OBJ_DOKU-32490-003.fm Page 1 Tuesday, June 4, 2013 1:04 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GDC 125 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0CV (2013.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 2 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 3 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 3| 14 15 1 2 13 3 4 12 5 11 10 6 9 8 7 16 GDC 125 Professional 1 609 92A 0CV | (4.6.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 4 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 4| A 17 18 19 20 21 C WATER >80cm B 22 5 23 24 25 D E 8 1 609 92A 0CV | (4.6.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 5 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 5| F 8 8 0° 0° G H 4 26 I 27 27 1 609 92A 0CV | (4.6.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 6 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 7 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 8 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 8 | Deutsch Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 9 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Deutsch | 9 führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 10 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 10 | Deutsch Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 11 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Deutsch | 11 Stecken Sie den Verbindungsschlauch 23 auf den Schlauchnippel 5. Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Verbindungsschlauch. Regulieren Sie die austretende Wassermenge am Wasserabsperrhahn 25 vor der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges. Der zulässige maximale Wasserdruck beträgt 0,12 MPa. Betrieb Betriebsarten Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 12 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 12 | English Richtung des Schnittes (siehe Bild G) Das Elektrowerkzeug muss stets im Gegenlauf geführt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt wird. Parallelanschlag (siehe Bild H) Der Parallelanschlag 26 ermöglicht exakte Schnitte entlang einer Werkstückkante, beziehungsweise das Schneiden maßgleicher Streifen.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 13 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM English | 13 Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 14 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 14 | English The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 15 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM English | 15 Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 16 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 16 | English Technical Data Marble Cutter Article number Rated power input Rated speed Max. diameter for diamond cutting discs Cutting discs width, min. Cutting discs width, max. Mounting bore Max. cutting depth for 0° bevel angle with diameter of diamond cutting disc – 125 mm Max.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 17 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM English | 17 – Place the diamond cutting disc 19 onto the mounting flange 18. The direction arrow on the diamond cutting disc 19 and the direction-of-rotation arrow on the blade guard 6 must correspond. – Mount the clamping flange 20 and screw in the clamping bolt 21. – Press and hold the spindle lock 13. – Tighten the clamping bolt 21 (tightening torque 3 –5 Nm) with the Allen key 22.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 18 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 18 | English Do not brake coasting diamond cutting discs by applying sideward pressure. For cutting expecially hard material, e. g., concrete with high pebble content, the diamond cutting disc can overheat and become damaged as a result. This is clearly indicated by circular sparking, rotating with the diamond cutting disc.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 19 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Français | 19 Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 20 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 20 | Français Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 21 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Français | 21 Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 22 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 22 | Français Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 23 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Français | 23 Niveau sonore et vibrations Dispositif d’aspiration de la poussière Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 95 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 106 dB(A). Incertitude K=3 dB.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 24 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 24 | Français Fixation du set de raccordement d’eau (voi figures B–C) Lors du tronçonnage à eau, n’utilisez que de l’eau comme liquide de refroidissement. Ne fixez le set de raccordement d’eau sur l’outil électroportatif qu’à l’aide de la vis et l’anneau élastique prévu à cet effet. Vissez le raccord tuyau 24 sur le robinet ou sur le raccordement d’un réservoir d’eau.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 25 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Français | 25 Ne freinez pas les meules à tronçonner diamantées qui ralentissent en exerçant une pression latérale. Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs, p. ex. le béton avec une teneur élevée en agrégats, le disque à tronçonner diamanté risque de s’échauffer et de subir ainsi des dommages. Des gerbes d’étincelles autour du disque à tronçonner diamanté en sont le signe.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 26 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 26 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 27 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Español | 27 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 28 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 28 | Español Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 29 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Español | 29 Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 30 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 30 | Español El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 31 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Español | 31 Enrosque el racor de la manguera 24 al grifo o a la conexión del depósito de agua. Para lograr la presión de agua correcta, el depósito de agua deberá colocarse como mínimo a una altura de 80 cm respecto a la superficie de trabajo de la herramienta eléctrica. Inserte la manguera 23 en la boquilla de conexión 5. Verifique la sujeción firme de la manguera tirando de ella.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 32 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 32 | Español La reducción notable del rendimiento de trabajo y la formación de una corona de chispas, son indicios claros de que se ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste puede reafilarse realizando unos breves cortes en un material abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea. Sentido de corte (ver figura G) La herramienta eléctrica deberá guiarse siempre a contramarcha.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 33 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Português | 33 Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 34 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 34 | Português Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 35 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Português | 35 Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica. Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione enquanto estiver a transportá-la.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 36 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 36 | Português Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo danificado.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 37 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Português | 37 paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 38 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 38 | Português Funcionamento Tipos de funcionamento Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Pré-seleccionar a profundidade de corte (veja figura D) A pré-selecção da profundidade de corte só deve ser realizada com a ferramenta eléctrica desligada. Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 39 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Italiano | 39 Direcção do corte (veja figura G) A ferramenta eléctrica deve sempre ser conduzida no sentido contrário da rotação. Caso contrário há perigo de que seja premida descontroladamente do corte. Limitador paralelo (veja figura H) O limitador paralelo 26 possibilita cortes exactos ao longo dos lados do material a ser trabalhado, ou o corte de tiras com as mesmas medidas.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 40 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 40 | Italiano adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 41 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Italiano | 41 Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 42 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 42 | Italiano L’agganciamento oppure il blocco causano un arresto improvviso dell’utensile rotante. Di conseguenza l’elettroutensile non più controllabile viene accelerato al punto di blocco in direzione opposta a quella della rotazione dell’utensile. Se p. es.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 43 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Italiano | 43 Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 44 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 44 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 45 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Italiano | 45 Uso Modi operativi Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Preselezione della profondità di taglio (vedi figura D) La preselezione della profondità di taglio deve avvenire esclusivamente con elettroutensile spento. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Per un risultato ottimale la mola da taglio diamantata deve fuoriuscire ca.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 46 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 46 | Nederlands Guida parallela (vedi figura H) La guida parallela 26 permette di eseguire tagli precisi lungo un bordo di un pezzo in lavorazione, oppure il taglio di strisce di identico spessore. Allentare la vite ad alette 11 e spingere la scala della guida parallela 26 attraverso la guida nella piastra di base 8.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 47 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Nederlands | 47 Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 48 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 48 | Nederlands Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor doorslijpmachines De bij het elektrische gereedschap behorende beschermkap moet stevig aangebracht en zodanig ingesteld zijn dat een maximum aan veiligheid wordt bereikt.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 49 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Nederlands | 49 Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook breken.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 50 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 50 | Nederlands Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het met vaste steun, met de voetplaat en met gebruik van de beschermkap horizontaal doorslijpen van of het slijpen van sleuven in overwegend minerale materialen zoals marmer, met of zonder gebruik van water. Het elektrische gereedschap is niet bestemd voor zaagwerkzaamheden in hout, kunststof of metaal.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 51 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Nederlands | 51 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 52 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 52 | Nederlands Verstekhoek instellen (zie afbeelding E) Draai de vleugelschroef 8 los. Zwenk het elektrische gereedschap zijwaarts tot de gewenste zaaghoek op de schaalverdeling 10 is ingesteld. Draai de vleugelschroef 8 weer vast. Opmerking: Bij het verstekzagen is de zaagdiepte kleiner dan de op de zaagdiepteschaalverdeling 3 aangeven waarde.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 53 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Dansk | 53 Onderhoud en service Dansk Onderhoud en reiniging Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 54 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 54 | Dansk Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 55 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Dansk | 55 Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 56 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 56 | Dansk Brug høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske og handsker. Som støvmaske skal du mindst bruge en partikelfiltrerende halvmaske fra klasse FFP 2. Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 57 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Dansk | 57 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 58 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 58 | Dansk Løsn vingeskruen 4. Til en mindre snitdybde fjernes el-værktøjet væk fra grundpladen 8, til en større snitdybde trykkes elværktøjet hen mod grundpladen 8. Indstil det ønskede mål på snitdybdeskalaen 3. Spænd vingeskruen 4 igen. Indstilling af geringsvinkel (se Fig. E) Løsn vingeskruen 8. Sving el-værktøjet ud til siden, til den ønskede snitvinkel er indstillet på skalaen 10. Skru vingeskruen 8 fast igen.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 59 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Svenska | 59 Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 60 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 60 | Svenska När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Korrekt användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 61 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Svenska | 61 Varning för bakslag Ett bakslag är en plötslig reaktion hos slipskivan som beror på att den hakar fast eller blockerar. Blockerar eller hakar det roterande insatsverktyget upp sig finns risk för att det plötsligt stannar. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. Om t.ex.
OBJ_BUCH-1810-003.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 63 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Svenska | 63 Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Dammutsugning Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 64 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 64 | Svenska In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 2 och håll den nedtryckt. För att spärra den nedtryckta strömställaren Till/Från 2 tryck ned spärrknappen 1. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 2 eller om den är låst med spärrknappen 1 tryck helt kort på strömställaren Till/Från 2 och släpp den igen. Kontrollera diamantkapskivan innan den tas i bruk.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 65 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Norsk | 65 Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 66 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 66 | Norsk Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 67 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Norsk | 67 Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet. Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket eller klemmes fast.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 68 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 68 | Norsk 21 22 23 24 25 26 27 Spennskrue Umbrakonøkkel Forbindelsesslange Slangekopling til forbindelsesslangen Vannstengekran Parallellanlegg** Spennskruesett* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. **Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen) Tekniske data Marmorsag GDC 125 Produktnummer 3 601 E48 0.. Opptatt effekt 1300 Nominelt turtall min-1 12000 Max.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 69 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Norsk | 69 Diamant-kappeskiver blir svært varme under arbeidet; ikke ta i dem før de er avkjølt. Bruk alltid en diamant-kappeskive med riktig størrelse og passende festeboring, som tilsvarer informasjonene i de Tekniske data. Bruk kun diamantbelagte kappeskiver. Segmenterte diamantskiver må kun ha negative skjærevinkler og maksimale slisser på 10 mm mellom segmentene.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 70 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 70 | Suomi Spenn verktøyet inn, hvis det ikke ligger godt fast med sin egen vekt. Diamant-kappeskiver blir svært varme under arbeidet; ikke ta i dem før de er avkjølt. Beskytt kappeskiven mot støt, slag og fett. Ikke utsett kappeskiven for trykk fra siden. Ikke brems utløpende diamant-kappeskiver med trykk mot siden. Hvis du kapper spesielt harde materialer, f. eks.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 71 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Suomi | 71 Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 72 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 72 | Suomi Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio katkaisulaikan sivupintaa käyttäen. Katkaisulaikat on tarkoitettu aineenpoistoon laikan ulkokehää käyttäen.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 73 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Suomi | 73 Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta. Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 74 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 74 | Suomi Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Timanttileikkuri GDC 125 Tuotenumero 3 601 E48 0.. Ottoteho 1300 Nimellinen kierrosluku min-1 12000 Timanttikatkaisulaikkojen suurin halkaisija mm 125 Katkaisulaikan min. paksuus mm 1,6 Katkaisulaikan maks. paksuus mm 2,2 Asennusreikä mm 22,23 Maks. leikkuusyvyys jiirikulmalla 0° timanttikatkaisulaikan halkaisijalla – 125 mm mm 40,0 Maks.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 75 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Suomi | 75 Timanttikatkaisulaikan asennus – Puhdista timanttikatkaisulaikka 19 ja kaikki asennettavat kiinnitysosat. – Aseta kiinnityslaippa 18 käyttökaraan 17. – Aseta timanttikatkaisulaikka 19 kiinnityslaippaan 18. Timanttikatkaisulaikassa 19 olevan nuolen ja suojuksessa 6 olevan kiertosuuntaa osoittavan nuolen suuntien on täsmättävä. – Asenna kiristyslaippa 20 paikoilleen ja kierrä kiinnitysruuvi 21 sisään.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 76 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 76 | Ελληνικά Suojaa katkaisulaikkaa iskuilta, kolhuilta ja rasvalta. Älä paina katkaisulaikkaa sivuttain. Älä jarruta hidastavaa timanttikatkaisulaikkaa painamalla sitä sivuttain. Leikattaessa erityisen kovia materiaaleja, esim. betonia, jonka piipitoisuus on suuri, saattaa timanttikatkaisulaikka ylikuumentua ja siten vaurioitua. Timanttikatkaisulaikkaa ympäröivä kipinäkehä viittaa selvästi tähän.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 77 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Ελληνικά | 77 Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 78 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 78 | Ελληνικά Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 79 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Ελληνικά | 79 Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν ο περιστρεφόμενος δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 80 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 80 | Ελληνικά Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασμένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 81 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Ελληνικά | 81 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 82 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 82 | Ελληνικά Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Προεπιλογή βάθους κοπής (βλέπε εικόνα D) Να προεπιλέγετε το βάθος κοπής μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία τεμαχίου. Άριστα αποτελέσματα επιτυγχάνονται όταν ο διαμαντόδισκος κοπής προεξέχει περίπου 2 mm από το υλικό.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 83 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Türkçe | 83 Οδηγός παραλλήλων (βλέπε εικόνα H) Ο οδηγός παραλλήλων 26 επιτρέπει τη διεξαγωγή ακριβών κοπών κατά μήκος της ακμής του υπό κατεργασία τεμαχίου ή, ανάλογα, την κοπή ισομηκών λωρίδων. Λύστε τη βίδα με μοχλό 11 και περάστε την κλίμακα του οδηγού παραλλήλων 26 μέσα από την οδήγηση του πέλματος 8. Ρυθμίστε το επιθυμητό πλάτος κοπής ως τιμή κλίμακας στο σημάδι κοπής 7, βλέπε κεφάλαιο «Σημάδι κοπής 0°». Σφίξτε πάλι τη βίδα με μοχλό 11.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 84 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 84 | Türkçe Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 85 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Türkçe | 85 Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılmalıdır. Örneğin bir kesme diskinin yan tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici diskler kenarları ile malzeme kazıma için tasarlanmıştır. Bu uçlara yan taraftan kuvvet uygulanırsa kırılabilirler. Seçtiğiniz taşlama diski için daima doğru büyüklükte hasarsız germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar taşlama disklerini desteklerler ve kırılma olasılıklarını azaltırlar.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 86 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 86 | Türkçe Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin. Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu tekrar çalıştırmayın.
OBJ_BUCH-1810-003.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 88 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 88 | Türkçe Elmaslı kesme diskinin takılması – Elmaslı kesme diskini 19 ve takılacak bütün parçaları temizleyin. – Bağlama flanşını 18 tahrik miline 17 takın. – Elmaslı kesme diskini 19 bağlama flanşına 18 yerleştirin. Elmaslı kesme diski 19 ve 6 koruyucu kapak üzerindeki ok yönleri birbirin aynı olmalıdır. – Germe flanşını 20 yerleştirin ve germe vidasını 21 takın. – Mil kilidine 13 basın ve kilidi basılı tutun.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 89 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Türkçe | 89 Kesme diskini darbelere, çarpmalara ve yağlanmaya karşı koruyun. Kesme diskine yan taraftan kuvvet uygulamayın. Serbest dönüş halindeki elmaslı kesme disklerini yan taraftan bastırarak frenlemeyin. Özellikle sert malzemeler, örneğin çakıl içeriği yüksek beton kesilirken elmas kesme diski aşırı ölçüde ısınabilir ve hasar görebilir. Elmas kesme diski ile birlikte hareket eden kıvılcım demeti bunu belirgin ölçüde gösterir.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 90 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 90 | Polski Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 91 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Polski | 91 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 92 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 92 | Polski Ściernice wolno stosować tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. Np.: Nigdy nie należy używać bocznej powierzchni tarczy tnącej do szlifowania. Tarcze tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych może spowodować złamanie takiej ściernicy. Do wybranej tarczy szlifierskiej należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących, o odpowiednim rozmiarze.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 93 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Polski | 93 Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 94 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 94 | Polski 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Rękojeść (pokrycie gumowe) Wrzeciono napędowe Tulejka mocująca Diamentowa tarcza tnąca* Podkładka mocująca Śruba rzymska Klucz imbusowy Przewód łączący Przyłącze wężowe przewodu łączącego Kurek odcinający Prowadnica równoległa** Komplet śrub rzymskich* *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 95 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Polski | 95 Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 96 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 96 | Polski – Po wygaśnięciu wskaźnika 15 należy ponownie wcisnąć przycisk RESET. – Włączyć elektronarzędzie. Włączanie/wyłączanie W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 2 i przytrzymać w tej pozycji. W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 2 należy nacisnąć przycisk blokady 1.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 97 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Česky | 97 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 98 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 98 | Česky Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 99 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Česky | 99 Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 100 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 100 | Česky Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Určené použití Elektronářadí je určeno na pevné opěře pomocí základové desky a za vodorovného použití ochranného krytu k řezání či vytváření zářezů do převážně minerálních materiálů, jako např.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 101 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Česky | 101 Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 102 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 102 | Česky Ryska řezu 0° (viz obr. F) Ryska řezu 0° (7) ukazuje polohu diamantového dělicího kotouče při pravoúhlém řezu. Uvedení do provozu Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Proudový chránič Před každým uvedením zařízení do provozu zkontrolujte funkci proudového chrániče! – Elektronářadí vypněte.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 103 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensky | 103 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 104 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 104 | Slovensky Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 105 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensky | 105 Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče, ktoré sú poškodené. Pred každým použitím brúsne kotúče prekontrolujte, či nie sú poškodené, či z nich nechýbajú úlomky, alebo či nemajú trhliny. Keď Vám ručné elektrické náradie alebo brúsny kotúč spadli na zem, prekontrolujte, či nie je brúsny kotúč poškodený, alebo použite nejaký nepoškodený brúsny kotúč.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 106 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 106 | Slovensky Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 107 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensky | 107 Technické údaje Píla na mramor GDC 125 Vecné číslo 3 601 E48 0.. Menovitý príkon 1300 Menovitý počet obrátok min-1 12000 max. priemer diamantových rezacích kotúčov mm 125 min. hrúbka rezacieho kotúča mm 1,6 max. hrúbka rezacieho kotúča mm 2,2 Upínací otvor mm 22,23 max. hĺbka rezu pri uhle zošikmenia 0° s priemerom diamantového rezacieho kotúča – 125 mm mm 40,0 max.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 108 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 108 | Slovensky Montáž/výmena diamantového rezacieho kotúča (pozri obrázok A) Pri vkladaní alebo výmene diamantových rezacích kotúčov odporúčame používať pracovné rukavice. Pri práci sa môžu diamantové rezacie kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým dostatočne nevychladnú. Používajte vždy diamantový rezací kotúč správnej veľkosti, ktorý má vhodný upevňovací otvor a ktorý zodpovedá údajom uvedeným v časti Technické údaje.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 109 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensky | 109 Ochranná guma vypínača 2 nesmie byť poškodená. Ochranná guma chráni vypínač 2 pred vniknutím vody a prachu. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate. Pokyny na používanie Nezaťažujte ručné elektrické náradie do takej miery, aby sa zastavovalo.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 110 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 110 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 111 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Magyar | 111 Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 112 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 112 | Magyar Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 113 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Magyar | 113 A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 114 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 114 | Magyar Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 115 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Magyar | 115 Üzemeltetés Üzemmódok Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A vágási mélység előzetes beállítása (lásd a „D” ábrát) A vágási mélység előzetes beállítását csak kikapcsolt elektromos kéziszerszámon szabad végrehajtani. A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani.
OBJ_DOKU-33850-003.fm Page 116 Thursday, June 6, 2013 7:33 AM 116 | Русский Párhuzamos ütköző (lásd a „H” ábrát) A 26 párhuzamos ütköző a munkadarab széle mentén tesz lehetővé precíz vágásokat; ezen kívül ezzel azonos méretű sávokat is ki lehet vágni. Lazítsa ki a 11 szárnyascsavart és tolja át a 26 párhuzamos ütköző skáláját a 8 alaplap megvezetésén. Állítsa be a kívánt vágási szélességet a megfelelő 7 vágási jelzés skálaértékeként, lásd a „0°-os vágás jelzése” szakaszt.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 117 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Русский | 117 Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 118 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 118 | Русский Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 119 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Русский | 119 Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности. Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 120 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 120 | Русский Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Не работайте с электроинструментом с поврежденным шнуром питания.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 121 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Русский | 121 Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 122 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 122 | Русский Прикрутите штуцер соединительного шланга 24 к крану для воды или к патрубку бачка с водой. Для того, чтобы обеспечить правильное давление воды, бачок с водой должен находиться не менее чем в 80 см над рабочей поверхностью электроинструмента. Наденьте соединительный шланг 23 на шланговый ниппель 5. Проверьте прочность посадки, потянув за соединительный шланг.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 123 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Русский | 123 В таком случае прервите процесс и дайте алмазному отрезному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени. Значительное снижение производительности и вращающийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете заточить короткими резами в абразивном материале (например, в силикатном кирпиче). Направление резания (см. рис.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 124 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 124 | Українська Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 125 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Українська | 125 Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 126 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 126 | Українська Вдягайте особисте захисне спорядження. В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворюються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 127 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Українська | 127 Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу. В противному випадку круг може застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися. Підпирайте плити або великі оброблювані поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через заклинення відрізного круга.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 128 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 128 | Українська Технічні дані Пилка для мармуру Товарний номер Ном. споживана потужність Номінальна кількість обертів Макс. діаметр алмазних відрізних кругів Мін. товщина відрізного круга Макс. товщина відрізного круга Посадочний отвір Макс. глибина розпилювання для кута 0° при діаметрі алмазного відрізного круга – 125 мм Макс.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 129 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Українська | 129 Встромляння/заміна алмазного відрізного круга (див. мал. A) Робота Для встромляння та зміни алмазних відрізних кругів радимо вдягати захисні рукавиці. Алмазні відрізні круги під час роботи дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть. Використовуйте завжди алмазні відрізні круги правильного розміру з відповідним посадочним отвором, що відповідає технічним даним.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 130 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 130 | Українська Вмикання/вимикання Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 2 і тримайте його натиснутим. Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 2, натисніть на кнопку фіксації 1. Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2 або, якщо він зафіксований кнопкою фіксації 1, коротко натисніть на вимикач 2 та знову відпустіть його. Перевіряйте алмазний відрізний круг перед експлуатацією.
OBJ_DOKU-33850-003.fm Page 131 Thursday, June 6, 2013 7:37 AM Қaзақша | 131 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку. Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 132 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 132 | Қaзақша Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 133 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Қaзақша | 133 Бұзылған тегістеу шеңберін пайдаланбаңыз. Әрбір пайдаланудан алдын тегістеу шеңберлерін сынықтар және жарықтарға тексеріңіз. Электр құралын немесе тегістеу шеңберін түсіріп алсаңыз, оны тексеріңіз, тек зақымдалмаған тегістеу шеңберін пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 134 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 134 | Қaзақша Кесу шеңбері сыналанса немесе жұмыс үзілісінде электр құралды өшіріңіз және шеңбер тоқтағанша қозғалтпай ұстаңыз. Әлі айналып жатқан шеңберді кесілген жерден шығаруға ешқашан тырыспаңыз, бұл кері соққыға әкелуі мүмкін. Сыналану себебін анықтаңыз және жойыыңыз. Абразивті құрал әлі дайындамада кезде электр құралды қайтадан қоспаңыз. Кесуді жалғастырмай тұрып кесу шеңберіне толық айналымдарға жетуге мүмкіндік беріңіз.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 135 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Қaзақша | 135 Техникалық мәліметтер Мәрмәр арасы Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Номиналды айналым саны алмасты тегістеу шеңберінің макс. диаметрі мин. тегістеу шеңберінің қалындығы макс. тегістеу шеңберінің қалындығы Аралау дискісінің тесігінің диаметрі макс. кесу тереңдігі 0° қисайту бұрышында алмасты тегістеу шеңбері диаметрімен – 125 мм макс.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 136 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 136 | Қaзақша Алмасты тегістеу шеңберін пайдаланыңыз. Бұнақты алмасты шеңберлер тек теріс кесу бұрышымен бұнақ арасында 10 мм максималды ойықтық болуы керек. Алмасты кесу шеңберін орнату – Алмасты тегістеу шеңберін 19 және барлық орнатылатын қысқыш бөліктерін тазалаңыз. – Салынатын фланецті 18 қозғалтқыш шпинделіне 17 салыңыз. – Алмасты тегістеу шеңберін 19 салу фланеціне 18 салыңыз.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 137 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Қaзақша | 137 Пайдалану нұсқаулары Электр құралға тоқтағанша жүктеме түсірмеңіз. Жоғары жүктемеден кейін электр құралдың біраз салқындауына, бірнеше минут бос жүрісте жұмыс істеуіне мүмкіндік беріңіз. Қатты материалдарда 20 мм ұзын кесу тереңдігінде, мысалы, бетонда, қозғалтқышты артық жүктемес үшін бірнеше жұмыс басқыштарында жұмыс істеңіз. Салмағы тұрақты қалыпты қамтамасыз етпесе, дайындаманы бекітіңіз.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 138 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 138 | Română Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 139 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Română | 139 Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 140 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 140 | Română Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte. Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 141 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Română | 141 Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul de electrocutare.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 142 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 142 | Română Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 143 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Română | 143 Preselectarea adâncimii de tăiere (vezi figura D) Preselectarea adâncimii de tăiere nu este permisă decât cu scula electrică deconectată. Potriviţi adâncimea de tăiere în funcţie de grosimea piesei de lucru. Pentru un rezultat optim, discul diamantat trebuie să iasă afară din material cu aproximativ 2 mm. Slăbiţi şurubul-fluture 4.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 144 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 144 | Български Limitator suplimentar (vezi figura I) Cu setul de şuruburi de strângere 27 poate fi fixat un limitator suplimentar pe piesa de lucru. Conduceţi scula elecrică de-a lungul limitatorului suplimentar. Indicaţii privind statica Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau a reglementărilor specifice fiecărei ţări. Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 145 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Български | 145 Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 146 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 146 | Български Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 147 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Български | 147 Откат и съвети за избягването му Откат е внезапната реакция вследствие на заклинване или блокиране на въртящия се абразивен диск. Заклинването или блокирането води до внезапното спиране на въртящия се работен инструмент. Вследствие на това неконтролиран електроинструмент откача в посока, противоположна на посоката на движението на диска в точката на блокиране. Ако напр.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 148 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 148 | Български Не използвайте електроинструмента, когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар. Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 149 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Български | 149 Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 150 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 150 | Български Преди включване на електроинструмента регулирайте дебита на водата с помощта на спирателния кран 25. Допустимото максимално налягане на водата е 0,12 MPa. Работа с електроинструмента Режими на работа Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Предварително установяване на дълбочината на рязане (вижте фиг.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 151 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Македонски | 151 Значително намалена скорост на рязане и появата на искрящ венец са указания за затъпен диамантен режещ диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абразивен материал, напр. силикатна тухла. Посока на рязане (вижте фигура G) С електроинструмента трябва да се работи винаги на принципа на противоположните движения. В противен случай съществува опасност да изскочи неконтролируемо от среза.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 152 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 152 | Македонски Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 153 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Македонски | 153 Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 154 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 154 | Македонски Редовно чистете ги отворите за проветрување на вашиот електронски апарат. Вентилаторот на моторот влече прав во куќиштето, а собирањето на голема количина на метална прав може да предизвика електрична несреќа. Не го користете електричниот апарат во близина на запаливи материјали. Искрите што се создаваат може да ги запалат овие материјали.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 155 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Македонски | 155 При работата, држете го електричниот апарат цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе управувате ако го држите со двете дланки. Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака. Електричниот апарат не го користете доколку кабелот е оштетен.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 156 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 156 | Македонски Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: ah =4,0 m/s2, K=1,5 m/s2. Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електрични апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптеретувањето со вибрации.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 157 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Македонски | 157 Прицврстување на сетот црева (види слики B – C) При сечење во влажни материјали користете само вода како течност за ладење. Сетот црева прицврстете го само со шрафовите наменети за тоа и прстенот-пружина на електричниот апарат. Зашрафете го приклучокот на цревото 24 на славината за вода одн. на приклучокот од резервоар за вода.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 158 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 158 | Македонски Совети при работењето Не го оптоварувајте многу електричниот апарат, додека не дојде во состојба на мирување. По силното оптоварување, оставете го електричниот апарат уште неколку минути во празен од, за да се излади. При длабочина на резови поголеми од 20 мм во цврсти материјали, на пр. бетон, работете во повеќе фази, за да не го преоптоварите моторот.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 159 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Srpski | 159 Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 160 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 160 | Srpski Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 161 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Srpski | 161 Držite električni alat dobro i čvrsto i dovedite Vaše telo i vaše šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu dršku, ako postoji, da bi imali najbolju moguću kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim momentima pri većim obrtajima. Osoba koja radi može pogodnim merama opreza savladati sile povratnog udarca i sile reakcije.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 162 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 162 | Srpski 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Marker za presecanje 0° Osnovna ploča Leptir zavrtanj za podešavanje ugla iskošenja.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 163 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Srpski | 163 Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 164 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 164 | Srpski Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 2 odnosno ako je blokiran sa tasterom za fiksiranje 1, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 2 na kratko i potom ga pustite. Prekontrolišite dijamantsku ploču za razdvajanje pre upotrebe. Dijamantska ploča za razdvajanje mora biti besprekorno montirana i slobodno se okretati. Izvedite probni rad najmanje 1 minut bez opterećenja.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 165 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensko | 165 Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 166 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 166 | Slovensko Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 167 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensko | 167 Udarec nazaj je posledica nepravilne ali pomanjkljive uporabe električnega orodja. To lahko preprečite s primernimi previdnostnimi ukrepi, kot je opisano v nadaljevanju. Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca.
OBJ_BUCH-1810-003.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 169 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Slovensko | 169 Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 170 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 170 | Slovensko Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo 2 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 1, vklopno/izklopno stikalo 2 najprej kratko pritisnite in ga nato spustite. Pred uporabo preverite diamantno rezalno ploščo. Diamantna rezalna plošča mora biti pravilno montirana in se mora prosto vrteti. Preizkusni tek morate izvajati najmanj 1 minuto brez obremenitve.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 171 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Hrvatski | 171 Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 172 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 172 | Hrvatski Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 173 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Hrvatski | 173 Povratni udar je rezultat pogrešne ili manjkave uporabe električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao što je opisano u daljnjem tekstu. Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara.
OBJ_BUCH-1810-003.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 175 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Hrvatski | 175 Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 176 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 176 | Hrvatski Prije uporabe kontrolirajte dijamantnu ploču za rezanje. Dijamantna ploča za rezanje mora biti besprijekorno ugrađena i mora se moći slobodno vrtjeti. Provedite probni rad u trajanju najmanje jedne minute bez opterećenja. Ne koristite oštećene, neokrugle ili vibrirajuće dijamantne ploče za rezanje. Oštećene dijamantne ploče za rezanje mogle bi se rasprsnuti i uzrokovati ozljede.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 177 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Eesti | 177 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 178 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 178 | Eesti Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 179 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Eesti | 179 Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe. Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. Tagasilöögi mõjul liigub seade lihvketta pöörlemissuunale vastupidises suunas. Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 180 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 180 | Eesti 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Spindel Alusseib Teemantlõikeketas* Kinnitusseib Kinnituskruvi Sisekuuskantvõti Ühendusvoolik Ühendusvooliku liitmik Veesulgemiskraan Paralleelrakis** Kinnituskruvide komplekt* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 181 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Eesti | 181 Teemantlõikeketta paigaldamine/vahetamine (vt joonist A) Teemantlõikeketaste paigaldamisel ja vahetamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid. Teemantlõikekettad lähevad töötamisel väga kuumaks, ärge puudutage neid enne jahtumist. Kasutage alati sobiva suurusega ja sobiva siseavaläbimõõduga teemantlõikeketast, mis vastab tehnilistes andmetes toodud näitajatele. Kasutage üksnes segmentideta teemantlõikekettaid.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 182 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 182 | Latviešu Tööjuhised Ärge rakendage seadmele nii suurt koormust, et see seiskub. Tarviku jahutamiseks laske seadmel pärast koormuse all töötamist töötada veel mõned minutid tühikäigul. Kui kõvade materjalide, nt betooni lõikamisel on lõikesügavus suurem kui 20 mm, tehke lõige mitmes jaos, et vältida mootorile ülekoormuse avaldamist.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 183 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Latviešu | 183 Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 184 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 184 | Latviešu Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 185 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Latviešu | 185 Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam slīpēšanas diskam. Rotējošā darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos. Tā rezultātā elektroinstruments nekontrolējami pārvietojas virzienā, kas ir pretējs darbinstrumenta aploces pārvietošanās virzienam iestrēgšanas vietā.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 186 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 186 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 187 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Latviešu | 187 Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 188 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 188 | Latviešu Lietošana Darba režīmi Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Griešanas dziļuma iestādīšana (attēls D) Griešanas dziļumu drīkst iestādīt tikai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Samērojiet griešanas dziļumu ar griežamā priekšmeta biezumu.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 189 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Lietuviškai | 189 Paralēlā vadotne (attēls H) Paralēlā vadotne 26 ļauj veidot zāģējumus, precīzi ieturot attālumu no zāģējamā priekšmeta malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozāģēt vienāda platuma līstes. Atskrūvējiet spārnskrūvi 11 un izbīdiet paralēlās vadotnes skalu 26 caur turētāju pamatnē 8.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 190 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 190 | Lietuviškai Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų. Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 191 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Lietuviškai | 191 Su elektriniu įrankiu naudokite tik pjovimo diskus su deimantais. Net jei ir galite pritvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie elektrinio įrankio, tai dar nereiškia, kad ja bus saugu naudotis. Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi būti ne mažesnis už didžiausią sūkių skaičių, nurodytą ant elektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 192 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 192 | Lietuviškai Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizika.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 193 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Lietuviškai | 193 Techniniai duomenys Marmuro pjūklas Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Nominalus sūkių skaičius Deimantinio pjovimo disko maks. skersmuo Min. pjovimo disko storis Maks. pjovimo disko storis Pjūklo disko kiaurymė Maks. pjovimo gylis, kai įstrižo pjūvio kampas 0°, su deimantiniu pjovimo disku, kurio skersmuo: – 125 mm Maks.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 194 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM 194 | Lietuviškai Deimantinio pjovimo disko montavimas – Nuvalykite deimantinį pjovimo diską 19 ir visas tvirtinamąsias dalis, kurias ruošiatės montuoti. – Tvirtinamąją jungę 18 uždėkite ant suklio 17. – Uždėkite deimantinį pjovimo diską 19 ant tvirtinamosios jungės 18. Rodyklės kryptis ant deimantinio pjovimo disko 19 ir sukimosi krypties rodyklė ant apsauginio gaubto 6 turi sutapti.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 195 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM Lietuviškai | 195 Darbo patarimai Neapkraukite elektrinio įrankio tiek, kad jis sustotų. Jei įrankis buvo veikiamas didele apkrova, kad jis atvėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga. Pjaudami kietas medžiagas, pvz., betoną, didesniu kaip 20 mm pjovimo gyliu, kad neperkrautumėte variklio, ruošinį perpjaukite per kelias darbines operacijas. Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik savojo svorio.
يبرع | 196 التشغيل واإلطفاء اضغط من أجل تشغيل العدة الكهربائية على مفتاح التشغيل واإلطفاء 2وحافظ على إبقائه مضغوطًا. لتثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء 2وهو في حالة االنضغاط، يضغط زر التثبيت .1 من أجل إطفاء العدة الكهربائية يترك مفتاح التشغيل واإلطفاء 2أو إن كان قد تمّ تثبيته بواسطة مفتاح التثبيت 1فيضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء 2للحظة ثم يترك بعد ذلك. ◀ ◀تفحص قرص القطع االلماسي قبل االستخدام .
| 197يبرع تعتبر بعض األغبرة المعينة ،كأغبرة البلوط والزان بأنها مسببة للسرطان ،وال سيما باالتصال مع المواد اإلضافية لمعالجة الخشب (ملح حامض الكروميك ،المواد الحافظة للخشب) .يجوز أن يتم معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون غيرهم. − −ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح .P2 تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب معالجتها. ◀ ◀تجنب تراكم الغبار بمكان العمل .يجوز أن تشتعل األغبرة بسهولة.
يبرع | 198 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 معلومات عن الضجيج واالهتزازات لولب مجنح لمصد التوازي شقوق التهوية قفل محور الدوران مفتاح للوقاية من التيار المتخلف مؤشر بمفتاح الوقاية من التيار المتخلف مقبض يدوي (سطح القبض معزول) محور الدفع شفة وصل قرص القطع االلماسي * شفة شد لولب الشد مفتاح ربط مسدس خرطوم الوصل وصلة ربط خرطوم الوصل صنبور إقفال الماء مصد التوازي ** طقم لوالب شد * تم ت
| 199يبرع ◀ ◀اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام وركز جسدك وذراعيك بوضع يسمح لك بصد قوی الصدمات االرتدادية .استخدم المقبض اإلضافي دائمًا إن وجد للتوصل إلی أكبر تحكم ممكن بقوی الصدمات االرتدادية أو عزوم رد الفعل أثناء ارتفاع عدد الدوران .يمكن للمستخدم أن يسيطر علی قوی الصدمات االرتدادية وعزوم رد الفعل من خالل إجراءات االحتياط المناسبة. ◀ ◀ال تقترب بيدك من عدة الشغل الدوارة أبدًا. قد تتحرك عدة الشغل عبر يدك عند حدوث صدمة ارتدادية.
يبرع | 200 ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀ارتد عتاد وقاية شخصي .استخدم حسب االستعمال وقاية كاملة للوجه ،وواقية للعينين أو نظارات واقية .ارتد عند الضرورة قناع للوقاية من الغبار وواقية سمع وقفازات واقية أو مريول خاص يبعد عنك جسيمات التجليخ والمواد الدقيقة .ينبغي وقاية العينين من الجسيمات الغريبة المتطايرة التي تنتج عن االستعماالت المختلفة .
| 201يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 202 هنگام برش مواد سخت ،از جمله بتن با مقدار خرده سنگ باال ،ممكن است صفحه برش الماسه بسیار داغ شده و صدمه ببیند .جرقه های حلقه واری كه دور صفحه برش الماسه بوجود میآیند ،نمایانگر این امر می باشد. در اینصورت برش کاری را قطع كنید و بگذارید صفحه برش الماسه برای مدت كوتاهی با حداكثر سرعت در حالت آزاد كار كند تا خنك شود.
| 203ىسراف اتصال شلنگ 24را به شیر آب یا به اتصال خروجی یک منبع آب ببندید .منبع آب بایستی تا زمان رسیدن به فشار مناسب دست کم 80سانتیمتر باالی سطح ابزار برقی قرار گیرد. شلنگ رابط 23را روی نری اتصال 5قرار دهید .با کشیدن شلنگ رابط ،از محکم بودن آن اطمینان حاصل کنید. مقدار خروجی آب را روی شیر انسداد آب 25قبل از راه اندازی ابزار برقی کنترل کنید. حداکثر فشار مجاز آب برابر است با .
ىسراف | 204 میزان کل ارتعاشات ( ahجمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا Kبر مبنای استاندارد محاسبه می شوند :EN 60745 .K = 1,5 m/s2 ،ah = 4,0 m/s2 سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده نمود و همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از ارتعاش نیز مناسب است. سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی است .
| 205ىسراف سوراخ شدن لوله آب ،باعث خسارت و یا برق گرفتگی میشود. ◀ ◀ابزار الکتریکی را هنگام کار ،با هر دو دست محکم گرفته و جایگاه مطمئنی برای خود انتخاب کنید .ابزار برقی را میتوان با دو دست بهتر و مطمئن تر بکار گرفت و آنرا هدایت کرد. ◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود.
ىسراف | 206 ◀ ◀هرگز ابزار الكتریكی را قبل از توقف كامل ابزار و متعلقات آن كنار نگذارید .امكان تماس ابزار و متعلقات در حال چرخش با سطحی كه ابزار برقی بر روی آن قرار دارد وجود داشته و منجر به از دست دادن كنترل شما بر روی ابزار برقی ميشود. ◀ ◀هنگام حمل ابزار الكتریكی ،دستگاه را خاموش نگهدارید .در غیر اینصورت امكان تماس اتفاقی لباس شما و گیر كردن آن به ابزار در حال چرخش روی دستگاه وجود داشته و این منجر به اصابت ابزار به بدن شما می گردد.
| 207ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 208 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1810-003.book Page 209 Tuesday, June 4, 2013 1:05 PM | 209 F 002 G31 034 F 002 G31 033 2 608 000 426 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CV | (4.6.