OBJ_DOKU-7748-004.fm Page 1 Thursday, April 12, 2012 9:06 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GBS 75 AE Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 J84 (2012.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 2 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-459-004.book Page 3 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 3| 1 619 929 J84 | (12.4.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 4 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 4| 7 6 5 4 3 8 2 1 1 GBS 75 AE 1 619 929 J84 | (12.4.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 5 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 5| A 2 3 B 12 9 C 1 619 929 J84 | (12.4.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 6 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 7 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 8 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 8 | Deutsch Konformitätserklärung 13 Grafitplatte* 14 Gleitblech *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 9 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Deutsch | 9 Eigenabsaugung mit Staubsack Bei kleineren Arbeiten können Sie einen Staubsack (Zubehör) 7 anschließen. Stecken Sie den Staubsackstutzen fest auf den Ausblasstutzen 10. Entleeren Sie den Staubsack 7 rechtzeitig, damit die Staubaufnahme optimal erhalten bleibt. Schleifband wechseln (siehe Bild A) – Schwenken Sie den Spannhebel 3 ganz heraus. Das Schleifband 2 ist jetzt lose und kann abgenommen werden.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 10 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 10 | English Grafitplatte (Zubehör) wechseln (siehe Bild C) Die Grafitplatte 13 (Zubehör) wird auf das Gleitblech 14 geschraubt und ermöglicht ein optimales Schleifbild. Die Grafitplatte 13 unterliegt einem der Nutzungsintensität abhängigen Verschleiß. Zum Auswechseln der Grafitplatte 13 nehmen Sie das Schleifband 2 ab. Schrauben Sie die Grafitplatte 13 ab und ersetzen Sie diese.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 11 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM English | 11 f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 12 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 12 | English Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 13 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM English | 13 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.03.2012 Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Dust/Chip Extraction f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 14 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 14 | English Apply the machine to the workpiece only when switched on. Work with moderate feed and carry out the sanding with parallel and overlapping strokes. Sand in the direction of the grain; sanding across the grain produces an uneven sanding effect. Particularly when sanding coats of varnish, sand in the direction of the grain as the varnish could melt and smear the surface of the workpiece and the sanding belt.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 15 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Français | 15 Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 16 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 16 | Français ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 17 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Français | 17 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 18 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 18 | Français Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 19 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Español | 19 Une bande de ponçage avec laquelle on a travaillé du métal ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Ne stockez les bandes de ponçage qu’en position suspendue, ne les pliez pas, sinon elles ne peuvent plus être utilisées.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 20 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 20 | Español El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 21 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Español | 21 tas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 22 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 22 | Español Datos técnicos Lijadora de banda Nº de artículo Potencia absorbida nominal Potencia útil Velocidad de la banda en vacío Longitud de banda lijadora Ancho de banda lijadora Preselección de la velocidad de banda Conexión para aspiración propia/ externa Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Declaración de conformidad W W m/min mm mm GBS 75 AE 0 601 274 7..
OBJ_BUCH-459-004.book Page 23 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Español | 23 Aspiración propia con saco colector de polvo Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colector de polvo (accesorio especial) 7. Inserte firmemente el racor del saco colector de polvo en la boquilla de expulsión 10. Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 7 para conseguir que la aspiración de polvo sea óptima. Cambio de la banda lijadora (ver figura A) – Abata completamente hacia afuera la palanca de fijación 3.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 24 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 24 | Português El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 25 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Português | 25 O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 26 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 26 | Português de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 27 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Português | 27 Lixadeira de rolos Pré-selecção da velocidade da cinta Conexão para aspiração própria/ externa Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção GBS 75 AE z Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 z kg 3,4 /II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 28 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 28 | Português – Girar a alavanca de aperto 3 de volta para a posição inicial. – Levantar a ferramenta eléctrica e ligá-la. Regular o movimento da cinta com o botão de ajuste 9, até o canto da cinta abrasiva percorrer alinhadamente à chapa de deslize 14. Observar que a cinta abrasiva 2 não possa cortar o corpo do aparelho. Controlar regularmente o movimento da cinta e regulá-lo, se necessário, com o botão de ajuste 9.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 29 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Italiano | 29 Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
OBJ_BUCH-459-004.book Page 30 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 30 | Italiano f Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 31 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Italiano | 31 rante la levigatura del metallo. Una situazione particolarmente pericolosa si viene a creare quando la polvere di smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavorazione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lunga durata. f Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile in dotazione.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 32 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 32 | Italiano Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 33 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Italiano | 33 Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/ arresto 5 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premuto 5 premere il tasto di bloccaggio 6. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 5 oppure se è bloccato con il tasto di bloccaggio 6, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto 5 e rilasciarlo di nuovo.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 34 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 34 | Nederlands Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 35 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Nederlands | 35 f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 36 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 36 | Nederlands Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog vlakschuren – met groot afnamevermogen – van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte oppervlakken.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 37 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Nederlands | 37 Afzuiging van stof en spanen f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 38 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 38 | Dansk Plaat het elektrische gereedschap ingeschakeld op het te bewerken oppervlak. Werk met matige voorwaartse beweging en schuur met parallelle en overlappende schuurbanen. Schuur in de richting van de houtnerf. Schuursporen dwars op de houtnerf leiden tot storende schuureffecten. In het bijzonder bij het afschuren van lakresten kan het voorkomen dat deze smelten en op het oppervlak van het werkstuk en de schuurband worden uitgesmeerd.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 39 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Dansk | 39 terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 40 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 40 | Dansk f Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspauser indtages. Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose (eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der opstår under metalslibning.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 41 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Dansk | 41 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.03.2012 Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Støv-/spånudsugning f Støv fra materialer som f.eks.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 42 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 42 | Svenska El-værktøjet skal altid være tændt, når det anbringes på den flade, der skal bearbejdes. Arbejd med jævn fremføring og gennemfør slibearbejdet parallelt og overlappende med slibebanerne. Slib i fiberretning, tværløbende slibespor giver irriterende slibeeffekter. Især når lakrester slibes af, kan det ske, at disse smelter sammen, hvilket kan medføre, at materialets overflade og slibebåndet udsmøres. Arbejde derfor med støvopsugning.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 43 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Svenska | 43 f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 44 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 44 | Svenska f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 45 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Svenska | 45 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.03.2012 Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 46 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 46 | Norsk För påkopplat elverktyg mot arbetsstyckets yta som skall bearbetas. Slipa med måttlig matningshastighet samt korsvis över arbetsstyckets yta. Slipa i fiberriktningen, tvärgående slipspår ger störande slipeffekter. Speciellt vid nedslipning av lackrester kan det hända att dessa smälter och sedan leder till att arbetsstyckets yta och slipbandet smetas ned. Slipa därför med dammutsugning.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 47 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Norsk | 47 stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 48 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 48 | Norsk f Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 49 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Norsk | 49 Montering f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Valg av slipebånd Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipegrad finnes det forskjellige typer slipebånd. Korning Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 50 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 50 | Suomi Særlig ved sliping av lakkrester kan det forekomme at disse smelter og griser til overflaten på arbeidsemnet og slipebåndet. Derfor må du arbeide med støvavsug. Et slipebånd som ble brukt til å bearbeide metall, bør ikke brukes for andre materialer. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Oppbevar slipebåndene kun hengende og ikke brett dem, fordi de ellers blir ubrukelige.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 51 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Suomi | 51 f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 52 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 52 | Suomi f Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita. f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. f Varmista työkappale.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 53 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Suomi | 53 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Tarkista, että hiomanauha 2 ei kosketa koteloa. Tarkista säännöllisesti nauhan kulku, ja säädä tarvittaessa säätönupilla 9.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 54 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 54 | EëëçíéêÜ Erityisesti maalijäännöksiä poishiottaessa ne saattavat sulata, mikä johtaa työkappaleen pinnan ja hiomanauhan tahriintumiseen. Käytä sen tähden pölyn poistoimua työskentelyssä. Hiomanauhaa, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita materiaaleja varten. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Säilytä aina hiomanauhasi ripustettuina äläkä taita niitä, muuten niitä ei enää voi käyttää.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 55 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM EëëçíéêÜ | 55 f Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. f Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá. Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 56 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 56 | EëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ëåéáíôÞñåò f Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìüíï áðü ôéò ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò óõãêñÜôçóçò üôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï åñãáëåßï íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ìç ïñáôïýò çëåêôñïöüñïõò áãùãïýò. Åñãáëåßá ðïõ áããßæïõí Ýíáí çëåêôñïöüñï áãùãü ìðïñåß íá èÝóïõí ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åðßóçò õðü ôÜóç êáé ðñïêáëÝóïõí Ýôóé çëåêôñïðëçîßá. f ×ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìüíï ãéá îçñÞ ëåßáíóç.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 57 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM EëëçíéêÜ | 57 ÔáéíéïëåéáíôÞñáò ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Êáôçãïñßá ìüíùóçò GBS 75 AE kg 3,4 /II Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 58 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 58 | EëëçíéêÜ ÁëëáãÞ ôáéíßáò ëåßáíóçò (âëÝðå åéêüíá A) – ÔñáâÞîôå ôï ìï÷ëü óýóöéîçò 3 ôÝñìá Ýîù. Ç ôáéíßá ëåßáíóçò 2 åßíáé ôþñá ÷áëáñÞ êáé ìðïñåßôå íá ôçí áöáéñÝóåôå. – ÐåñÜóôå ôçí êáéíïýñéá ôáéíßá ëåßáíóçò 2. Äþóôå ðñïóï÷Þ, íá ôáõôßæïíôáé ïé äéåõèýíóåéò ôùí âåëþí åðÜíù óôçí åóùôåñéêÞ ðëåõñÜ ôçò ôáéíßáò ëåßáíóçò êáé óôï ðåñßâëçìá. – ÅðáíáöÝñåôå ôï ìï÷ëü óýóöéîçò 3 óôçí áñ÷éêÞ ôïõ èÝóç.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 59 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Türkçe | 59 ÁëëáãÞ ðëÜêáò ãñáößôç (åéäéêü åîÜñôçìá) (âëÝðå åéêüíá C) Ç ðëÜêá ãñáößôç 13 (åéäéêü åîÜñôçìá) âéäþíåôáé åðÜíù óôç ëáìáñßíá ïëßóèçóçò 14 êáé óõìâÜëëåé Ýôóé óôçí Üøïãç åìöÜíéóç ôçò ëåéáóìÝíçò åðéöÜíåéáò. Ç ðëÜêá ãñáößôç 13 õðüêåéôáé, áíÜëïãá ìå ôçí Ýíôáóç ôçò ÷ñÞóçò ôçò, óå öèïñÝò. Ãéá íá áëëÜîåôå ôçí ðëÜêá ãñáößôç 13 áöáéñÝóåôå ðñþôá ôçí ôáéíßá ëåßáíóçò 2. Îåâéäþóôå ôçí ðëÜêá ãñáößôç 13 êáé áíôéêáôáóôÞóôå ôçí.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 60 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 60 | Türkçe Kişilerin Güvenliği f Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. f Daima kişisel koruyucu donan m ve bir koruyucu gözlük kullan n.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 61 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Türkçe | 61 f İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. f Elinizden b rakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmas n bekleyin. Alete tak lan uç s k şabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 62 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 62 | Türkçe Montaj f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Z mpara şeridin seçimi İşlenen malzemeye ve istenen kaz ma miktar na göre çeşitli z mpara şeritleri vard r: Kum kal nl ğ 40–320 Toz ve talaş emme f Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya ç kan toz sağl ğa zararl olabilir.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 63 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Türkçe | 63 Elektrikli el aletini daima çal ş r durumda işlenen yüzeye yerleştirin. Makul bir tempo ile çal ş n ve elektrikli el aletini ayn doğrultuda üst üste hareket ettirin. Malzemenin elyaf yönünde taşlama/z mparalama yap n, elyaf yönüne dik z mpara işleri rahats z edici görüntüye neden olurlar. Özellikle boya ve lak kal nt lar n temizlerken dikkatli olun. Bu kal nt lar eriyebilir ve malzeme yüzeyi ile z mpara şeridine yap şabilir.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 64 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 64 | Polski Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 872 00 66 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 376 80 74 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 336 42 16 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 65 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Polski | 65 alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 66 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 66 | Polski szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach systemu odpylającego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany. f Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 67 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Polski | 67 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 68 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 68 | Polski Praca Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Włączanie/wyłączanie W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/ wyłącznik 5 i przytrzymać w tej pozycji.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 69 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Česky | 69 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 70 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 70 | Česky f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí f Stroj nepřetěžujte.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 71 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Česky | 71 8 9 10 11 12 13 14 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Seřizovací knoflík běhu pásu Výfukové hrdlo Ochranné víko Prachový průchod Grafitová deska* Kluzný plech *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Technická data Pásová bruska GBS 75 AE Objednací číslo 0 601 274 7..
OBJ_BUCH-459-004.book Page 72 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 72 | Česky Výměna brusného pásu (viz obr. A) – Napínací páčku 3 vytočte zcela ven. Brusný pás 2 je nyní uvolněný a lze jej odebrat. – Založte nový brusný pás 2. Dbejte na to, aby směry šipek na vnitřní straně brusného pásu a tělesa elektronářadí souhlasily. – Napínací páčku 3 natočte zpět do výchozí polohy. – Elektronářadí nadzdvihněte a zapněte.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 73 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Slovensky | 73 Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 74 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 74 | Slovensky f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 75 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Slovensky | 75 f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom. f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. f Zabezpečte obrobok.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 76 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 76 | Slovensky Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 77 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Slovensky | 77 Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 5 a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 6, stlačte vypínač 5 na okamih a potom ho znova uvoľnite. Predvoľba rýchlosti brúsneho pásu Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby rýchlosti brúsneho pásu 4 môžete nastaviť požadovanú rýchlosť pohybu brúsneho pásu počas prevádzky brúsky.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 78 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 78 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 79 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Magyar | 79 teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 80 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 80 | Magyar Rendeltetésszerű használat A – nagy lemunkálási teljesítményű – elektromos kéziszerszám fa, műanyag, fém, spatulyázó massza és lakkozott felületek száraz felületi csiszolására szolgál. Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon található képére vonatkozik.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 81 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Magyar | 81 Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 82 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 82 | Ðóññêèé Helyezze fel az elektromos kéziszerszámot bekapcsolt állapotban a megmunkálásra kerülő felületre. Mérsékelt előtolással dolgozzon és a csiszolást egymást átfedő párhuzamos csíkok végigmunkálásával hajtsa végre. A száliránnyal párhuzamosan csiszoljon, a szálirányra merőleges csiszolási nyomok zavaró hatásúak.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 83 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Ðóññêèé | 83 Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì) è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî øíóðà). Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 84 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 84 | Ðóññêèé f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 85 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Ðóññêèé | 85 7 8 9 10 11 12 13 14 Ìåøîê äëÿ ïûëè Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) Ðó÷êà þñòèðîâàíèÿ õîäà ëåíòû Âûäóâíîé øòóöåð Çàùèòíàÿ êðûøêà Êàíàë äëÿ ïûëè Ãðàôèòíàÿ ïëàñòèíà* Ïëèòà ñêîëüæåíèÿ *Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé. èíûì.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 86 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 86 | Ðóññêèé f Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ. Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì Âíåøíÿÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà Íàñàäèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ íà âûäóâíîé øòóöåð 10. Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ ñ ïûëåñîñîì. Îáçîð âîçìîæíîñòåé ïðèñîåäèíåíèÿ ê ðàçëè÷íûì ïûëåñîñàì Âû íàéäåòå â êîíöå íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà. Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 87 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Ðóññêèé | 87 Ñ ïîìîùüþ øëèôîâàëüíîé ðàìû (ïðèíàäëåæíîñòü) ìîæíî øëèôîâàòü êðóïíûå ïëîñêèå ó÷àñòêè äðåâåñèíû ñ ðàâíîìåðíûì, äîçèðîâàííûì ñúåìîì ìàòåðèàëà. Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè. f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 88 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 88 | Óêðà¿íñüêà Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 89 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Óêðà¿íñüêà | 89 àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà â³äðåìîíòóâàòè. f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³, ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó. f Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 90 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 90 | Óêðà¿íñüêà 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Êíîïêà ô³êñàö³¿ âèìèêà÷à Ïèëîçá³ðíèé ì³øîê Ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) Êíîïêà þñòóâàííÿ ðóõó ñòð³÷êè Âèïóñêíèé ïàòðóáîê Çàõèñíèé êîâïà÷îê Îòâ³ð äëÿ ïèëó Ãðàô³òîâà ïëèòà* Ùèòîê êîâçàííÿ *Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 91 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Óêðà¿íñüêà | 91 Çîâí³øíº â³äñìîêòóâàííÿ Íàä³íüòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã íà âèïóñêíèé ïàòðóáîê 10. ϳ䒺äíàéòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã äî ïèëîñîñà. Îãëÿä ð³çíèõ ïèëîñîñ³â, äî ÿêèõ ìîæíà ï³ä’ºäíàòè ïðèëàä, Âè çíàéäåòå â ê³íö³ ö³º¿ ³íñòðóêö³¿. Ïèëîâ³äñìîêòóâà÷ ïîâèíåí áóòè ïðèäàòíèì äëÿ ðîáîòè ç îáðîáëþâàíèì ìàòåð³àëîì. Äëÿ â³äñìîêòóâàííÿ îñîáëèâî øê³äëèâîãî äëÿ çäîðîâ’ÿ, êàíöåðîãåííîãî àáî ñóõîãî ïèëó ïîòð³áíèé ñïåö³àëüíèé ïèëîâ³äñìîêòóâà÷.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 92 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 92 | Română Ïðè âèêîðèñòàíí³ øë³ôóâàëüíî¿ ðàìè (ïðèëàääÿ) ìîæëèâà ð³âíîì³ðíà, ðåãóëüîâàíà ïðîäóêòèâí³ñòü øë³ôóâàííÿ ïðè ïëîñêîìó øë³ôóâàíí³ âåëèêèõ äåðåâ'ÿíèõ ïîâåðõîíü. Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. f Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 93 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Română | 93 Siguranţă electrică f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare. f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 94 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 94 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii cu şlefuitoare f Ţineţi scula electrică numai de mânerele izolate, deoarece banda de şlefuit ar putea nimeri propriul cablu de alimentare. Deteriorarea unui conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele de metal ale sculei electrice şi provoca un şoc electric. f Folosiţi scula electrică numai pentru şlefuire uscată.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 95 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Română | 95 Şlefuitor cu bandă Racord pentru aspirare proprie/ aspirare cu instalaţie externă Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie GBS 75 AE z kg 3,4 /II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 96 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 96 | Română – Montaţi banda de şlefuit 2 nouă. Aveţi grijă ca direcţiile indicate de săgeţile de pe partea interioară a benzii de şlefuit şi cele de pe carcasa sculei electrice să coincidă. – Basculaţi din nou pârghia de tensionare 3 pentru a o aduce în poziţia iniţială. – Ridicaţi scula electrică şi porniţi-o. Reglaţi rularea benzii cu butonul de ajustare 9, până când marginea benzii de şlefuit este coplanară cu placa de alunecare 14.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 97 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Áúëãàðñêè | 97 După aşezarea benzii de şlefuit ajustaţi rularea benzii conform celor descrise la paragraful „Schimbarea benzii de şlefuit“ de la pagina 95. Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 98 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 98 | Áúëãàðñêè ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà f Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 99 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Áúëãàðñêè | 99 ñúùåñòâóâà îïàñíîñò øëèôîâàùàòà ëåíòà äà äîïðå äî çàõðàíâàùèÿ êàáåë. Ïðè ïîâðåæäàíå íà èçîëàöèÿòà íà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ïî ìåòàëíèòå åëåìåíòè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå ïîÿâè íàïðåæåíèå, êîåòî äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. f Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî çà ñóõî øëèôîâàíå. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 100 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 100 | Áúëãàðñêè Ëåíòîâà øëèôîâàùà ìàøèíà Äúëæèíà íà ëåíòàòà Øèðî÷èíà íà ëåíòàòà Ïðåäâàðèòåëíî ðåãóëèðàíå íà ñêîðîñòòà íà ëåíòàòà Âêëþ÷âàíå íà âãðàäåíà/âúíøíà ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàñ íà çàùèòà mm mm GBS 75 AE 533 75 z z kg 3,4 /II Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 101 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Áúëãàðñêè | 101 Âãðàäåíî ïðàõîóëàâÿíå ñ ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà Ïðè êðàòêîòðàéíè äåéíîñòè ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà 7 (íå å âêëþ÷åíà â îêîìïëåêòîâêàòà). Âêàðàéòå ùóöåðà íà òîðáàòà çäðàâî âúðõó ùóöåðà íà îòâîðà çà èçõîäÿùàòà âúçäóøíà ñòðóÿ 10. Çà äà ôóíêöèîíèðà ïðàõîóëàâÿíåòî åôåêòèâíî, èçïðàçâàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà 7 ñâîåâðåìåííî. Ñìÿíà íà ëåíòàòà øêóðêà (âèæòå ôèã. À) – Ðàçòâîðåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò 3 äîêðàé.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 102 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 102 | Srpski Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. Îòñòðàíåòå íàòðóïàëèÿ ñå ïðàõ ñ ìåêà ÷åòêà. Ïî÷èñòâàíå íà êàíàëà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 103 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Srpski | 103 povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno. f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 104 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 104 | Srpski nepovoljnim uslovima, kao što su letenje varnica prilikom brušenja metala, samozapale. Posebna opasnost postoji, ako je prašina od brušenja pomešana sa ostacima lakapoliuretana ili drugim hemijskim materijama i materijal od brušenja postaje vreo posle dužeg rada. f Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog alata.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 105 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Srpski | 105 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.03.2012 – Podignite električni alat i uključite ga. Regulišite rad trake sa dugmetom za podešavanje 9, da ivica brusne trake radi u ravni sa kliznim limom 14. Pazite na to, da brusna traka 2 ne češe o kućište.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 106 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 106 | Slovensko pritiska ne utiče na povećani učinak brušenja, već do jačeg habanja električnog alata i brusne trake. Postavite električni alat uključen na površinu koja treba da se obradjuje. Radite sa umerenim pomeranjem napred i izvodite radnju brušenja paralelno i sa preklapanjem traka brušenja. Brusite u pravcu vlakana, poprečni tragovi brušenja daju loše efekte brušenja.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 107 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Slovensko | 107 dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 108 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 108 | Slovensko f Nikoli se ne dotikajte premikajočega brusilnega traku. Nevarnost telesnih poškodb. f Pazite, da iskre, ki letijo naokrog, ne bodo ogrožale oseb. Odstranite vse gorljive materiale, ki so v bližini. Pri brušenju kovine obstaja nevarnost iskrenja. f Uporaba obrabljenih, natrganih ali močno zdelanih brusnih trakov ni dovoljena. Poškodovani brusni trakovi se lahko strgajo, odletijo stran in koga poškodujejo.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 109 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Slovensko | 109 Izjava o skladnosti Zamenjava brusnega traku (glejte sliko A) Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 110 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 110 | Hrvatski Navodila za delo Zmogljivost odstranjevanja zgornjega sloja pri brušenju in kakovost pobrušene površine sta najbolj odvisna od izbire brusnega traku in od nastavitve njegove hitrosti. Višja ko je hitrost brusnega traku, hitrejše je odstranjevanje zgornjega sloja obdelovanca in bolj gladka bo pobrušena ploskev. Dobro brusno zmogljivost omogočajo samo brezhibni brusni trakovi, ki hkrati varujejo tudi električno orodje.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 111 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Hrvatski | 111 Sigurnost na radnom mjestu f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 112 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 112 | Hrvatski Upute za sigurnost za brusilice Uporaba za određenu namjenu f Električni alat držite na izoliranim površinama za zahvat, jer brusna traka može zarezati vlastiti mrežni kabel. Oštećenjem kabela pod naponom, metalni dijelovi električnog alata mogu doći pod napon, što može dovesti do strujnog udara. f Električni alat koristite samo za suho brušenje. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 113 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Hrvatski | 113 Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745: ah =3 m/s2, K=1,5 m/s2. Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 114 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 114 | Hrvatski Rad Održavanje i servisiranje Puštanje u rad Održavanje i čišćenje f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 115 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Eesti | 115 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 116 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 116 | Eesti f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 117 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Eesti | 117 Lintlihvmasinad Lihvlindi laius Lihvlindi liikumise reguleerimine Integreeritud tolmueemaldus/tolmueemaldus eraldi tolmuimejaga Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste mm GBS 75 AE 75 z z kg 3,4 /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 118 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 118 | Eesti – Kergitage seadet ja lülitage uuesti sisse. Reguleerige lihvlindi jooksu reguleerimisnupust 9 seni, kuni lihvlindi serv on liugplekiga 14 ühetasa. Veenduge, et lihvlint 2 ei puutuks kokku seadme korpusega. Kontrollige regulaarselt lindi jooksu ja reguleerige seda vajaduse korral reguleerimisnupust 9.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 119 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Latviešu | 119 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 120 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 120 | Latviešu f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 121 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Latviešu | 121 Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 122 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 122 | Latviešu Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.03.2012 Montāža f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 123 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Latviešu | 123 Norādījumi darbam Materiāla noslīpēšanas ātrumu un virsmas apstrādes kvalitāti galvenokārt nosaka lietojamā slīpēšanas lente un tās kustības ātrums. Jo lielāks ir slīpēšanas lentes kustības ātrums, jo lielāks ir materiāla noslīpēšanas ātrums un gludāka apstrādātā virsma. Vienīgi nebojātas slīpēšanas lentes spēj nodrošināt augstu slīpēšanas ražību un ļauj saudzīgi lietot elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 124 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 124 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 125 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Lietuviškai | 125 f Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. f Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 126 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 126 | Lietuviškai Techniniai duomenys Juostinis šlifuoklis Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Juostos tuščiosios eigos judėjimo greitis Šlifavimo juostos ilgis Šlifavimo juostos plotis Juostos judėjimo greičio išankstinis parinkimas Filtro/dulkių siurblio prijungimo antgalis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė GBS 75 AE 0 601 274 7..
OBJ_BUCH-459-004.book Page 127 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM Lietuviškai | 127 Šlifavimo juostos keitimas (žr. pav. A) – Visiškai atlenkite įveržimo svirtelę 3. Šlifavimo juosta 2 dabar yra visiškai laisva ir ją galima nuimti. – Uždėkite naują šlifavimo juostą 2. Rodyklių, pavaizduotų ant šlifavimo juostos vidinės pusės ir prietaiso korpuso, kryptys turi sutapti. – Įveržimo svirtelę 3 grąžinkite į pradinę padėtį. – Pakelkite prietaisą nuo ruošinio ir įjunkite.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 128 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 128 | Lietuviškai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
| 129ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 5ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 6ﻓﻴﻀﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 5 ﻗﺪ ﹼ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻳﱰﻙ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ. ﺿﺒﻂ ﴎﻋﺔ ﺍﻟﺴﲑ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﴎﻋﺔ ﺍﻟﺴﲑ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ 4ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﴎﻋﺔ ﺍﻟﺴﲑ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺗﺘﻌﻠﻖ ﴎﻋﺔ ﺍﻟﺴﲑ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﺑﻨﻮﻉ ﺍﳌﺎﺩﺓ ﻭﺑﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺷﻐﻞ ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻹﺯﺍﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﲑ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﹼ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺳﺎﺑﻘ ﹰﺎ .
ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ ﺍﺳﻠﻮﺏ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ. ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺑﻴﻨﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺑﻌﺪﺩ ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ .ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ.
| 131ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻟﻠﺠﻼﺧﺎﺕ ◀ ﺍﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮﺡ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﺍﳌﻌﺰﻭﻟﺔ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺼﻴﺐ ﺳﲑ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻄﻮﻁ ﻳﴪﻱ ﲠﺎ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ◀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳉﺎﻑ ﻓﻘﻂ .ﺇﻥ ﺗﴪﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﯽ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ◀ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻭﻻ ﺗﻄﻔﺌﻬﺎ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺭﻓﻌﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .
ﻋﺮﰊ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﻋﺮﺑﻲ | 132 ◀ ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ .ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ،ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ ،ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ.
| 133ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺤﻮﻩ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻏﺒﺎﺭ ﮔﯿﺮ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (B ﮔﺎﻫﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ 11ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﮔﯿﺮ 12ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﮑﺶ ﺍﯾﺪﻩ ﺍﻝ ﺑﺎﻗﯽ ﲟﺎﻧﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮﺍﻓﯿﺖ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (C ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮﺍﻓﯿﺖ ) 13ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺑﺮ ﺭﻭی ﮐﻔﯽ ﻫﺎﺩی ﻧﻮﺍﺭ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ 14ﭘﯿﭻ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﺍﯾﺪﻩ ﺍﻝ ﺭﺍ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻣﯽ ﺳﺎﺯﺩ. ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮﺍﻓﯿﺖ 13ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻬﻼک ﺍﺳﺖ .ﲟﻨﻈﻮﺭ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮﺍﻓﯿﺖ ،13ﻧﻮﺍﺭ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ 2ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﯾﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 134 ﺑﺮﺍی ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭی ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﺍی ﻣﮑﺶ ﺗﺮﺍﺷﻪ ﻫﺎی ﺧﺸﮏ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 5ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﮐﻤﻪ ﺗﺜﺒﯿﺖ 6ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 5ﺭﺍ ﮐﻤﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ.
| 135ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﻧﻮﺍﺭی GBS 75 AE ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ 0 601 274 7.. ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﯿﺪﺍﺭﯾﻢ ،ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﲢﺖ »ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ ،ﻧﻮﺭﻡ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺯﯾﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ،EN 60745 :ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎی .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 136 ◀ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ .ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ،ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
| 137ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 138 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM 138 | 1 605 411 025 2 608 005 026 2 605 411 068 (10x) 2 601 098 043 (3x) 1 619 929 J84 | (12.4.
OBJ_BUCH-459-004.book Page 139 Thursday, April 12, 2012 9:08 AM | 139 19 mm 3 m 2 607 002 161 5 m 2 607 002 162 19 mm 3 m 2 600 793 009 5 m 1 610 793 002 Bosch Power Tools GAS 25 GAS 50 GAS 50 M GAS 15 L 1 609 200 933 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M GAS 15 L 1 619 929 J84 | (12.4.