OBJ_BUCH-273-003.book Page 1 Tuesday, December 4, 2012 3:22 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH Professional 5-38 D | 500 1 609 92A 045 (2012.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 2 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-273-003.book Page 3 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 3| 1 609 92A 045 | (4.12.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 4 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 4| 3 4 2 1 6 5 GBH 5-38 D GBH 500 1 609 92A 045 | (4.12.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 5 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 5| A 2 B 2 C 1 609 92A 045 | (4.12.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 6 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 7 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 8 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 8 | Deutsch Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Hammerbohren in Beton: ah =27 m/s2, K=1,6 m/s2, Meißeln: ah 13 m/s2, K1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 9 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Deutsch | 9 Position zum Hammerbohren in Beton oder Stein Falls sich das Einsatzwerkzeug beim Einschalten nicht sofort dreht, lassen Sie das Elektrowerkzeug langsam laufen, bis sich das Einsatzwerkzeug mitdreht. Position Vario-Lock zum Verstellen der Meißelposition Position zum Meißeln Ein-/Ausschalten – Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 4 und halten Sie ihn gedrückt.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 10 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 10 | English Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Tel.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 11 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM English | 11 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 12 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 12 | English Technical Data Rotary Hammer Article number Rated power input W Rated speed min-1 Impact rate min-1 Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 J Chisel positions Tool holder Max. drilling dia. – Concrete (with twist drill) mm – Concrete (with break-through drill bit) mm – Brickwork (with core bit) mm Weight according to kg EPTA-Procedure 01/2003 Protection class GBH 5-38 D GBH 500 0 611 240 0.. 1050 320 2900 5.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 13 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM English | 13 Operation Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Setting the operating mode The operating mode of the power tool is selected with the mode selector switch 3.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 14 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 14 | Français After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 15 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Français | 15 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 16 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 16 | Français Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 17 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Français | 17 Déclaration de conformité Aspiration de poussières/de copeaux Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 18 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 18 | Français Mise en Marche/Arrêt – Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 4 et maintenez-le appuyé. – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 4. A basses températures, l’appareil électroportatif n’atteint sa pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu’au bout d’un certain temps.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 19 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Español | 19 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 20 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 20 | Español Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 21 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Español | 21 Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 22 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 22 | Español Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Montaje del útil (ver figura A) – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 e inserte el útil, girándolo, en el alojamiento del mismo.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 23 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Español | 23 Lubricación La herramienta eléctrica va lubricada con aceite. Solamente es necesario efectuar un cambio de aceite al efectuarse trabajos de mantenimiento o reparación por un servicio técnico oficial para herramientas Bosch. Es imprescindible utilizar el aceite Bosch previsto.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 24 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 24 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 25 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Português | 25 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 26 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 26 | Português O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 90 dB(A); Nível de potência acústica 101 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: Furar com percussão em betão: ah =27 m/s2, K=1,6 m/s2, Cinzelar: ah 13 m/s2, K1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 27 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Português | 27 Ajustar o tipo de funcionamento Com o interruptor de percussão/paragem de rotação 3 é possível seleccionar o tipo de funcionamento. Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com a ferramenta eléctrica desligada! Caso contrário, é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 3 para a posição desejada.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 28 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 28 | Italiano Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
OBJ_BUCH-273-003.book Page 29 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Italiano | 29 Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 30 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 30 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 31 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Italiano | 31 Montaggio Uso Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Messa in funzione Impugnatura supplementare Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 5. L’impugnatura supplementare 5 può essere spostata liberamente e regolata in modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di assoluta maneggevolezza.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 32 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 32 | Italiano Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock) Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 12 posizioni. In questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizione di lavoro ottimale.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 33 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Nederlands | 33 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 34 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 34 | Nederlands Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 35 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Nederlands | 35 Informatie over geluid en trillingen Montage Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 90 dB(A); geluidsvermogenniveau 101 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 36 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 36 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Functie instellen Met de slagstop-/draaistopschakelaar 3 kiest u de functie van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 37 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Dansk | 37 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 38 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 38 | Dansk sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgå utilsigtet igangsætning.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 39 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Dansk | 39 Overensstemmelseserklæring 4 Start-stop-kontakt 5 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) 6 Håndgreb (isoleret gribeflade) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Borehammer Typenummer Nominel optagen effekt Nominelt omdrejningstal Slagtal Enkelt slagstyrke iht.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 40 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 40 | Dansk eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 41 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Svenska | 41 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 42 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 42 | Svenska på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Korrekt användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 43 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Svenska | 43 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 44 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 44 | Svenska Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på frånkopplat elverktyg! I annat fall kan elverktyget skadas. – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 3 till önskat läge. Läge för Slagborrning i betong eller sten Om insatsverktyget inte roterar genast vid inkoppling, låt elverktyget gå på lågt varvtal tills insatsverktyget startar.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 45 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Norsk | 45 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 46 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 46 | Norsk ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 47 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Norsk | 47 anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 48 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 48 | Suomi Inn-/utkobling – Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 4 og hold den trykt inne. – Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 4. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet sin fulle hammerytelse/slagytelse etter en viss tid. Denne starttiden kan du forkorte ved å støte innsatsverktøyet i elektroverktøyet en gang mot bakken. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 49 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Suomi | 49 Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 50 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 50 | Suomi Vasaroiden turvallisuusohjeet Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä. Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyökalun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin. Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sähkötyökalun omaan sähköjohtoon.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 51 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Suomi | 51 käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 52 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 52 | Ελληνικά tään poratyökalun ollessa lukkiutunut, syntyy suuria vastavoimia. Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) Voit lukita taltan 12 asentoon. Täten voit aina käyttää parasta mahdollista työskentelyasentoa. – Aseta taltta työkalunpitimeen. – Kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 3 asentoon ”Vario-Lock” (katso ”Käyttömuodon asetus”, sivu 51). – Kierrä työkalunpidin haluttuun talttausasentoon.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 53 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Ελληνικά | 53 χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 54 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 54 | Ελληνικά Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 55 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Ελληνικά | 55 στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 56 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 56 | Ελληνικά – Γυρίστε το διακόπτη αναστολής κρούσης/περιστροφής 3 στην επιθυμητή θέση. Θέση για τρύπημα με κρούση σε μπετόν ή πέτρωμα Σε περίπτωση που όταν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία το εργαλείο δεν αρχίσει αμέσως να γυρίζει, τότε αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να κινηθεί σιγά-σιγά έως το εργαλείο να αρχίσει κι αυτό να γυρίζει.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 57 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Türkçe | 57 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Service και παροχή συμβουλών χρήσης Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Ελλάδα Robert Bosch A.E.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 58 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 58 | Türkçe Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 59 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Türkçe | 59 Teknik veriler Kırıcı-delici Ürün kodu Giriş gücü Devir sayısı Darbe sayısı EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Keskileme pozisyonları Uç kovanı maks. delme çapı Ø – Beton (helezonik matkap uçlarıyla) – Beton (geçiş deliği uçlarıyla) – Duvar (karot uçlarıyla) Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı GBH 5-38 D GBH 500 0 611 240 0..
OBJ_BUCH-273-003.book Page 60 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 60 | Türkçe – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Elektrikli el aletini kapatın ve elektrikli el aleti bloke olursa ucu gevşetin. Uç blokeli durumda iken elektrikli el aletini tekrar çalıştırmak yüksek reaksiyon momentlerine neden olur.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 61 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Türkçe | 61 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 62 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 62 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 63 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Polski | 63 Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 64 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 64 | Polski stanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 65 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Polski | 65 Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Praca Uruchamianie Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 66 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 66 | Česky narzędzi firmy Bosch. Używać należy przy tym wyłącznie przewidzianego do tego celu oleju firmy Bosch. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 67 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Česky | 67 Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 68 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 68 | Česky Prohlášení o shodě 4 Spínač 5 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 6 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 69 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Česky | 69 prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 70 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 70 | Slovensky servisního střediska pro elektronářadí Bosch. Přitom je nezbytné použít určený olej Bosch. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 71 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Slovensky | 71 koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 72 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 72 | Slovensky Popis produktu a výkonu Informácia o hlučnosti/vibráciách Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 73 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Slovensky | 73 Montáž Prevádzka Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Uvedenie do prevádzky Prídavná rukoväť Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou rukoväťou 5. Prídavnú rukoväť 5 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 74 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 74 | Magyar kovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné momenty. Zmena polohy sekáča (Vario-Lock) Sekáč sa dá aretovať v 12 rôznych polohách. Vďaka tomu budete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu. – Vložte sekáč do skľučovadla. – Prepínač pracovných režimov 3 otočte do polohy „VarioLock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, strana 73). – Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do požadovanej polohy.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 75 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Magyar | 75 Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 76 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 76 | Magyar megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 77 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Magyar | 77 Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 90 dB(A); hangteljesítményszint 101 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 78 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 78 | Magyar berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni. Az üzemmód beállítása A 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval az elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani. Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. – Forgassa el a 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a kívánt helyzetbe.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 79 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Русский | 79 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 80 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 80 | Русский Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 81 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Русский | 81 При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 82 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 82 | Русский техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 83 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Русский | 83 Положения для Долбления Включение/выключение – Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 4 и держите его нажатым. – Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 4. При низких температурах электроинструмент достигает мощность долбления/удара только через определенное время. Это время запуска Вы можете сократить, выполнив для этого удар о пол вставленным в электроинструмент рабочим инструментом.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 84 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 84 | Українська дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке. Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 85 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Українська | 85 Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 86 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 86 | Українська матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом. Під час роботи міцно тримайте прилад двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 87 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Українська | 87 Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 88 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 88 | Українська Цей час на розгін можна скоротити, якщо один раз злегка вдарити об підлогу встромленим в електроприлад інструментом. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним. Запобіжна муфта При заклиненні або сіпанні електроприладу привод свердлильного шпинделя вимикається.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 89 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Română | 89 Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 90 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 90 | Română Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 91 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Română | 91 accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 92 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 92 | Română Funcţionare Punere în funcţiune Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Reglarea modului de funcţionare Selectaţi modul de funcţionare al sculei electrice cu ajutorul comutatorului stop percuţie/stop rotaţie 3.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 93 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Български | 93 Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 94 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 94 | Български хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 95 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Български | 95 водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар. По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. Осигурявайте обработвания детайл.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 96 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 96 | Български Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 97 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Български | 97 Позиция за къртене Включване и изключване – За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 4. – За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 4. При ниска околна температура електроинструментът достига пълната си мощност/енергия на удара едва след като работи известно време. Можете да съкратите това време, като притиснете поставения в патронника работен инструмент към пода.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 98 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 98 | Srpski Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 99 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Srpski | 99 Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata. Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 100 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 100 | Srpski Informacije o šumovima/vibracijama Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 90 dB(A); Nivo snage zvuka 101 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 101 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Srpski | 101 Pozicija za bušenje sa čekićem u betonu ili kamenu Ako se pri uključivanju upotrebljeni alat ne pokrene odmah, pustite da se električni alat polako okreće, dok se ne počne okretati upotrebljeni alat. Pozicija Vario-Lock za podešavanje pozicije za štemovanje Oštrenje alata dleta (pogledajte sliku C) Samo sa oštrim alatima dleta postižete dobre rezultate, zato oštrite na vreme alate.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 102 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 102 | Slovensko Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 103 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Slovensko | 103 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 104 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 104 | Slovensko Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 105 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Slovensko | 105 Pozicija za klesanje Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Vklop/izklop – Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 in ga držite pritisnjenega. – Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 4 spustite. Pri nizkih temperaturah doseže električno orodje polno udarno moč šele po preteku določenega časa.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 106 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 106 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 107 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Hrvatski | 107 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 108 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 108 | Hrvatski Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 109 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Hrvatski | 109 Uključivanje/isključivanje – Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutim. – Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 4. Kod nižih temperatura električni alat tek nakon određenog vremena postiže puni učinak rada čekićem/udaranja.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 110 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 110 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 111 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Eesti | 111 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 112 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 112 | Eesti tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 113 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Latviešu | 113 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. Ülekoormuskaitse Puurimistarviku kinnikiildumisel või haakumisel seadme spindel seiskub. Sellega kaasnevate jõudude tasakaalustamiseks tuleb seadet hoida alati kahe käega ja võtta stabiilne tööasend. Seadme kinnikiildumise korral lülitage seade välja ja eemaldage tarvik.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 114 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 114 | Latviešu Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 115 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Latviešu | 115 tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 116 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 116 | Latviešu menis 90 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 101 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Triecienurbšana betonā: ah =27 m/s2, K=1,6 m/s2, apstrāde ar kaltu: ah 13 m/s2, K1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 117 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Latviešu | 117 Darba režīma izvēle Ar darba režīma pārslēdzēja 3 palīdzību izvēlieties elektroinstrumenta darba režīmu. Piezīme. Pārslēdziet elektroinstrumenta darba režīmu tikai laikā, kad tas ir izslēgts! Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts. – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 3 vajadzīgajā stāvoklī.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 118 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 118 | Lietuviškai Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 119 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Lietuviškai | 119 dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 120 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 120 | Lietuviškai Techniniai duomenys Perforatorius Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia W Nominalus sūkių skaičius min-1 Smūgių skaičius min-1 Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ J Darbinės kalto padėtys Įrankių įtvaras Maks.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 121 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM Lietuviškai | 121 nėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
OBJ_BUCH-273-003.book Page 122 Tuesday, December 4, 2012 3:23 PM 122 | Lietuviškai listai, atlikdami techninio aptarnavimo ar remonto darbus. Atliekant šiuos darbus būtina naudoti nurodytą Bosch alyvą. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
| 123يبرع لدول االتحاد األوروبي فقط: فحسب التوجيه األوروبي 2002/96/ EGبصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلي ،ينبغي جمع وفصل العدد الكهربائية التي لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمركز يقوم بإعادة استعمالها بطريقة منصفة بالبيئة. نحتفظ بحق إدخال التعديالت. )1 609 92A 045 | (7.12.
يبرع | 124 دق عدة الشغل المركبة في العدة الكهربائية مرة واحدة باألرض. شغل العدة الكهربائية فقط عندما تستخدمها ،من أجل توفير الطاقة. قابض فرط التحميل ◀ ◀تفصل قوة الدفع عن محور دوران المثقاب عندما تنقمط أو تتكلب عدة الشغل .اقبض علی العدة الكهربائية دائما بكلتا اليدين بإحكام وقف بثبات بسبب القوی الناتجة عن ذلك. ّ ◀ ◀اطفئ العدة الكهربائية وحل عدة الشغل عند استعصاء العدة الكهربائية .عند بدئ التشغيل بعدة تثقيب مستعصية تتشكل عزوم ارتدادية عالية.
| 125يبرع يمكنك أن تقوم بأرجحة المقبض اإلضافي 5حسب رغبتك لكي تتوصل إلی موقف عمل آمن وقليل اإلجهاد. تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب معالجتها. − −افتل قطعة المقبض السفلية بالمقبض اإلضافي 5بعكس اتجاه حركة عقارب الساعة ودور المقبض اإلضافي 5إلی المركز المرغوب .ثم أعد تدوير قطعة المقبض السفلية بالمقبض اإلضافي 5باتجاه حركة عقارب الساعة بإحكام.
يبرع | 126 األجزاء المصورة قيمة ابتعاث االهتزازات ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت Kحُسبت حسب :EN 60745 الثقب المرفق بالطرق في الخرسانة: يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية.
| 127يبرع ◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم .قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر الناتجة عن األغبرة. حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية ◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز .استخدم لتنفيذ أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك. إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور. ◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف .
يبرع | 128 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 129ىسراف یافتن به اندازه های الزم به تصویر مراجعه کنید. توجه داشته باشید که سطوح و کناره های برش ابزار قلم کاری در اثر سرد و گرم شدن و یا اکسیده شدن تغییر رنگ ندهند .این باعث صدمه دیدن استحکام ابزار قلم کاری میشود. دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.
ىسراف | 130 طرز کار با دستگاه راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه ◀ ◀به ولتاژ برق شبکه توجه کنید! ولتاژ منبع جریان برق باید با مقادیر موجود بر روی برچسب ابزار الکتریکی مطابقت داشته باشد. ابزارهای برقی را که با ولتاژ 230 Vولت مشخص شده اند ،می توان تحت ولتاژ 220 V ولت نیز بکار برد. نحوه انتخاب نوع کار بوسیله کلید تنظیم ضربه/توقف چرخش 3نوع عملکرد ابزار برقی را انتخاب کنید.
| 131ىسراف به وضوح افزایش بدهد. جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش ،باید زمانهائی را هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود ،در نظر گرفت .این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را در کل طول کار به وضوح کم کند.
ىسراف | 132 انتخاب کنید .ابزار برقی را میتوان با دو دست بهتر و مطمئن تر بکار گرفت و آنرا هدایت کرد. ◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود. ◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا دستگاه بطور کامل از کار و حرکت بایستد. ابزار و ملحقات دستگاه ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل ابزار برقی از دست شما خارج شود.
| 133ىسراف بخش های چرخنده دستگاه قرار دارند ،میتوانند باعث ایجاد جراحت شوند. ◀ ◀وضعیت بدن شما باید در حالت عادی قرار داشته باشد .برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید .به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیر منتظره بهتر تحت کنترل داشته باشید. ◀ ◀لباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های گشاد و حمل زینت آالت خودداری کنید. موها ،لباس و دستکش ها را از بخش های در حال چرخش دستگاه دور نگهدارید.
ىسراف | 134 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود ،منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.