Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 Y19 (2011.
| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| 1 609 929 Y19 | (15.3.
| 4 5 3 1 6 2 7 8 9 1 GEX 125 AC GEX 150 AC Professional A 10 B 11 8 8 1 609 929 Y19 | (15.3.
| C1 C2 13 12 15 1 6 14 2 6 C3 C4 16 D E 17 18 14 14 1 609 929 Y19 | (15.3.
| Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch | 7 f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
| Deutsch Technische Daten Exzenterschleifer GEX ... Professional Sachnummer Staubbox im Lieferumfang Schwingzahlvorwahl Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Leerlaufschwingzahl Schwingkreisdurchmesser Schleiftellerdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
Deutsch | 9 Wahl des Schleifblattes Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter verfügbar: Material – Farbe – Lack – Füller – Spachtel Anwendung Zum Abschleifen von Farbe Körnung grob Zum Schleifen von Vorstreichfarbe (z.B. Entfernen von Pinselstrichen, Farbtropfen und Laufnasen) mittel Zum Endschliff von Grundierungen vor der Lackierung fein Expert for Wood – Sämtliche Holzwerkstoffe (z.B.
| Deutsch Eigenabsaugung mit Staubbox (siehe Bild C1–C4) Ziehen Sie vor der Montage der Staubbox 6 den Kunststoffschieber 13 heraus. Setzen Sie die Staubbox 6 auf den Ausblasstutzen 14 auf, bis sie einrastet. Achten Sie darauf, dass der Kunststoffschieber 13 in die Halterung 12 eingreift. Zum Entleeren der Staubbox 6 drücken Sie die Arretierhebel 15 an der Seite der Staubbox (n). Ziehen Sie die Staubbox nach unten ab (o).
Deutsch | 11 Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Grobschliff Ziehen Sie ein Schleifblatt grober Körnung auf. Drücken Sie das Elektrowerkzeug nur leicht an, sodass es mit höherer Schwingzahl läuft und ein größerer Materialabtrag erreicht wird. Feinschliff Ziehen Sie ein Schleifblatt feinerer Körnung auf. Durch leichtes Variieren des Anpressdruckes bzw.
| English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety f Keep work area clean and well lit.
English | 13 Safety Warnings for Sander f Use the machine only for dry sanding. Penetration of water into the machine increases the risk of an electric shock. f Pay attention that no persons are put at risk through sparking. Remove any combustible materials in the vicinity. Sparking occurs when sanding metal materials. f Caution, fire hazard! Avoid overheating the object being sanded as well as the sander. Always empty the dust collector before taking breaks. In unfavourable conditions, e.g.
| English Technical Data Random Orbital Sander 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC GEX ... Professional Article number 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7.. Dust box included in delivery scope – z – z – Preselection of orbital stroke rate – z z z z Rated power input W 340 340 340 340 340 No-load speed min-1 12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 No-load orbital stroke rate min-1 24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 Orbit diameter mm 5.0 5.0 5.0 4.0 4.
English | 15 Selecting the Sanding Sheet Depending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sanding sheets are available: Material – Paint – Varnish – Filling compound – Filler Application For sanding off paint Grain size coarse For sanding primer (e.g., for removing brush dashes, drops of paint and paint run) medium For final sanding of primers before coating fine Expert for Wood – All wooden materials (e.g.
| English Integrated Dust Extraction with Dust Box (see figures C1–C4) Before assembling the dust box 6, pull out the plastic slider 13. Place the dust box 6 onto the extraction outlet 14 and allow it to engage. Make sure that the plastic slider 13 engages in the holder 12. To empty the dust box 6, press the latching levers 15 on the side of the dust box (n). Pull off the dust box toward the bottom (o).
English | 17 Fine Sanding Attach a sanding sheet with fine grain. By lightly varying the application pressure or changing the orbital stroke rate (GEX 125 AC/GEX 150 AC), the sanding plate stroke rate can be reduced whereby the orbital action is maintained. With moderate pressure, move the machine in a circular pattern or alternately in lengthwise and crosswise directions over the workpiece. Do not tilt the machine to avoid sanding through the workpiece (e. g. when sanding veneer).
| English Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 400 826 8484 Fax: +86 571 8777 4502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
Français | 19 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
| Français dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
Français | 21 Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC GEX ... Professional N° d’article 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Français Choix de la feuille abrasive En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives : Matériau – Peinture – Vernis – Masse de remplissage – Spatule Utilisation Pour retirer des couches de peinture Grains grossier Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex.
Français | 23 Aspiration interne avec bac de récupération des poussières (voir figure C1–C4) Avant de monter le bac de récupération des poussières 6, retirer la manette en matière plastique 13. Monter le bac de récupération des poussières 6 sur la sortie d’aspiration 14 jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Veiller à ce que la manette en matière plastique 13 prenne dans la fixation 12.
| Français Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas la puissance de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive. Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Ponçage grossier Montez une feuille abrasive à gros grains.
Español | 25 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
| Español f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones.
Español | 27 Datos técnicos Lijadora excéntrica 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC GEX ... Professional Nº de artículo 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Español Selección de la hoja lijadora De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras: Material – Pintura – Barniz – Sellador – Emplastecido Aplicación Para decapar pintura Grano Basto Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar pinceladas, gotas e irregularidades) Medio Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar Fino Expert for Wood – Todo tipo de maderas (p.ej.
Español | 29 Aspiración propia con caja colectora de polvo (ver figuras C1–C4) Antes de montar la caja colectora de polvo 6 saque primero la corredera de plástico 13. Inserte la caja colectora de polvo 6 sobre la boquilla de expulsión 14 hasta enclavarla. Preste atención a que la corredera de plástico 13 quede alojada en el soporte 12. Para desmontar la caja colectora de polvo 6 presione las palancas de retención 15 en los laterales de la caja colectora de polvo (n).
| Español Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras. Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta eléctrica y hoja lijadora. No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Lijado basto Monte una hoja lijadora de grano basto.
Português | 31 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
| Português f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
Português | 33 Dados técnicos Lixadeira excêntrica GEX ... Professional N° do produto Caixa de pó no volume de fornecimento Pré-selecção do número de oscilações Potência nominal consumida N° de rotações em ponto morto N° de oscilações em vazio Diâmetro do circulo de oscilação Diâmetro do prato abrasivo Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção 125 A 0 601 ... 372 0.. 125 AC 372 4.. 125 AC 372 5.. 150 AC 372 6.. 150 AC 372 7..
| Português Selecção da folha de lixar Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície: Material – Cor – Verniz – Enchedor – Espátula Aplicação Para lixar tinta Grão grosseiro Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplica- médio ção com pincel, pingos de tintas e escorridos) Para o acabamento final de primeiras demãos antes de envernizar fino Expert for Wood – Todos materiais de madeira (p.ex.
Português | 35 Aspiração própria com a caixa de pó (veja figura C1–C4) Antes de montar a caixa de pó 6 deverá puxar a corrediça de plástico 13 para fora. Colocar a caixa de pó 6 sobre o bocal de sopro 14 até engatar. Observe que a corrediça de plástico 13 engate na fixação 12. Para esvaziar a caixa de pó 6 pressionar as teclas de travamento 15 na lateral da caixa de pó (n). Retirar a caixa de pó puxando para baixo (o).
| Português Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionam uma perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica. Trabalhar com uma força de pressão uniforme para aumentar a vida útil das folhas de lixar. Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da ferramenta eléctrica e da folha de lixar. Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado metal, para processar outros materiais.
Italiano | 37 Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
| Italiano estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Italiano | 39 Dati tecnici Levigatrice rotoorbitale 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC GEX ... Professional Codice prodotto 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Italiano Scelta del foglio abrasivo A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livello di levigatura della superficie che si vuole raggiungere, si hanno a disposizione fogli abrasivi di diversa qualità: Materiale – Colore – Vernice – Stucco – Fondo Applicazione Per rimozione di vernice Expert for Wood – Tutti i materiali di legno (p.es.
Italiano | 41 Aspirazione propria con cassetta raccoglipolvere (vedi figura C1–C4) Prima del montaggio della cassetta raccoglipolvere 6 estrarre lo scorrevole in plastica 13. Applicare la cassetta raccoglipolvere 6 sulla bocchetta di scarico 14 fino a quando la stessa scatta in posizione. Prestare attenzione affinché lo scorrevole in plastica 13 innesti nel supporto 12. Per svuotare il contenitore raccoglipolvere 6 premere la leva di bloccaggio 15 al lato della cassetta raccoglipolvere (n).
| Italiano Levigatura di superfici Accendere l’elettroutensile, applicarlo con l’intera superficie di levigatura sul fondo da lavorare e muoverlo sopra l’intero pezzo in lavorazione esercitando pressione moderata. La capacità di asportazione e la micrografia vengono determinate essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni (GEX 125 AC/GEX 150 AC) preselezionato e dalla pressione di contatto.
Nederlands | 43 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
| Nederlands f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Nederlands | 45 Technische gegevens Excenterschuurmachine 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC GEX ... Professional Zaaknummer 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Nederlands Keuze van het schuurblad Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste afname van het oppervlak zijn er verschillende schuurbladen verkrijgbaar: Materiaal – Verf – Lak – Vulmiddel – Plamuur Gebruik Voor het afschuren van verf Korrel Grof Voor het schuren van grondverf (bijv.
Nederlands | 47 Eigen afzuiging met stofbox (zie afbeelding C1–C4) Trek voor de montage van de stofbox 6 de kunststof schuif 13 naar buiten. Plaats de stofbox 6 op de uitblaasopening 14 tot deze vastklikt. Let erop dat de kunststof schuif 13 in de houder 12 vastgrijpt. Voor het leegmaken van de stofbox 6 drukt u op de blokkeerhendel 15 aan de zijkant van de stofbox (n). Trek de stofbox naar onderen los (o).
| Dansk Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer voor andere materialen. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. Grof schuren Span een schuurblad met een grove korrel op. Druk het elektrische gereedschap slechts licht aan, zodat het met een groter aantal schuurbewegingen draait en een grotere materiaalafname wordt bereikt. Fijn schuren Span een schuurblad met een fijne korrel op.
Dansk | 49 El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
| Dansk står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde. f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
Dansk | 51 Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
| Dansk Materiale – Autolak – Sten – Marmor – Granit – Keramik – Glas – Plexiglas – Glasfiberkunststof Anvendelse Til forslibning Til formslibning og kantbrydning Korn grov middel Til finslibning ved formgivning fin Glansslibning og kantafrunding meget fin Valg af slibeskive Afhængigt af anvendelsen kan el-værktøjet udstyres med slibeskiver med forskellig hårdhed: – Blød slibeskive: Egnet til polering og fintfølende slibearbejde, også på buede flader.
Dansk | 53 Indstilling af svingtal (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Med stillehjulet indstilling af svingtal 3 kan du indstille det nødvendige svingtal under driften. 1–2 lavt svingtal 3–4 gennemsnitligt svingtal 5–6 højt svingtal Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske forsøg. Konstantelektronik holder svingtallet næsten konstant ved tomgang og belastning og sikrer en jævn arbejdsydelse.
| Svenska Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska | 55 f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
| Svenska Buller-/vibrationsdata Försäkran om överensstämmelse Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall 75 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde ah = 4,0 m/s2, onoggrannhet K = 1,5 m/s2.
Svenska | 57 Material – Billack – Sten – Marmor – Granit – Keramik – Glas – Plexiglas – Glasfiberplast Användning För förslipning För formslipning och kantbrytning För finslipning vid formgivning Blankslipning och kantrundning Val av sliprondell Alltefter användning kan elverktyget förses med sliprondeller i olika hårdhetsgrad: – Mjuk sliprondell: Lämplig för polering och finslipning, även på kupiga ytor. – Medelhård sliprondell: Lämplig för all slipning, universellt användbar.
| Svenska Förval av svängningstal (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Med ställratten för förval av svängningstal 3 kan önskat svängningstal väljas även under drift. 1–2 låg oscillation 3–4 medelhög oscillation 5–6 hög oscillation Erforderligt svängningstal är beroende av material och arbetsbetingelser, prova dig fram till bästa inställning genom praktiska försök. Den inbyggda konstantelektroniken håller oscillationen i det närmaste konstant även på tomgång och under belastning samt garanterar en jämn arbetseffekt.
Norsk | 59 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles.
| Norsk f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
Norsk | 61 Tekniske data Eksentersliper GEX ... Professional Produktnummer Støvboks inngår i leveransen Svingtallforvalg Opptatt effekt Tomgangsturtall Tomgangssvingtall Svingkretsdiameter Slipetallerkendiameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Norsk Valg av slipeskive Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipegrad finnes det forskjellige typer slipepapir: Materiale Anvendelse Korning – – – – Til avsliping av maling grov Til sliping av forhåndsmaling (f.eks. fjerning av penselstrøk, malingsdrypp og nedrennende maling) middels 80 100 120 Til siste sliping av grunnmaling før lakkering fin 180 240 320 400 Maling Lakk Fyller Sparkel 40 60 Expert for Wood Til forsliping av f.eks.
Norsk | 63 Egenavsuging med støvboks (se bilde C1–C4) Før monteringen av støvboksen 6 utføres trekker du kunststoffskyvebryteren 13 ut. Sett støvboksen 6 på utblåsningsstussen 14 til den smekker i lås. Pass på at kunststoffskyvebryteren 13 griper inn i holderen 12. Til tømming av støvboksen 6 trykker du låsespaken 15 på siden av støvboksen (n). Trekk støvboksen av nedover (o). Før du åpner støvboksen 6 bør du banke støvboksen på et fast underlag som vist på bildet, slik at støvet løsner fra filterelementet.
| Suomi Beveg elektroverktøyet med middels trykk i sirkler over flaten eller skiftevis på langs og tvers av arbeidsstykket. Ikke kil elektroverktøyet fast, slik at en gjennomsliping av arbeidsstykket (f.eks. finér) forhindres. Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet. Polering (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Til polering av forvitret lakk eller etterpolering av riper (f. eks.
Suomi | 65 f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
| Suomi Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö soveltuvat myös kiillotukseen. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
Suomi | 67 Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 15.12.2010 Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Hiomapaperin vaihto (katso kuva A) Poista lika ja pöly hiomalautasesta 8 esim.
| Suomi Hiomalautasen valinta Käytöstä riippuen voidaan sähkötyökalu varustaa eri kovuutta olevilla hiomalautasilla: – Pehmeä hiomalautanen: Soveltuu kiillotukseen ja herkkätunteiseen hiontaan, myös kuperissa pinnoissa. – Keskikova hiomalautanen: Soveltuu kaikkiin hiontatöihin, yleiskäyttöön. – Kova hiomalautanen: Soveltuu suureen hiontatehoon tasaisissa pinnoissa. Hiomalautasen vaihto (katso kuva B) Ohje: Vaihda välittömästi vahingoittunut hiomalautanen 8 uuteen.
Suomi | 69 Työskentelyohjeita f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Tasojen hionta Käynnistä sähkötyökalu. Aseta se koko hiomapinnallaan työstettävää pintaa vasten ja liikuta sitä kohtuullisella paineella työkappaleen yli. Hiontateho ja hiontajälki määräytyvät pääasiassa valitusta hiomapyöröstä, asetetusta värähtelyvaiheesta (GEX 125 AC/GEX 150 AC) ja työstöpaineesta.
| EëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.
EëëçíéêÜ | 71 f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåéôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß. f ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí ìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï ìç÷Üíçìá.
| EëëçíéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ¸êêåíôñï ôñéâåßï 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC GEX ... Professional 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
EëëçíéêÜ | 73 ÅðéëïãÞ ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò ÐñïóöÝñïíôáé äéÜöïñá öýëëá ëåßáíóçò, áíÜëïãá ìå ôï åêÜóôïôå õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé ôçí åðéèõìçôÞ áöáßñåóç õëéêïý áðü ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ: Õëéêü – ×ñþìá – Âåñíßêé – Õëéêü ðëÞñùóçò – Óôüêïò ×ñÞóç Ãéá ôçí áöáßñåóç ÷ñùìÜôùí Êüêêùóç ÷ïíôñÞ Ãéá ôç ëåßáíóç áóôáñùìÜôùí (ð.÷. áöáßñåóç é÷íþí áðü ðéíÝëá, óôáëáãìáôéÝò êáé «ôñåîßìáôá» ÷ñùìÜôùí) ìÝôñéá Ãéá ôçí ôåëéêÞ ëåßáíóç áóôáñùìÜôùí ðñéí ôï âÜøéìï ëåðôÞ Expert for Wood Ãéá ðñïëåßáíóç ð.÷.
| EëëçíéêÜ f Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá. ÅíóùìáôùìÝíç áíáññüöçóç ìå êïõôß óêüíçò (âëÝðå åéêüíåò C1–C4) Ðñéí óõíáñìïëïãÞóåôå ôï êïõôß óêüíçò 6 ôñáâÞîôå Ýîù ôïí ðëáóôéêü óýñôç 13 ÔïðïèåôÞóôå ôï êïõôß óêüíçò 6 óôï óôÞñéãìá åîüäïõ áÝñá 14 ìÝ÷ñé íá áóöáëßóåé. Öñïíôßóôå, ï ðëáóôéêüò óýñôçò 13 íá «ðéÜóåé» êáëÜ óôï óõãêñáôÞñá 12. Ãéá íá áäåéÜóåôå ôï êïõôß óêüíçò 6 ðáôÞóôå ôï ìï÷ëü ìáíäÜëùóçò 15 óôçí ðëåõñÜ ôïõ êïõôéïý óêüíçò (n).
EëëçíéêÜ | 75 âáèìßäá ôáëáíôþóåùí (GEX 125 AC/GEX 150 AC) êáé ôçí áóêïýìåíç ðßåóç. Ìüíï Üøïãá öýëëá ëåßáíóçò Ý÷ïõí êáëÞ ëåéáíôéêÞ áðüäïóç êáé ðñïóôáôåýïõí ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Ç äéÜñêåéá æùÞò ôùí öýëëùí ëåßáíóçò áõîÜíåôáé üôáí åñãÜæåóèå áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðßåóç. Ç õðåñâïëéêÞ áýîçóç ôçò ðßåóçò äåí ïäçãåß óå áýîçóç ôçò áöáßñåóçò õëéêïý áëëÜ óå éó÷õñüôåñç öèïñÜ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôïõ öýëëïõ ëåßáíóçò.
| Türkçe Türkçe Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
Türkçe | 77 hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onart n. Birçok iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar.
| Türkçe Eksantrik z mpara GEX ... Professional Titreşim dairesi çap Z mpara tablas çap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f mm mm kg 125 A 5,0 125 125 AC 5,0 125 125 AC 5,0 125 150 AC 4,0 150 150 AC 4,0 150 1,9 /II 2,0 /II 2,0 /II 2,1 /II 2,1 /II Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin.
Türkçe | 79 Z mpara kağ d n n seçilmesi İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kaz ma performans na göre çok farkl z mpara kağ tlar vard r: Malzeme – Boya – Lak – Dolgu maddesi – Macun Kullan m Boyalar n kaz nmas için Kum kal nl ğ Kaba Astar boyalar n z mparas için (örneğin f rça izlerinin, boya Orta damlalar n n ve ak nt lar n giderilmesi için) Laklamadan önce emprenyenin son perdah için İnce Expert for Wood – Her türlü ahşap malzeme (örneğin sert ahşap, yumuşak ahşap, yonga levha ve yap levh
| Türkçe Toz kutusu ile alete entegre emme (Bak n z: Şekil C1–C4) Toz kutusunu 6 takmadan önce plastik sürgüyü 13 d şar çekin. Toz kutusunu 6 kilitleme yap ncaya kadar üfleme rakoruna 14 tak n. Bu esnada plastik sürgünün 13 mesnedi 12 kavramas na dikkat edin. Toz kutusunu 6 boşaltmak için toz kutusu 15 yan ndaki kilitleme koluna bas n (n). Toz kutusunu aşağ dan çekerek ç kar n (o).
Polski | 81 Hassas ve ince z mpara Küçük kum iriliğindeki z mpara kağ d n seçin. Bast rma kuvvetini biraz değiştirerek veya titreşim kademesini (GEX 125 AC/GEX 150 AC) değiştirerek z mpara tablas titreşim say s n azaltabilirsiniz ve bu esnada eksantrik hareket değişmeden kal r. Elektrikli el aletini iş parças üzerinde hafif bast rma kuvveti ile dairesel olarak veya uzunlamas na/enine hareket ettirin. Örneğin kaplamal malzemeyi işlerken delme yapmaman z için elektrikli el aletini aç land rmay n.
| Polski f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. f Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności.
Polski | 83 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami f Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. f Należy zadbać o to, aby powstające przy pracy iskry nie stanowiły dla nikogo zagrożenia. Wszystkie znajdujące się w pobliżu łatwopalne materiały należy usunąć. Przy szlifowaniu metali powstają iskry. f Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki.
| Polski Szlifierka mimośrodowa GEX ... Professional Przekrój obwodu drgania Średnica talerza szlifierskiego Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony mm mm kg 125 A 5,0 125 125 AC 5,0 125 125 AC 5,0 125 150 AC 4,0 150 150 AC 4,0 150 1,9 /II 2,0 /II 2,0 /II 2,1 /II 2,1 /II Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Polski | 85 Wybór papieru ściernego W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodzaje papieru ściernego: Materiał – farba – lakier – masa wypełniająca – masa szpachlowa Expert for Wood – wszystkie tworzywa drewniane (np.
| Polski f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły (patrz szkic C1–C4) Przed montażem pojemnika na pył 6 należy wyciągnąć zasuwkę plastikową 13. Nałożyć pojemnik na pył 6 na króciec wydmuchowy 14 aż zaskoczy blokada. Należy zwrócić uwagę na to, by zasuwka plastikowa 13 zazębiła się w uchwycie 12. W celu opróżnienia pojemnika na pyły 6 nacisnąć dźwignię unieruchomienia 15 po stronie pojemnika na pyły (n).
Polski | 87 Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego. Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano metal do obróbki innych materiałów. Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania firmy Bosch. Szlifowanie zgrubne Założyć papier ścierny z grubym uziarnieniem. Naciskać lekko elektronarzędzie przy obróbce, aby osiągnąć wyższą prędkość oscylacyjną oraz usunąć więcej warstw materiału.
| Česky Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
Česky | 89 f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly.
| Česky Excentrická bruska GEX ... Professional Průměr oscilační kružnice Průměr brusného talíře Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany mm mm kg 125 A 5,0 125 125 AC 5,0 125 125 AC 5,0 125 150 AC 4,0 150 150 AC 4,0 150 1,9 /II 2,0 /II 2,0 /II 2,1 /II 2,1 /II Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Česky | 91 Materiál Expert for Wood – Veškeré dřevěné materiály (např. tvrdé dřevo, měkké dřevo, dřevotřískové desky, stavební desky) Best for Wood – Tvrdé dřevo – Dřevotřískové desky – Stavební desky – Kovové materiály Použití K předbroušení např.
| Česky Vlastní odsávání pomocí prachového sáčku (viz obr. E) U menších prací můžete připojit prachový sáček (příslušenství) 19. Před montáží prachového sáčku 19 vytáhněte ven plastové šoupátko 13. Nastrčte hrdlo prachového sáčku pevně na výfukové hrdlo 14. Dbejte na to, aby plastové šoupátko 13 zabíralo do k tomu určeného uchycení na prachovém sáčku 19. Prachový sáček 19 včas vyprazdňujte, tím zůstane zachováno optimální pohlcování prachu.
Slovensky | 93 Údržba a servis Slovensky Údržba a čištění f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
| Slovensky f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch.
Slovensky | 95 prach v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezpečenstvo hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, polyuretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhej práci horúci. f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj.
| Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách Vyhlásenie o konformite Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typicky 75 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad 80 dB(A). Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií ah = 4,0 m/s2, nepresnosť merania K = 1,5 m/s2.
Slovensky | 97 Materiál Expert for Wood – Všetky drevené materiály (napr. tvrdé drevo, mäkké drevo, drevotrieskové dosky, stavebné platne) Best for Wood – Tvrdé drevo – Drievotrieskové dosky – Panely (stavebné dosky) – Kovové materiálny Použitie Zrnitosť Na predbrúsenie napr.
| Slovensky Externé odsávanie (pozri obrázok D) Nasuňte odsávací adaptér 17 na odsávací nátrubok 14. Dávajte pozor na to, aby aretačná páka odsávacieho adaptéra vždy zaskočila. Na odsávací adaptér 17 sa dá namontovať odsávacia hadica s priemerom 19 mm. Pri demontáži odsávacieho adaptéra 17 stlačte vzadu aretačnú páku adaptéra a adaptér demontujte. Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Magyar | 99 prebrúseniu obrábaného obrobku, napr. pri brúsení dyhovaných povrchov. Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite. Leštenie (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Ak potrebujete leštiť zvetrané lakované povrchy alebo preleštiť povrchy s ryhami (napr. akrylové sklo), môžete náradie vybaviť potrebnými leštiacimi nástrojmi, ako je napríklad hubica z jahňacej vlny, leštiaca plsť alebo leštiaca huba (príslušenstvo).
| Magyar f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Magyar | 101 Biztonsági előírások a csiszológépekhez Rendeltetésszerű használat f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. f Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne veszélyeztethessen személyeket. Távolítsa el a munkaterület közeléből az éghető anyagokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás lép fel. f Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő munkadarab és a csiszológép túlmelegedését.
| Magyar Excenteres csiszológép GEX ... Professional Rezgési kör átmérője Csiszoló tányér átmérő Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály mm mm kg 125 A 5,0 125 125 AC 5,0 125 125 AC 5,0 125 150 AC 4,0 150 150 AC 4,0 150 1,9 /II 2,0 /II 2,0 /II 2,1 /II 2,1 /II Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Magyar | 103 A csiszolólap kiválasztása A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelően különböző csiszolólapok állnak rendelkezésre: Anyag – Szín – Lakk – Töltőanyag – Spakli Alkalmazás Festékrétegek lecsiszolásához Expert for Wood – Bármilyen faanyag (például keményfa, puhafa, faforgácslemez, építési lemezek) Best for Wood – Keményfa – Faforgácslemezek – Építési lemezek – Fémanyagok Durva, gyalulatlan gerendák és lapok előzetes csiszolásához Síkra csiszoláshoz é
| Magyar f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal (lásd a „C1”–„C4” ábrát) A 6 porgyűjtő doboz beszerelése előtt húzza ki a 13 műanyag tolókát. Dugja fel a 6 porgyűjtő dobozt a 14 kifúvó csonkra, amíg az be nem pattan a helyére. Ügyeljen arra, hogy a 13 műanyag tolóka bekapcsolódjon a 12 tartóba. A 6 porgyűjtő doboz kiürítéséhez nyomja meg a 15 reteszelőkart a porgyűjtő doboz oldalán (n).
Magyar | 105 Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény növekszik, hanem csak a csiszolólap és az elektromos kéziszerszám használódik el gyorsabban. Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunkálására ne használja. Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat használjon. Durvacsiszolás Tegyen fel a szerszámra egy durvább szemcséjű csiszolólapot.
| Ðóññêèé Ðóññêèé Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Ðóññêèé | 107 Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì äèàïàçîíå ìîùíîñòè. f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò, êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ, îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.
| Ðóññêèé 13 14 15 16 17 Ïëàñòìàññîâàÿ çàäâèæêà Âûäóâíîé øòóöåð Ðû÷àã ôèêñèðîâàíèÿ êîíòåéíåðà äëÿ ïûëè* Ôèëüòðîýëåìåíò (Microfilter System)* Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ* 18 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ* 19 Ïûëåâîé ìåøîê* *Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ýêñöåíòðèêîâàÿ øëèôîâàëüíàÿ ìàøèíà GEX ... Professional 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC Òîâàðíûé ¹ 0 601 ... 372 0..
Ðóññêèé | 109 Ñáîðêà f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè. Çàìåíà øëèôîâàëüíîé øêóðêè (ñì. ðèñ. À) Ïðèæìèòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó 10 ïëîòíî ê íèæíåé ñòîðîíå îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè 8. Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà ïûëè îòâåðñòèÿ â øëèôîâàëüíîé øêóðêå äîëæíû ñîâïàäàòü ñ îòâåðñòèÿìè â îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêå. Ïåðåä óñòàíîâêîé íîâîé øëèôîâàëüíîé øêóðêè óäàëèòå çàãðÿçíåíèÿ è ïûëü ñ îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè 8, íàïð., êèñòî÷êîé.
| Ðóññêèé Çàìåíà îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè (ñì. ðèñ. Â) Óêàçàíèå: Íåìåäëåííî ìåíÿéòå ïîâðåæäåííóþ îïîðíóþ øëèôîâàëüíóþ òàðåëêó 8. Ñíèìèòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó èëè èíñòðóìåíò äëÿ ïîëèðîâàíèÿ. Âûâèíòèòå âèíò 11 è ñíèìèòå îïîðíóþ øëèôîâàëüíóþ òàðåëêó 8. Óñòàíîâèòå íîâóþ îïîðíóþ øëèôîâàëüíóþ òàðåëêó 8 è çàòÿíèòå âèíò. Óêàçàíèå: Ïðè óñòàíîâêå îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè çóáüÿ íà ïîâîäêå äîëæíû ñåñòü â ïàçû íà îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêå. Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð.
Ðóññêèé | 111 Òîðìîç îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè Âñòðîåííûé òîðìîç îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè ñíèæàåò ÷èñëî êîëåáàíèé íà õîëîñòîì õîäó, ÷òî ïðåïÿòñòâóåò îáðàçîâàíèþ ðèñîê ïðè óñòàíîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íà çàãîòîâêó. Ïîâûøåíèå ÷èñëà îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà ñ òå÷åíèåì âðåìåíè ñâèäåòåëüñòâóåò î èçíîñå òîðìîçà îïîðíîé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè, íåîáõîäèìîñòè åãî çàìåíû èëè î ïîâðåæäåíèè òàðåëêè.
| Óêðà¿íñüêà ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå. Óêðà¿íñüêà Ðîññèÿ ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5 129515, Ìîñêâà Ðîññèÿ Òåë.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.
Óêðà¿íñüêà | 113 f ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³, âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Áåçïåêà ëþäåé f Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî ë³ê³â.
| Óêðà¿íñüêà f ϳä ÷àñ ðîáîòè ì³öíî òðèìàéòå ïðèëàä äâîìà ðóêàìè ³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ. Äâîìà ðóêàìè Âè çìîæåòå íàä³éí³øå òðèìàòè åëåêòðîïðèëàä. f Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì.
Óêðà¿íñüêà | 115 ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ íîðìè EN 60745. Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó ñòàíîâèòü, ÿê ïðàâèëî 75 äÁ(À). Ïîõèáêà K=3 äÁ. гâåíü øóìó ïðè ðîáîò³ ìîæå ïåðåâèùóâàòè 80 äÁ(À). Âäÿãàéòå íàâóøíèêè! Çàãàëüíà â³áðàö³ÿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â), âèçíà÷åíà â³äïîâ³äíî äî EN 60745: â³áðàö³ÿ ah = 4,0 ì/ñ2, ïîõèáêà K = 1,5 ì/ñ2.
| Óêðà¿íñüêà Ìàòåð³àë Âèêîðèñòàííÿ Çåðíèñò³òü Expert for Wood – Âñ³ ìàòåð³àëè ç äåðåâèíè (íàïð., òâåðä³ ïîðîäè äåðåâèíè, ì’ÿê³ ïîðîäè äåðåâèíè, äåðåâîñòðóæêîâ³ ïëèòè, áóä³âåëüí³ ïëèòè) Best for Wood – Òâåðä³ ïîðîäè äåðåâèíè – Äåðåâîñòðóæêîâ³ ïëèòè – Áóä³âåëüí³ ïëèòè – Ìåòàëåâ³ ìàòåð³àëè Äëÿ ÷îðíîâîãî øë³ôóâàííÿ, íàïð.
Óêðà¿íñüêà | 117 Çîâí³øíº â³äñìîêòóâàííÿ (äèâ. ìàë. D) Âñòðîì³òü ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà 17 íà âèïóñêíèé ïàòðóáîê 14. Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá ô³êñàòîðí³ âàæåë³ ï³ä’ºäíóâà÷à øëàíãà óâ³éøëè â çà÷åïëåííÿ. Íà ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà 17 ìîæíà âäÿãàòè âèòÿæíèé øëàíã ç ä³àìåòðîì 19 ìì. Ùîá çíÿòè ï³ä’ºäíóâà÷ øëàíãà 17, ñòèñí³òü ççàäó éîãî âàæåë³ ³ ïîòÿãí³òü éîãî. Ïèëîâ³äñìîêòóâà÷ ïîâèíåí áóòè ïðèäàòíèì äëÿ ðîáîòè ç îáðîáëþâàíèì ìàòåð³àëîì.
| Română Òîíêå øë³ôóâàííÿ Íàä³íüòå àáðàçèâíó øêóðêó òîíêî¿ çåðíèñòîñò³. Íåâåëèêèì âàð³þâàííÿì ñèëè ïðèòèñêóâàííÿ àáî ïåðåìèêàííÿì ÷àñòîòè êîëèâàíü (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Âè ìîæåòå çìåíøèòè ê³ëüê³ñòü êîëèâàíü îïîðíî¿ øë³ôóâàëüíî¿ òàð³ëêè ïðè çáåðåæåíí³ åêñöåíòðèêîâîãî ðóõó. Âîä³òü åëåêòðîïðèëàäîì ïëîñêèìè êðóãàìè àáî íàâïåðåì³ííî óçäîâæ ³ ïîïåðåê ïî âñ³é îáðîáëþâàí³é ïîâåðõí³, ïîì³ðíî íàòèñêóþ÷è íà íüîãî. Íå ïåðåêîøóéòå åëåêòðîïðèëàä, ùîá íå ïðîð³çàòè íàñêð³çü îáðîáëþâàíó çàãîòîâêó, íàïð., øïîí.
Română | 119 Siguranţa la locul de muncă f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul utilizării sculei electrice.
| Română Service f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii cu şlefuitoare f Folosiţi scula electrică numai pentru şlefuire uscată. Pătrunderea apei în scula electrică măreşte riscul de electrocutare.
Română | 121 Şlefuitor cu excentric GEX ... Professional Turaţie la mersul în gol Număr vibraţii la mersul în gol Amplitudine vibraţii Diametru disc abraziv Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC rot.
| Română Alegerea foii abrazive Corespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată de pe suprafaţa şlefuită, sunt disponibile diferite foi abrazive: Material – vopsea – lac – filer – material de şpăcluit Utilizare Pentru îndepărtarea prin şlefuire a straturilor de vopsea Granulaţie mare Pentru şlefuirea vopselei de grund (de exemplu pentru îndepărtarea dârelor lăsate de pensulă, a picăturilor de vopsea şi a vopselei aplicate în exces) Pentru şlefuirea
Română | 123 Aspirare internă cu cutie de microfiltrare (vezi figura C1–C4) Înainte de montarea cutiei de microfiltrare 6 scoateţi afară închizătorul din material plastic 13. Aşezaţi cutia de microfiltrare 6 pe racordul de evacuare 14 astfel încât să se înclicheteze. Aveţi grijă ca închizătorul din material plastic 13 să se angreneze în suportul de fixare 12. Pentru golirea cutiei de microfiltrare 6 apăsaţi pârghia de blocare 15 în partea dinspre cutia de microfiltrare (n).
| Áúëãàðñêè Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu duce la creşterea randamentului la şlefuire ci la uzura mai mare a sculei electrice şi de foii abrazive. Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă care a fost deja utilizată la prelucrarea metalului. Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. Şlefuire brută Montaţi o foaie abrazivă cu granulaţie grosieră.
Áúëãàðñêè | 125 Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî f Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.
| Áúëãàðñêè f Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà, êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî.
Áúëãàðñêè | 127 Òåõíè÷åñêè äàííè Åêñöåíòðèêîâà øëèôîâàùà ìàøèíà GEX ... Professional Êàòàëîæåí íîìåð 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Áúëãàðñêè Ìîíòèðàíå f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Ñìÿíà íà øêóðêàòà (âèæòå ôèã. À) Ïðåäè äà ïîñòàâèòå íîâ ëèñò øêóðêà ïî÷èñòåòå øëèôîâàùèÿ äèñê 8, îò ïðàõ è çàìúðñÿâàíèÿ, íàïð. ñ ÷åòêà. îò ïðàõ è çàìúðñÿâàíèÿ, íàïð. ñ ÷åòêà 8 å ñ ïîâúðõíîñò «Âåëêðî», çà äà ìîæåòå áúðçî è ëåñíî äà çàõâàùàòå øêóðêà ñ «Âåëêðî». Ïðèòèñíåòå ëèñòà øêóðêà 10 çäðàâî êúì äîëíàòà ñòðàíà íà øëèôîâàùèÿ äèñê 8.
Áúëãàðñêè | 129 Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå f Ïðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà, ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî. Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà. Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð.
| Áúëãàðñêè Ñïèðà÷êà íà øëèôîâàùèÿ äèñê Âãðàäåíà ñïèðà÷êà îãðàíè÷àâà ÷åñòîòàòà íà âèáðàöèèòå íà ïðàçåí õîä, òàêà ÷å äà ñå ïðåäîòâðàòÿâà íàäðàñêâàíå íà ïîâúðõíîñòèòå ïðè ïúðâîíà÷àëíîòî äîïèðàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíàòà ïîâúðõíîñò. Àêî ñêîðîñòòà íà ïðàçåí õîä ñå óâåëè÷àâà ïëàâíî, øëèôîâàùèÿò äèñê å ïîâðåäåí è òðÿáâà äà áúäå çàìåíåí èëè ñïèðà÷êàòà å èçíîñåíà. Èçíîñåíà ñïèðà÷êà òðÿáâà äà áúäå çàìåíåíà îò îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø.
Srpski | 131 Òåë.: +359 (02) 962 5302 Òåë.: +359 (02) 962 5427 Òåë.: +359 (02) 962 5295 Ôàêñ: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Áðàêóâàíå Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.
| Srpski f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Srpski | 133 Tehnički podaci Ekscentrična brusilica GEX ... Professional 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC 0 601 ... 372 0.. 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7..
| Srpski Biranje brusnog lista Prema materijalu koji se obradjuje i željenom skidanju površine stoje na raspolaganju različiti brusni listovi: Materijal – Boja – Lak – Punilac – Špahtel masa Expert for Wood – Svi drveni materijali (na primer tvrdo drvo, meko drvo, iverica, gradjevinske ploče) Best for Wood – Tvrdo drvo – Iverica – Gradjevinske ploče – Metalni materijali – – – – – – – – Primena Za brušenje boje Veličina zrna grubo Za brušenje prethodno premazane boje (na primer uklanjanje ostataka
Srpski | 135 Sopstveno usisavanje sa kutijom zaprašinu (pogledajte sliku C1–C4) Pre montaže 6 kutije za prašinu izvucite plastični jezičak 13. Postavite kutiju za prašinu 6 na izduvni priključak 14 tako da dosedne. Pazite da plastični jezičak 13 zahvata u držač 12. Za pražnjenje kese za prašinu 6 pritisnite polugu za blokadu 15 na strani kese za prašinu (n). Izvucite kesu za prašinu na dole (o).
| Slovensko Fino brušenje Navucite brusni list finijeg zrna. Lakim variranjem pritiskivanja odnosno promenom stepena broja vibracija (GEX 125 AC/GEX 150 AC) možete smanjiti broj vibracija brusnog diska, pričem ostaje ekscentrično kretanje. Pokrećite električni alat kružno po površini sa umerenim pritiskom i neizmence u dužnom i poprečnom pravcu na radnom komadu. Ne iskrećite električni alat, da bi izbegli oštećivanje radnog komada koji se obradjuje, na primer furnira.
Slovensko | 137 f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem.
| Slovensko Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno za suho brušenje lesa, umetne mase, kovine, mase za lopatico ter lakiranih površin.
Slovensko | 139 Izjava o skladnosti Montaža Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
| Slovensko Izbira brusilnega krožnika Glede na uporabo se lahko električno orodje opremi z brusilnimi krožniki različne trdote: – Brusilni krožnik – mehki: primeren za poliranje in občutljivo brušenje, tudi obočenih površin. – Brusilni krožnik – srednji: primeren za vsa dela brušenja, univerzalno uporaben. – Brusilni krožnik – trdi: primeren za visoko zmogljivo brušenje na ravnih površinah. Menjava brusilnega krožnika (glejte sliko B) Opozorilo: Takoj zamenjajte poškodovan brusilni krožnik 8.
Slovensko | 141 Zavora brusilnega krožnika Integrirana zavora brusilnega krožnika zniža število nihajev pri prostem teku, tako da se pri namestitvi električnega orodja na obdelovanec prepreči brazdanje. Če se število nihajev pri prostem teku sčasoma stalno povečuje, je brusilni krožnik poškodovan in se ga mora zamenjati ali pa je obrabljena zavora brusilnega krožnika. Obrabljeno zavoro brusilnega krožnika mora zamenjati avtoriziran servis za električna orodja Bosch.
| Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
Hrvatski | 143 f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
| Hrvatski Ekscentarska brusilica GEX ... Professional 125 A 125 AC 125 AC 150 AC Promjer kruga osciliranja mm 5,0 5,0 5,0 4,0 4,0 Promjer brusnog tanjura mm 125 125 125 150 150 kg 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1 /II /II /II /II /II Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite 150 AC Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Hrvatski | 145 Izbor brusnih listova Prema obrađivanom materijalu i željenom skidanju materijala sa površine, na raspolaganju su različiti brusni listovi: Materijal – Boja – Lak – Punilo – Kit Primjena Za skidanje sloja boje brušenjem Zrnatost gruba Za brušenje boje (npr. uklanjanje tragova kista, kapljica boje) srednja Za završno brušenje temeljnih premaza prije bojenja/lakiranja fina Expert for Wood – Svi drveni materijali (npr.
| Hrvatski Vlastito usisavanje s kutijom za prašinu (vidjeti sliku C1–C4) Prije ugradnje kutije za prašinu 6 izvucite plastični klizač 13. Stavite kutiju za prašinu 6 na ispušni nastavak 14, sve dok ne uskoči. Provjerite da li je plastični klizač 13 uskočio u držač 12. Za pražnjenje kutije za prašinu 6 pritisnite polugu za aretiranje 15 na strani kutije za prašinu (n). Povucite kutiju za prašinu prema dolje (o).
Eesti | 147 oscilacija brusnog tanjura, kod čega ostaje zadržano ekscentarsko gibanje. Pomičite električni alat po izratku sa umjerenim pritiskom, plošno kružno ili naizmjenično u uzdužnom i poprečnom smjeru. Električni alat ne naginjite, kako bi se izbjeglo zarezivanje obrađivanog izratka, npr. furnira. Nakon završene radne operacije isključite električni alat. Poliranje (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Za poliranje starijih lakiranih površina ili naknadno poliranje ogrebotina (npr.
| Eesti teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Eesti | 149 Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud puidu, plastmaterjali, metalli, pahtlisegu ja lakitud pindade kuivlihvimiseks.
| Eesti Vastavus normidele Montaaž Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
Eesti | 151 Lihvtalla valik Sõltuvalt konkreetsest tööst saab seadme varustada erineva kõvadusega lihvtaldadega. – Pehme lihvtald: sobib poleerimiseks ja peeneks lihvimiseks, ka kumerate pindade lihvimiseks. – Keskmise kõvadusega lihvtald: sobib igasugusteks lihvimistöödeks, universaalselt kasutatav. – Kõva lihvtald: sobib siledate pindade jämedaks lihvimiseks. Lihvtalla vahetus (vt joonist B) Märkus: Vigastatud lihvtald 8 vahetage kohe välja. Tõmmake lihvpaber või poleerimistarvik maha.
| Eesti Lihvtalla pidur Integreeritud lihvtallapidur alandab tühikäigul võnkeid nii palju, et seadme asetamisel toorikule ei teki hõõrdumisjälgi. Kui võngete arv aja jooksul pidevalt tõuseb, on lihvtald kahjustatud ja tuleb välja vahetada või on lihvtalla pidur kulunud. Kulunud lihvtalla pidur tuleb lasta välja vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Ärge laske poleerimisvahendil pinnal kuivada, vastasel korral võib pind kahjustuda.
Latviešu | 153 Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
| Latviešu f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
Latviešu | 155 Tehniskie parametri Ekscentra slīpmašīna GEX ... Professional Izstrādājuma numurs Putekļu konteiners piegādes komplektā Svārstību biežuma iestādīšana Nominālā patērējamā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā Svārstību biežums brīvgaitā Svārstību diametrs Slīpēšanas pamatnes diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase 125 A 0 601 ... 372 0.. 125 AC 372 4.. 125 AC 372 5.. 150 AC 372 6.. 150 AC 372 7.. – z – z – – z z z z W 340 340 340 340 340 min.
| Latviešu Slīplokšņu izvēle Lietotājam ir iespējams izvēlēties dažādu šķirņu slīploksnes, atkarībā no apstrādājamā materiāla un vēlamā virsmas apstrādes ātruma.
Latviešu | 157 f Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Putekļu uzsūkšana, uzkrājot tos konteinerā (skatīt attēlus C1–C4) Pirms putekļu konteinera 6 pievienošanas izvelciet plastmasas bīdni 13. Uzbīdiet putekļu konteineru 6 uz putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurules 14, līdz tas fiksējas. Sekojiet, lai plastmasas bīdnis 13 ievietotos turētājā 12. Lai iztukšotu putekļu konteineru 6, nospiediet fiksatoru 15 konteinera virzienā (n).
| Lietuviškai Pārlieku liels spiediens uz apstrādājamo virsmu nenodrošina augstu slīpēšanas ražību, bet gan izsauc elektroinstrumenta un slīploksnes priekšlaicīgu nolietošanos. Neizmantojiet citu materiālu apstrādei slīploksni, kas lietota metāla slīpēšanai. Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederumus, kas ražoti firmā Bosch. Rupjā slīpēšana Iestipriniet instrumentā rupjgraudainu slīploksni.
Lietuviškai | 159 Darbo vietos saugumas f Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. f Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.
| Lietuviškai Saugos nuorodos dirbantiems su šlifuokliais Elektrinio įrankio paskirtis f Prietaisą leidžiama naudoti tik šlifavimui sausuoju būdu. Į prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką. f Stebėkite, kad skriejančios kibirkštys nesužalotų kitų asmenų. Pašalinkite netoliese esančias degias medžiagas. Šlifuojant metalus susidaro kibirkščių srautas.
Lietuviškai | 161 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Atitikties deklaracija Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu atveju siekia 75 dB(A). Paklaida K=3 dB. Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti 80 dB(A). Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Vibracijos emisijos vertė ah = 4,0 m/s2, paklaida K = 1,5 m/s2.
| Lietuviškai Medžiaga Expert for Wood – Visi medienos ruošiniai (pvz., kietoji ir minkštoji mediena, drožlių plokštės, statybinės plokštės) Best for Wood – Kietoji mediena – Drožlių plokštės – Statybinės plokštės – Metalo ruošiniai Naudojimas Grūdėtumas Pirminiam šlifavimui, pvz.
Lietuviškai | 163 Integruotas nusiurbimo įtaisas su dulkių surinkimo maišeliu (žiūr. pav. E) Atlikdami mažesnės apimties darbus galite naudoti dulkių surinkimo maišelį (papildoma įranga) 19. Prieš pradėdami montuoti dulkių surinkimo maišelį 19, ištraukite plastikinį skląstį 13. Maišelio antgalį tvirtai įstatykite į dulkių išmetimo angą 14. Stebėkite, kad plastikinis skląstis 13 įsistatytų specialiame dulkių surinkimo maišelio 19 laikiklyje.
| Lietuviškai Poliravimas (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Norint poliruoti nudilusį laką arba poliruoti įbrėžimus (pvz., akrilinio stiklo), elektrinį prietaisą galima naudoti su specialiais poliravimo įrankiais, pvz., lamos vilnos gaubtu, poliravimo veltiniu arba poliravimo kempine (papildoma įranga). Kad poliruojant paviršius per daug neįkaistų, pasirinkite mažesnį šlifavimo judesių skaičių (1–2 pakopą). Užtepkite poliravimo priemonės ant šiek tiek mažesnio paviršiaus nei norite poliruoti.
| 165ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ e e اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﻧﺘﻈﺮ إﻟﯽ أﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﳊﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ أﻥ ﺗﺮﻛﻨﻬﺎ. ﲡﻠﻴﺦ اﻟﺴﻄﻮح ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭرﻛﺰﻫﺎ ﺑﻜﺎﻣﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻋﻠﯽ اﻟﺴﻄﺢ اﳌﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻪ ﻭﺣﺮﻛﻬﺎ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻋﱪ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ. ﹸﲢﺪد ﻗﺪرة اﻹزاﺣﺔ ﻭﻫﻴﺌﺔ اﳉﻠﺦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﲑ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ اﺧﺘﻴﺎر ﻭرﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة ﻭدرﺟﺔ ﻋﺪد اﻟﺘﺄرﺟﺢ ) (GEX 150 AC / GEX 125 ACاﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻭﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺿﻐﻂ اﻻرﺗﻜﺎز.
ﺷﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر/اﻟﻨﺸﺎرة e e اﳌﻘﺒﺾ اﻹﺿﺎﰲ إﻥ أﻏﱪة ﺑﻌﺾ اﳌﻮاد ﻛﺎﻟﻄﻼء اﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ اﻟﺮﺻﺎص ،ﻭﺑﻌﺾ أﻧﻮاع اﳋﺸﺐ ﻭاﻟﻔﻠﺰات ﻭاﳌﻌﺎدﻥ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬة ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ .إﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ أﻭ اﺳﺘﻨﺸﺎﻕ اﻷﻏﱪة ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ ردﻭد ﻓﻌﻞ زاﺋﺪة اﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/أﻭ إﻟﯽ أﻣﺮاض اﳌﺠﺎرﻱ اﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی اﳌﺴﺘﺨﺪﻡ أﻭ ﻟﺪی اﻷﺷﺨﺎص اﳌﺘﻮاﺟﺪﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﳌﻜﺎﻥ. ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ اﻷﻏﱪة اﳌﻌﻴﻨﺔ ،ﻛﺄﻏﱪة اﻟﺒﻠﻮط ﻭاﻟﺰاﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ، ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ اﳌﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ اﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ اﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ ،اﳌﻮاد اﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ( .
| 167ﻋﺮﺑﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻭرﻗﺔ اﻟﺼﻨﻔﺮة أﻭراﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة ﻣﺘﻮﻓﺮة ﺣﺴﺐ اﳌﻮاد اﳌﻄﻠﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ ﻭﺣﺴﺐ ﻗﺪرة اﻹزاﺣﺔ اﳌﺮﻏﻮﺑﺔ ﻋﻦ ﺳﻄﺢ اﳌﺎدة: اﳌﺎدة - اﻟﻄﻼء اﻟﻮرﻧﻴﺶ اﳊﺸﻮات اﳌﻌﺠﻮﻥ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻄﻼء ﺑﺎﻟﺘﺠﻠﻴﺦ اﳊﺒﻴﺒﺎت ﺧﺸﻨﺔ 40 60 ﻟﺘﺠﻠﻴﺦ اﻟﻄﻼء اﻷﻭﱄ )ﻹزاﻟﺔ ﺧﻄﻮط اﻟﻔﺮﺷﺎة أﻭ ﺑﻘﻊ اﻟﻄﻼء أﻭ اﻟﻄﻼء ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﳌﺘﺨﺜﺮ ﻣﺜ ﹰ ﻼ( 80 100 120 ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﻄﻼء اﻷﻭﱄ ﻗﺒﻞ ﻃﲇ اﻟﻮرﻧﻴﺶ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ اﻷﻭﱄ ﺑﺎﻟﻌﻮارض ﻭاﻷﻟﻮاح اﳋﺸﺒﻴﺔ اﳋﺸﻨﺔ ﻣﺜ ﹰ ﻼ ﺧﺸﻨﺔ 180 240 320
ﻋﺮﺑﻲ | 168 اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺟﻼﺧﺔ ﻻﲤﺮﻛﺰﻳﺔ 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC … 372 0.. 0 601 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7.. GEX ...
| 169ﻋﺮﺑﻲ e e ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻭﺣﺎدة .إﻥ ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاﻑ ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ اﻟﻘﻄﻊ اﳊﺎدة اﻟﺘﻲ ﹼ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﴪ. اﺳﺘﺨﺪﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻟﺘﻮاﺑﻊ ﻭﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ ﻭإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﴍﻭط اﻟﺸﻐﻞ ﻭاﻟﻌﻤﻞ اﳌﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ. اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﲑ اﻷﺷﻐﺎﻝ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ ﺣﺪﻭث اﳊﺎﻻت اﳋﻄﲑة. اﳋﺪﻣﺔ eاﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ .
ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﲨﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت .إﻥ ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭ/أﻭ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح ﺧﻄﲑة. ﻋﺮﺑﻲ | 170 أﻣﺎﻥ اﻷﺷﺨﺎص eﻛﻦ ﻳﻘﻈ ﹰﺎ ﻭاﻧﺘﺒﻪ إﻟﯽ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺘﻌﻘﻞ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ .
| 171ﻓﺎرﺳ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮ ﺎن دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤ ﺮات ،ﺳﺮو ﺲ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد .ﺗﺼﺎو ﺮ و اﻃﻼﻋﺎت در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت ﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣ ﺘﻮاﻧ ﺪ در ﺳﺎ ﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده ذ ﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎ ﺪ: www.bosch-pt.com ﺗ ﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮ ﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﻤﺎل ﻣ ﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ ،ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ. ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ،ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ.
ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ دوراﻧ )(GEX 150 AC / GEX 125 AC ﺑﻪ وﺳ ﻠﻪ ﻠ ﺪ اﻧﺘﺨﺎب و ﺗﻨﻈ ﻢ ﺑﺴﺎﻣﺪ ﻧﻮﺳﺎن 3ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ دوراﻧ را ﺣﺘ در ﺣ ﻦ ﻛﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻧ ﺰ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨ ﺪ. 2 – 1ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺮزش )ﻧﻮﺳﺎن( ﻢ 4 – 3ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺮزش )ﻧﻮﺳﺎن( ﻣﺘﻮﺳﻂ 6 – 5ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺮزش )ﻧﻮﺳﺎن( ﺑﺎﻻ ﻣ ﺰان و ﺗﻌﺪاد ﻧﻮﺳﺎن ﻣﻮرد ﻧ ﺎز ﺑﺴﺘﮕ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎر و ﺷﺮا ﻂ ﻛﺎر دارد و ﻧﻮﺳﺎن ﻻزم را ﻣ ﺘﻮان از ﻃﺮ ﻖ آزﻣﺎ ﺶ و ﻛﺎر ﻋﻤﻠ ﺑﺪﺳﺖ آورد.
| 173ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ،ﻣ ﺘﻮان اﺑﺰار ﺑﺮﻗ را ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎ ﺳﻨﺒﺎده ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻣ ﺰان ﺳﺨﺘ ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﺠﻬﺰ ﳕﻮد: – ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده ﻧﺮم :ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮا ﭘﻮﻟ ﺶ ﺎر و ﺳﻨﺒﺎده ﺎر ﻇﺮ ﻒ ،ﻫﻤﭽﻨ ﻦ رو ﺳﻄﻮح ﻗﻮﺳﺪار. – ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده ﻣﺘﻮﺳﻂ :ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮا ﻫﻤﻪ ﻧﻮع ﺳﻨﺒﺎده ﺎر ، اﺳﺘﻔﺎده ﻋﻤﻮﻣ . – ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده ﺑﺴ ﺎر ﺳﺨﺖ :ﺑﺮا ﺳﻨﺒﺎده ﺎر ﺑﺎ ﻗﺪرت ﺳﺎ ﺶ ﺑﺎﻻ ﺑﺮا ﺳﻄﻮح ﻣﺴﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ.
ﻓﺎرﺳ ﻧﺼﺐ e ﭘ ﺶ از اﳒﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺎر ﺑﺮ رو اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ اﺗﺼﺎل آﻧﺮا از داﺧﻞ ﭘﺮ ﺰ ﺑﺮق ﺑ ﺮون ﺑ ﺸ ﺪ. ،دوﺷﺎﺧﻪ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ (A | 174 ﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده 10را ﻣﺤ ﻢ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده 8ﻓﺸﺎر دﻫ ﺪ. ﺟﻬﺖ دﺳﺘ ﺎﺑ ﺑﻪ ﺣﺪا ﺜﺮ ﺗﻮان ﻣ ﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ،ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻪ ﺳﻮراﺧﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮد در ﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده ﺑﺎ ﺳﻮراﺧﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮد در ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده ﺑﺎ ﺪ ﮕﺮ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
| 175ﻓﺎرﺳ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ﺳﻨﺒﺎده ﮔﺮد ﻟﺮزان 125 A 125 AC 125 AC 150 AC 150 AC … 372 0.. 0 601 372 4.. 372 5.. 372 6.. 372 7.. – z – z – – z z z z 340 340 340 340 GEX ...
ﻓﺎرﺳ e e e e e ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈ ﻢ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ،ﺗﻌﻮ ﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺎ ﻨﺎر ﮔﺬاﺷﱳ آن ،دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﺸ ﺪه و ﺎ ﺑﺎﺗﺮ آﻧﺮا ﺧﺎرج ﻨ ﺪ. رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘ ﺸﮕ ﺮ ا ﻤﻨ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ ﻨﺪ. اﻟ ﺘﺮ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻨ ﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻪ از اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ ﻣﺘﺤﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﺎر ﺮده و ﮔ ﺮ ﻧ ﻨﺪ. ﺷ ﺴﺘﻪ و ﺎ ﻫﻤﭽﻨ ﻦ دﻗﺖ ﻨ ﺪ ﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ آﺳ ﺐ د ﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳ ﺐ د ﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﺗﻌﻤ ﺮ ﻨ ﺪ .
| 177ﻓﺎرﺳ ﻓﺎرﺳﻰ e راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ،ﺳﻮﺧﺘﮕ و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ ﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎ ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺮا آ ﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ. ﻫﺮﺟﺎ در ا ﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ « ﺻﺤﺒﺖ ﻣ ﺸﻮد ،ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﻃﺮ دار )ﺑﺪون )ﺑﺎﺳ ﻢ ﺑﺮق( و ﺎ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ﺳ ﻢ ﺑﺮق( ﻣ ﺑﺎﺷﺪ.
| 2 605 411 067 (3 x) 2 605 411 068 (10 x) 2 602 026 070 2 605 411 096 2 605 438 129 2 605 411 147 2 605 190 266 1 609 929 Y19 | (15.3.
| 179 Bosch Power Tools 2 600 306 007 Ø 19 mm 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 2 600 306 007 Ø 19 mm 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 609 200 933 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 609 929 Y19 | (15.3.