OBJ_BUCH-1048-005.book Page 1 Wednesday, March 30, 2016 1:39 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GGS 18 H Professional 1 609 92A 2NY (2016.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 2 Tuesday, April 12, 2016 11:57 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 3 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 3| 4 1 2 3 5 8 GGS 18 H L0 A 7 3 1 6 1 609 92A 2NY | (21.3.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 4 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 5 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Deutsch | 5 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 6 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 6 | Deutsch Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug verdreht. Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen um das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benutzen.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 7 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Deutsch | 7 Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 8 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 8 | Deutsch Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 9 Thursday, March 31, 2016 1:47 PM Deutsch | 9 Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei drehen können. Führen Sie einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch. Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen verursachen.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 10 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 10 | English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 11 Monday, March 21, 2016 2:41 PM English | 11 Safety Warnings for Die Grinders Safety Warnings common for Grinding and Sanding This power tool is intended to function as a grinder and sander. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 12 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 12 | English Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces, if proper precautions are taken. Use special care when working corners, sharp edges, etc.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 13 Monday, March 21, 2016 2:41 PM English | 13 Technical Data Die grinder Article number Rated power input Output power Rated speed Collet chuck diameter, max. Spindle collar dia. Grinding tool diameter, max. max. grinding accessory diameter Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class W W min-1 mm mm mm mm kg GGS 18 H 3 601 B09 2.. 1050 500 18000 10 43 55 80 3.0 /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 14 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 14 | English – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. Operation Starting Operation Observe the mains voltage! The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 15 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Français | 15 KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 16 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 16 | Français Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 17 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Français | 17 Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 18 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 18 | Français Instructions de sécurité supplémentaires pour les opérations de meulage Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage N’utiliser que des types de meules recommandés pour l’outil et uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler en utilisant le coté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 19 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Français | 19 Niveau sonore et vibrations Montage Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-23. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 88 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 99 dB(A). Incertitude K=3 dB.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 20 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 20 | Français Mise en marche Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source d’alimentation électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez d’abord l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers l’avant, appuyez ensuite dessus et maintenez-le enfoncé.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 21 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Español | 21 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 22 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 22 | Español Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 23 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Español | 23 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 24 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 24 | Español Instrucciones adicionales de seguridad para trabajos de pulido Indicaciones de seguridad específicas para trabajos de pulido Use exclusivamente cuerpos abrasivos homologados para su herramienta eléctrica y solamente para las posibilidades de aplicación recomendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 25 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Español | 25 Información sobre ruidos y vibraciones Montaje Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-23. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 88 dB(A); nivel de potencia acústica 99 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 26 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 26 | Español Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Conexión/desconexión Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, desplace primero el interruptor de conexión/desconexión 4 hacia delante, luego debe oprimirlo y mantenerlo oprimido.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 27 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Português | 27 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 28 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 28 | Português Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 29 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Português | 29 Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou uns óculos protetores. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 30 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 30 | Português Instruções adicionais de segurança para operações de desbaste Indicações de segurança específicas para operações de desbaste Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta elétrica e apenas para as possibilidades de utilização recomendadas. P. ex.: nunca lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se ao desbaste de material com o canto do disco.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 31 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Português | 31 Informação sobre ruídos/vibrações Montar ferramentas abrasivas (veja figura A) Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-23. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 88 dB(A); Nível de potência acústica 99 dB(A). Incerteza K=3 dB.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 32 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 32 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com a que consta na chapa de identificação da ferramenta elétrica. Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica, desloque primeiro o interruptor de ligar/desligar 4 para a frente, prima-o de seguida e mantenha-o premido.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 33 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Italiano | 33 Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 34 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 34 | Italiano Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 35 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Italiano | 35 Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 36 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 36 | Italiano Istruzioni di sicurezza supplementari per operazioni di levigatura Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di levigatura Utilizzare esclusivamente gli utensili abrasivi omologati per l’elettroutensile impiegato ed esclusivamente per gli impieghi previsti. Esempio: Mai eseguire operazioni di levigatura con la superficie laterale di una mola da taglio.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 37 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Italiano | 37 Smerigliatrice assiale Diametro max. accessorio di levigatura Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza GGS 18 H mm 80 kg 3,0 /II Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 38 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 38 | Italiano Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 39 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Nederlands | 39 Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 40 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 40 | Nederlands werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 41 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Nederlands | 41 werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving. Houd het toestel alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen aansluitkabel kan raken.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 42 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 42 | Nederlands van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. Gebruik voor conische en rechte slijpstiften met schroefdraad alleen onbeschadigde stiften van de juiste grootte en lengte, zonder ondersnijding aan de schouder. Geschikte stiften verminderen de mogelijkheid van breuk. Laat de doorslijpschijf niet „vastlopen” of oefen er geen overmatige druk op uit.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 43 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Nederlands | 43 ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 44 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 44 | Dansk schap minstens 1 minuut onbelast proefdraaien. Gebruik geen beschadigde, niet-ronde of trillende slijpgereedschappen. Beschadigde slijpgereedschappen kunnen barsten of verwondingen veroorzaken. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 45 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Dansk | 45 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 46 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 46 | Dansk el-værktøj. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt i el-værktøjets holder, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. Skaftmonterede hjul, slibecylindre, skæreværktøj eller andet tilbehør skal være indsat helt i spændepatronen eller borepatronen.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 47 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Dansk | 47 Brug ikke tandede savklinger. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at man mister kontrollen over el-værktøjet. Før hele tiden indsatsværktøjet i samme retning i materialet, som skærekanten forlader materialet i (svarer til den retningen, som spånerne kastes ud i). Hvis elværktøjet føres i den forkerte retning, rives indsatsværktøjets skærekant ud af emnet, så el-værktøjet trækkes i fremføringsretningen.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 48 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 48 | Dansk Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 88 dB(A); lydeffektniveau 99 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-23: Overfladeslibning (skrubbebearbejdning): ah =7,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 49 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Svenska | 49 Kontrollér slibeværktøjet, før det tages i brug. Slibeværktøjet skal være korrekt monteret og skal kunne rotere frit. Gennemfør en prøvekørsel i mindst 1 minut uden belastning. Brug ikke beskadiget, ikke rundt eller vibrerende slibeværktøj. Beskadiget slibeværktøj kan revne og føre til kvæstelser. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 50 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 50 | Svenska När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 51 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Svenska | 51 tyget eller tillsatsverktyget faller ner, kontrollera om det skadats eller använd ett tillsatsverktyg utan skador. Om du har kontrollerat och satt i tillsatsverktyget, håll dig själv och personer i närheten på avstånd från det roterande tillsatsverktyget och låt verktyget gå med högsta varvtal under en minut. Om tillsatsverktyget är skadat kommer det antagligen att gå av under detta test. Använd personlig skyddsutrustning.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 52 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 52 | Svenska Använd för koniska och raka slipstift med gänga endast oskadade dornar i rätt storlek och längd utan underskärning på skuldran. Lämpliga dornar reducerar eventuella brott. Se till att brythjulet inte ”fastnar” och applicera inte ett för hårt tryck. Försök inte att utföra ett överdrivet skärdjup.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 53 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Svenska | 53 Försäkran om överensstämmelse Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 50581.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 54 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 54 | Norsk Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 55 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Norsk | 55 Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 56 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 56 | Norsk Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan komme borti skjulte strømledninger eller vektøyets tilkoblingsledning. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Hold elektroverktøyet godt fast under start.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 57 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Norsk | 57 Hvis kappeskiven kommer i klem, hektes fast eller du av en eller annen grunn avbryter et kutt, må du slå av elektroverktøyet og holde det i ro til kappeskiven har stoppet helt. Ikke prøv å fjerne kappeskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse, for da kan det oppstå tilbakeslag. Undersøk og utbedre eventuelle feil for å eliminere årsaken til fastklemming eller låsing av kappeskiven.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 58 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 58 | Norsk Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Bruk Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 59 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Suomi | 59 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 60 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 60 | Suomi Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 61 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Suomi | 61 Mikäli mahdollista, kiinnitä työkappale työstöä varten puristimilla. Älä missään tapauksessa pidä työkappaletta käden kanssa paikallaan, kun käytät samanaikaisesti toisella kädellä sähkötyökalua. Kiinnittämällä työkappaleet puristimilla voit käyttää molempia käsiä sähkötyökalun turvalliseen ohjaamiseen. Kun katkaiset pyöreitä työkappaleita (esim. puutapit, tangot ja putket), ne voivat pyörähtää herkästi pois paikaltaan.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 62 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 62 | Suomi Tue litteät tai isot työkappaleet katkaisulaikan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä että reunoista. Ole erityisen varovainen, kun teet ”upotusleikkauksia” tiiliseiniin tai muihin umpinaisiin käyttökohteisiin.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 63 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Suomi | 63 Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Hiomatyökalun asennus (katso kuva A) – Puhdista hiomakara 2 ja kaikki asennettavat osat. – Pidä hiontakara 2 paikallaan avainpinnasta kiintoavaimella 7 (avainväli 22 mm). – Avaa kiristysleukaistukka 1 kääntämällä kiintoavaimella 6 (avainväli 14 mm) vastapäivään. – Työnnä hiomatyökalun kiinnitysvarsi vasteeseen asti kiristysleukaan 1.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 64 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 64 | Ελληνικά Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 65 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Ελληνικά | 65 Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 66 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 66 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο εξάρτημα. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τα εξαρτήματα, όπως τους δίσκους λείανσης για σπασίματα και ρωγμές, τους κυλίνδρους λείανσης για ρωγμές, φθορά ή ξεφτίσματα, τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο εξάρτημα εργαλείου πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 67 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Ελληνικά | 67 Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου. Μη χρησιμοποιείτε καμία οδοντωτή πριονόλαμα.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 68 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 68 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ευθύς λειαντήρας Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικός αριθμός στροφών μέγ. διάμετρος τσοκακιού Διάμετρος λαιμού άξονα μέγ. διάμετρος λειαντικού σώματος Μέγιστη διάμετρος εξαρτήματος λείανσης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Δήλωση συμβατότητας W W min-1 mm mm mm GGS 18 H 3 601 B09 2..
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 69 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Ελληνικά | 69 χεία του κατασκευαστή του εξαρτήματος μπορεί να εξακριβωθεί ο επιτρεπτός μέγιστος αριθμός στροφών του εξαρτήματος. Αυτός δεν επιτρέπεται να βρίσκεται κάτω από το μέγιστο αριθμό στροφών του ηλεκτρικού εργαλείου. Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 70 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 70 | Türkçe Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 71 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Türkçe | 71 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 72 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 72 | Türkçe Şebeke bağlantı kablosunu dönmekte olan uçlardan uzak tutun. Aletin kontrolünü kaybedecek olursanız şebeke bağlantı kablosu kesilebilir veya tutulabilir ve eliniz veya kolunuz dönmekte olan uçla temasa gelebilir. Elektrikli el aletini asla aksesuar tamamen durmadan elinizden bırakmayın. Dönen aksesuar yüzeyi yakalayabilir ve elektrikli el aleti kontrolünüzden çıkabilir.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 73 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Türkçe | 73 Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 74 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 74 | Türkçe Taşlama uçları serbestçe ve konsantrik olarak dönmelidir. Yuvarlaklığını yitirmiş taşlama uçlarını kullanmayın, bu uçları değiştirin veya bunları bir çekme taşı (aksesuar) ile doğrultun. Çekme taşı ile taşlama ucu temel biçimlerinden özel biçimler de elde edebilirsiniz. Herhangi bir taşlama ucu takılı değilken penseti hiçbir zaman sıkmayın. Aksi takdirde penset hasar görebilir.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 75 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Polski | 75 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 76 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 76 | Polski Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 77 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Polski | 77 Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Zasady bezpieczeństwa dla szlifierek prostych Wspólne przepisy bezpieczeństwa dla prac szlifierskich i obróbki papierem ściernym Niniejsze elektronarzędzie może służyć jako urządzenie do szlifowania i do szlifowania papierem ściernym.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 78 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 78 | Polski Po dokonaniu wymiany narzędzi roboczych lub po zmianie nastaw w urządzeniu, należy mocno dociągnąć nakrętkę zacisku, uchwyt wiertarski i pozostałe elementy mocujące. Luźne elementy mocujące mogą się nieoczekiwanie przesunąć i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. Niezamocowane części obrotowe mogą zostać odrzucone z dużą siłą. Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 79 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Polski | 79 Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku wykonywania »cięć wgłębnych« w istniejących ściankach bądź innych nieprzejrzystych obszarach.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 80 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 80 | Polski Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montaż Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Montaż narzędzi szlifierskich (zob. rys.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 81 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Česky | 81 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 82 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 82 | Česky Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 83 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Česky | 83 Kotouče, brusné válce, frézy nebo další příslušenství se stopkovým upínáním musí být zcela zasunuty do pouzdra nebo sklíčidla. Je-li stopka nedostatečně upnutá a/nebo je vyložení kotouče příliš dlouhé, může se upnutý kotouč uvolnit a vysokou rychlostí vymrštit. Nepoužívejte poškozené nástroje.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 84 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 84 | Česky Při použití rotačních pilníků vždy obrobek bezpečně upněte. Pokud se tyto kotouče v drážce mírně nakloní, zaseknou se a potom vyvolají zpětný ráz. Zasekne-li se řezný kotouč, obvykle praskne. Zasekne-li se rotační pilník, může z drážky vyskočit a můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 85 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Česky | 85 Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-23: Broušení povrchů (hrubování): ah =7,5 m/s2, K=1,5 m/s2. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 86 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 86 | Slovensky Pracovní pokyny Pohybujte brusným tělesem s lehkým tlakem rovnoměrně sem a tam, abyste získali optimální výsledek práce. Příliš silný tlak snižuje výkonnost elektronářadí a vede k rychlejšímu opotřebení brusného tělesa. Brusné nástroje mějte uložené tak, aby byly chráněné před nárazy.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 87 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Slovensky | 87 Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 88 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 88 | Slovensky Bezpečnostné upozornenia pri používaní brúsok Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie a brúsenie skleným papierom Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska a ako brúska na brúsenie skleným papierom. Rešpektujte všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 89 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Slovensky | 89 Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 90 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 90 | Slovensky Popis produktu a výkonu Informácia o hlučnosti/vibráciách Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 91 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Slovensky | 91 Montáž Prevádzka Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Uvedenie do prevádzky Montáž brúsnych nástrojov (pozri obrázok A) – Vyčistite brúsne vreteno 2 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať. – Pridržte brúsne vreteno 2 pomocou vidlicového kľúča 7 (veľkosť kľúča 22 mm) založeného na plôške pre kľúč.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 92 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 92 | Magyar Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 93 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Magyar | 93 Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 94 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 94 | Magyar amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám szeszámbefogó egységébe, egyenetlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek. A nyeles tárcsákat, csiszolókorongokat, darabolókorongokat teljesen be kell tolni a befogóhüvelybe vagy tokmányba. Ha a nyél nincs szorosan befogva, és/vagy ha a tárcsa túlságosan kilóg, a nyeles szerszám kilazulhat és nagy sebességgel kirepülhet.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 95 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Magyar | 95 Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszarugó erőket. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 96 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 96 | Magyar Műszaki adatok Csiszolórúd Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám max. befogópatron átmérő Orsónyak-Ø max. csiszolótest átmérő a csiszoló tartozék max. átmérője Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály W W perc-1 mm mm mm mm kg GGS 18 H 3 601 B09 2.. 1050 500 18000 10 43 55 80 3,0 /II Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 97 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Magyar | 97 Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 98 Thursday, June 9, 2016 9:35 AM 98 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 99 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Русский | 99 При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 100 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 100 | Русский Этот электроинструмент не предназначен для работы с проволочными щетками, полирования и абразивного отрезания. Применение электроинструмента не по назначению чревато опасностями и травмами. Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 101 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Русский | 101 Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности. Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 102 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 102 | Русский Будьте особенно осторожны при выполнении «разрезов» в стенах или других слепых зонах. Погружающийся отрезной круг может при попадании на газовый трубопровод или водопровод, электрическую проводку или другие объекты привести к обратному удару. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Стержневая шлифовальная машина Макс.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 103 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Русский | 103 Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Сборка Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Установка шлифовальных инструментов (см. рис.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 104 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 104 | Русский Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. При экстремальных условиях работы всегда используйте по возможности отсасывающее устройство.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 105 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Українська | 105 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 106 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 106 | Українська Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 107 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Українська | 107 Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 108 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 108 | Українська Додаткові вказівки з техніки безпеки для шліфування Особливі попередження при шліфуванні Використовуйте лише абразивні інструменти, дозволені для Вашого електроприладу, та лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати ці абразивні інструменти.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 109 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Українська | 109 Інформація щодо шуму і вібрації Монтаж Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-23. Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 88 дБ(A); звукова потужність 99 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 110 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 110 | Українська Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Робота Початок роботи Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці електроінструменту.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 111 Thursday, June 9, 2016 9:36 AM Қaзақша | 111 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 112 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 112 | Қaзақша Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 113 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Қaзақша | 113 Тегістеу керек-жарақтардың есептелген жылдамдығы кемінде электр құралында белгіленген максималдық жылдамдыққа тең болуы керек. Есептелген жылдамдығынан тезірек істеп тұрған тегістеу керек-жарақтары сынуы, ұшып кетуі мүмкін. Керек-жарақтың сыртқы диаметрі мен қалыңдығы электр құралыңыздың қуатына сай болуы керек. Қате өлшемде керек жарақтар дұрыс басқарылмайды.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 114 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 114 | Қaзақша Кері соққы және сәйкес қауіпсіздік техникасының ережелері Қайтарым бұл соғылған немесе ұсталған айналып тұрған дөңгелек, құммен тазалау барабаны, қылшақ немесе басқа керек-жараққа болатын реакция. Соғу немесе ұстау айналып тұрған аспаптың құлап кетуіне және электр құралының бақылаусыз айналуына, байланыс жайында қарсы бағытта айналуына алып келеді.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 115 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Қaзақша | 115 Бейнеленген құрамды бөлшектер пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 116 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 116 | Қaзақша Тұтқа диаметрі сәйкес болған ажарлау штифттерін пайдаланыңыз. Ажарлау штифтінің диаметрі құрылғы аспап патронына сәйкес болмаса (“Техникалық мәліметтерді” қараңыз), дұрыс ұсталмай қысқышты зақымдайды. Алмалы-салмалы аспапты кемінде 10 мм қысу керек. Тұтқаның жарықтағы L0 өлшемімен алмалысалмалы аспап өндірушісінің деректері бойынша алмалы-салмалы аспаптың рұқсат етілген максималды айналымдар санын есептеу мүмкін.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 117 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Română | 117 Қазақстан ЖШС “Роберт Бош” Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 118 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 118 | Română Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 119 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Română | 119 Discurile de şlefuire,valţurile de şlefuire sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact cu arborele de polizat sau cu bucşa elastică a sculei dumneavoastră electrice. Accesoriile care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 120 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 120 | Română Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. Nu folosiţi o pânză de ferăstrău dinţată.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 121 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Română | 121 Date tehnice Polizor drept Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie nominală Diametru maxim bucşe elastice de prindere Diam. guler ax Diametru maxim corp abraziv Diametru maxim accesoriu şlefuire Greutate conform EPTAProcedure 01:2014 Clasa de protecţie Declaraţie de conformitate GGS 18 H 3 601 B09 2.. W 1050 W 500 rot.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 122 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 122 | Română Aspirarea prafului/aşchiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 123 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Български | 123 Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 124 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 124 | Български Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 125 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Български | 125 Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при работата частички. Очите Ви трябва да са защитени от летящите в зоната на работа частички.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 126 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 126 | Български Врязвайте работния инструмент в обработвания детайл винаги в посоката, в която режещият ръб излиза от детайла (това е посоката, в която се изхвърлят стружките). Воденето на електроинструмента в обратната посока предизвиква изхвърляне на режещия инструмент от детайла, при което електроинструментът се издърпва в тази посока. Когато ползвате абразивни щифтове, винаги осигурявайте добре обработвания детайл.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 127 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Български | 127 Технически данни Права шлифоваща машина Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Номинална скорост на въртене макс. диаметър на отвора на цангата Ø на шийката на вала макс. диаметър на работния инструмент макс. диаметър на шлифоващото тяло Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита GGS 18 H 3 601 B09 2..
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 128 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 128 | Български Работният инструмент трябва да бъде захванат наймалко на 10 mm. С помощта на подаващия се край на опашката L0 от данните на производителя на работния инструмент може да се определи максимално допустимата скорост на въртене. Тя не трябва да е по-ниска от максималната скорост на въртене на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 129 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Македонски | 129 Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 130 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 130 | Македонски Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 131 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Македонски | 131 на највисок број на вртежи. Повеќето од оштетените алати за вметнување ќе се скршат во текот на овој пробен период. Носете заштитна опрема. Во зависност од употребата, носете целосна заштита за лицето, очите и заштитни очила. Доколку е потребно, носете маска за заштита од прав, заштита за слух, заштитни ракавици или специјални престилки што ќе ве заштитат од честичките настанати при брусење на материјалот.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 132 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 132 | Македонски Алатот за вметнување водете го секогаш по истиот правец во материјалот, при што работ на сечење минува низ материјалот (истиот правец во кој се исфрлаат струготините). Доколку го водите електричниот апарат во погрешен правец, може да се случи алатот за вметнување да излезе од делот што се обработува, при што електричниот апарат ќе се повлече во овој правец на поместување.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 133 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Македонски | 133 Технички податоци Линеарна брусилка Број на дел/артикл Номинална јачина Излезна моќ Номинален број на вртежи макс. дијаметар на затегнувачката чаура Дијаметар на грлото на вретеното макс. дијаметар на брусното тело макс. дијаметар на опремата за брусење Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класа на заштита Изјава за сообразност GGS 18 H 3 601 B09 2..
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 134 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 134 | Македонски Алатот за вметнување мора да се затегне најмалку 10 mm. Со помош на внатрешните димензии на држачот L0 од податоците на производителот може да го дознаете максималниот дозволен број на вртежи на алатот за вметнување. Тој не смее да биде под максималниот број на вртежи на електричниот апарат. Вшмукување на прав/струготини Правта од материјалите како на пр.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 135 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Srpski | 135 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 136 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 136 | Srpski Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 137 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Srpski | 137 Nikada nemojte spuštati alat dok se pribor potpuno ne zaustavi. Rotacioni pribor može zahvatiti površinu i otrgnuti se kontroli. Posle promene električnog alata ili podešavanja na uređaju čvrsto zategnite navrtku klešta za zatezanje, zateznu postavu ili ostale elemente za fiksiranje.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 138 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 138 | Srpski Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 139 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Srpski | 139 – Otpustite zatezna klešta 1 pomoću viljuškastog ključa 6 (veličina ključa 14 mm) obrtanjem u pravcu suprotnom od kretanja kazaljke na satu. Brusni alati moraju besprekorno da se okruglo okreću. Ne koristite brusne dalje ako nisu okrugli, već ove brusne alate promenite ili ih centrirajte sa brusnim kamenom (pribor). Sa brusnim kamenom možete izraditi i željene specijalne oblike od osnovnog oblika brusnog alata.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 140 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 140 | Slovensko Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 141 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Slovensko | 141 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 142 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 142 | Slovensko Priključnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi priključni kabel, vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. Električnega orodja nikoli ne odlagajte, preden se nastavek povsem ne preneha vrteti. Vrteči se nastavek lahko zagrabi površino, tako da izgubite nadzor nad električnim orodjem.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 143 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Slovensko | 143 Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 144 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 144 | Slovensko – Zategnite vpenjalne klešče 1 z viličastim ključem 6 (širina ključa 14 mm) z vrtenjem v desno. Brusilna telesa morajo teči enakomerno. Ne uporabljajte brusilnih teles, če niso več okrogle oblike, ampak jih zamenjajte ali jih obdelajte z brusom (pribor). Z brusom lahko iz osnovnih oblik brusilnega telesa izdelate vse posebne oblike. Vpenjalnih klešč nikakor ne smete zategniti, dokler ni nameščeno brusilno telo.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 145 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Hrvatski | 145 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 146 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 146 | Hrvatski Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata. Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 147 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Hrvatski | 147 Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ako izgubite kontrolu nad električnim alatom, radni bi alat mogao odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi mogao zahvatiti i vaše ruke i šake. Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se pribor u potpunosti ne zaustavi. Rotirajući pribor može zahvatiti površinu i uzrokovati gubitak kontrole nad električnim alatom.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 148 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 148 | Hrvatski Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 149 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Hrvatski | 149 – Stegnite stezna kliješta 1 viljuškastim ključem 6 (otvor ključa 14 mm) okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Brusevi moraju besprijekorno kružno rotirati. Neokrugle bruseve dalje ne koristite, nego ih zamijenite ili izravnajte sa brusnim kamenom za ravnanje (pribor). Sa brusnim kamenom za ravnanje, iz bruseva osnovnih oblika mogu se obraditi i proizvoljni posebni oblici.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 150 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 150 | Eesti Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 151 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Eesti | 151 Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 152 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 152 | Eesti Pärast tarvikute vahetamist või seadme seadistamist pingutage tsangi mutter, padrun ja teised kinnituselemendid tugevasti kinni. Lahtised kinnituselemendid võivad ootamatult paigast nihkuda või põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle; kinnitamata pöörlevad osad paiskuvad suure hooga välja. Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 153 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Eesti | 153 Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud metalli lihvimiseks ja kraatide eemaldamiseks korundist lihvimistarvikutega, samuti lihvlintidega töötamiseks. Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 154 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 154 | Eesti Tarvik peab olema paigaldatud vähemalt 10 mm ulatuses. Saba mõõdu L0 abil saab tarviku tootja andmete põhjal kindlaks teha tarviku lubatud maksimaalse pöörlemiskiiruse. See ei tohi olla väiksem kui elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 155 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Latviešu | 155 Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 156 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 156 | Latviešu Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 157 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Latviešu | 157 Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu. Palaišanas brīdī vienmēr stingri turiet elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 158 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 158 | Latviešu Neturiet rokas rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā. Ja apstrādājamajā priekšmetā esošs griešanas disks tiek pārvietots prom no lietotāja rokām, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments kopā ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja virzienā.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 159 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Latviešu | 159 Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 160 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 160 | Lietuviškai Pirms lietošanas pārbaudiet slīpēšanas darbinstrumentus. Vispirms pārliecinieties, ka slīpēšanas darbinstruments ir pareizi iestiprināts un var brīvi griezties. Tad veiciet darbinstrumenta ātruma pārbaudi, ļaujot tam vismaz 1 minūti griezies brīvgaitā ar pilnu ātrumu. Nelietojiet bojātus, nenolīdzsvarotus vai vibrējošus slīpēšanas darbinstrumentus.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 161 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Lietuviškai | 161 Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų. Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 162 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 162 | Lietuviškai Su šiuo elektriniu prietaisu negalima šlifuoti naudojant vielinius šepečius, juo negalima poliruoti ir pjauti abrazyviniais pjovimo diskais. Naudoti elektrinį įrankį darbui, kuriam jis nėra skirtas, ypač pavojinga; toks darbas kelia sužalojimų pavojų. Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam įrankiui.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 163 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Lietuviškai | 163 Atatranka atsiranda netinkamai naudojant elektrinį įrankį ir (arba) dėl neteisingų darbo procedūrų arba sąlygų, jos galima išvengti imantis tinkamų priemonių, kaip nurodyta žemiau. Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem rankom ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 164 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 164 | Lietuviškai Techniniai duomenys Tiesinis šlifuoklis Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Nominalus sūkių skaičius Maks. suspaudžiamosios įvorės skersmuo Suklio kakliuko Ø Maks. šlifavimo įrankio skersmuo Maks. papildomos šlifavimo įrangos skersmuo Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė Atitikties deklaracija GGS 18 H 3 601 B09 2..
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 165 Monday, March 21, 2016 2:41 PM Lietuviškai | 165 Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 166 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 166 | 한국어 한국어 안전 수칙 전동공구용 일반 안전수칙 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항 을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 상을 입을 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하십시오 . 다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리 를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . 작업장 안전 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래 할 수 있습니다 . 가연성 유체 , 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 있 는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공 구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 일으킬 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 167 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 한국어 | 167 전동공구를 조심스럽게 관리하십시오 . 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는지 , 걸리는 부위가 있는지 , 혹은 전동공구의 기능에 중요한 부품이 손 상되지 않았는지 확인하십시오 . 손상된 기기의 부품 은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡 기십시오 . 제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발합니다 . 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 . 날카 로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는 걸리는 경 우가 드물고 조절하기도 쉽습니다 . 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방 법을 준수하십시오 . 이때 작업 조건과 실시하려는 작업 내용을 고려하십시오 . 원래 사용 분야가 아닌 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을 초래할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 168 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 168 | 한국어 항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 . 작업자의 옷이 실수로 회전하는 연마공구에 말려 들 어 연마석이 신체 부위를 찌를 수 있습니다 . 전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시 오 . 모터 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금속 분진이 많이 쌓이면 전기적인 위험을 야기할 수 있습니다 . 전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십 시오 . 스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다 . 액체 냉각제가 필요한 연마공구를 사용하지 마십시 오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수 있습니다 . 반동과 이에 따른 안전 경고 사항 반동이란 회전하는 휠 , 샌딩 밴드 , 브러시 또는 기타 액세서리가 꽉 끼거나 장애물에 걸려 생기는 갑작스 런 반작용을 의미합니다 .
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 169 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 한국어 | 169 규정에 따른 사용 3 스핀들 칼라 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 , 진동 레벨에 차이가 있을 수 있습니다 . 이로 인해 전 작업시 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 . 진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져 있거나 , 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시 간을 고려해야 합니다 . 이로 인해 전 작업시간에 걸친 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 . 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 : 전동 공구 및 공구 비트 점검 , 손의 온도 유지 , 작업순서 점 검.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 170 Monday, March 21, 2016 2:41 PM 170 | 한국어 연마석이 장착되어 있지 않은 경우에는 클램핑 플라 이어를 조여서는 절대 안 됩니다 . 그렇지 않을 경우 클램핑 플라이어가 손상될 수 있습니다 . 반드시 축 직경에 맞는 연삭 팁만을 사용해야 합니 다 . 연삭 팁의 축 직경이 전동공구의 툴 홀더에 맞 지 않으면 (“ 제품 사양 ” 참조 ), 제대로 지탱할 수 없으며 콜릿이 손상됩니다 . 공구 비트는 적어도 10 mm 깊이로 고정되어야 합 니다 . 내측 섕크 치수 L0 을 통해 연마석 제조회사 에서 명시한 내용에서 허용되는 최대 회전속도를 확 인할 수 있습니다 . 이 회전속도는 전동공구의 최대 회전속도보다 낮아서는 안됩니다 . 분진 및 톱밥 추출장치 납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류 , 또는 광 물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해 칠 수 있습니다 .
| 171يبرع خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.com سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها. يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار.
يبرع | 172 − − − − −امسك بمحور دوران الجالخة 2بإحكام من خالل تركيز مفتاح الربط المفتوح الفك ( 7عرض المفتاح 22مم) علی سطح تركيز المفتاح. −قم بحل الظرف الطوقي 1باستخدام المفتاح الهاللي ( 6مقاس المفتاح 14مم) من خالل إدارته عكس اتجاه حركة عقارب الساعة. −اغرز ساق شد عدة الجلخ في الظرف الطوقي 1إلی حد التصادم. −أحكم ربط الظرف الطوقي 1باستخدام المفتاح الهاللي 6 (مقاس المفتاح 14مم) من خالل إدارته في اتجاه حركة عقارب الساعة.
| 173يبرع وصف المنتَج واألداء معلومات عن الضجيج واالهتزازات اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. يرجی فتح الصفحة القابلة للثني التي تتضمن صور العدة الكهربائية وترك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قراءة كراسة االستعمال.
يبرع | 174 عدد الشغل أو إجراء أوضاع الضبط بالجهاز ◀ ◀بعد تغيير ِ أحكم ربط صامولة الظرف الطوقي أو ملقمة التثبيت أو عناصر التثبيت األخرى .عناصر التثبيت السائبة يمكن أن تتزحزح بشكل غير متوقع وتؤدي إلى فقدان السيطرة ،كما أن األجزاء الدوارة غير المثبتة تتطاير بقوة. ◀ ◀ال تترك العدة الكهربائية قيد الحركة أثناء حملها. قد تتكلب ثيابك عند مالمسة عدة الشغل بشكل غير مقصود وقد تنغرز عدة الشغل في جسدك. ◀ ◀نظف شقوق التهوية بعدتك الكهربائية بشكل منتظم .
| 175يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 176 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 177ىسراف برای تثبیت و قفل كلید قطع و وصل ،4كلید قطع و وصل 4را در ادامه به طرف جلو فشار دهید. برای خاموش کردن ابزار برقی ،کلید قطع و وصل 4را رها کنید .در صورت قفل بودن آن ،کلید قطع و وصل 4را کوتاه فشار داده و آنرا مجددًا رها کنید. ◀ ◀پیش از استفاده از ابزار و متعلقات مربوط به سایش و برش ،آنرا كنترل كنید .ابزار و متعلقات سایش و برش باید به درستی و بدون نقص نصب شده باشند و آزادانه قادر به چرخش باشند .
ىسراف | 178 سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده نمود .همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از ارتعاش نیز مناسب است. سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی است .البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر متعلقات ،با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و سرویس کافی بکار برده شود ،در آنصورت امکان تغییر سطح ارتعاش وجود دارد .
| 179ىسراف ◀ ◀برای ابزارهای سایش رزوه دار مخروطی شکل یا صاف فقط از سنبه های (خارهای) سالم و بدون ایراد در اندازه و طول مناسب استفاده کنید، بدون اینکه با بریدن یا دستکاری در ابزار ،اقدام به متناسب نمودن آن نمائید .سنبه ها یا خارهای مناسب امکان شکستن را کاهش می دهند. ◀ ◀از«بلوکه شدن» صفحه برش یا اعمال فشار بیش از اندازه جلوگیری کنید .از انجام برشکاری های بسیار عمیق صرف نظر کنید .
ىسراف | 180 ◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تماس با سیم و كابلی كه هادی جریان برق است ،می تواند جریان برق را به بخش های فلزی دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀ابزار برقی را هنگام روشن کردن محکم نگهدارید.
| 181ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 182 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1048-005.book Page 183 Monday, March 21, 2016 2:41 PM | 183 6 mm 8 mm 10 mm 1/4" 1 1 1 1 608 608 608 608 570 570 570 570 043 041 040 042 S 1 607 929 000 Bosch Power Tools S D T 6 mm 6 mm 6 mm 15 mm 30 mm 30 mm 30 mm 20 mm 30 mm min -1 36 000 19 100 19 100 2 608 620 034 2 608 620 035 2 608 620 036 1 609 92A 1FD | (21.3.