OBJ_DOKU-32997-003.fm Page 1 Monday, July 28, 2014 1:56 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GEF 7 E Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y0 (2014.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 2 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 3 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 3| 6 5 4 3 2 1 14 8 10 7 9 16 12 13 3 15 16 11 GEF 7 E 1 609 92A 0Y0 | (28.7.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 4 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 4| A 3 B 16 5 10 1 609 92A 0Y0 | (28.7.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 5 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 5| C 14 8 9 12 7 13 12 9 8 E D 1 13 12 1 609 92A 0Y0 | (28.7.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 6 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 7 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 8 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 8 | Deutsch Technische Daten Elektrofeile Sachnummer Nennaufnahmeleistung Bandgeschwindigkeit bei Stellradstufe –1 –2 –3 –4 –5 –6 Schleifbandlänge Schleifbandbreite Vorwahl Bandgeschwindigkeit Softstart Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Konformitätserklärung GEF 7 E 3 601 HA8 0..
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 9 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Deutsch | 9 Hinweis: Der Klemmhebel 5 hat einen Freilauf, um ihn in eine ergonomisch günstige oder platzsparende Position drehen zu können. Ziehen Sie bei angezogenem Klemmhebel 5 den Griff vom Getriebekopf weg, drehen Sie ihn in die gewünschte Position und lassen Sie ihn wieder einfedern. – Legen Sie das Schleifband 12 auf (siehe Abschnitt „Schleifband wechseln“). – Stellen Sie den Bandlauf ein (siehe Abschnitt „Bandlauf einstellen“).
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 10 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 10 | English Lagerung der Schleifmittel Lagern Sie die Schleifmittel in der Originalverpackung bei 15 °C – 25 °C Raumtemperatur und 40 % – 70 % Luftfeuchtigkeit. Lagern Sie die Schleifmittel nicht auf Betonböden, in der Nähe von offenen Fenstern und Heizungen. Knicken Sie Schleifbänder nicht, weil diese sonst unbrauchbar werden.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 11 Monday, July 28, 2014 1:57 PM English | 11 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 12 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 12 | English Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 13 Monday, July 28, 2014 1:57 PM English | 13 Declaration of Conformity Changing the Sanding Belt (see figure C) We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 14 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 14 | English Switching On and Off To start the power tool, push the On/Off switch 4 forwards. To switch off the machine, push On/Off switch 4 toward the rear. To save energy, only switch the power tool on when using it. Preselecting the Belt Speed Operate with a belt speed adapted to the application, in order to prevent damage to the material.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 15 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Français | 15 KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 16 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 16 | Français Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 17 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Français | 17 Utilisation conforme Niveau sonore et vibrations Cet outil électroportatif est conçu pour le meulage à sec, les travaux de structuration et le polissage du métal. Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-4. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 89 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K=3 dB.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 18 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 18 | Français Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 19 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Français | 19 Présélection de la vitesse de la bande Travaillez à une vitesse appropriée à la bande utilisée pour éviter d’endommager le matériau. La molette de réglage de la présélection de la vitesse de bande 6 vous permet de modifier la vitesse de bande requise même durant le travail de ponçage. La vitesse de bande nécessaire dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 20 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 20 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 21 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Español | 21 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 22 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 22 | Español Datos técnicos Lijadora de Cinta Nº de artículo Potencia absorbida nominal Velocidad de banda con rueda de ajuste en posición –1 –2 –3 –4 –5 –6 Longitud de banda lijadora Ancho de banda lijadora Preselección de la velocidad de banda Arranque suave Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección GEF 7 E 3 601 HA8 0..
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 23 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Español | 23 Ajuste del dispositivo para lijar (ver figura B) Cambio del brazo lijador (ver figura E) – Afloje completamente la palanca de apriete 5 antes de orientar el dispositivo para lijar 10. – Gire el dispositivo para lijar 10 a la posición de trabajo requerida para el trabajo a realizar. – Cierre la palanca de fijación 5 y apriétela firmemente.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 24 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 24 | Español Para lograr un acabado perfecto de la superficie, al elegir la banda lijadora no supere en más de un número el tamaño del grano. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Únicamente unas bandas lijadoras en buenas condiciones permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de material, además de cuidar la herramienta eléctrica. No fije herramientas eléctricas a la mesa de trabajo.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 25 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Português | 25 Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 26 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 26 | Português Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 27 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Português | 27 Dados técnicos Lima eléctrica N° do produto Potência nominal consumida Velocidade da correia com nível da roda de ajuste –1 –2 –3 –4 –5 –6 Comprimento da correia abrasiva Largura da correia abrasiva Pré-selecção da velocidade da cinta Softstart Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Declaração de conformidade GEF 7 E 3 601 HA8 0..
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 28 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 28 | Português Nota: A alavanca de aperto 5 tem um ponto neutro, para que possa girar para uma posição ergonomicamente favorável ou para que economize espaço. Com a alavanca de aperto acionada 5, puxe o punho da cabeça da engrenagem para longe e girá-lo para a posição desejada e deixar amortecer. Substituir a correia abrasiva (veja figura C) – Soltar o parafuso de fixação 9 e remover a tampa da carcaça 8.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 29 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Italiano | 29 Armazenamento dos meios abrasivos Os meios abrasivos devem ser armazenados na embalabem original, a uma temperatura de 15 °C – 25 °C e uma humidade do ar de 40 % – 70 %. Os meios abrasivos não devem ser armazenados sobre pisos de betão, nem perto de janelas abertas ou de aquecimentos. Não dobrar as correias abrasivas, caso contrário elas se tornarão inutilizáveis.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 30 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 30 | Italiano Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 31 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Italiano | 31 Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per levigatura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione solamente quando è acceso e spegnerlo solo dopo averlo allontanato dal pezzo in lavorazione. L’elettroutensile si può muovere improvvisamente.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 32 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 32 | Italiano Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: ah =2 m/s2, K=1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 33 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Italiano | 33 Regolazione della corsa del nastro (vedi figura D) Regolare la corsa del nastro esclusivamente con elettroutensile spento e staccato dalla rete. Ruotare la vite di regolazione 1 fino a quando il nastro abrasivo 12 appoggia centralmente sul rullo di rinvio 13.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 34 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 34 | Nederlands Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 35 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Nederlands | 35 Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 36 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 36 | Nederlands Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 37 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Nederlands | 37 Conformiteitsverklaring We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 38 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 38 | Nederlands Gebruik Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Bewaren van schuurmiddelen Bewaar schuurmiddelen in de originele verpakking bij 15 °C – 25 °C kamertemperatuur en 40 % – 70 % luchtvochtigheid.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 39 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Dansk | 39 Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 40 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 40 | Dansk Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 41 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Dansk | 41 Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ah =2 m/s2, K=1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 42 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 42 | Dansk Udskiftning af slibearm (se Fig. E) – Demonter slibebåndet 12 (se afsnit „Udskiftning af slibebånd“). – Skru justeringsskruen 1 ud og tag slibearmen 16 af. – Sæt den nye slibearm 16 i og fastgør den med justeringsskruen 1. – Sørg for, at slibearmen 16 monteres i den rigtige retning som vist på Fig. E. – Læg slibebåndet 12 på (se afsnit „Udskiftning af slibebånd“). – Indstil båndløbet (se afsnit „Indstilling af båndløb“).
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 43 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Svenska | 43 Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 44 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 44 | Svenska Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner Håll i elverktygets isolerade handtag eftersom slipbandet kan skada den egna nätsladden. Skador på en spänningsförande ledning kan göra elverktygets metalldelar spänningsförande och orsaka elektrisk stöt. Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 45 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Svenska | 45 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 46 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 46 | Norsk Drift Underhåll och service Driftstart Underhåll och rengöring Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 47 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Norsk | 47 Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 48 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 48 | Norsk Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Før elektroverktøyet kun i innkoplet tilstand inn mot arbeidsstykket og slå det først av igjen når du har løftet det opp fra arbeidsstykket. Elektroverktøyet kan plutselig bevege seg. Berør aldri slipebåndet når det går. Det er fare for skader.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 49 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Norsk | 49 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Merk: Klemspaken 5 har et friløp for å kunne dreie den i en ergonomisk gunstig og plassbesparende posisjon. Trekk ved tiltrukket klemspak 5 håndtaket bort fra girhodet, drei det i ønsket posisjon og la det gripe inn igjen.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 50 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 50 | Suomi Inn-/utkobling Til igangsetting av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bryteren 4 fremover. For å slå av elektroverktøyet, skyver du på-/av-bryteren 4 bakover. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. Forhåndsinnstilling av båndets hastighet Bruk en båndhastighet som er tilpasset anvendelsen for å hindre at materialet skades.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 51 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Suomi | 51 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 52 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 52 | Suomi Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten ja sammuta se vasta, kun olet nostanut sen irti työkappaleesta. Sähkötyökalu saattaa yhtäkkiä liikahtaa. Älä koskaan kosketa liikkuvaa hiomanauhaa. Loukkaantumisvaara. Varo, että lentävät kipinät eivät vaaranna muita henkilöitä. Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hionnassa syntyy kipinää.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 53 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Suomi | 53 Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 54 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 54 | Suomi Käyttö Hoito ja huolto Käyttöönotto Huolto ja puhdistus Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Käynnistys ja pysäytys Työnnä sähkötyökalun käyttöä varten käynnistyskytkin 4 eteenpäin.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 55 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Ελληνικά | 55 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 56 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 56 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 57 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Ελληνικά | 57 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Καπάκι περιβλήματος Βίδα στερέωσης για καπάκι περιβλήματος Λειαντική προέκταση Στοιχείο ολίσθησης* Ταινία λείανσης* Κύλιδρος οδήγησης Επιφάνεια ακουμπίσματος Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) Βραχίονας λείανσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 58 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 58 | Ελληνικά – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 59 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Türkçe | 59 Η απαιτούμενη ταχύτητα ταινίας εξαρτάται από το υπό κατεργασία υλικό και τις συνθήκες εργασίας και πρέπει να εξακριβώνεται με πρακτική δοκιμή. Όταν χρησιμοποιείτε υφαντές ταινίες να ρυθμίζετε μέχρι και τη βαθμίδα αριθμού στροφών 4. Διαφορετικά η υφαντή ταινία υπερθερμαίνεται.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 60 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 60 | Türkçe Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 61 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Türkçe | 61 Zımpara makineleri için güvenlik talimatı Elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun, çünkü zımpara şeridi aletin şebeke bağlantı kablosuna temas edebilir. Gerilim ileten kablolarda hasara neden olunursa aletin metal parçaları elektrik gerilimine maruz kalabilir ve elektrik çarpmasına neden olunabilir. Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama işleri için kullanın.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 62 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 62 | Türkçe Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 63 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Türkçe | 63 Zımpara kolunun değiştirilmesi (Bakınız: Şekil E) – Zımpara şeridini 12 takın (Bakınız: Bölüm “Zımpara şeridinin değiştirilmesi”). – Ayar vidasını 1 sökün ve zımpara kolunu 16 alın. – Yeni zımpara kolunu 16 yerine yerleştirin ve ayar vidası 1 ile tespit edin. – Bu işlem esnasında zımpara kolunun 16 şekil E’de gösterildiği gibi doğru konumda takılmasına dikkat edin.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 64 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 64 | Polski Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 65 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Polski | 65 Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 66 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 66 | Polski cego się pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, a w efekcie porażenie prądem. Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu obrabianego, należy je uruchomić; wyłączyć elektronarzędzie można dopiero po odsunięciu go od przedmiotu obrabianego.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 67 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Polski | 67 Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1841-003.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 69 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Česky | 69 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 70 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 70 | Česky Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 71 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Česky | 71 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Spínač Svěrná páčka brusného nástavce Nastavovací kolečko předvolby rychlosti pásu Hnací kladka Víko tělesa Upevňovací šroub víka tělesa Brusný nástavec Kluzný prvek* Brusný pás* Vratná kladka Opěrná plocha Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Brusné rameno* Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 72 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 72 | Česky Montáž přídavné rukojeti (viz obr. A) Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 3. Přídavnou rukojeť 3 našroubujte podle způsobu práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky. Nastavení brusného nástavce (viz obr. B) – Svěrnou páčku 5 před nastavením brusného nástavce 10 úplně otevřete. – Brusný nástavec 10 natočte adekvátně Vašim pracovním podmínkám a Vaší pracovní poloze.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 73 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Slovensky | 73 Údržba a servis Slovensky Údržba a čištění Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Bezpečnostné pokyny Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Ulpělý brusný prach odstraňte pomocí štětce.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 74 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 74 | Slovensky Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 75 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Slovensky | 75 Dajte pozor na to, aby neboli odletujúcimi iskrami ohrozené žiadne osoby. Z blízkosti miesta práce odstráňte všetky horľavé materiály. Pri brúsení kovov odletuje prúd iskier. Nepoužívajte žiadne také brúsne pásy, ktoré sú opotrebované, natrhnuté alebo veľmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli roztrhnúť, náradie by ich mohlo vymrštiť a mohli by niekoho poraniť. Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 76 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 76 | Slovensky Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 77 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Slovensky | 77 Výmena brúsneho ramena (pozri obrázok E) – Demontujte brúsny pás 12 (pozri odsek „Výmena brúsneho pásu“). – Vyskrutkujte aretačnú skrutku 1 a odmontujte brúsne rameno 16. – Založte nové brúsne rameno 16 a upevnite ho pomocou aretačnej skrutky 1. – Dajte pozor na to, aby bolo brúsne rameno 16 namontované podľa obrázka E smerovo správne. – Založte brúsny pás 12 (pozri odsek „Výmena brúsneho pásu“).
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 78 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 78 | Magyar Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 79 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Magyar | 79 Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 80 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 80 | Magyar Rendeltetésszerű használat Zaj és vibráció értékek Az elektromos kéziszerszám fémek száraz csiszolására, strukturálására és polírozására szolgál. A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 89 dB(A); hangteljesítményszint 100 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 81 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Magyar | 81 Összeszerelés Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 82 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 82 | Magyar A szalag sebességének előzetes kiválasztása Az anyag megrongálódásának megelőzésére csak az alkalmazásnak megfelelő szalag sebességgel dolgozzon. Karbantartás és szerviz A 6 szalagsebesség előválasztó szabályozókerékkel a szükséges szalagsebesség üzem közben is megváltoztatható.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 83 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Русский | 83 Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00359 Срок действия сертификата о соответствии по 22.04.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 84 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 84 | Русский Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 85 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Русский | 85 Указания по технике безопасности для шлифмашин Держите электроинструмент за изолированные ручки, так как шлифовальная лента может повредить собственный шнур питания. Повреждение находящейся под напряжением проводки может зарядить металлические части электроинструмента и привести к поражению электротоком. Используйте настоящий электроинструмент только для сухого шлифования.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 86 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 86 | Русский Данные по шуму и вибрации Сборка Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-4. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 89 дБ(А); уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 87 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Русский | 87 – Установите крышку корпуса 8 при помощи крепежного винта 9. – При необходимости настройте ход ленты, см. раздел «Настройка хода ленты». Настройка хода ленты (см. рис. D) Настраивайте ход ленты только при выключенном и отключенном от сети электроинструменте. Поворачивайте винт настройки 1 так, чтобы шлифовальная лента 12 лежала по центру направляющего ролика 13.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 88 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 88 | Русский Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. Удаляйте скопления шлифовальной пыли кисточкой.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 89 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Українська | 89 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 90 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 90 | Українська Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 91 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Українська | 91 13 14 15 16 Напрямний ролик Опорна поверхня Рукоятка (з ізольованою поверхнею) Шліфувальний хоботок* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Електронапилок Товарний номер Ном.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 92 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 92 | Українська Настроювання шліфувальної насадки (див. мал. B) – Перед настроюванням шліфувальної насадки 5 повністю відпустіть затискний важіль 10. – Поверніть шліфувальну насадку 10 відповідно до умов роботи і положення тіла при роботі. – Закрийте затискний важіль 5 і туго затягніть його. Вказівка: Затискний важіль 5 має люфт, щоб його можна було повертати в ергономічно сприятливе або компактне положення.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 93 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Українська | 93 Працюйте з помірною подачею, водіть приладом паралельними смугами, що заходять краями одна на одну. Для досягнення ідеальної поверхні не перестрибуйте більше ніж на один розмір зерна під час вибору шліфувальної стрічки. Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя Bosch. Лише бездоганні шліфувальні стрічки дають високу потужність шліфування та бережуть електроприлад. Не затискуйте на верстаку електроінструменти.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 94 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 94 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00359 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 22.04.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 95 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Қaзақша | 95 Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 96 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 96 | Қaзақша Электр құралыңыздың желдеткіш тесігін жүйелі түрде тазалаңыз. Қозғалтқыш турбинасы құрылғы ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр қауіпін тудыруы мүмкін. Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді басқарылады. Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 97 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Қaзақша | 97 Сәйкестік мәлімдемесі Тегістеу деңесін реттеу (В суретін қараңыз) Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 98 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 98 | Қaзақша Тегістеу тұтқышын алмастыру (E суретін қараңыз) – Тегістеу таспасын 12 шешіңіз („Тегістеу таспасын алмастыру“ тарауын қараңыз). – Тегістеу бұрандасын 1 шығарып тегістеу тұтқышын 16 шығарыңыз. – Жаңа тегістеу тұтқышын 16 орнатып тегістеу бұрандасымен 1 бекітіңіз. – Тегістеу тұтқышының 16 E суретіндегідей дұрыс бағытта орнатылғанына көз жеткізіңіз. – Тегістеу таспасын 12 салыңыз („Тегістеу таспасын алмастыру“ тарауын қараңыз).
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 99 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Қaзақша | 99 Қазақстан ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 100 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 100 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 101 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Română | 101 Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 102 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 102 | Română Date tehnice Pilă electrică Număr de identificare Putere nominală Viteza benzii corespunzătoare treptei rozetei de reglare –1 –2 –3 –4 –5 –6 Lungimea benzii de şlefuit Lăţimea benzii de şlefuit Preselecţia vitezei benzii Pornire lină Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Declaraţie de conformitate GEF 7 E 3 601 HA8 0..
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 103 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Română | 103 Indicaţie: Pârghia de blocare 5 are mers liber, ceea ce permite rotirea sa într-o poziţie ergonomică sau care economiseşte spaţiul. Cu pârghia de blocare 5 strânsă, trageţi mânerul la o parte de pe capul angrenajului, rotiţi-l în poziţia dorită şi lăsaţi-l să revină înapoi, pe poziţie. Schimbarea benzii de şlefuit (vezi figura C) – Slăbiţi şurubul de fixare 9 şi scoateţi capacul carcasei 8.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 104 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 104 | Български Întreţinere şi service Български Întreţinere şi curăţare Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Указания за безопасна работа Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. Общи указания за безопасна работа Îndepărtaţi cu o pensulă praful rezultat în urma şlefuirii.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 105 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Български | 105 Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 106 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 106 | Български Използвайте електроинструмента само за сухо шлифоване. Проникването на вода в електроинструмента увеличава опасността от токов удар. Допирайте електроинструмента до обработвания детайл само след като сте го включили и го изключвайте след като сте го отделили от детайла. Електроинструментът може да отскочи внезапно. Никога не допирайте движещата се шкурка. Съществува опасност да се нараните.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 107 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Български | 107 Информация за излъчван шум и вибрации Монтиране Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-4. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 89 dB(A); мощност на звука 100 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745: ah =2 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 108 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 108 | Български – Поставете новата шлифоваща лента 12 първо на задвижващата ролка 7 и след това на обтягащата ролка 13. При това внимавайте посоката на стрелките от вътрешната страна на шлифоващата лента (ако ги има) да съвпада с посоката на стрелката върху капака 8 на електроинструмента. Отпуснете приставката за шлифоване 10, така че шлифоващата лента 12 да се обтегне. – Захванете капака 8 с помощта на застопоряващия винт 9.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 109 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Македонски | 109 Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Отстранете натрупалия се прах с мека четка.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 110 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 110 | Македонски Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар. Доколку користењето на електричниот апарат во влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 111 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Македонски | 111 Никогаш не ја допирајте брусната лента доколку е во погон. Постои опасност од повреда. Внимавајте на тоа, да нема лица во близина на искрите што летаат. Отстранете ги запаливите материјали што се во близина. При брусењето на материјали настанува опасност од искрите што летаат. Не користете изабени, скршени или уништени брусни ленти. Оштетените брусни ленти може да се скршат, распаднат и да повредат некого.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 112 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 112 | Македонски Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 113 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Македонски | 113 Поставување на текот на лентата (види слика D) Текот на лентата поставувајте го само доколку електричниот апарат е исклучен од струја. Вртете го шрафот за подесување 1 додека брусната лента 12 не легне центрирано на валјакот за промена на правецот 13.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 114 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 114 | Srpski Одржување и сервис Srpski Одржување и чистење Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Uputstva o sigurnosti Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите. Čitajte sva upozorenja i uputstva.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 115 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Srpski | 115 Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 116 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 116 | Srpski Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 117 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Srpski | 117 Montaža Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Usisavanje prašine/piljevine Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 118 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 118 | Slovensko Potrebna brzina trake zavisi od materijala i uslova rada i može se dobiti praktičnom probom. Kod upotrebe trake od krzna podesite maksimalni stepen obrtaja 4. U drugom slučaju se traka sa krznom previše greje. Uputstva za rad Učinak rada kod brušenja i kvalitet površine se odredjuju u bitnom biranjem brusne trake kao i prethodno izabranom brzinom trake.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 119 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Slovensko | 119 Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 120 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 120 | Slovensko Nikoli se ne dotikajte premikajočega brusilnega traku. Nevarnost telesnih poškodb. Pazite, da iskre, ki letijo naokrog, ne bodo ogrožale oseb. Odstranite vse gorljive materiale, ki so v bližini. Pri brušenju kovine obstaja nevarnost iskrenja. Uporaba obrabljenih, natrganih ali močno zdelanih brusnih trakov ni dovoljena. Poškodovani brusni trakovi se lahko strgajo, odletijo stran in koga poškodujejo.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 121 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Slovensko | 121 Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 122 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 122 | Slovensko Delovanje Vzdrževanje in servisiranje Zagon Vzdrževanje in čiščenje Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 123 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Hrvatski | 123 Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 124 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 124 | Hrvatski Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 125 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Hrvatski | 125 Električna turpija Prethodno biranje brzine trake Soft start Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite GEF 7 E kg 2,0 /II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 126 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 126 | Hrvatski Namještanje hoda trake (vidjeti sliku D) Hod trake namjestite samo pri isključenom i sa mreže odspojenom električnom alatu. Vijak za podešavanje 1 okrećite sve dok brusna traka 12 centrično nalegne na skretni kotur 13.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 127 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Eesti | 127 Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 128 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 128 | Eesti Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 129 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Eesti | 129 Tehnilised andmed Elektriline viil Tootenumber Nimivõimsus Lihvlindi liikumiskiirus, kui regulaator on seatud astmele –1 –2 –3 –4 –5 –6 Lihvlindi pikkus Lihvlindi laius Lihvlindi liikumise reguleerimine Sujuv käivitus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste GEF 7 E 3 601 HA8 0.. W 720 m/s m/s m/s m/s m/s m/s mm mm kg 3,5 5,0 7,0 9,0 10,5 12,0 457 6/13/20 2,0 /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 130 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 130 | Eesti Lihvlindi vahetus (vt joonist C) – Keerake lahti kinnituskruvi 9 ja eemaldage korpuse kate 8. – Suruge lihvimisotsakut 10 tugipinnal 14 vastu kõva eset (nt vastu töötasapinda) seni, kuni lihvimisotsak 10 kohale vetrub. Eemaldage lihvlint 12. – Paigaldage uus lihvlint 12 esmalt ülekanderullikule 7 ja seejärel ümbersuunamisrullikule 13.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 131 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Latviešu | 131 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 132 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 132 | Latviešu Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 133 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Latviešu | 133 Pielietojums Informācija par troksni un vibrāciju Elektroinstruments ir paredzēts metāla virsmu sausai slīpēšanai, strukturēšanai un pulēšanai. Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-4. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 89 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 100 dB(A). Izkliede K=3 dB.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 134 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 134 | Latviešu Montāža Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Putekļu un skaidu uzsūkšana Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 135 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Lietuviškai | 135 Slīplentes kustības ātruma regulēšana Lai novērstu apstrādājamā materiāla bojājumus, izvēlieties veicamajam darbam atbilstošu slīplentes kustības ātrumu. Slīplentes kustības ātrumu var izvēlēties ar regulatora 6 palīdzību arī instrumenta darbības laikā. Optimālais slīplentes kustības ātrums ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla īpašībām un veicamā darba rakstura, un to vislabāk izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 136 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 136 | Lietuviškai Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 137 Monday, July 28, 2014 1:57 PM Lietuviškai | 137 Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su šlifuokliais Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, nes šlifavimo juosta gali paliesti savo maitinimo laidą.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 138 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 138 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-4. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 89 dB(A); garso galios lygis 100 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: ah =2 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1841-003.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 140 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 140 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
| 141يبرع خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.com سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها. يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز العدة الكهربائية بشكل ضروري عند االستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار.
يبرع | 142 ضبط مسار السير (تراجع الصورة )D ◀ ◀اضبط مسار السير فقط عندما تكون العدة الكهربائية مطفأة ومفصولة عن الشبكة الكهربائية. افتل لولب الضبط 1إلى أن يتمركز سير التجليخ 12على بكرة التوجيه .
| 143يبرع GEF 7 E مبرد كهربائي ضبط سرعة السير مسبقًا ● بدء اإلدارة بتمهل ● الوزن حسب EPTA-Procedure 01/2003 كغ فئة الوقاية 2,0 II / القيم سارية المفعول لجهد اسمي ] [Uبمقدار 230فولط .قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان معينة. معلومات عن الضجيج واالهتزازات قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار .EN 60745‑2‑4 تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز (نوع )Aعادة :مستوی ضغط الصوت 89ديسيبل (نوع .
◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
| 145يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 146 راهنمائی های عملی توان برداشت از سطح هنگام سایش به طور عمده با انتخاب نوار سنباده و نیز سرعت از پیش تنظیم شده تعیین می گردد. حتی االمکان با فشار کم کار کنید تا نوارهای سنباده طول عمر بیشتری داشته باشند .افزایش بی رویه فشار هوا کارایی سنباده کاری را باال نمی برد ،بلکه فرسایش ابزار برقی و نوار سنباده را به همراه دارد. با فشار معتدل کار کنید و مراحل سایش کاری را موازی و متناوب با نوار سنباده انجام دهید.
| 147ىسراف نحوه مونتاژ دسته کمکی (رجوع شود به تصویر )A درشتی دانه ها 180 ◀ ◀از ابزار برقی خود فقط همراه با دسته کمکی 3 برای شکلدهی ظریف دسته كمكی 3را بر حسب نحوه کار در سمت راست و یا چپ سر دستگاه پیچ (نصب) کنید. پولیش کاری استفاده کنید. تنظیم ابزار ساینده (رجوع شود به تصویر )B − −اهرم نگهدارنده 5را کامال قبل از تنظیم ابزار ساینده 10باز کنید. − −ابزار ساینده 10را مطابق شرایط کاری و وضعیت خود بچرخانید.
ىسراف | 148 مشخصات فنی GEF 7 E سوهان الکتریکی 3 601 HA8 0..
| 149ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 150 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1841-003.book Page 151 Monday, July 28, 2014 1:57 PM | 151 2 608 000 591 2 608 000 592 2 608 000 594 2 608 000 593 2 608 000 595 2 608 438 691 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.
OBJ_BUCH-1841-003.