OBJ_DOKU-10114-002.fm Page 1 Thursday, July 24, 2008 9:34 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GFZ 16-35 AC Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 M98 (2008.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 2 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-594-001.book Page 3 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 3| A B 13 2 14 14 D C 2 15 15 16 E F 2 8 10 13 14 7 6 G 1 609 929 M98 | (11.1.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 4 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 4| I 1 18 19 12 17 17 9 J 2 19 17 12 9 1 609 929 M98 | (11.1.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 5 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 5| 3 4 5 6 2 7 8 1 9 10 11 12 K L 3 12 1 19 2 12 9 1 609 929 M98 | (11.1.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 6 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 6 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 7 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Deutsch | 7 und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 8 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 8 | Deutsch Gerätespezifische Sicherheitshinweise f Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. f Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 9 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Deutsch | 9 13 Rändelschraube für Zusatzgriff 14 Distanzrohr für Zusatzgriff 15 Rändelmutter für Zusatzgriff 16 Schraube für Zusatzgriff 17 Sägeblatt-Mitnehmer 18 Verriegelungsstift Sägeblatt 19 Sägeblattführung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Technische Daten Elektrofuchsschwanz GFZ 16-35 AC Professional 0 601 637 7..
OBJ_BUCH-594-001.book Page 10 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 10 | Deutsch Montage f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Zusatzgriff Zusatzgriff montieren (siehe Bilder A – C) Schieben Sie das Distanzrohr 14 in die Gehäuseöffnung und schrauben Sie es mit der Rändelschraube 13 fest. Ziehen Sie den Zusatzgriff 2 auseinander und setzen Sie ihn beidseitig auf das Distanzrohr 14 auf.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 11 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Deutsch | 11 Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 12 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 12 | Deutsch Arbeitshinweise f Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller. Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfernen Sie diese gegebenenfalls. Spannen Sie das Werkstück gut fest und stützen Sie es keinesfalls mit der Hand oder dem Fuß ab.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 13 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Deutsch | 13 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 14 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 14 | English General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 15 Friday, January 11, 2008 9:21 AM English | 15 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 16 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 16 | English Functional Description Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Intended Use The machine is intended for free-hand sawing of wood, plastic and light building materials. It is suitable for straight and plunge cuts.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 17 Friday, January 11, 2008 9:21 AM English | 17 An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 18 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 18 | English Hook the fitting saw blade 12 onto the saw blade driving pin 17 closest to the motor (c). Swing/ work the saw blade into the saw blade guide 19 and allow the nose of the saw blade to engage in the opening of the sword 1. Hook the second saw blade onto the free saw blade driving pin 17 (d). Swing/work the saw blade into the saw blade guide 19. Release the SDS button 9.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 19 Friday, January 11, 2008 10:35 AM English | 19 Presetting the Stroke Rate With the thumbwheel for stroke rate preselection 3, the stroke rate can be preset and changed during operation. 1 – 2: 3 – 4: 5 – 6: Low stroke rate Medium stroke rate High stroke rate The required stroke rate is dependent on the material and the working conditions and can be determined by a practical trial.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 20 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 20 | English After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 21 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM Français | 21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 22 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM 22 | Français d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 23 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM Français | 23 f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 24 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM 24 | Français Caractéristiques techniques Scie égoïne électrique GFZ 16-35 AC Professional 0 601 637 7.. N° d’article Puissance absorbée nominale W 1600 Nombre de courses à vide n0 min-1 850 – 2600 Course mm 50 Longueur du guide mm 350 kg 5,2 Poids suivant EPTAProcédure 01/2003 Classe de protection / II Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 25 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM Français | 25 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Poignée supplémentaire Montage de la poignée supplémentaire (voir figures A – C) Enfoncez l’entretoise 14 dans l’ouverture du boîtier et serrez-le à l’aide de la vis moletée 13. Ecartez la poignée supplémentaire 2 et montez-la des deux côtés sur l’entretoise 14.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 26 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM 26 | Français Sortir les lames de scie (voir figures K – L) Raccordement de l’aspiration de poussières Appuyez sur la touche SDS 9. Tirez simultanément sur les deux lames de scie 12 à la hauteur des dispositifs d’entraînement des lames de scie 17, pour les retirer du guidage des lames de scie (c). Enfoncez un canal d’aspiration (diamètre 35 mm, accessoire) dans la tubulure d’aspiration 7.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 27 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM Français | 27 Présélection du nombre des courses Coupes en plongée (voir images G – H) A l’aide de la molette de présélection du nombre de courses 3, il est possible de présélectionner le nombre de courses et de modifier celui-ci pendant le service. f Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, le plaque de plâtre, etc.
OBJ_DOKU-11053-002.fm Page 28 Thursday, July 24, 2008 9:39 AM 28 | Français Accessoires Elimination des déchets Set de lames de scie pour bois et matières plastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 632 120 Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Set de lames de scie pour matériaux de construction légers, en métal dur . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-594-001.book Page 29 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Español | 29 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 30 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 30 | Español transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 31 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Español | 31 f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar. f Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o ser rechazada.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 32 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 32 | Español Datos técnicos Serrucho multiuso eléctrico GFZ 16-35 AC Professional 0 601 637 7.. Nº de artículo Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío n0 W 1600 min-1 850 – 2600 Carrera mm 50 Longitud de la espada mm 350 kg 5,2 Peso según EPTAProcedure 01/2003 Clase de protección / II Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 33 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Español | 33 Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Empuñadura adicional Montaje de la empuñadura adicional (ver figuras A – C) Inserte el tubo distanciador 14 en el alojamiento de la carcasa y sujételo firmemente con el tornillo moleteado 13. Estire en dirección opuesta ambos extremos de la empuñadura adicional 2 para poder encajarla en el tubo distanciador 14.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 34 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 34 | Español Desmontaje de las hojas de sierra (ver figuras K – L) Accione el botón SDS 9. Tire hacia arriba, simultáneamente, de ambas hojas de sierra 12 sujetándolas cerca del arrastrador 17, y sáquelas de la guía (c). Empuje a lo largo las hojas de sierra 12 en sentido opuesto (d), y sáquelas una tras otra de la guía de hojas de sierra 19 (e). Al intentar sacarlas juntas, ambas hojas de sierra se bloquean mutuamente.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 35 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Español | 35 Instrucciones para la operación f Al aserrar materiales de construcción ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material. Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construcción, etc., inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 36 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 36 | Español Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 37 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Português | 37 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 38 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 38 | Português d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 39 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Português | 39 f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 40 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 40 | Português Dados técnicos Serrote de mão eléctrico GFZ 16-35 AC Professional 0 601 637 7.. N° do produto Potência nominal consumida N° de cursos em vazio n0 W 1600 min-1 850 – 2600 Curso mm 50 Comprimento da lança mm 350 kg 5,2 Peso conforme EPTAProcedure 01/2003 Classe de protecção / II As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 41 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Português | 41 Montagem f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Punho adicional Montar o punho adicional (veja figuras A – C) Introduzir o tubo distanciador 14 na abertura da carcaça e atarraxá-lo com o parafuso de cabeça serrilhada 13. Separar o punho adicional 2 e colocá-lo em ambos os lados do tubo distanciador 14.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 42 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 42 | Português Aspiração de pó/de aparas f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 43 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Português | 43 Indicações de trabalho Manutenção e serviço f Ao serrar materiais de construção leves, deverá respeitar as directivas legais e as recomendações do fabricante do material. Manutenção e limpeza Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira, materiais de construção, etc., deverá certificar-se de que foram removidos todos os corpos estranhos, como por exemplo pregos e parafusos.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 44 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 44 | Português Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 45 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Italiano | 45 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 46 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 46 | Italiano c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 47 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Italiano | 47 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 48 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 48 | Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 49 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Italiano | 49 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 50 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 50 | Italiano Selezione delle lame Rimozione delle lame (vedi figure K – L) Scegliere le lame conformemente al materiale da lavorare. Premere il tasto SDS 9. Tirare contemporaneamente entrambe le lame 12 all’altezza del trascinatore lama 17 dal dispositivo guidalama (c). Utilizzare per il taglio di materiali leggeri da costruzione esclusivamente lame di metallo duro, non impiegare mai lame previste per legno o materie plastiche.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 51 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Italiano | 51 Collegamento dell’aspirazione polvere Preselezione del numero di corse Inserire un tubo flessibile di aspirazione (diametro 35 mm, accessorio) nell’innesto per aspirazione 7. Collegare il tubo flessibile di aspirazione ad un aspirapolvere (accessorio). Tramite la rotellina di regolazione del numero di corse 3 è possibile preselezionare il numero di corse richiesto ed anche modificarlo durante la fase di funzionamento.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 52 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 52 | Italiano Taglio dal centro (vedere figure G – H) f Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di carton gesso o simili! Applicare l’elettroutensile con la punta sul pezzo in lavorazione ed accenderlo. Affondare con cautela la barra segante nel pezzo in lavorazione fino a quando il pezzo in lavorazione è completamente segato.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 53 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Nederlands | 53 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 54 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 54 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 55 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Nederlands | 55 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 56 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 56 | Nederlands Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het uit de vrije hand zagen van hout, kunststof en lichte bouwmaterialen. Het is geschikt voor recht en invallend zagen. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 57 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Nederlands | 57 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 58 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 58 | Nederlands Zaagbladen inzetten (zie afbeeldingen I–J) Draai het elektrische gereedschap met de voetplaat naar boven. Verwijder indien nodig het afzuigkanaal 8 (zie „Afzuigkanaal”, pagina 58). Zet eerst altijd het zaagblad in waarvan de zaagbladmeenemer 17 het dichtst bij de motor staat. Opmerking: De zaagbladmeenemers 17 staan na het uitschakelen steeds in een andere positie. De afbeeldingen tonen een willekeurige stand.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 59 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Nederlands | 59 Gebruik Ingebruikneming f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. In- en uitschakelen f De zaagbladen mogen bij het inschakelen van het elektrische gereedschap nergens op liggen en niets aanraken.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 60 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 60 | Nederlands Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Maak het zwaard 1, de zaagbladgeleiding 19 en de zaagbladen 12 na de werkzaamheden schoon. De zaagbladen 12 en de zaagbladgeleiding 19 mogen niet gesmeerd worden.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 61 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Dansk | 61 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 62 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 62 | Dansk e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 63 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Dansk | 63 f Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning sætter også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød. f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. f Sikr emnet.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 64 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 64 | Dansk Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 91 dB(A); lydeffektniveau 102 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Savning i træ: Vibrationseksponering ah =7 m/s2, usikkerhed K<1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 65 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Dansk | 65 Isætning/udskiftning af savklinger f Brug beskyttelseshandsker, når savklingerne monteres. Berøring med savklingerne er forbundet med kvæstelsesfare. f Anbring til alt arbejde på el-værktøjet savklingebeskyttelsen 11 på savklingerne. Valg af savklinger Vælg savklingerne iht. det arbejde, der skal bearbejdes. Brug til savning i lette byttematerialer kun hårdmetalbestykkede savklinger, der ikke er egnet til træ eller kunststof.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 66 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 66 | Dansk Brug Ibrugtagning f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk f Savklingerne må ikke ligge på noget underlag og må ikke berøre noget, når el-værktøjet tændes. El-værktøjet tændes ved at trykke på højre eller venstre side af kontaktspærren 4, hold den nede og tryk så på start-stop-kontakten 5.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 67 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Dansk | 67 Tilbehør Bortskaffelse Savklingesæt til træ og kunststof . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 632 120 El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Savklingesæt til lette byggematerialer, hårdmetalbestykket . . . 2 608 632 123 Gælder kun i EU-lande: Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 68 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 68 | Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 69 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Svenska | 69 från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 70 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 70 | Svenska f Elverktyget får inte användas med defekt sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra sladden ur vägguttaget om den skadats under arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt. Tekniska data Elektrisk tandemsåg GFZ 16-35 AC Professional 0 601 637 7.. Produktnummer Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla anvisningar.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 71 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Svenska | 71 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 72 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 72 | Svenska Häng upp det andra sågbladet på den fria sågbladsmedbringaren 17 (d). Sväng in sågbladet i sågbladsstyrskenan 19. Släpp SDS-knappen 9. Tryck uppifrån ned det andra sågbladet 12 tills sågbladsnosen snäpper fast i urtaget på svärdet 1. f Kontrollera att sågbladen sitter stadigt. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka kroppsskada. Sätt sågbladsskyddet 11 på sågbladen 12.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 73 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Svenska | 73 Arbetsanvisningar f Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmelserna och materialtillverkarens rekommendationer. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har avlägsnats. Spänn ordentligt fast arbetsstycket – det får absolut inte stödas med handen eller foten. f Skärspåret måste upptill och nertill vara fritt från hinder.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 74 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 74 | Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy no ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-594-001.book Page 75 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Norsk | 75 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 5) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 76 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 76 | Norsk f Bruk aldri elektroverktøyet med skadet ledning. Ikke berør den skadede ledningen og trekk støpselet ut hvis ledningen skades i løpet av arbeidet. Med skadet ledning øker risikoen for elektriske støt. Funksjonsbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 77 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Norsk | 77 strekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 78 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 78 | Norsk Heng det passende sagbladet 12 inn i den sagblad-medgjengeren 17 som er nærmest motoren (c). Sving sagbladet inn i sagblad-føringen 19 og la spissen på sagbladet gå i lås i utsparingen på sverdet 1. Heng det andre sagbladet opp i den ledige sagblad-medgjengeren 17 (d). Sving sagbladet inn i sagbladføringen 19. Slipp deretter SDS-tasten 9 igjen.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 79 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Norsk | 79 Arbeidshenvisninger f Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lover og bestemmelser og materialprodusentens anbefalinger. Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. må du sjekke om det finnes spikre, skruer e.l. og eventuelt fjerne disse. Spenn verktøyet godt fast og støtt det absolutt ikke med hånden eller foten. f Skjærebanen må være fri for hindringer både oppover og nedover.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 80 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 80 | Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 81 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Suomi | 81 f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 82 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 82 | Suomi f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 83 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Suomi | 83 Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan: Puun sahaus: Värähtelyemissioarvo ah =7 m/s2, epävarmuus K<1,5 m/s2. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 84 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 84 | Suomi Sahanterien asennus (katso kuvat I–J) Käännä sähkötyökalun jalkalevy ylöspäin. Poista tarvittaessa imukanava 8 (katso ”Imukanava”, sivu 84). Asenna aina ensin se sahanterä, jonka sahanteränvääntiö 17 on lähempänä moottoria. Huomio: Sahanteränvääntiö 17 on joka pysäytyksen jälkeen eri asennossa. Kuvissa näkyy satunnainen asento.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 85 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Suomi | 85 Käynnistys ja pysäytys f Sahanterät eivät saa nojata mihinkään tai koskettaa mitään, kun sähkötyökalu käynnistetään. Käynnistä sähkötyökalu painamalla käynnistysvarmistin 4 vasemmalle tai oikealle, pitämällä se painettuna ja painamalla sitten käynnistyskytkintä 5. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 vapaaksi. Jos työskentelet pitkään pinellä iskuluvulla, saattaa sähkötyökalu kuumeta.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 86 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 86 | Suomi Lisätarvikkeet Hävitys Sahanteräsarja puulle ja muoville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 632 120 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Sahanteräsarja kevytrakennusaineelle, kovametallikärkinen . . . .
OBJ_BUCH-594-001.book Page 87 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Eλληνικά | 87 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 88 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 88 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 89 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Eλληνικά | 89 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 90 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 90 | Eλληνικά Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ελεύθερη κοπή με το χέρι ξύλου καθώς και πλαστικών και ελαφρών δομικών υλικών. Είναι κατάλληλο για ευθείες κοπές και για κοπές βύθισης. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι σχετικές με τις πριονόλαμες προτάσεις. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική αλεποουρά GFZ 16-35 AC Professional 0 601 637 7.. Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς W 1600 Αριθ.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 91 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Eλληνικά | 91 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με παρεκκλίνοντα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 92 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 92 | Eλληνικά Επιλογή πριονολαμών Να επιλέγετε τις πριονόλαμες ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό. Για την κοπή ελαφρών δομικών υλικών να χρησιμοποιείτε πριονόλαμες με οδόντωση από σκληρομέταλλο που δεν προορίζονται για την κοπή ξύλου ή πλαστικών υλικών. Τοποθέτηση των πριονολαμών (βλέπε εικόνες I –J) Γυρίστε το ηλεκτρικό εργαλείο με το πέλμα να δείχνει προς τα επάνω.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 93 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Eλληνικά | 93 Σύνδεση της αναρρόφησης σκόνης Προεπιλογή αριθμού εμβολισμών Τοποθετήστε ένα σωλήνα αναρρόφησης (με διάμετρο 35 mm, ειδικό εξάρτημα) στο στήριγμα αναρρόφησης 7. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης με έναν απορροφητήρα σκόνης (ειδικό εξάρτημα). Με τον τροχίσκο ρύθμισης προεπιλογής αριθμού εμβολισμών 3 μπορείτε να προεπιλέξετε τον αριθμό εμβολισμών καθώς και να τον μετατρέψετε κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 94 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 94 | Eλληνικά Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνες G – H) f Στον τρόπο λειτουργίας Πριόνισμα με βύθιση επιτρέπεται μόνο η κατεργασία μαλακών υλικών, π.χ. ξύλου, γυψοσανίδων κ.α.! Ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με την αιχμή επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο και θέστε το σε λειτουργία. Αφήστε τη λόγχη να βυθιστεί πριονίζοντας στο υπό κατεργασία τεμάχιο μέχρι να το διαπεράσετε.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 95 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Türkçe | 95 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 96 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 96 | Türkçe f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir. g) Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 97 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Türkçe | 97 f f f f larla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal parçalar da elektrik gerilimine maruz kal r ve elektrik çarpmas na neden olunur. Çal ş rken elektrikli el aletini iki elinizle s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmas na dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullan l r. İş parças n emniyete al n.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 98 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 98 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 91 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 102 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60745'e göre tespit edilmiştir: Ahşab n kesilmesi: Titreşim emisyon değeri ah =7 m/sn2, tolerans K<1,5 m/sn2.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 99 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Türkçe | 99 Testere b çaklar n n tak lmas ve değiştirilmesi f Testere b çaklar n n yerlerine tam olarak oturup oturmad klar n kontrol edin. Gevşek bir testere b çağ d şar düşebilir ve sizi yaralayabilir. f Testere b çaklar n takarken koruyucu eldiven kullan n. Testere b çağ na temas yaralanmalara neden olabilir. Testere b çağ muhafazas n 11 testere b çaklar 12 üzerine tak n.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 100 Friday, January 11, 2008 9:21 AM 100 | Türkçe Toz emme tertibat n n bağlanmas Bir emme hortumunu (çap 35 mm, aksesuar) emme rakoruna 7 tak n. Emme hortumunu bir elektrik süpürgesine (aksesuar) bağlay n. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmal d r. Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n.
OBJ_BUCH-594-001.book Page 101 Friday, January 11, 2008 9:21 AM Türkçe | 101 Bak m ve servis Bak m ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Palay 1, testere b çağ k lavuzunu 19 ve testere b çaklar n 12 işiniz bittiğinde temizleyin.