OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 2 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-804-002.book Page 3 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 3| 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 608 572 218 2 607 990 050 (S 41) 2 609 140 656 | (9.3.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 4 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 4| 4 1 3 2 5 7 6 GBM 10 RE Professional 2 609 140 656 | (9.3.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 5 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 5| 1 A B 3 2 9 8 C 7 7 2 609 140 656 | (9.3.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 6 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 7 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 8 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 9 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Schnellspannbohrfutter* 2 Vordere Hülse 3 Hintere Hülse 4 Gurthalteclip 5 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter 6 Ein-/Ausschalter 7 Drehrichtungsumschalter (GBM 10 RE) 8 Schrauberbit* 9 Universalbithalter* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 10 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 10 | Deutsch Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 11 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Deutsch | 11 Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 12 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 12 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 13 Monday, March 9, 2009 8:34 AM English | 13 Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 14 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 14 | English 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 15 Monday, March 9, 2009 8:34 AM English | 15 The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 16 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 16 | English Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 83 dB(A); Sound power level 94 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Drilling into metal: Vibration emission value ah =4.8 m/s2, Uncertainty K=1.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 17 Monday, March 9, 2009 8:34 AM English | 17 Replacing the Drill Chuck For machines without spindle lock, the drill chuck must be replaced through an authorized after-sales service agent for Bosch power tools. The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 31–35 Nm. Dust/Chip Extraction f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 18 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 18 | English Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 19 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Français | 19 Consignes de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 20 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 20 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 21 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Français | 21 Avertissements de sécurité pour la perceuse f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimentation.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 22 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 22 | Français Caractéristiques techniques Perceuse N° d’article GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6..
OBJ_BUCH-804-002.book Page 23 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Français | 23 re considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 24 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 24 | Français Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 25 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Français | 25 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 26 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 26 | Español Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 27 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Español | 27 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 28 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 28 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 29 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Español | 29 Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 30 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 30 | Español El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 31 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Español | 31 Cambio del portabrocas En las herramientas eléctricas que no incorporen una retención del husillo para taladrar deberá hacerse sustituir el portabrocas en un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 31–35 Nm.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 32 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 32 | Español Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pueden afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros de 2,5–10 mm. Para realizar trabajos con gran precisión utilice un soporte de taladrar (accesorio especial). Las mordazas para máquina, adquiribles como accesorio, permiten una sujeción segura de la pieza de trabajo. Con ello se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se deriven de ello.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 33 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Español | 33 Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 34 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 34 | Português Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 35 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Português | 35 c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 36 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 36 | Português Indicações de segurança para berbequins f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 37 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Português | 37 Dados técnicos Berbequim N° do produto GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. 600 Potência nominal consumida W 600 Potência útil W 360 360 N° de rotações em ponto morto min-1 2600 0 – 2600 Número de rotações nominal min-1 1676 1676 Binário nominal Nm 20 20 Ø de gola do veio mm 43 43 Comando do n° de rotações – z Marcha à direita/à esquerda – z máx.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 38 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 38 | Português Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 39 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Português | 39 Funcionamento Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ajustar o sentido de rotação (GBM 10 RE) (veja figura C) Com o comutador de sentido de rotação 7 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 40 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 40 | Português Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 41 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Italiano | 41 Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 42 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 42 | Italiano b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 43 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Italiano | 43 g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 44 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 44 | Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 45 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Italiano | 45 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 46 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 46 | Italiano Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 47 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Italiano | 47 Clip di aggancio cintura Italia Tramite il clip di aggancio cintura 4 è possibile agganciare l’elettroutensile p. es. ad una cinghia. In questo modo si hanno libere entrambe le mani e l’elettroutensile è sempre a portata di mano. Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 48 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 48 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 49 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Nederlands | 49 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 50 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 50 | Nederlands g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 51 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Nederlands | 51 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Snelspanboorhouder* 2 Voorste huls 3 Achterste huls 4 Riemclip 5 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar 6 Aan/uit-schakelaar 7 Draairichtingschakelaar (GBM 10 RE) 8 Bit* 9 Universeelbithouder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 52 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 52 | Nederlands Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 53 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Nederlands | 53 Afzuiging van stof en spanen f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 54 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 54 | Nederlands Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 55 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Dansk | 55 Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 56 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 56 | Dansk d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 57 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Dansk | 57 f Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsatsværktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis: — el-værktøjet overbelastes eller — det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive bearbejdet. Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 58 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 58 | Dansk Tekniske data Boremaskine GBM 10 Professional GSB 10 RE Professional Typenummer 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nominel optagen effekt W 600 600 Afgiven effekt W 360 360 Omdrejningstal, ubelastet min -1 2600 0 – 2600 Nominelt omdrejningstal min-1 1676 1676 Nominelt omdrejningsmoment Nm 20 20 Spindelhals-Ø mm 43 43 Hastighedsstyring – z Højre-/venstreløb – z Max.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 59 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Dansk | 59 Overensstemmelseserklæring Skift borepatron Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
OBJ_BUCH-804-002.book Page 60 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 60 | Dansk Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på startstopkontakten 6 og hold den nede. Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stopkontakt 6 trykkes på låsetasten 5. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 6 er den låst med låsetasten 5 trykkes kort på start-stop-kontakten 6 hvorefter den slippes.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 61 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Svenska | 61 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-804-002.book Page 62 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 62 | Svenska f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 63 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Svenska | 63 Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, keramik och plast.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 64 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 64 | Svenska Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 83 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 65 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Svenska | 65 Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel).
OBJ_BUCH-804-002.book Page 66 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 66 | Svenska Underhåll och service Avfallshantering Underhåll och rengöring Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 67 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Norsk | 67 Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 68 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 68 | Norsk f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 69 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Norsk | 69 f Bruk aldri elektroverktøyet med skadet ledning. Ikke berør den skadede ledningen og trekk støpselet ut hvis ledningen skades i løpet av arbeidet. Med skadet ledning øker risikoen for elektriske støt. Funksjonsbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 70 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 70 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 83 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745: Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi ah =4,8 m/s2, usikkerhet K=1,5 m/s2, Skruer: Svingningsemisjonsverdi ah =2,8 m/s2, usikkerhet K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 71 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Norsk | 71 Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 72 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 72 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Vedlikehold og rengjøring Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 73 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Suomi | 73 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 74 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 74 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 75 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Suomi | 75 f Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. f Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettäessä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita vastamomentteja. f Varmista työkappale.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 76 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 76 | Suomi Tekniset tiedot Porakone Tuotenumero GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Ottoteho W 600 600 Antoteho W 360 360 Tyhjäkäyntikierrosluku min -1 2600 0 – 2600 Nimellinen kierrosluku min-1 1676 1676 Nimellinen vääntömomentti Nm 20 20 Karan kaulan Ø mm 43 43 Kierrosluvun ohjaus – z Kierto oikealle/vasemmalle – z maks.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 77 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Suomi | 77 Standardinmukaisuusvakuutus Poraistukan vaihto Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran lukitusta, on annettava Bosch-sopimushuoltoon istukan vaihtamista varten.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 78 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 78 | Suomi Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 6 ja pidä se painettuna. Lukitse painettu käynnistyskytkin 6 painamalla lukituspainiketta 5. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 6 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 5, paina ensin käynnistyskytkintä 6 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 79 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eλληνικά | 79 Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 80 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 80 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 81 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eλληνικά | 81 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 82 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 82 | Eλληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 83 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eλληνικά | 83 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σX αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 84 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 84 | Eλληνικά Αντικατάσταση του τσοκ Ρύθμιση φοράς περιστροφής (GBM 10 RE) (βλέπε εικόνα C) Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση (ακινητοποίηση) του άξονα το τσοκ πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυνατό αν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 6 είναι πατημένος.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 85 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eλληνικά | 85 Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό εξάρτημα) μπορείτε να τροχίσετε άνετα ελικοειδή τρυπάνια με διατομή 2,5–10 mm. Για την εκτέλεση ιδιαίτερα ακριβών εργασιών χρησιμοποιείτε μια βάση δραπάνου (ειδικό εξάρτημα). Με τη μέγκενη, που προσφέρεται σαν ειδικό εξάρτημα, σφίγγετε ασφαλώς το υπό κατεργασία τεμάχιο. Αυτό εμποδίζει το στριφογύρισμα του υπό κατεργασία τεμαχίου και τους κινδύνους που απορρέουν απ’ αυτό.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 86 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 86 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 87 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Türkçe | 87 d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 88 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 88 | Türkçe f Aletle kullan lan uç bloke olacak olursa elektrikli el aletini hemen kapat n. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek reaksiyon momentlerine karş dikkatli olun. Uçlar şu durumlarda bloke olur: – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. f Elektrikli el aletini s k ca tutun. Vidalar tak l p sökülürken k sa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya ç kabilir.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 89 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Türkçe | 89 Teknik veriler Matkap Ürün kodu GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Giriş gücü W 600 600 Ç k ş gücü W 360 360 Boştaki devir say s dev/dak 2600 0 – 2600 Devir say s dev/dak 1676 1676 Anma torku Nm 20 20 Mil boynu çap Ø mm 43 43 Devir say s kontrolü – z Sağ/sol dönüş – z maks.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 90 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 90 | Türkçe Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan bu ürünün: 2004/108/AT ile 98/37/AT yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 91 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Türkçe | 91 İşletim Çal şt rma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Dönme yönünün ayarlanmas (GBM 10 RE) (Bak n z: Şekil C) Dönme yönü değiştirme şalteri 7 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 6 bas l iken bu mümkün değildir.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 92 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 92 | Türkçe Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 93 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Polski | 93 Wskazówki bezpieczeństwa pl Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 94 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 94 | Polski b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 95 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Polski | 95 g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 96 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 96 | Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 97 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Polski | 97 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 98 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 98 | Polski Odsysanie pyłów/wiórów f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 99 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Polski | 99 Bezpieczne zamocowanie obrabianego materiału jest możliwe dzięki imadłu maszynowemu, dostepnemu jako wyposażenie dodatkowe. Można w ten sposób zapobiec przekręceniu się obrabianego elementu i uniknąć spowodowanych tym wypadków. Klips do paska Za pomocą klipsa 4 można zawiesić elektronarzędzie na przykład na pasku. Dzięki temu obie ręce są wolne, a elektronarzędzie znajduje się w zasięgu ręki.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 100 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 100 | Česky Bezpečnostní předpisy cs Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 101 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Česky | 101 d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 102 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 102 | Česky f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací nástroj se zablokuje když: – je elektronářadí přetížené nebo – se v opracovávaném obrobku vzpříčí. f Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty. f Zajistěte obrobek.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 103 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Česky | 103 Technická data Vrtačka Objdnací číslo GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Jmenovitý příkon W 600 600 Výstupní výkon W 360 360 Otáčky naprázdno min -1 2600 0 – 2600 Jmenovité otáčky min-1 1676 1676 Jmenovitý kroutící moment Nm 20 20 Průměr krku vřetene mm 43 43 Řízení počtu otáček – z Chod vpravo/vlevo – z max.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 104 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 104 | Česky Prohlášení o shodě Výměna sklíčidla Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). U elektronářadí bez aretace vrtacího vřetene musí být sklíčidlo vyměněno autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 105 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Česky | 105 Zapnutí – vypnutí K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podržte jej stlačený. K aretaci stlačeného spínače 6 stlačte aretační tlačítko 5. K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte popř. je-li aretačním tlačítkem 5 zaaretován, spínač 6 krátce stlačte a potom jej uvolněte. Nastavení počtu otáček (GBM 10 RE) Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 6.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 106 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 106 | Slovensky Bezpečnostné pokyny sk Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 107 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensky | 107 b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 108 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 108 | Slovensky g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 109 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensky | 109 Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 110 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 110 | Slovensky vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 111 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensky | 111 Odsávanie prachu a triesok f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 112 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 112 | Slovensky Údržba a servis Údržba a čistenie f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 113 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Magyar | 113 Biztonsági előírások hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 114 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 114 | Magyar c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 115 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Magyar | 115 g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 116 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 116 | Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 117 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Magyar | 117 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 118 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 118 | Magyar Por- és forgácselszívás f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 119 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Magyar | 119 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 120 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 120 | Русский Указания по безопасности ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 121 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Русский | 121 б) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм. в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 122 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 122 | Русский ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. 5) Сервис а) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 123 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Русский | 123 Применение по назначению Изображенные составные части Настоящий электроинструмент предназначен для сверления отверстий в древесине, металле, керамике и синтетических материалах. Электроинструменты с электронным регулированием и правым – левым направлениями вращения пригодны также для завинчивания шурупов и нарезания резьбы. Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 124 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 124 | Русский Данные по шуму и вибрации Заявление о соответствии Измерения выполнены согласно стандарту EN 60745. С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
OBJ_BUCH-804-002.book Page 125 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Русский | 125 Блокировка снимается при вращении передней гильзы 2 в противоположном направлении, после чего можно вынуть рабочий инструмент. Инструменты для завинчивания (см. рис. В) При применении отверточных насадок 8 применяйте всегда универсальный держатель 9. Применяйте только отверточные насадки с размерами головки винта.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 126 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 126 | Русский Указания по применению f Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Для выполнения отверстий в металле применяйте безупречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали повышенной прочности. Соответствующее качество гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 127 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Русский | 127 ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Факс: +7 (343) 3 78 79 28 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 128 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 128 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 129 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Українська | 129 що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. г) Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. д) Уникайте неприродного положення тіла.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 130 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 130 | Українська Вказівки з техніки безпеки для електродрилів f При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 131 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Українська | 131 Технічні дані Електродриль Товарний номер GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Ном. споживана потужність Вт 600 600 Корисна потужність Вт 360 360 Кількість обертів на холостому ходу хвил. -1 2600 0 – 2600 Номінальна кількість обертів хвил.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 132 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 132 | Українська Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Міцно тримайте задню втулку 3 швидкозатискного патрона 1 і з силою повертайте рукою передню втулку 2 в напрямку o, поки не почуєте «клац». Свердлильний патрон автоматично фіксується.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 133 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Українська | 133 Робота Початок роботи f Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В. Встановлення напрямку обертання (GBM 10 RE) (див. мал. C) За допомогою перемикача напрямку обертання 7 можна міняти напрямок обертання інструмента.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 134 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 134 | Українська Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 135 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Română | 135 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 136 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 136 | Română c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 137 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Română | 137 Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate atinge conductori ascunşi sau propriul cordon de alimentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 138 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 138 | Română Date tehnice Maşină de găurit Număr de identificare GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Putere nominală W 600 600 Putere debitată W 360 360 Turaţie la mersul în gol rot./min 2600 0 – 2600 Turaţie nominală rot./min 1676 1676 Moment nominal de rotaţie Nm 20 20 Diam. guler ax mm 43 43 Reglarea turaţiei – z Funcţionare dreapta/stânga – z Diam. max.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 139 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Română | 139 Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 140 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 140 | Română Funcţionare Punere în funcţiune f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Reglarea direcţiei de rotaţie (GBM 10 RE) (vezi figura C) Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7 puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 141 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Română | 141 Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 142 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 142 | Български Указания за безопасна работа bg Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 143 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Български | 143 б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 144 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 144 | Български д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 145 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Български | 145 Функционално описание Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена. Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 146 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 146 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите са измерени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 83 dB(A); мощност на звука 94 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 147 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Български | 147 Инструментът се освобождава, когато завъртите предната втулка 2 в противоположна посока. Работа с електроинструмента Инструменти за завиване/развиване (вижте фиг. В) f Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 148 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 148 | Български Указания за работа f Поставяйте електроинструмента на главата на винта/гайката само когато е изключен. Въртящият се работен инструмент може да се изметне. При пробиване на метал използвайте само отлично заточени свредла в безукорно състояние от бързорезна стомана (обозначени с HSS = High Speed Steel). Подходящи свредла можете да намерите в богатата производствена гама на Бош за допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 149 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Български | 149 Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 150 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 150 | Srpski Uputstva o sigurnosti sr Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 151 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Srpski | 151 e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 152 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 152 | Srpski f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine materijala su posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili eksplodirati. f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 153 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Srpski | 153 Tehnički podaci Bušilica Broj predmeta GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nominalna primljena snaga W 600 600 Predana snaga W 360 360 Broj obrtaja na prazno min -1 2600 0 – 2600 Nominalni broj obrtaja min-1 1676 1676 Nominalni obrtni moment Nm 20 20 Vrat vretena-Ø mm 43 43 Kontrola broja obrtaja – z Desni-levi smer – z max.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 154 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 154 | Srpski Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 155 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Srpski | 155 Rad Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Podešavanje smera okretanja (GBM 10 RE) (pogledajte sliku C) Sa preklopnikom smera okretanja 7 možete menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 6 ovo nije moguće.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 156 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 156 | Srpski Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucoviça 59 11000 Beograd Tel.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 157 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensko | 157 Varnostna navodila sl Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 158 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 158 | Slovensko c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 159 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensko | 159 Varnostna opozorila za vrtalne stroje f Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, morate električno orodje držati na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 160 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 160 | Slovensko Tehnični podatki Vrtalnik Številka artikla Nazivna odjemna moč W GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. 600 600 W 360 360 Število vrtljajev v prostem teku min-1 2600 0 – 2600 Nazivno število vrtljajev min-1 1676 1676 Izhodna moč Nazivno število vrtljajev Nm 20 20 Vrat vretena Ø mm 43 43 Krmiljenje števila vrtljajev – z Vrtenje v desno/levo – z Maks.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 161 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensko | 161 Vijačna orodja (glejte sliko B) Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 162 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 162 | Slovensko Delovanje Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Nastavitev smeri vrtenja (GBM 10 RE) (glejte sliko C) S stikalom za preklop smeri vrtenja 7 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 163 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Slovensko | 163 Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 164 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 164 | Hrvatski Upute za sigurnost hr Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 165 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Hrvatski | 165 d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 166 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 166 | Hrvatski f Odmah isključite električni alat ako je električni alat blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se: – električni alat preoptereti ili – obrađivani izradak ukliješti. f Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vijaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije. f Osigurajte izradak.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 167 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Hrvatski | 167 Tehnički podaci Bušilica Kataloški br. GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nazivna primljena snaga W 600 600 Predana snaga W 360 360 Broj okretaja pri praznom hodu min -1 2600 0 – 2600 Nazivni broj okretaja min-1 1676 1676 Nazivni zakretni moment Nm 20 20 Rukavac vretena Ø mm 43 43 Upravljanje brojem okretaja – z Rotacija desno/lijevo – z max.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 168 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 168 | Hrvatski Izjava o usklađenosti Alati za uvijanje vijaka (vidjeti sliku B) Kod primjene nastavka odvijača 8 trebate uvijek koristiti univerzalni držač nastavka 9. Koristite samo nastavke odvijača koji odgovaraju glavi vijka. Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 169 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Hrvatski | 169 Rad Puštanje u rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Namještanje smjera rotacije (GBM 10 RE) (vidjeti sliku C) S preklopkom smjera rotacije 7 možete promijeniti smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6 to ipak nije moguće.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 170 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 170 | Hrvatski Servis za kupce i savjetovanje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 171 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eesti | 171 Ohutusnõuded et Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 172 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 172 | Eesti d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 173 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eesti | 173 f Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik blokeerub: – kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub. f Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni- ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsioonimomente.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 174 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 174 | Eesti Tehnilised andmed Trell Tootenumber Nimivõimsus W GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6..
OBJ_BUCH-804-002.book Page 175 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eesti | 175 Kruvikeeramistarvikud (vt joonist B) Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009). Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 176 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 176 | Eesti Kasutus Seadme kasutuselevõtt f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Pöörlemissuuna ümberlülitamine (GBM 10 RE) (vt joonist C) Reverslülitiga 7 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui lüliti (sisse/välja) 6 on alla vajutatud, siis ei ole pöörlemissuuna muutmine võimalik.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 177 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Eesti | 177 Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 178 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 178 | Latviešu Drošības noteikumi lv Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 179 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Latviešu | 179 b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 180 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 180 | Latviešu g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 181 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Latviešu | 181 Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 182 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 182 | Latviešu Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 183 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Latviešu | 183 Putekļu un skaidu uzsūkšana f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 184 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 184 | Latviešu Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. f Lai nodrošinātu elektroinstrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 185 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Lietuviškai | 185 Saugos nuorodos lt Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 186 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 186 | Lietuviškai c) Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 187 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Lietuviškai | 187 Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis f Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 188 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 188 | Lietuviškai Techniniai duomenys Gręžimo mašina GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional Gaminio numeris 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6..
OBJ_BUCH-804-002.book Page 189 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Lietuviškai | 189 Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktas normas arba norminius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) reikalavimus. Techninė byla laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 190 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 190 | Lietuviškai Naudojimas Paruošimas naudoti f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Sukimosi krypties keitimas (GBM 10 RE) (žiūr. pav. C) Sukimosi krypties perjungikliu 7 galite keisti elektrinio įrankio sukimosi kryptį.
OBJ_BUCH-804-002.book Page 191 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Lietuviškai | 191 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.
ﻋﺮﺑﻲ | 192 ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮﺭﺓ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ .ﺳﺘﺠﺪ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﳌﻤﺪﺩﺓ ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺑﻤﻮﻗﻊ: www.bosch-pt.com ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨﺘﹶﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ. ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
| 193ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ◀ ﺇﻥ ﺃﻏﱪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻛﺎﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ،ﻭﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺭﺩﻭﺩ ﻓﻌﻞ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻟﺪی ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ. ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ،ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ، ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ ،ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ( .
ﻋﺮﺑﻲ | 194 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺗﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺣﺴﺐ .EN 60745 ﹼ ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﻧﻮﻉ (Aﻋﺎﺩﺓ :ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ 83ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ .(Aﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ 94ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ .(A ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ K = 3ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ.
| 195ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳐﺼﺼﺔ ﻟﻠﺘﺜﻘﻴﺐ ﰲ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻭﺍﳋﺰﻑ ﻭﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ. ﻭﺗﺼﻠﺢ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ ﻭﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻴﻤﻴﻨﻲ/ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻭﻟﻘﺺ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ. ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 196 (4ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ (aﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ .ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﹰﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ. (bﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ .ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ. ﺃﻥ ﹼ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .
| 197ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 198 ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺁﻥ ،ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ. ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮﺩﺩ.
| 199ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ،ﺑﺮﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺷﻪ ◀ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻮﺍﺩی ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺳﺮﺏ ،ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﻫﺎ، ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﯽ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍی ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺩﺳﺖ ﺯﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺗﻨﻔﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻟﺮژی ﻭ ﯾﺎ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﻤﺎﺭی ﻣﺠﺎﺭی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﺨﺺ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ ﺑﺸﻮﺩ. ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮﺻﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭﺧﺖ ﺑﻠﻮﻁ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍﺵ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ﻫﺴﺘﻨﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 200 ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﺒﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ EN 60745ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ. ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﻌﺮﻑ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺖ .ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩی ﺩﯾﮕﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ .
| 201ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﯾﻞ ﺳﺎﺩﻩ GBM 10 Professional GBM 10 RE Professional 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6..
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 202 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﮐﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ )ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺭﺍ ﻓﻮﺭﺍ ﹰ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﮐﺎﺭ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺣﺎﻻﺕ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ: – ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ – ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻣﺤﻜﻢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺴﱳ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﯿﭻ ،ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻋﻜﺲ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺷﺪﯾﺪ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .
| 203ﻓﺎﺭﺳﯽ (eﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ. ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ .ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی، ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. (dﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺁﭼﺎﺭ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 204 ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ (cﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ. ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ (dﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﭼﻮﻥ ﺣﻤﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺁﻭﯾﺰﺍﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﮐﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﺍﺭﺕ ،ﺭﻭﻏﻦ ،ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﮔﺮﻩ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ.