2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 1 IMPORTANT Read Before Using ● IMPORTANT Lire avant usage ● IMPORTANTE Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GBH18V-26D Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de
610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 3 General Power Tool Safety Warnings tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 4 General Power Tool Safety Warnings paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 5 Safety Rules for Cordless Hammer Drills accessories. Dull or damaged bits have a greater tendency to bind in the workpiece. When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the drill before switching the tool "ON".
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 6 Licenses Copyright (C) 2015, Infineon Technologies AG All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequency, cycles per second) W Watt (power) kg Kilograms (weight) min Minutes (time) s Seconds (time) ⌀ Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Hammer Drill FORWARD/ REVERSING LEVER AND TRIGGER LOCk FIG.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 10 Assembly Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. FIG. 2 ▶ Inserting and Releasing Battery Pack BATTERy PACk RELEASE BUTTON Set Forward/Reversing lever to the center (locked position).
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 11 Assembly The 3 Jaw Chuck with SDS Shank can convert your tool for use with straight shank bits. Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant Insert accessory into the chuck through the dust shield, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place. Pull outward on the accessory to be certain it is locked into the chuck (Fig. 5).
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 12 Operating Instructions FIG. 8 ▶ Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. The speed can be adjusted from the minimum to maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed (Fig. 1).
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 13 Operating Instructions When using demolition or chipping bits such as bull points, chisels, spades, gouges, etc. the “Hammer Only” mode must be selected. operating speed and can rotate freely around the drill bit axis. ▶ Tool Tips Following a few simple tips will reduce wear on the tool and the chance of injury to the operator. NOTE: The high efficiency available from the rotary hammers can only be obtained if sharp and undamaged accessories are used.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 14 Operating Instructions through. If bit binds, reverse the drilling operation to help remove the bit from the work. ▼ DRILLING MASONRY ▼ DRILLING METAL Make a center punch in the material for easier starting. Use enough pressure to keep the bit cutting. If the bit is allowed to merely spin in the hole, it will become dull within a short time.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 15 Maintenance To avoid accidents, always disconnect the tool and/or charger from the power supply before servicing or cleaning. ▶ Service ▶ D.C. Motors NO USER SERVICE ABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 16 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 17 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 19 Consignes de sécurité pour les perceuses à percussion sans fil vos mains et vos bras. Assujettissez l'ouvrage à percer. Ne le tenez jamais dans votre main ou par-dessus vos jambes. Un support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contrôle et des blessures. Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 20 Licences Copyright (C) 2015, Infineon Technologies AG Tous les droits sont réservés. La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modifications, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies : – Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le rejet de responsabilité suivant.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 21 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 22 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 23 Description fonctionnelle et spécifications Déconnectez le bloc-piles de l'outil ou mettez l'interrupteur dans la position de verrouillage ou d'arrêt avant de réaliser un montage, un réglage ou un changement d'accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 24 Assemblage Déconnectez le bloc-piles de l'outil ou mettez l'interrupteur dans la position de verrouillage ou d'arrêt avant de réaliser un montage, un réglage ou un changement d'accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. FIG. 3 PAREPOUSSIÈRE ▶ Insertion et retrait du blocpiles Mettez le levier d’avancement/ d’inversion dans la position centrale (verrouillée).
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 25 Assemblage la position de verrouillage ou d'arrêt avant de réaliser un montage, un réglage ou un changement d'accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. FIG.
10051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 26 Consignes de fonctionnement désirée le long du manche cylindrique et resserrez la prise manuelle de façon sécurisée (Fig. 7). FIG. 8 BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE LA JAUGE DE PROFONDEUR ▶ Jauge de profondeur JAUGE DE PROFONDEUR Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la prise manuelle, mettez la poignée dans la position Votre profondeur de perçage peut être fixée à l'avance et/ou répétée en utilisant la jauge de profondeur.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 27 Consignes de fonctionnement Perçage seulement : servant à percer dans le bois, l’acier, etc. Perçage/martelage : servant à percer le béton Vario-lock : permet de régler le martelage de façons Martelage seulement : servant au travail peu exigeant de burinage FIG. 10 mandrin orienté dans le sens opposé à celui dans lequel vous vous trouvez), déplacez le levier le plus loin possible à gauche.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 28 Consignes de fonctionnement en marche, relâchez l’interrupteur de marche/arrêt, puis réactivez-le. La fonction de contrôle des risques de rebond ne peut s’activer que lorsque l’outil électrique fonctionne à la vitesse maximum et quand il peut tourner librement autour de l’axe du foret de perçage. 3. Des matériaux tels que le verre, la porcelaine, la céramique, les carreaux, les plastiques, etc.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 29 Extraction de la poussière Pour parcourir la sélection des systèmes de collecte de la poussière et pour lire le mode d’emploi, consultez le document intitulé « Mode d’emploi / Consignes de sécurité » relatif aux « Accessoires d’extraction de poussière pour marteaux ordinaires et marteaux perforateurs » accompagnant votre outil ou l’accessoire d’extraction de poussière.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 30 Attachements et accessoires L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse. Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 31 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 32 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI).
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 33 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas eléctrica está dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 34 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Use protectores de oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice el mango o mangos auxiliares. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 35 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 36 Licencias Copyright (C) 2015, Infineon Technologies AG Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso en formas tanto de fuente como binarias, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben retener el aviso de derechos de propiedad intelectual que antecede, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidades.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 37 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 38 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 39 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición bloqueada o de apagado antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Taladros de percusión sin cordón BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓN y CIERRE DEL GATILLO FIG.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:33 AM Page 40 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición bloqueada o de apagado antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. FIG.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 41 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición bloqueada o de apagado antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. FIG.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 42 Ensamblaje mordazas no está diseñado para utilizarse cuando se taladre con acción de percusión. ▶ Mango auxiliar La herramienta se debe soportar con el mango auxiliar, que se puede girar 360˚. Para reposicionar y/o girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango hasta la posición deseada a lo largo del cilindro y reapriete firmemente la empuñadura (Fig. 7). FIG.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 43 Instrucciones de funcionamiento No cambie el sentido de rotación hasta que la herramienta se detenga por completo. Si se cambia el sentido durante la rotación del mandril, se pueden causar daños a la herramienta. ▶ Interruptor gatillo de velocidad variable controlada La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede "ENCENDER" o "APAGAR" apretando o soltando el gatillo.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 44 Instrucciones de funcionamiento sobrecompensado ampliamente por el “tiempo ahorrado” al utilizar la herramienta con accesorios afilados. Usted prolongará la vida útil de las brocas y hará un trabajo más nítido si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo ANTES de apretar el gatillo. Durante la utilización, agarre firmemente el taladro y ejerza una presión moderada y firme. Demasiada presión a baja velocidad detendrá el martillo.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 45 Instrucciones de funcionamiento ▼ TALADRADO DE METAL ▼ TALADRADO DE MAMPOSTERIA Haga un agujero centrador en el material con un punzón para facilitar la penetración inicial de la broca. Use suficiente presión para que la broca siga cortando. Si se permite que la broca simplemente gire dentro del agujero, se desafilará en un corto período de tiempo.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 46 Mantenimiento Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones o limpieza. ▶ Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 47 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
2610051859_GBH18V-26D 11/19/18 9:34 AM Page 48 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.