BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 3 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 4 Do not run the tool while carrying it at your side. A spinning bit could become entangled with clothing and injury may result. Always use the side handle for maximum control over torque reaction or kick-back. Never attempt to operate this tool with one hand. The slip clutch engages if you firmly control the tool during a torque reaction or kickback.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 5 Additional Safety Warnings Some dust created by power GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. ! WARNING sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Do not use AC only rated tools with a DC power supply.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol V A Hz W kg min s n0 n .../min 0 1, 2, 3, ...
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 9 Assembly Disconnect the plug from until it locks automatically into place. Pull outward on the accessory to be certain it is locked into the chuck (Fig. 2). ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. REMOVING SDS-plus® ACCESSORIES Accessories may be hot after ! WARNING use.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 10 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate speed by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed. This accurate speed control enables you to drill without center punching.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 11 HAMMERHOOK™ (Model 11255VSR & RH226 only) Your tool is equipped with a convenient hook for hanging your tool. To use, simply open hook until it snaps into the open position (Fig. 7). When using the HAMMERHOOK™ always be aware that the accessory is exposed. Always hang the tool in an area where yourself and bystandards can not accidently make contact with the accessory.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 12 DRILLING WOOD OR PLASTIC (Drill only mode) If backing block is not used, ease up on the pressure just before the bit breaks through the wood to avoid splintering. Complete the hole from the opposite side immediately after the point breaks through. If bit binds, reverse the drilling operation to help remove the bit from the work. DRILLING METAL (Drill only mode) There are two rules for drilling hard materials.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 13 Extension Cords If an extension cord is ! WARNING necessary, a cord with RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 14 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 15 Sécurité personnelle Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 16 Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s), avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 17 enduits à base de polyuréthane, des produits de nettoyage ou de la peinture à l’huile. Des moteurs électriques produisent des étincelles qui pourraient mettre feu à la poussière ou à des fumées. N’utilisez pas de système d’extraction de poussière lorsque vous travaillez sur du métal.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 18 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 19 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 20 Description fonctionnelle et spécifications ! AVERTISSEMENT réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 21 Assemblage ! AVERTISSEMENT prise de courant avant Débranchez la fiche de la d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 22 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et relâchez la pression pour diminuer la vitesse.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 23 Crochet HAMMERHOOK™ (modèle 11255VSR et RH226 seulement) Votre outil est muni d’un crochet pratique qui vous permettra de le suspendre. Pour utiliser le crochet, il suffit de l’ouvrir jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ouverte (Fig. 7). ! AVERTISSEMENT blessures, n’utilisez pas le Pour réduire le risque de crochet de suspension s’il semble avoir été endommagé ou déformé.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 24 PERÇAGE DANS LE MÉTAL (Mode de perçage seulement) Il existe deux règles pour percer les matériaux durs. En premier lieu, plus le matériau est dur, plus il vous faut exercer de pression sur l’outil. En deuxième lieu, plus le matériau est dur, plus vous devez percer lentement. Voici quelques conseils pour percer les métaux. Pratiquez un trou central au poinçon dans le matériau pour faciliter l’approche.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 25 Cordons de rallonge ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 26 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 27 de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 28 Normas de seguridad para martillos giratorios Use protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice el mango o mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 29 No utilice extracción de polvo con polvos explosivos, barniz, revestimientos de poliuretano, limpiadores o pinturas a base de aceite. Los motores eléctricos generan chispas que podrían incendiar los polvos o los vapores. No utilice extracción de polvo cuando trabaje en metal.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 30 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 31 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 32 Descripción funcional y especificaciones ! ADVERTENCIA ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 33 Ensamblaje ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de Desconecte el enchufe de la realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 34 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las velocidad mínimas hasta las velocidad máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 35 HAMMERHOOK™ (modelo 11255VSR y RH226 solamente) La herramienta está equipada con un práctico gancho para colgarla. Para utilizarlo, simplemente abra el gancho hasta que se acople a presión en la posición abierta (Fig. 7). Cuando utilice el gancho HAMMERHOOK™, asegúrese siempre de que el accesorio esté al descubierto.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:19 AM Page 36 inmediatamente después de que la punta atraviese la pieza de trabajo. Si la broca se atasca, invierta la operación de taladrado para ayudar a sacar la broca de la pieza de trabajo. TALADRADO DE METAL (modo de taladrado únicamente) Hay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero, cuanto más duro sea el material, mayor es la presión que usted necesita ejercer sobre la herramienta.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:20 AM Page 37 Cordones de extensión ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.
BM 2610033051 02-16_BM 2610033051 07-13.qxp 2/16/16 11:20 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.