 0.. 소비 전력 W 1150 정격 속도 rpm 170 – 340 타격률 규정에 따른 사용 – 드릴 모드 min-1 1500 – 2900 – 치즐 모드 min-1 1500 – 3050 본 제품은 콘크리트 벽돌 석재 등에 해머 드릴작업을 하거나 스트로크당 타격력 치즐 작업을 하는 데 적당합니다 .
OBJ_BUCH-512-003.book Page 26 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 26 | 한국어 비트의 교환 작동 SDS-max 툴 홀더로 보조 공구없이 쉽고 간편하게 비트를 교환 할 수 있습니다 . 기계 시동 먼지 막이 캡 1 은 드릴작업 시 발생하는 먼지가 스며드는 것 f 공공 배전 전압에 주의 ! 공급되는 전원의 전압은 전동공구 을 거의 방지합니다 . 비트를 끼울 때 먼지 막이 캡 1 이 손상되 의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다 . 지 않도록 주의하십시오 . f 손상된 먼지 막이 캡은 즉시 교환해야 합니다 . 서비스 센터 에 의뢰하여 교환하도록 하는 것이 좋습니다 . 작동 모드 설정하기 모드 선택 스위치 3 으로 전동공구의 작동 모드를 선택할 수 있 습니다 . 연마석 장착하기 ( 그림 A 참조 ) 주의 : 전동공구 스위치가 꺼진 상태에서만 작동 모드를 변경 끼우려는 비트의 끝 부분을 깨끗이 닦고 그리스를 바릅니다 .
OBJ_BUCH-512-003.book Page 27 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 한국어 | 27 치즐 모드 시 전원 스위치 작동 치즐 위치 바꾸기 (Vario-Lock) 치즐을 12 가지의 다양한 위치로 고정할 수 있어 각 작업 시 적당한 위치를 선택할 수 있습니다 . 치즐을 툴 홀더에 끼웁니다 . 모드 선택 스위치 3 을 “Vario-Lock” 위치로 돌립니다 (“ 작동 모 드 설정하기 ” 참조 , 26 면 ). 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 5 의 위쪽을 (I) 고정될 때 원하는 치즐 위치로 삽입 비트를 돌리십시오 . 모드 선택 스위치 3 을 “치즐작업” 위치로 돌립니다. 툴 홀더는 까지 누릅니다 . 전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 5 의 아래쪽을 (0) 눌 이와 함께 잠기게 됩니다 . f 치즐작업을 할 때 모드 선택 스위치 3 은 반드시 “치즐작 렀다가 놓습니다 . 업” 위치에 맞추어져 있어야 합니다 .
OBJ_BUCH-512-003.book Page 28 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 28 | 한국어 스탠바이 표시기 8 전원 플러그가 꽂혀 있거나 배전 전압이 연결되어 있을 경우 스탠바이 표시기 8 이 깜박거려야 합니다 . 스탠바이 표시기 8 에 불이 들어와 있는데도 전동공구가 작동하지 않으면 서비스 센터에 보내야 합니다 . 주소는 “AS 센터 및 고객 상담 ” 부 분 , 28 면에 나와있습니다 . 세심한 제작과 검사에도 불구하고 전동공구가 불량한 경우가 있다면 보쉬 고객 지원본부나 가까운 보쉬 지정 전동공구 서비 스 센터에 수리를 의뢰하십시오 . 문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시 전동공구 의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시오 . AS 센터 및 고객 상담 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다 .
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 35 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Bahasa Indonesia | 35 Petunjuk-Petunjuk Umum untuk Perkakas Listrik id Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 36 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 36 | Bahasa Indonesia b) Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan pakailah selalu kaca mata pelindung. Dengan memakai pakaian dan sarana pelindung, misalnya kedok anti debu, sepatu tertutup yang tidak licin, helmet pelindung atau pemalut telinga sesuai dengan pekerjaan yang dilakukan dengan perkakas listrik, bahaya terjadinya lukaluka dapat dikurangi. c) Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan secara tidak disengaja.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 37 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Bahasa Indonesia | 37 e) Rawatlah perkakas listrik dengan seksama. Periksalah, apakah bagian-bagian perkakas listrik yang bergerak berfungsi dengan baik dan tidak tersangkut, apakah ada bagian-bagian yang patah atau rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi jalannya perkakas listrik. Biarkan bagian-bagian perkakas yang rusak direparasikan, sebelum Anda mulai menggunakan perkakas listrik.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 38 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 38 | Bahasa Indonesia Penjelasan tentang cara berfungsi Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 39 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Bahasa Indonesia | 39 Cara memasang f Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. Gagang tambahan f Gunakanlah perkakas listrik hanya dengan gagang tambahan 9. Anda bisa memutarkan gagang tambahan 9 ke kedudukan yang cocok dengan macam pekerjaan, supaya posisi kerja mantap dan tidak begitu melelahkan.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 40 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 40 | Bahasa Indonesia Penggunaan Menghidupkan/mematikan perkakas listrik sewaktu membor Cara penggunaan Untuk menghidupkan, tekan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 5 dan tahan tekanan. f Perhatikan tegangan jaringan listrik! Tegangan jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum pada label tipe perkakas listrik.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 41 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Bahasa Indonesia | 41 Pilihkan banyaknya getaran yang cocok untuk bahan yang dikerjakan dengan roda 6. Bilangan-bilangan dalam tabel berikut adalah nilai yang kami anjurkan. Macam pekerjaan Posisi roda Mengerjakan pelesteran/bahan bangunan yang ringan Melepaskan batu ubin (tegel) Mengerjakan batu bata Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian Peredaman getaran Peredaman getaran yang terpadu mengurangi getaran yang terjadi.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 42 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 42 | Bahasa Indonesia Jika pada suatu waktu perkakas listrik ini tidak bisa berjalan meskipun telah diproduksikan dan diperiksa dengan seksama, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang, sebutkan selalu nomor model yang terdiri dari 10 angka dan tercantum pada label tipe pekakas.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 43 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Tiøng Vi·t | 43 CΩnh b¯o tçng qu¯t c¯ch s¥ dông an toμn dông cô {i·n c÷m tay vn C~NH B|O [ãc kþ mãi cΩnh b¯o an toμn vμ hõëng dÿn. Khäng tuÉn thò mãi cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {õïc li·t k› dõëi {Éy cß thÚ bÔ {i·n giút, gÉy ch¯y vμ/hay bÔ thõêng tŸt nghi›m trãng. H’y giù t`t cΩ tμi li·u vÖ cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {Ú tham khΩo vÖ sau.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 44 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 44 | Tiøng Vi·t e) Khäng rõën ngõìi. Luän luän giù tõ thø {öng thflch hïp vμ thæng bÅng. [iÖu nμy t”o cho vi·c {iÖu khiÚn dông cô {i·n c÷m tay tåt hên trong mãi t‡nh huång b`t ngì. f) Giù c¯c dông cô cÄt b⁄n vμ s”ch. BΩo quΩn {Ïng c¯ch c¯c dông cô cÄt cß c”nh cÄt b⁄n lμm giΩm khΩ næng bÔ k‹t vμ dÆ {iÖu khiÚn hên. f) Trang phôc thflch hïp. Khäng m◊c qu÷n ¯o réng lñng thñng hay mang trang söc.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 45 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Tiøng Vi·t | 45 f K‹p ch◊t vŸt gia cäng. VŸt gia cäng {õïc k‹p bÅng mét thiøt bÔ k‹p hay bÅng ›tä th‡ vùng chÄc hên giù bÅng tay. f Luän luän {ïi cho m¯y hoμn toμn ng»ng h≠n trõëc khi {◊t xuång. Dông cô lÄp vμo m¯y cß thÚ bÔ k‹p ch◊t dÿn {øn vi·c dông cô {i·n c÷m tay bÔ m`t {iÖu khiÚn. f Khäng bao giì {õïc s¥ dông m¯y cß dÉy dÿn bÔ háng. Khäng {õïc ch”m vμo dÉy dÿn bÔ háng vμ k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra trong lÏc vŸn hμnh mμ dÉy dÿn bÔ háng.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 46 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 46 | Tiøng Vi·t Sú lÄp vμo Thay ra (xem h‡nh B) Tay nÄm phô K⁄o vàng khßa 2 lñi l”i cho {øn khi vμo khëp. BiÚu tõïng mμu {á nÅm tr›n vàng khßa lÏc nμy mëi nh‡n th`y l”i {õïc. Vàng khßa giù nguy›n í vÔ trfl nμy vμ ta cß thÚ l`y dông cô ra mμ khäng phΩi giù l`y vàng khßa. f ChÜ vŸn hμnh m¯y còa b”n khi {’ gÄn tay nÄm phô 9. HÏt Dæm/Bôi f Trõëc khi tiøn hμnh b`t cö vi·c g‡ tr›n m¯y, k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 47 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Tiøng Vi·t | 47 VÔ trfl {Ú khoan bÏa Khi dông cô khoan khäng quay ngay sau khi mí m¯y, h’y {Ú cho m¯y ch”y ch÷m chŸm cho {øn khi dông cô khoan quay. VÔ trfl Khßa Thay [çi VÔ Trfl {Ú {iÖu chÜnh vÔ trfl {ôc VÔ trfl {Ú {ôc ChÜnh {◊t Tåc {é/T÷n su`t [Ÿp Bé phŸn {iÖu khiÚn {i·n t¥ cho ph⁄p khäng phΩi tu÷n tú thäng qua c¯c bõëc tåc {é vμ sú chãn trõëc t÷n su`t {Ÿp {Ú thflch öng ngay vëi lo”i vŸt li·u gia cäng.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 48 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 48 | Tiøng Vi·t V◊n g”c chãn phõêng thöc ho”t {éng 3 vÖ “vÔ trfl Khßa Thay [çi VÔ Trfl” (xem “ChÜnh [◊t Phõêng Thöc Ho”t [éng”, trang 46). Xoay ph÷n lÄp dông cô vÖ vÔ trfl {ôc theo y›u c÷u. V◊n g”c chãn phõêng thöc ho”t {éng 3 vÖ vÔ trfl {ôc. Ph÷n lÄp dông cô {õïc khßa l”i ngay lÏc nμy. f G”c chãn chø {é ho”t {éng 3 phΩi luän {õïc khßa í vÔ trfl "[ôc" khi dñng {Ú {ôc.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 49 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Français | 49 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 50 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 50 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 51 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Français | 51 f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 52 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 52 | Français Montage Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 5-40 DCE Professional 0 611 264 0..
OBJ_BUCH-512-003.book Page 53 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Français | 53 Sortir l’outil de travail (voir figure B) Poussez la douille de verrouillage 2 vers l’arrière jusqu’à ce que la douille de verrouillage s’encliquette. Les symboles rouges sur la douille de verrouillage sont à nouveau visibles. La douille de verrouillage reste dans cette position et l’accessoire peut être enlevé sans maintenir la douille de verrouillage.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 54 Friday, August 1, 2008 12:16 PM 54 | Français Mise en fonctionnement/Arrêt en mode de burinage Utilisation Position molette de réglage Travailler le crépi/les matériaux de construction légers Enlèvement de carreaux Travailler les briques Pour la mise en service de l’outil électroportatif, vous appuyez la partie supérieure (I) de l’interrupteur Marche/Arrêt 5 jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
OBJ_BUCH-512-003.book Page 55 Friday, August 1, 2008 12:16 PM Français | 55 Instructions d’utilisation Dispositif d’amortissement des vibrations Le dispositif intégré pour l’amortissement des vibrations réduit les vibrations se produisant lors du travail. La surface softgrip de la poignée évite un glissement de la main et permet ainsi une meilleure maniabilité de l’outil électroportatif.
ﻋﺮﺑﻲ | 56 ﺇﻥ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻗﻴﻢ ﻣﻨﺼﻮﺡ ﲠﺎ. ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﺍﳌﺠﺼﺼﺔ/ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺍﳋﻔﻴﻔﺔ ﻭﺿﻊ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺣﺠﺮ ﺍﻟﻄﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ ﻗﺎﺑﺾ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ◀ ◀ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﻘﲈﻁ ﺃﻭ ﺗﻜﻠﺒﺶ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ،ﺗﻔﺼﻞ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﻋﻦ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ .ﺍﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﺑﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻗﻒ ﺑﺜﺒﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻘﻮی ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ. ﹼ ﻭﺣﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
| 57ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ◀ ﺇﻥ ﺃﻏﱪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻛﺎﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ،ﻭﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺭﺩﻭﺩ ﻓﻌﻞ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻟﺪی ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ. ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ،ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ، ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ ،ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ( .
ﻋﺮﺑﻲ | 58 ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ -ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺜﻘﺐ -ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻨﺤﺖ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﻄﺮﻗﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ -ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺜﻘﺐ -ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻨﺤﺖ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻹﺯﻣﻴﻞ GBH 5-40 DCE Professional 0 611 264 0..
| 59ﻋﺮﺑﻲ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .ﲤﻨﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ (dﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﹼ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻦ ﻻ ﺧﱪﺓ ﻟﻪ ﺗﻢ ﲠﺎ ﺃﻭ ﳌﻦ ﱂ ﻳﻘﺮﺃ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﲑﺓ ﺇﻥ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺩﻭﻥ ﺧﱪﺓ. (eﺍﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ .
ﻋﺮﺑﻲ | 60 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ، ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﺮﻛﻢ )ﺩﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
| 61ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻗﻠﻢ )ﻗﻔﻞ ﮐﻦ ﻗﻠﻢ = (Vario-Lock ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺳﺮﻭﯾﺲ 7 ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﻗﻠﻢ ﺗﺮﺍﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ 12ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺫﻏﺎﻝ ﻣﺼﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺨﻮﺩی ﺧﻮﺩ ﻗﻄﻊ ﻣﯿﺸﻮﺩ .ﺍﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ 8ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻭ ﯾﺎ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺳﺮﻭﯾﺲ 7ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ .ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍی ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ .ﺁﺩﺭﺱ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ »ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 62 ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻗﻔﻞ ﮐﻦ ﻗﻠﻢ ) (Vario-Lockﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﯽ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻗﻠﻢ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺮﺍی ﻗﻠﻢ ﮐﺎﺭی )ﻗﻠﻢ ﺯﻧﯽ( ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ »ﻗﻠﻢ ﮐﺎﺭی« ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺍی ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﮐﻤﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺮﻋﺖ/ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ 6 ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﺷﺮﻭﻉ ﺑﮑﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ .ﺍﺯ ﺍﯾﻨﺮﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﻠﻢ ﺯﻧﯽ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﯿﺸﺘﺮی ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ.
| 63ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺼﺐ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ،ﺑﺮﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺷﻪ ◀ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 9ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 9ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯہ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ،ﺑﻄﻮﺭﯾﮑﻪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻤﺘﺮ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﻮﯾﺪ. ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﺟﺎی ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 9ﺭﺍ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 9ﺭﺍ ﺑﻄﺮﻑ ﺟﻬﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 64 ◀ ◀ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺻﺒﺮﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﮐﺎﺑﻞ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﮐﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﯾﺪ .ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ،ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ.
| 65ﻓﺎﺭﺳﯽ (fﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 66 ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.