OBJ_DOKU-4061-002.fm Page 1 Thursday, February 26, 2009 9:47 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 K42 (2008.
OBJ_DOKU-4062-002.fm Page 2 Friday, February 27, 2009 8:10 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 43 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-247-002.book Page 3 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 3| S 3 mm 1/8" 6 mm 1/4" 8 mm 2 2 2 2 2 608 608 608 608 608 570 570 570 570 570 082 083 084 085 086 1 607 929 000 S D T min-1 GGS 7, GGS 7C, GGS 27 L, GGS 27 LC: 6 mm 15 mm 30 mm 36 000 2 608 620 034 GGS 7, 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 1 609 929 K42 | (26.2.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 4 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 4| 5 1 2 3 6 6 4 GGS 7 C GGS 27 LC Professional 1 609 929 K42 | (26.2.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 5 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 5| A 7 3 1 1 609 929 K42 | (26.2.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 6 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 7 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 8 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 9 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Deutsch | 9 f Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 10 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 10 | Deutsch f Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. f Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.
OBJ_DOKU-4066-003.fm Page 11 Thursday, June 18, 2009 11:40 AM Deutsch | 11 Funktionsbeschreibung Abgebildete Komponenten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 12 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 12 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 13 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Deutsch | 13 – Halten Sie die Schleifspindel 3 an der Schlüsselfläche mit dem Gabelschlüssel 7 (Schlüsselweite 17 mm) fest. – Lösen Sie die Spannmutter 2 mit dem Gabelschlüssel 7 (Schlüsselweite 17 mm) durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. – Stecken Sie den Spannschaft des Schleifkörpers bis zum Anschlag in die Spannzange 1. – Ziehen Sie die Spannmutter 2 mit dem Gabelschlüssel 7 (Schlüsselweite 17 mm) durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 14 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 14 | Deutsch Leerlaufdrehzahl (min-1) Kundendienst und Kundenberatung GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 15 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Deutsch | 15 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 16 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 16 | English Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 17 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM English | 17 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 18 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 18 | English f Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 19 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM English | 19 f Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. f Do not use worn down wheels from larger power tools.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 20 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 20 | English Functional Description Product Features Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 21 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM English | 21 Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 22 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 22 | English The grinding tools must run completely concentrically. Do not continue to use damaged grinding tools that are out of balance. If the grinding tools are out of balance they should be replaced. Treat with a whetstone (accessory) or change. Using a whetstone, any particular special shape can be produced out of the basic forms of the grinding accessory.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 23 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM English | 23 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. f In extreme working conditions, conductive dust can accumulate in the interior of the machine when working with metal. The protective insulation of the machine can be degraded.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 24 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 24 | Français Consignes de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 25 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Français | 25 c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 26 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 26 | Français Instructions de sécurité pour meuleuses droites Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage f Cet outil électrique s’utilise comme meuleuse. Lire toutes les mises en garde, les instructions, les illustrations et les spécification fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 27 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Français | 27 f Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. f Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 28 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 28 | Français f Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 29 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Français | 29 Caractéristiques techniques Meuleuses droites GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional N° d’article 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7..
OBJ_BUCH-247-002.book Page 30 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 30 | Français L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation représente les utilisations principales de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 31 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Français | 31 Aspiration de poussières/de copeaux f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 32 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 32 | Français Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 33 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Español | 33 Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 34 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 34 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 35 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Español | 35 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 36 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 36 | Español f Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 37 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Español | 37 f Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil. Instrucciones de seguridad adicionales f No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 38 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 38 | Español Descripción del funcionamiento Componentes principales Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 39 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Español | 39 Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 40 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 40 | Español – Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 7 (entrecaras 17 mm) a las caras fresadas del mismo. – Afloje la tuerca de fijación 2 con la llave fija 7 (entrecaras 17 mm) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. – Inserte hasta el tope el vástago de la muela en la pinza de sujeción 1. – Apriete la tuerca de fijación 2 con la llave fija 7 (entrecaras 17 mm) girándola en el sentido de las agujas del reloj.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 41 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Español | 41 Posición rueda de Revoluciones en vacío ajuste (min-1) GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 6 7000 27000 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 42 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 42 | Español Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 43 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Português | 43 Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 44 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 44 | Português b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 45 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Português | 45 Indicações de segurança para rectificadoras rectas Indicações de segurança gerais para lixar f Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira. Observar todas as indicações de segurança, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 46 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 46 | Português f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. f Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 47 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Português | 47 f Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. f Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 48 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 48 | Português Descrição de funções Componentes ilustrados Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 49 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Português | 49 Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição averiguados conforme EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 50 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 50 | Português Os rebolos devem girar perfeitamente. Rebolos que giram desequilibradamente não devem continuar a ser usados, mas devem ser substituídos ou lixados com uma pedra de afiar (acessório). Com a pedra de afiar também é possível lixar quaisquer formas especiais a partir das formas básicas dos rebolos. f Não atarraxar a pinça de aperto com a porca de aperto se não houver nenhum rebolo montado.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 51 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Português | 51 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. f No caso de extremas aplicações, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 52 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 52 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 53 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Italiano | 53 c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 54 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 54 | Italiano 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per smerigliatrici assiali Istruzioni generali di sicurezza per smerigliare f Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 55 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Italiano | 55 f Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 56 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 56 | Italiano f Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco. f Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc..
OBJ_BUCH-247-002.book Page 57 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Italiano | 57 Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 58 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 58 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 59 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Italiano | 59 Gli utensili abrasivi devono ruotare perfettamente concentrici. Non continuare ad utilizzare utensili abrasivi ovalizzati bensì sostituirli oppure ripristinarli con una pietra per affilare (accessorio). Con la pietra per affilare è possibile realizzate dalle forme di base degli utensili abrasivi anche forme speciali che soddisfano esigenze specifiche.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 60 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 60 | Italiano Numero di giri a vuoto (min-1) Servizio di assistenza ed assistenza clienti GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 6 7000 27000 Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 61 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Nederlands | 61 Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 62 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 62 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 63 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Nederlands | 63 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 64 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 64 | Nederlands f Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 65 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Nederlands | 65 f Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering. f Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 66 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 66 | Nederlands Functiebeschrijving Afgebeelde componenten Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 67 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Nederlands | 67 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K= Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 68 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 68 | Nederlands – Houd de uitgaande as 3 aan het sleutelvlak met de steeksleutel 7 (sleutelwijdte 17 mm) vast. – Draai de spanmoer 2 met de steeksleutel 7 (sleutelwijdte 17 mm) los door tegen de wijzers van de klok in te draaien. – Steek de spanschacht van het slijp- of schuurtoebehoren tot aan de aanslag in de spantang 1. – Draai de spanmoer 2 met de steeksleutel 7 (sleutelwijdte 17 mm) vast door met de wijzers van de klok mee te draaien.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 69 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Nederlands | 69 Onbelast toerental (min-1) Klantenservice en advies GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 6 7000 27000 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 70 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 70 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 71 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Dansk | 71 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 72 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 72 | Dansk f Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring. f Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på Dit el-værktøj. Forkert målt indsatsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 73 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Dansk | 73 det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på blokeringsstedet. Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 74 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 74 | Dansk f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. f Renhold arbejdspladsen. Blandede materialer er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere. f El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk netstikket ud, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 75 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Dansk | 75 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K= Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Overfladeslibning (skrubning): Svingningsemissionsværdi ah Usikkerhed K= Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 76 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 76 | Dansk Slibestifternes runde bevægelse skal være fejlfri. Anvend ikke urunde slibestifter, men skift dem eller slib dem til med en slibesten (tilbehør). Med slibestenen er det også muligt at udarbejde vilkårlige specialformer på basis af slibestifternes grundformer. f Spænd under ingen omstændigheder spændetangen med spændemøtrikken, så længe der ikke er monteret nogen slibestift. Ellers kan spændetangen blive beskadiget.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 77 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Dansk | 77 Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 78 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 78 | Svenska Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-247-002.book Page 79 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Svenska | 79 e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 80 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 80 | Svenska f Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. f Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 81 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Svenska | 81 Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs nedan. f Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 82 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 82 | Svenska Funktionsbeskrivning Illustrerade komponenter Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 83 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Svenska | 83 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 84 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 84 | Svenska Slipkroppen måste rotera jämnt. Använd inte längre ojämnt runda slipkroppar, utan byt ut eller rikta dem med en brynsten (tillbehör). Med brynstenen kan även basslipkroppen slipas till godtyckliga specialformer. f Dra inte fast spänntången med spännmuttern innan en slipkropp är monterad. Spänntången kan i annat fall skadas. Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 85 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Svenska | 85 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 86 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 86 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 87 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Norsk | 87 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 88 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 88 | Norsk f Slipeskiver, flenser, slipetallerkener eller annet tilbehør må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen. f Ikke bruk skadede innsatsverktøy.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 89 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Norsk | 89 Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående. f Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette finnes – for å ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 90 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 90 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Illustrerte komponenter Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 91 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Norsk | 91 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet K= Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745: Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K= Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 92 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 92 | Norsk Slipeskiven må gå helt rundt. Urunde slipeskiver må ikke lenger brukes, men skiftes ut eller rettes opp med en brynestein (tilbehør). Med brynesteinen kan det også lages hvilke som helst spesialformer ut fra slipeskive-basisformene. f Trekk spenntangen ikke fast med spennmutteren sålenge det ikke er montert slipeskiver. Spenntangen kan ellers ta skade.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 93 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Norsk | 93 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 94 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 94 | Suomi Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 95 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Suomi | 95 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 96 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 96 | Suomi f Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri, kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. f Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 97 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Suomi | 97 Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 98 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 98 | Suomi f Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 99 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Suomi | 99 Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 100 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 100 | Suomi Hiomatyökalun on pyörittävä moitteettomasti. Älä jatka epäkeskeisten hiomatyökalujen käyttöä, vaan vaihda nämä hiomatyökalut tai oikaise ne hiomakivellä (lisätarvike). Hiomakiven avulla voit myös muotoilla mielivaltaisia erikoismuotoja hiomatyökalujen perusmuodoista. f Älä koskaan kiristä kiristysleukaa kiinnitysmutterilla, ellei siinä ole jyrsintätyökalua. Muussa tapauksessa kiristysleuka saattaa vaurioitua.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 101 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Suomi | 101 Hoito ja huolto Hävitys Huolto ja puhdistus Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 102 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 102 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 103 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eλληνικά | 103 3) Ασφάλεια προσώπων a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 104 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 104 | Eλληνικά e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 105 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eλληνικά | 105 f Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για ρωγμές, φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 106 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 106 | Eλληνικά f Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις f Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο, π.χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 107 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eλληνικά | 107 f Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός του. Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης. f Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 108 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 108 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ευθύς λειαντήρας GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Ονομαστική ισχύς W 500 600 500 600 Αποδιδόμενη ισχύς W 270 360 300 360 Ονομαστικός αριθμός στροφών min-1 7000 7000 27000 27000 Περιοχή ρύθμισης αριθμού στροφών min-1 – 3100 – 7000 μέγ.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 109 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eλληνικά | 109 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σY αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 110 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 110 | Eλληνικά Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών f Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 111 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eλληνικά | 111 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. f Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. f Κατά την κατεργασία μετάλλων υπό ισχυρά δυσμενείς συνθήκες εργασίας μπορεί στο εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου να κατακαθίσει αγώγιμη σκόνη.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 112 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 112 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 113 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Türkçe | 113 e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 114 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 114 | Türkçe f Kullan lan ucun müsaade edilen devir say s en az ndan elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir say s kadar olmal d r. Müsaade edilenden h zl dönen aksesuar k r labilir ve etrafa yay labilir. f Kullan lan ucun d ş çap ve kal nl ğ elektrikli el aletinizin ölçülerine uymal d r. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede kapat lamaz veya kontrol edilemez.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 115 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Türkçe | 115 hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin k r lma olas l ğ da vard r. Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanl ş veya hatal kullan m sonucu ortaya ç kar. Geri tepme kuvvetleri aşağ da aç klanan koruyucu önlemlerle önlenebilir. f Elektrikli el aletini s k ca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatça karş layabilecek duruma getirin.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 116 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 116 | Türkçe Fonksiyon tan m Şekli gösterilen elemanlar Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 117 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Türkçe | 117 Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 118 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 118 | Türkçe – Germe somununu 2 çatal anahtarla 7 (anahtar aç kl ğ 17 mm) saat hareket yönünde çevirerek s k n. Taşlama uçlar serbestçe ve konsantrik olarak dönmelidir. Yuvarlakl ğ n yitirmiş taşlama uçlar n kullanmay n, bu uçlar değiştirin veya bunlar bir çekme taş (aksesuar) ile doğrultun. Çekme taş ile taşlama ucu temel biçimlerinden özel biçimler de elde edebilirsiniz.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 119 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Türkçe | 119 Bak m ve servis Bak m ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. f Normal olmayan koşullarda metaller işlenirken aletin içinde iletken toz birikebilir. Bundan aletin koruyucu izolasyonu etkilenir ve k s tlan r.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 120 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 120 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 121 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Polski | 121 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 122 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 122 | Polski g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 123 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Polski | 123 f Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 124 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 124 | Polski f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 125 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Polski | 125 Opis funkcjonowania Przedstawione graficznie komponenty Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 126 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 126 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 127 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Polski | 127 – Zwolnić nakrętkę mocującą 2 za pomocą klucza widełkowego 7, obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rozwartość klucza 17 mm). – Trzpień mocujący (chwyt) ściernicy wsunąć do oporu do zacisku 1. – Mocno dokręcić nakrętkę mocującą 2 za pomocą klucza widełkowego 7 (rozwartość 17 mm), obracając nią w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Praca Ściernice muszą zapewniać dokładny ruch obrotowy.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 128 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 128 | Polski Prędkość obrotowa bez obciążenia (min-1) Obługa klienta oraz doradztwo techniczne GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 6 7000 27000 Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 129 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Česky | 129 Bezpečnostní předpisy cs Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 130 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 130 | Česky e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 131 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Česky | 131 f Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. f Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 132 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 132 | Česky Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 133 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Česky | 133 Funkční popis Zobrazené komponenty Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 134 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 134 | Česky Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 135 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Česky | 135 Brusná tělesa musejí běžet dokonale kruhově. Nekruhová brusná tělesa dále nepoužívejte, ale vyměňte je nebo je orovnejte orovnávacím kamenem (příslušenství). Orovnávacím kamenem lze ze základního tvaru brusného tělesa vytvořit i libovolné zvláštní tvary. f V žádném případě neutahujte pomocí upínací matice upínací kleštinu, pokud není namontováno žádné brusné těleso. Upínací kleština se jinak může poškodit.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 136 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 136 | Česky f Při extrémních podmínkách nasazení se může při opracování kovů uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. V takových případech se doporučuje použití stacionárního odsávacího zařízení, časté vyfukování větracích otvorů a předřazení proudového chrániče (FI).
OBJ_BUCH-247-002.book Page 137 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensky | 137 Bezpečnostné pokyny sk Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 138 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 138 | Slovensky b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 139 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensky | 139 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 140 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 140 | Slovensky musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými pomôckami.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 141 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensky | 141 f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania. f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 142 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 142 | Slovensky Popis fungovania Vyobrazené komponenty Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 143 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensky | 143 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 144 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 144 | Slovensky – Pridržte brúsne vreteno 3 pomocou vidlicového kľúča 7 (veľkosť kľúča 17 mm) založeného na plôške pre kľúč. – Upínaciu maticu 2 uvoľnite pomocou vidlicového kľúča 7 (veľkosť kľúča 17 mm) otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek. – Upínaciu stopku brúsneho nástroja zasuňte až na doraz do upínacej klieštiny 1.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 145 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensky | 145 Predvoľba počtu obrátok (GGS 7 C/GGS 27 LC) Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok 6 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia. Potrebný počet obrátok je závislý od obrábaného materiálu a priemeru nástroja. Optimálny počet obrátok zistíte praktickou skúškou.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 146 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 146 | Magyar Biztonsági előírások hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 147 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Magyar | 147 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 148 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 148 | Magyar g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 149 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Magyar | 149 f Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 150 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 150 | Magyar f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 151 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Magyar | 151 A működés leírása Az ábrázolásra kerülő komponensek Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 152 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 152 | Magyar Zaj és vibráció értékek A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 153 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Magyar | 153 – Fogja le a 3 csiszolótengelyt a 7 villáskulccsal (17 mm-es méret) a kulcsfelületnél fogva. – A 7 villáskulcsot (17 mm-es méret) az óramutató járásával ellenkező irányban forgatva oldja fel a 2 rögzítőanyát. – Dugja be ütközésig a csiszolótest befogószárát az 1 befogópatronba. – A 7 villáskulcsot (17 mm-es méret) az óramutató járásával megegyező irányban forgatva húzza meg szorosra a 2 rögzítőanyát.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 154 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 154 | Magyar A szabályozókerék helyzete Üresjárati fordulatszám (perc-1) GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 6 7000 27000 Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 155 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Русский | 155 Указания по безопасности ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 156 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 156 | Русский 3) Безопасность людей а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 157 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Русский | 157 д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 158 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 158 | Русский плоскости вращения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля. f Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 159 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Русский | 159 Если шлифовальный круг заедает или блокируется в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и может в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 160 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 160 | Русский Дополнительные предупредительные указания Используйте защитный очки. f Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 161 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Русский | 161 Технические данные Прямая шлифмашина GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional Товарный № 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Потребляемая мощность, номинальная Вт 500 600 500 600 Полезная мощность Вт 270 360 300 360 Номинальное число оборотов мин-1 7000 7000 27000 27000 Диапазон настройки частоты оборотов мин-1 – 3100 – 7000 Макс.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 162 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 162 | Русский Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 163 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Русский | 163 Определенные виды пыли, как то, дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – Следите за хорошей вентиляцией. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 164 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 164 | Русский f При чрезвычайных эксплуатационных условиях при обработке металлов внутри электроинструмента возможно осаждение электропроводящей пыли. Это может сильно повлиять на защитную изоляцию электроинструмента. В таких случаях рекомендуется использовать стационарную отсасывающую установку, часто продувать вентиляционные шлицы и включать электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО).
OBJ_BUCH-247-002.book Page 165 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Українська | 165 Вказівки з техніки безпеки uk Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 166 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 166 | Українська в) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 167 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Українська | 167 5) Сервіс а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для прямих шліфмашин Спільні вказівки з техніки безпеки для шліфування f Цей електроприлад призначений для використання в якості шліфмашини.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 168 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 168 | Українська f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 169 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Українська | 169 f Працюйте з особливою обережністю в кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання. f Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та пиляльні диски з зубцями.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 170 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 170 | Українська 1 Затискна цанга Призначення приладу 2 Затискна гайка Електроприлад призначений для шліфування і знімання за допомогою корундових абразивних інструментів задирок і рубчиків на металах, а також для роботи зі шліфувальними стрічками.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 171 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Українська | 171 Інформація щодо шуму і вібрації Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 172 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 172 | Українська – Міцно тримайте шліфувальний шпиндель 3 за поверхню під ключ вилковим гайковим ключем 7 (розмір 17 мм). – Відпустіть затискну гайку 2 вилковим гайковим ключем 7 (розмір 17 мм), повертаючи ключ проти стрілки годинника. – Встроміть хвостовик шліфувального інструмента до упора в затискну цангу 1. – Затягніть затискну гайку 2 вилковим гайковим ключем 7 (розмір 17 мм), повертаючи ключ за стрілкою годинника.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 173 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Українська | 173 Кількість обертів холостого ходу (хвил.-1) Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 5 6700 26000 6 7000 27000 В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 174 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 174 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 175 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Română | 175 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 176 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 176 | Română Instrucţiuni privind siguranţa pentru polizoare drepte Instrucţiuni comune privind siguranţa şi protecţia muncii la şlefuire f Această sculă electrică se va folosi drept şlefuitor. Respectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi protecţia muncii, indicaţiile, reprezentările şi datele pe care le prmiţi împreună cu scula electrică.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 177 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Română | 177 f Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte. f Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 178 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 178 | Română f Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. f Asiguraţi piesa de lucru.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 179 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Română | 179 Date tehnice Polizor drept GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional Număr de identificare 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Putere nominală W 500 600 500 600 Putere debitată W 270 360 300 360 Turaţie nominală rot./min 7000 7000 27000 27000 Domeniu de reglare a turaţiei rot.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 180 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 180 | Română Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 181 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Română | 181 Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 182 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 182 | Română Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 183 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Български | 183 Указания за безопасна работа bg Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 184 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 184 | Български б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 185 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Български | 185 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 186 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 186 | Български f Не използвайте повредени работни инструменти. Преди всяка употреба проверявайте работните инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини или откъртени ръбчета, подложните дискове за пукнатини или силно износване, телените четки за недобре захванати или счупени телчета.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 187 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Български | 187 Откат и съвети за избягването му f Откат е внезапната реакция на машината вследствие на заклинване или блокиране на въртящия се работен инструмент, напр. абразивен диск, гумен подложен диск, телена четка и др. п. Заклинването или блокирането води до рязкото спиране на въртенето на работния инструмент.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 188 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 188 | Български f Не използвайте износени абразивни дискове от по-големи електроинструменти. Дисковете за по-големи машини не са предназначени за въртене с високите скорости, с които се въртят по-малките, и могат да се счупят. Допълнителни указания за безопасна работа Работете с предпазни очила. Функционално описание Прочетете внимателно всички указания.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 189 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Български | 189 Технически данни Права шлифоваща машина GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional Каталожен номер 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7..
OBJ_BUCH-247-002.book Page 190 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 190 | Български Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 191 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Български | 191 Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. – Осигурявайте добро проветряване на работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 192 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 192 | Български f При екстремно тежки работни условия при разрязване на метали по вътрешните повърхности на корпуса може да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши защитната изолация на електроинструмента. В такива случаи се препоръчва използването на стационарна аспирационна система, честото продухване на вентилационните отвори и включването на електроинструмента през предпазен изключвател за утаечни токове (FI).
OBJ_BUCH-247-002.book Page 193 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Srpski | 193 Uputstva o sigurnosti sr Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 194 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 194 | Srpski e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 195 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Srpski | 195 f Brusne ploče, prirubnice, brusni diskovi ili drugi pribror moraju tačno odgovarati brusnom vretenu Vašeg električnog alata. Upotreljeni alati, koji ne odgovaraju tačno brusnom vretenu električnog alata, okreću se neravnomerno, vibriraju veoma snažno i mogu uticati na gubitak kontrole. f Ne upotrebljavajte oštećene alate.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 196 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 196 | Srpski Povratan udarac je posledica pogrešne ili manjkave upotrebe električnog alata. On se može sprečiti pogodnim merama opreza, kao što je kasnije opisano. f Držite električni alat dobro i čvrsto i dovedite Vaše telo i vaše šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile povratnog udarca.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 197 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Srpski | 197 Opis funkcija Komponente sa slike Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 198 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 198 | Srpski Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 199 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Srpski | 199 Brusni alati moraju besprekorno da se okruglo okreću. Ne koristite brusne dalje ako nisu okrugli, već ove brusne alate promenite ili ih centrirajte sa brusnim kamenom (pribor). Sa brusnim kamenom možete izraditi i željene specijalne oblike od osnovnog oblika brusnog alata. f Nikako ne stezite čvrsto zatezna klešta sa zateznom navrtkom, dokle god nije montiran brusni alat. Zatezna klešta mogu inače da se oštete.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 200 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 200 | Srpski f Kod ekstremnih uslova upotrebe može se kod obrade metala provodljiva prašina nataložiti u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija električnog alata se može oštetiti. Preporučuje se u takvim slučajevima upotreba stacionarnog uredjaja za usisavanje, često izduvavanje proreza za ventilaciju i povezivanje spreda jednog zaštitnog prekidača (FI).
OBJ_BUCH-247-002.book Page 201 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensko | 201 Varnostna navodila sl Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 202 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 202 | Slovensko c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 203 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensko | 203 Varnostna opozorila za premi brusilnike Skupna varnostna navodila za brušenje f To električno orodje se uporablja za brušenje. Upoštevajte vsa varnostna navodila, napotke, prikaze in podatke, ki ste jih dobili skupaj z električnim orodjem. Če ne upoštevajte navodil v nadaljevanju, lahko to posledično povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 204 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 204 | Slovensko f Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo. f Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnost.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 205 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensko | 205 f Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute. f Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 206 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 206 | Slovensko Tehnični podatki Premi brusilnik GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional Številka artikla 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Nazivna odjemna moč W 500 600 500 600 Izhodna moč W 270 360 300 360 Nazivno število vrtljajev -1 min 7000 7000 27000 27000 Nastavitveno območje števila vrtljajev min-1 – 3100 – 7000 maks.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 207 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensko | 207 Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 208 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 208 | Slovensko – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Delovanje Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 209 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Slovensko | 209 Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 210 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 210 | Hrvatski Upute za sigurnost hr Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 211 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Hrvatski | 211 e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 212 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 212 | Hrvatski f Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. f Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg električnog alata.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 213 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Hrvatski | 213 Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao što su dolje opisane.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 214 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 214 | Hrvatski f Održavajte vaše radno mjesto čistim. Posebno su opasne mješavine materijala. Prašina od lakog metala može se zapaliti ili eksplodirati. Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predviđen za brušenje i skidanje srha sa metala pomoću korund bruseva, kao i za radove sa brusnim trakama. f Električni alat ne koristite sa oštećenim kabelom.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 215 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Hrvatski | 215 Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 216 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 216 | Hrvatski Brusevi moraju besprijekorno kružno rotirati. Neokrugle bruseve dalje ne koristite, nego ih zamijenite ili izravnajte sa brusnim kamenom za ravnanje (pribor). Sa brusnim kamenom za ravnanje, iz bruseva osnovnih oblika mogu se obraditi i proizvoljni posebni oblici. f Stezna kliješta ni u kojem slučaju ne stežite sa steznom maticom, sve dok u njima ne bude brus. Stezna kliješta bi se inače mogla oštetiti.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 217 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Hrvatski | 217 Održavanje i servisiranje Zbrinjavanje Održavanje i čišćenje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Samo za zemlje EU: f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 218 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 218 | Eesti Ohutusnõuded et Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 219 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eesti | 219 d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 220 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 220 | Eesti f Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda. f Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 221 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eesti | 221 Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda. Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 222 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 222 | Eesti Tööpõhimõtte kirjeldus Seadme osad Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 223 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eesti | 223 Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 224 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 224 | Eesti f Ärge pingutage tsangi koos kinnitusmutriga kinni, kui lihvimistarvikut ei ole paigaldatud. Vastasel korral võib tsang kahjustuda. Tolmu/saepuru äratõmme f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 225 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Eesti | 225 f Ekstreemsete töötingimuste korral võib metallide töötlemisel koguneda seadme sisse elektritjuhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. Taolistel juhtudel on soovitav kasutada statsionaarset tolmuimejat ja rikkevoolukaitselülitit ning lühendada puhastuskordade vahelist aega. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 226 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 226 | Latviešu Drošības noteikumi lv Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 227 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Latviešu | 227 b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 228 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 228 | Latviešu g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 229 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Latviešu | 229 f Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 230 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 230 | Latviešu f Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru un asu malu tuvumā. Nepieļaujiet, lai darbinstruments atlektu no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā. Saskaroties ar stūriem vai asām malām, rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā. Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu vai atsitienam. f Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 231 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Latviešu | 231 Funkciju apraksts Attēlotās sastāvdaļas Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 232 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 232 | Latviešu Informācija par troksni un vibrāciju Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 233 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Latviešu | 233 – Stingri turiet slīpmašīnas darbvārpstu 3 ar vaļējo uzgriežņu atslēgu 7 (atslēgas platums 17 mm). – Atskrūvējiet piespiedējuzgriezni 2 ar vaļējo uzgriežņu atslēgu 7 (atslēgas platums 17 mm), griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. – Līdz galam iebīdiet slīpēšanas darbinstrumenta kātu turētājaptverē 1.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 234 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 234 | Latviešu Griešanās ātruma priekšiestādīšana (GGS 7 C/GGS 27 LC) Ar regulatoru 6 lietotājs var izvēlēties instrumenta griešanās ātrumu. Tas iespējams arī instrumenta darbības laikā. Optimālais darbvārpstas griešanās ātrums ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla īpašībām un no darbinstrumenta diametra. Tāpēc optimālie iestādījumi jāizvēlas praktisku mēģinājumu ceļā.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 235 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Lietuviškai | 235 Saugos nuorodos lt Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 236 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 236 | Lietuviškai yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 237 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Lietuviškai | 237 f Su šiuo elektriniu įrankiu negalima šlifuoti naudojant šlifavimo popierių, vielinius šepečius, juo negalima poliruoti ir pjauti abrazyviniais pjovimo diskais. Naudoti elektrinį įrankį darbui, kuriam jis nėra skirtas, ypač pavojinga; toks darbas kelia sužalojimų pavojų. f Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam įrankiui.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 238 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 238 | Lietuviškai f Reguliariai valykite elektrinio įrankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą, ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojus. f Venkite, kad jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis įrankis. Atatrankos jėga verčia elektrinį įrankį judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 239 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Lietuviškai | 239 Papildomos įspėjamosios nuorodos Dirbkite su apsauginiais akiniais. f Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 240 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 240 | Lietuviškai Techniniai duomenys Tiesinis šlifuoklis GGS 7 GGS 7 C GGS 27 L Professional Professional Professional GGS 27 LC Professional Gaminio numeris 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7..
OBJ_BUCH-247-002.book Page 241 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Lietuviškai | 241 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 242 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM 242 | Lietuviškai Naudojimas Reguliavimo ratuko padėtis Paruošimas naudoti Tuščiosios eigos sūkių skaičius (min-1) GGS 7 C GGS 27 LC 1 3100 12000 2 4150 16000 3 5450 21000 4 6200 24000 Įjungimas ir išjungimas 5 6700 26000 Norėdami elektrinį įrankį įjungti, įjungimoišjungimo jungiklį 5 pastumkite į priekį.
OBJ_BUCH-247-002.book Page 243 Thursday, February 26, 2009 9:48 AM Lietuviškai | 243 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.