OBJ_DOKU-22619-003.fm Page 1 Thursday, December 16, 2010 4:03 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C06 (2010.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 2 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 47 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 3 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 3| GGS 8 CE GGS 28 LC GGS 28 LCE Professional 6 5 1 2 3 4 GGS 28 C GGS 28 CE Professional A 7 8 2 3 9 3 609 929 C06 | (16.12.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 4 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 4 | Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 5 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Deutsch | 5 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 6 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 6 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 7 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Deutsch | 7 nen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. f Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 8 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 8 | Deutsch Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 9 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Deutsch | 9 f Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. f Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 10 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 10 | Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 11 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Deutsch | 11 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 12 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 12 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 13 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Deutsch | 13 Ein-/Ausschalten Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 5 nach vorn. Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters 5 drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5 vorn herunter, bis er einrastet. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 5 los bzw. wenn arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5 kurz hinten herunter und lassen ihn dann los.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 14 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 14 | Deutsch www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 15 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM English | 15 Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 16 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 16 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 17 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM English | 17 f Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 18 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 18 | English For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 19 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM English | 19 f Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. f Release the On/Off switch and set it to the off position when the power supply is interrupted, e. g., in case of a power failure or when the mains plug is pulled. This prevents uncontrolled restarting.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 20 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 20 | English Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 21 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM English | 21 Technical Data Straight grinder GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Rated power input W 750 600 650 650 650 Output power W 420 350 380 380 380 Rated speed -1 min 8000 28000 28000 28000 28000 Speed control adjustment min-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 Article number Collet chuck diameter, max.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 22 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 22 | English Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Mounting the Grinding Tools (see figure A) f Only use properly fitting and undamaged open-end spanners (see “Technical Data”). – Clean the grinder spindle 3 and all parts to be mounted. – Hold the grinder spindle 3 with open-end spanner 8 by the spanner flats.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 23 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM English | 23 Speed preselection (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) The required speed can be preselected with the thumbwheel 6 (also while running). The required speed depends on the material being worked and the diameter of the application tool. Observe the maximal allowable speed of the application tool.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 24 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 24 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 25 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Français | 25 Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 26 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 26 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 27 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Français | 27 Instructions de sécurité pour meuleuses droites Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de brossage métallique, de lustrage ou de façonnage : f Cet appareil électrique est à utiliser en tant que meuleuse, modeleuse, outil à façonner (GGS 8 CE) et en tant que brosse métallique (GGS 8 CE).
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 28 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 28 | Français f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques visibles de l’outil électrique et entraîner l’électrocution de l’opérateur.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 29 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Français | 29 f Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. f Pour les meules sur tige coniques et droites avec filet, n’utilisez que des mandrins en bon état, de la bonne taille et longueur, sans contre-dépouille à l’épaulement.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 30 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 30 | Français f Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 31 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Français | 31 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 32 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 32 | Français Caractéristiques techniques Meuleuses droites GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 33 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Français | 33 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Montage des outils de meulage (voir figure A) f N’utilisez que des clés à fourche adéquates et en bon état (voir « Caractéristiques techniques »). – Nettoyez la broche d’entraînement 3 ainsi que toutes les pièces à monter. – Tenez la broche 3 au moyen de la clé à fourche 8 placée sur la face de clé.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 34 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 34 | Français Arrêt en cas de contrecoup Lors d’une chute soudaine de la vitesse de rotation, par ex. lors d’un coinçage dans la coupe de tronçonnage, l’alimentation en courant du moteur est interrompue électroniquement. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt 5 en position d’arrêt et remettez l’outil électroportatif en marche.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 35 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Français | 35 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 36 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 36 | Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 37 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Español | 37 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 38 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 38 | Español Instrucciones de seguridad para amoladoras rectas Instrucciones de seguridad comunes para el amolado, pulido, modelado y el trabajo con cepillos de alambre: f Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, modelar, pulir (GGS 8 CE) y trabajar con cepillos de alambre (GGS 8 CE). Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que se suministran con la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 39 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Español | 39 f Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras o áreas de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. f Sujete firmemente la herramienta eléctrica al ponerla en marcha.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 40 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 40 | Español f Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso si toma unas medidas preventivas oportunas. f Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 41 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Español | 41 f Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad específicas para pulido (GGS 8 CE) f Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 42 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 42 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 43 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Español | 43 Datos técnicos Amoladora recta GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Potencia absorbida nominal W 750 600 650 650 650 Potencia útil W 420 350 380 380 380 Revoluciones nominales -1 min 8000 28000 28000 28000 28000 Margen de ajuste de revoluciones min-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 Nº de artículo Diámetro máx.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 44 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 44 | Español Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Montaje de los útiles de amolar (ver figura A) f Únicamente utilice llaves fijas en buenas condiciones que encajen perfectamente (ver “Datos técnicos”). – Limpie el husillo 3 y todas las demás piezas a montar. – Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 8 al entrecaras.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 45 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Español | 45 Electrónica Constante La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme. Preselección de revoluciones (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) La rueda preselectora de revoluciones 6 le permite seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la operación del aparato.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 46 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 46 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 47 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Português | 47 Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 48 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 48 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 49 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Português | 49 Indicações de segurança para rectificadoras rectas Indicações de segurança gerais para lixar, trabalhar com escovas de arame, para polir e modelar: f Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira, máquina de modelagem, polidora (GGS 8 CE) e como catrabucha (GGS 8 CE). Observar todas as indicações de segurança, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 50 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 50 | Português f Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 51 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Português | 51 Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir. f Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de um contragolpe. O operador pode controlar as forças de contragolpe através de medidas de cuidado apropriadas.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 52 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 52 | Português f Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 53 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Português | 53 Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 54 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 54 | Português Dados técnicos Rectificadora recta GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Potência nominal consumida W 750 600 650 650 650 Potência útil W 420 350 380 380 380 Número de rotações nominal -1 min 8000 28000 28000 28000 28000 Ajuste do número de rotações min-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 N° do produto máx.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 55 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Português | 55 Montagem f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Montar ferramentas abrasivas (veja figura A) f Só usar chaves de boca que caimbam bem e que não estejam danificadas (veja “Dados técnicos”). – Limpar o veio de rectificação 3 e todas as peças a serem montadas. – Segurar o veio de retificação 3 com a chave de boca 8 na superfície para chaves.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 56 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 56 | Português Constant-electronic A Constant-Electronic mantém o número de rotações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempenho de trabalho uniforme. Pré-selecção do número de rotação (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Com a roda de pré-selecção do número de rotações 6 é possível pré-seleccionar o número de rotações necessário durante o funcionamento.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 57 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Português | 57 Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 58 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 58 | Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 59 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Italiano | 59 c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 60 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 60 | Italiano Indicazioni di sicurezza per smerigliatrici assiali Indicazioni generali di sicurezza relative ad operazioni di levigatura, lavori con spazzole metalliche, lucidatura e modellatura: f Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice, modellatrice, lucidatrice (GGS 8 CE) e spazzola metallica (GGS 8 CE).
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 61 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Italiano | 61 f Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 62 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 62 | Italiano f Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che permette di compensare le forze di contraccolpo. Prendendo misure precauzionali appropriate l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo. f Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc..
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 63 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Italiano | 63 f Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 64 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 64 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 65 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Italiano | 65 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 66 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 66 | Italiano Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 67 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Italiano | 67 Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile, spingere l’interruttore avvio/arresto 5 in avanti. Per bloccare l’interruttore avvio/arresto 5 premere l’interruttore avvio/arresto 5 verso il basso nella parte anteriore, fino allo scatto in posizione.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 68 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 68 | Italiano Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 69 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Nederlands | 69 Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 70 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 70 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 71 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Nederlands | 71 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 72 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 72 | Nederlands f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 73 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Nederlands | 73 Terugslag en bijbehorende waarschuwingen f Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 74 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 74 | Nederlands f Positioneer uw hand niet in rotatierichting resp. achter de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk van uw hand weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het elektrische gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslingerd.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 75 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Nederlands | 75 Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 76 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 76 | Nederlands Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 77 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Nederlands | 77 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 78 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 78 | Nederlands In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar 5 naar voren. Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzetten, drukt u de aan/uit-schakelaar 5 vooraan omlaag tot deze vastklikt. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, laat u de aan/uit-schakelaar 5 los.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 79 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Nederlands | 79 Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 80 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 80 | Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 81 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Dansk | 81 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 82 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 82 | Dansk f Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring. f Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt indsatsværktøj kan ikke kontrolleres tilstrækkeligt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 83 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Dansk | 83 f Efter skift af værktøjsindsatser eller indstillinger på maskinen skal du sikre, at spændetangsmøtrik, borepatron eller andre fastgørelseselementer er spændt fast. Løse fastgørelseselementer kan forskyde sig uventet og føre til tab af kontrollen; ikke-fastgjorte, roterende komponenter slynges voldsomt ud. f Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 84 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 84 | Dansk f Brug til koniske og lige slibestifter med gevind kun ubeskadigede dorne, der har den rigtige størrelse og længde, uden underskæring på ansatsen. Egnede dorne reducerer muligheden for brist. f Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 85 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Dansk | 85 Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 86 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 86 | Dansk Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 87 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Dansk | 87 Overensstemmelseserklæring Støv-/spånudsugning Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 88 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 88 | Dansk Konstantelektronik Konstantelektronik holder det indstillede omdrejningstal mellem ubelastet og belastet tilstand næsten konstant. Indstilling af omdrejningstal (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 6 bruges til at indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften. Det nødvendige omdrejningstal afhænger af materialet, der skal bearbejdes, og indsatsværktøjets diameter.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 89 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Svenska | 89 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 90 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 90 | Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 91 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Svenska | 91 f Slipskivor, slipcylindrar och annat tillbehör måste exakt passa på elverktygets slipspindel eller spänntång. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. f Skivor, slipcylindrar, skärverktyg och annat tillbehör som monterats på en dorn måste fullständigt passa in i spänntången eller borrchucken.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 92 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 92 | Svenska f Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. f Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. Varning för bakslag f Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 93 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Svenska | 93 f Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag. f För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 94 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 94 | Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 95 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Svenska | 95 Tekniska data Rak slipmaskin GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE Produktnummer 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Upptagen märkeffekt W 750 600 650 650 650 Avgiven effekt W 420 350 380 380 380 Märkvarvtal -1 min 8000 28000 28000 28000 28000 Område för varvtalsinställning min-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 max.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 96 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 96 | Svenska – Håll emot slipspindeln 3 med den fasta skruvnyckeln 8 och spänn insatsverktyget med den fasta skruvnyckeln 9 på nyckeltaget genom att vrida moturs. Slipkroppen måste rotera jämnt. Använd inte längre orunda slipstift utan byt ut dem. f Dra inte fast spänntången med spännmuttern innan en slipkropp är monterad. Spänntången kan i annat fall skadas. Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 97 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Svenska | 97 Underhåll och service Avfallshantering Underhåll och rengöring Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. f Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 98 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 98 | Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 99 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Norsk | 99 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 100 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 100 | Norsk f Slipeskiver, slipesylindere eller annet tilbehør må passe nøyaktig på slipespindelen eller spenntangen til el-verktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til el-verktøyet, dreier seg ujevnt, vibrerer svært sterkt og kan medføre at du mister kontrollen. f Skiver, slipesylindere, skjæreverktøy eller annet tilbehør som er montert på et dor må settes helt inn i spenntangen eller chucken. «Overhenget» hhv.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 101 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Norsk | 101 f Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare. f Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. f Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemidler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre til elektriske støt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 102 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 102 | Norsk f Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen. Ekstra advarsler f Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 103 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Norsk | 103 Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 104 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 104 | Norsk Tekniske data Rettsliper GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Opptatt effekt W 750 600 650 650 650 Avgitt effekt W 420 350 380 380 380 Nominelt turtall -1 min 8000 28000 28000 28000 28000 Turtallinnstillingsområde min-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 Produktnummer Maks.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 105 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Norsk | 105 Montering Bruk f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Igangsetting Montering av slipeverktøy (se bilde A) f Bruk kun passende og uskadede fastnøkler (se «Tekniske data»). – Rengjør slipespindelen 3 og alle delene som skal monteres. – Hold slipespindelen 3 med fastnøkkelen 8 fast på nøkkelflaten.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 106 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 106 | Norsk Posisjon stillhjul Tomgangsturtall (min-1) Kundeservice og kunderådgivning GGS 28 CE GGS 28 LCE GGS 8 CE Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 107 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Suomi | 107 Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 108 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 108 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 109 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Suomi | 109 f Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri, kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. f Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voida hallita riittävästi.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 110 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 110 | Suomi f Varmista vaihtotyökalun vaihdon tai laitteen säätämisen jälkeen että puristusleukaistukan mutteri, poraistukka ja muut kiinnitysosat on kiristetty hyvin. Irtonaiset kiinnitysosat voivat liikkua odottamatta ja johtaa hallinnan menettämiseen; irtonaiset, pyörivät osat sinkoutuvat voimakkaasti irti. f Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 111 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Suomi | 111 f Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta. f Älä pane kättäsi kiertosuuntaan tai pyörivän katkaisulaikan taakse.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 112 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 112 | Suomi Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 113 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Suomi | 113 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 114 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 114 | Suomi Standardinmukaisuusvakuutus Pölyn ja lastun poistoimu Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 115 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Suomi | 115 Vakioelektroniikka Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edistymisen. Kierrosluvun esivalinta (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 6 voit asettaa tarvittavan kierrosluvun myös käytön aikana. Tarvittava kierrosluku riippuu työstettävästä materiaalista ja vaihtotyökalun halkaisijasta.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 116 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 116 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 117 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eλληνικά | 117 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 118 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 118 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 119 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eλληνικά | 119 f Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 120 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 120 | Eλληνικά f Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους. f Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει. f Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 121 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eλληνικά | 121 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση f Να χρησιμοποιείτε δίσκους λείανσης οι οποίοι προτείνονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο και μόνο για τις προτεινόμενες χρήσεις. Π. χ.: Μη λειάνετε ποτέ με την πλευρά ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται μόνο για την αφαίρεση υλικού με την ακμή του δίσκου. Όταν σ’ αυτά τα λειαντικά σώματα εφαρμοστεί πίεση από τα πλάγια μπορεί να σπάσουν.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 122 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 122 | Eλληνικά f Να αφήνετε τις βούρτσες να εργάζονται για ένα λεπτό με ταχύτητα εργασίας πριν τις χρησιμοποιήσετε, φροντίζοντας να μην βρίσκεται κανένα άλλο άτομα στην ίδια γραμμή με τη βούρτσα. Κατά τη διάρκεια του προκαταρκτικού χρόνου μπορεί να εκσφενδονιστούν κομμάτια της βούρτσας. f Να κατευθύνετε την περιστρεφόμενη βούρτσα μακριά από το σώμα σας.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 123 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eλληνικά | 123 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 124 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 124 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ευθύς λειαντήρας GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Ονομαστική ισχύς W 750 600 650 650 650 Αποδιδόμενη ισχύς W 420 350 380 380 380 Ονομαστικός αριθμός στροφών -1 min 8000 28000 28000 28000 28000 Περιοχή ρύθμισης αριθμού στροφών min-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 μέγ.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 125 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eλληνικά | 125 Συναρμολόγηση f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων (βλέπε εικόνα A) f Να χρησιμοποιείτε πάντοτε κατάλληλα και άθικτα κλειδιά (βλέπε «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). – Να καθαρίζετε τον άξονα 3 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα. – Συγκρατήστε τον άξονα 3 εφαρμόζοντας το γερμανικό κλειδί 8 στην επιφάνεια εφαρμογής κλειδιού.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 126 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 126 | Eλληνικά Προστασία από κλότσημα Σε περίπτωση απροσδόκητης μείωσης του αριθμού στροφών. μπλοκάρισμα μέσα στην τομή κοπής, διακόπτεται ηλεκτρονικά η τροφοδότηση του κινητήρα με ρεύμα. Για την επανεκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου θέστε το διακόπτη ON/OFF 5 στη θέση OFF και ακολούθως θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 127 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eλληνικά | 127 Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 128 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 128 | Türkçe Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 129 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Türkçe | 129 e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 130 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 130 | Türkçe f Kullan lan ucun d ş çap ve kal nl ğ elektrikli el aletinizin belirtilen ölçülerine uymal d r. Ölçüleri yanl ş olan uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez. f Taşlama diskleri, taşlama silindirleri veya diğer aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline veya pensetine tam olarak uymal d r.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 131 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Türkçe | 131 f Elektrikli el aletini çal ş r durumda taş may n. Giysileriniz rastlant sonucu dönmekte olan uç taraf ndan tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir. f Elektrikli el aletinizin havaland rma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fan tozu aletin gövdesine çeker ve metal tozunun aş r birikimi elektrik çarpma tehlikesi yarat r. f Elektrikli el aletini yan c malzemenin yak n nda kullanmay n.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 132 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 132 | Türkçe f Kesici taşlama diski s k şacak olursa veya siz işe ara verirseniz elektrikli el aletini kapat n ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden ç karmay denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. S k şman n nedenini tespit edin ve giderin. f Elektrikli el aleti iş parças içinde bulunduğu sürece onu tekrar çal şt rmay n.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 133 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Türkçe | 133 Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas ndaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayn d r.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 134 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 134 | Türkçe Teknik veriler Kal pç taşlama GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE Ürün kodu 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 135 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Türkçe | 135 Montaj İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Taşlama uçlar n n tak lmas (Bak n z: Şekil A) İşletim f Sadece uygun ve hasars z çatal anahtar kullan n (Bak n z: “Teknik veriler”).
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 136 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 136 | Türkçe Ayar düğmesi pozisyonu Boştaki devir say s (dev/dak) GGS 28 CE GGS 28 LCE GGS 8 CE 1 10000 2500 2 12700 3600 3 16700 4600 4 19700 5700 5 23500 6800 6 28000 8000 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Optimum çal şma sonucu elde edebilmek için taşlama ucunu hafif bast rma kuvveti ile dengeli biçimde ileri geri hareket ettirin.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 137 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Polski | 137 Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 138 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 138 | Polski z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 139 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Polski | 139 5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 140 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 140 | Polski f Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 141 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Polski | 141 Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 142 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 142 | Polski f Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut. f Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 143 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Polski | 143 Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 144 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 144 | Polski Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 145 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Polski | 145 Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 146 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 146 | Polski Praca Pozycja pokrętła Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 5 do przodu.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 147 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Polski | 147 Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 148 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 148 | Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 149 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Česky | 149 d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 150 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 150 | Česky f Brusné kotouče, brusné válečky nebo jiné příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno nebo upínací kleštinu Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, jež přesně nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 151 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Česky | 151 f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. f Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 152 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 152 | Česky f Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa. f Nenastavujte svou ruku do směru rotace resp. za rotující dělicí kotouč.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 153 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Česky | 153 Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 154 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 154 | Česky V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 155 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Česky | 155 Prohlášení o shodě Odsávání prachu/třísek Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES. f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 156 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 156 | Česky Konstantní elektronika Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon. Předvolba počtu otáček (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 6 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu. Potřebný počet otáček je závislý na opracovávaném materiálu a průměru nástroje.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 157 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensky | 157 Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 158 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 158 | Slovensky b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 159 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensky | 159 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 160 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 160 | Slovensky f Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 161 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensky | 161 Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia f Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 162 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 162 | Slovensky f Nedávajte svoju ruku do smeru rotácie rezacieho kotúča, resp. za rotujúci rezací kotúč. Keď pohybujete rezacím kotúčom v obrobku smerom od svojej ruky, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené s rotujúcim kotúčom priamo na Vás. f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 163 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensky | 163 Popis produktu a výkonu Vyobrazené komponenty Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 164 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 164 | Slovensky Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 165 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensky | 165 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 166 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 166 | Slovensky Zapínanie/vypínanie Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 5 smerom dopredu. Na zaaretovanie vypínača 5 zatlačte vypínač 5 vpredu dole, až zaskočí. Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač 5 resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypínač 5 stlačte vzadu dole a potom ho uvoľnite.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 167 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensky | 167 Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 168 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 168 | Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 169 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Magyar | 169 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 170 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 170 | Magyar g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 171 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Magyar | 171 f Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 172 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 172 | Magyar Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 173 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Magyar | 173 f Ne tegye a kezét a forgási irányba, illetve a forgó hasítókorong mögé. Ha a hasítókorongot a munkadarabban a kezétől eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan. f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 174 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 174 | Magyar A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 175 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Magyar | 175 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 176 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 176 | Magyar Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 177 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Magyar | 177 Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre az 5 be-/kikapcsolót. Munkavégzési tanácsok Az 5 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le elől az 5 be-/kikapcsolót, amíg az be nem pattan a reteszelési helyzetbe. Az optimális eredményhez gyenge nyomással mozgassa ide-oda a csiszolótestet.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 178 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 178 | Magyar Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 179 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Русский | 179 Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 180 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 180 | Русский 3) Безопасность людей а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 181 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Русский | 181 е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 182 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 182 | Русский рабочим инструментом. После проверки и монтажа рабочего инструмента Вы и находящиеся поблизости люди должны держаться вне зоны вращения рабочего инструмента. Включите электроинструмент на 1 минуту на максимальную частоту вращения. Поврежденные рабочие инструменты, как правило, ломаются в течение этого пробного отрезка времени. f Применяйте средства индивидуальной защиты.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 183 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Русский | 183 f Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности. f Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. f Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 184 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 184 | Русский Специальные указания по технике безопасности для шлифования f Используйте только типы шлифовальных кругов, которые рекомендуются для Вашего электроинструмента, и только для рекомендуемых видов работ. Напр.: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для снятия материала кромкой круга. Приложение боковой силы может привести к поломке этого типа шлифовального круга.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 185 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Русский | 185 f Перед применением щеток дайте им поработать с рабочей скоростью минимум одну минуту. Следите за тем, чтобы в это время никто не находился перед щеткой или в одну линию со щеткой. В процессе приработки могут отлетать незакрепленные кусочки проволоки. f Направляйте вращающуюся проволочную щетку от себя.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 186 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 186 | Русский Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 187 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Русский | 187 Технические данные Прямая шлифмашина GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Ном. потребляемая мощность Вт 750 600 650 650 650 Полезная мощность Вт 420 350 380 380 380 Номинальное число оборотов -1 мин 8000 28000 28000 28000 28000 Диапазон настройки частоты оборотов мин-1 2500 – 8000 – 10000 – 28000 – 10000 – 28000 Макс.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 188 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 188 | Русский Сборка f Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Установка шлифовальных инструментов (см. рис. А) f Применяйте только исправные гаечные ключи с соответствующим зевом (см. «Технические данные»). – Очищайте шлифовальный шпиндель 3 и все монтируемые части. – Зафиксируйте шлифовальный шпиндель 3 гаечным ключом 8 за лыски.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 189 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Русский | 189 Техобслуживание и сервис Константная электроника Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоянном уровне и обеспечивает равномерную производительность работы. Выбор числа оборотов (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) С помощью установочного колесика 6 Вы можете установить необходимое число оборотов также и во время работы.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 190 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 190 | Русский Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 191 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Українська | 191 Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 192 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 192 | Українська в) Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 193 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Українська | 193 5) Сервіс а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 194 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 194 | Українська f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 195 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Українська | 195 Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання шліфувального круга. В результаті шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 196 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 196 | Українська f Якщо відрізний круг заклинить або Ви зупините роботу, вимкніть електроприлад та тримайте його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше електроприлад може сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину заклинення. f Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 197 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Українська | 197 Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 198 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 198 | Українська Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 199 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Українська | 199 Заява про відповідність Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC. Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 200 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 200 | Українська Вмикання/вимикання Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 5 уперед. Щоб зафіксувати вимикач 5, натисніть на вимикач 5 спереду, щоб він застопорився. Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 5 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко ззаду на вимикач 5 і потім відпустіть його. Вимкнення при сіпанні При несподіваному зниженні числа обертів, напр.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 201 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Українська | 201 Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 202 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 202 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 203 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Română | 203 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 204 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 204 | Română Instrucţiuni privind siguranţa pentru polizoare drepte Instrucţiuni de siguranţă comune pentru şlefuire, lucrul cu perii de sârmă, lustruire şi modelare: f Această sculă electrică se va folosi ca polizor, maşină de modelat, maşină de lustruit (GGS 8 CE) şi perie de sârmă (GGS 8 CE). Respectaţi instrucţiunile de siguranţă, indicaţiile, schiţele şi datele pe care le-aţi primit împreună cu scula electrică.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 205 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Română | 205 f Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci când executaţi lucrări în cursul cărora accesoriul poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare. f În momentul pornirii prindeţi întotdeauna ferm scula electrică.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 206 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 206 | Română f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. f Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău subţiri.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 207 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Română | 207 f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 208 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 208 | Română Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 209 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Română | 209 Date tehnice Polizor drept GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Putere nominală W 750 600 650 650 650 Putere debitată W 420 350 380 380 380 Turaţie nominală rot./min 8000 28000 28000 28000 28000 Domeniu de reglare a turaţiei rot.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 210 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 210 | Română Montare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Montarea accesoriilor (vezi figura A) f Folosiţi numai chei fixe potrivite şi nedeteriorate (vezi „Date tehnice“). – Curăţaţi arborele de polizat 3 şi toate componentele ce urmează fi montate. – Imobilizaţi arborele de polizat 3 ţinând cheia fxă 8 pe suprafaţa pentru chei.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 211 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Română | 211 Constant Electronic Sistemul Constant Electronic menţine turaţia aproape constantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un randament uniform de lucru. Preselecţia turaţiei (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 6 puteţi preselecta turaţia necesară chiar în timpul funcţionării maşinii. Turaţia necesară depinde de materialul de prelucrat şi de diametrul accesoriului.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 212 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 212 | Română Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 213 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Български | 213 Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 214 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 214 | Български дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. в) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 215 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Български | 215 е) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. ж)Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 216 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 216 | Български електроинструментът или работният инструмент паднат, ги проверявайте, дали са се повредили или използвайте други. След като сте проверили работния инструмент, по време на работа дръжте тялото си, както и намиращи се наблизо лица, извън равнината на въртене на работния инструмент и го оставете да работи в продължение на една минута на празен ход с максимални обороти.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 217 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Български | 217 f Докато пренасяте електроинструмента, не го оставяйте включен. При неволен допир дрехите или косите Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви. f Редовно почиствайте вентилационните отвори на Вашия електроинструмент. Турбината на електродвигателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на метален прах увеличава опасността от токов удар.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 218 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 218 | Български Специални указания за безопасност при шлифоване f Използвайте само дискове, които се препоръчват за работа с Вашия електроинструмент и само за дейностите, за които те са предназначени. Напр.: никога не шлифовайте със страничната повърхност на диск за рязане. Дисковете за рязане са предназначени за отнемане на материал с ръба на диска. Странично натоварване може да ги разруши.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 219 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Български | 219 f Преди да започнете работа, оставяйте четките да се въртят на празен ход със скоростта, при която работят, най-малко в продължение на една минута. Внимавайте през този период пред или в равнината на въртене на четките да няма други лица. По време на пробния период разхлабени телчета на четките могат да отхвърчат с висока скорост. f Насочвайте въртящата се телена четка в обратна на тялото Ви посока.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 220 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 220 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 221 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Български | 221 Технически данни Права шлифоваща машина GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 222 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 222 | Български Монтиране f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Монтиране на инструменти за шлифоване (вижте фиг. А) f Използвайте само изправни гаечни ключове с подходящи размери (вижте «Технически данни»). – Почистете вала 3 и всички детайли, които ще монтирате. – Захванете вала на пневматичния инструмент 3 с гаечния ключ 8, като използвате скосените повърхности.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 223 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Български | 223 Изключване при обратен откат При внезапно понижаване на скоростта на въртене, напр. при блокиране на диска в среза, подаването на ток към електродвигателя се прекъсва от електронното управление. За повторно включване поставете пусковия прекъсвач 5 в позиция «изключено» и включете електроинструмента отново.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 224 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 224 | Български Сервиз и консултации Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 225 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Srpski | 225 Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 226 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 226 | Srpski e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 227 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Srpski | 227 f Brusne ploče, brusni cilindri ili drugi pribor moraju tačno odgovarati brusnom vretenu ili zateznim kleštama Vašeg elektičnog alata. Upotrebljeni alati koji ne odgovaraju tačno brusnom vretenu električnog alata okreću se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na gubitak kontrole. f Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vašeg područja rada.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 228 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 228 | Srpski f Ne dopustite da električni alat radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okreće i upotrebljeni alat može povrediti Vaše telo. f Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu opasnost.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 229 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Srpski | 229 f Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili prevelik pritisak. Ne izvodite prekomerno duboke preseke. Preopterećenje ploče za presecanje povećava njeno opterećenje i podložnost za iskretanje ili blokiranje a time i mogućnost povratnog udarca ili loma brusnog alata. Posebna uputstva sa upozorenjem za rad sa žičanim četkama (GGS 8 CE) f Ne pozicionirajte Vašu ruku u pravcu rotacije odn.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 230 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 230 | Srpski Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 231 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Srpski | 231 Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 232 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 232 | Srpski Montaža f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Montaža brusnih alata (pogledajte sliku A) f Upotrebljavajte samo neoštećene viljuškaste ključeve koji dobro odgovaraju (pogledajte „Tehnički podaci“). Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 233 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Srpski | 233 Biranje broja obrtaja (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 6 možete unapred izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada. Potreban broj obrtaja zavisi od materijala koji se obradjuje i preseka umetnutog alata. Održavajte maksimalno dozvoljeni broj obrtaja umetnutog alata.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 234 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 234 | Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 235 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensko | 235 d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 236 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 236 | Slovensko f Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev, ki je navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog. f Zunanji premer in debelina vstavnega orodja morata ustrezati navedbam dimenzij vašega električnega orodja. Napačno dimenziranih vstavnih orodij ni moč v zadostni meri kontrolirati.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 237 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensko | 237 f Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. f Po menjavi vstavkov orodja ali nastavitvah na napravi se morate zagotoviti, da so matice vpenjalnih klešč, vpenjalne glave ali drugi pritrjevalni elementi trdno priviti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 238 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 238 | Slovensko f Za konične in ravne brusilne čepe z navojem uporabite samo nepoškodovane trne ustrezne velikosti in dolžine, brez neravnin na naslonkih. Ustrezni trni zmanjšajo možnost loma. f Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih rezov.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 239 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensko | 239 f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 240 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 240 | Slovensko Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 241 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensko | 241 Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 242 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 242 | Slovensko Vzdrževanje in servisiranje Izklop pri povratnem udarcu Pri nenadnem zmanjšanju števila vrtljajev, npr. pri blokadi reza, se elektronsko prekine dotok toka do motorja. Za ponoven vklop premaknite vklopno/izklopno stikalo 5 v položaj izklopa in znova vklopite električno orodje.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 243 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Slovensko | 243 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 244 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 244 | Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 245 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Hrvatski | 245 d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 246 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 246 | Hrvatski f Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na električnom alatu. Pribor koji se vrti brže nego što je do dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. f Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzionalnim podacima vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani radni alati ne mogu se dovoljno kontrolirati.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 247 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Hrvatski | 247 f Nakon zamjene umetaka alata ili nakon podešavanja na uređaju, treba provjeriti da li je čvrsto stegnuta matica na steznim kliještima, stezna glava ili ostali elementi pričvršćenja. Otpušteni elementi pričvršćenja mogli bi se neočekivano pomaknuti i dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom; neučvršćeni rotirajući dijelovi će se nasilno odbaciti. f Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 248 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 248 | Hrvatski f Za konusne i ravne brusne zatike sa navojem koristite samo neoštećene trnove odgovarajuće veličine i dužine, bez natražnog rezanja na naslonu. Prikladni trnovi smanjuju mogućnost loma. f Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke rezove.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 249 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Hrvatski | 249 Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 250 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 250 | Hrvatski Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 251 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Hrvatski | 251 Montaža f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Montaža brusnih alata (vidjeti sliku A) f Koristite samo odgovarajući i neoštećeni viljuškasti ključ (vidjeti „Tehnički podaci“). – Očistite brusno vreteno 3 i sve dijelove koje treba montirati. – Brusno vreteno 3 sa viljuškastim ključem 8 čvrsto primite na površini otvora ključa.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 252 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 252 | Hrvatski Predbiranje broja okretaja (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 6 možete prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada električnog alata. Potreban broj okretaja ovisi od obrađivanog materijala i promjera radnog alata. Održavajte maksimalno dopušten broj okretaja radnog alata.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 253 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eesti | 253 Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 254 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 254 | Eesti d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 255 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eesti | 255 f Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda. f Kasutatava tarviku läbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitse piisaval määral ning need võivad väljuda seadme kasutaja kontrolli alt.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 256 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 256 | Eesti f Pärast tarvikute vahetamist või seadme seadistamist veenduge, et tsangimutter, puuripadrun ja teised kinnituselemendid on kõvasti kinni pingutatud. Lahtised kinnituselemendid võivad ootamatult paigast nihkuda ja kaasa tuua kontrolli kaotuse seadme üle; kinnitamata, pöörlevad komponendid paiskuvad suure hooga eemale. f Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 257 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eesti | 257 f Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise ohtu. f Ärge seadke käsi pöörlemissuunas või pöörleva lõikeketta taha.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 258 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 258 | Eesti Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 259 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eesti | 259 Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 260 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 260 | Eesti Vastavus normidele Tolmu/saepuru äratõmme Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 261 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Eesti | 261 Konstantelektroonika Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö. Pöörete arvu reguleerimine (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Pöörete arvu regulaatoriga 6 saate vajalikku pöörete arvu reguleerida ka töötamise ajal. Vajalik pöörete arv sõltub töödeldavast materjalist ja tarviku läbimõõdust. Pidage kinni tarviku maksimaalsest pöörete arvust.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 262 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 262 | Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 263 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Latviešu | 263 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 264 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 264 | Latviešu Drošības noteikumi taisnajām slīpmašīnām Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, darbam ar stiepļu suku, pulēšanai un modelēšanai: f Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, modelēšanas mašīna un pulētājs (GGS 8 CE) un ir derīgs arī apstrādei ar stiepļu suku (GGS 8 CE).
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 265 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Latviešu | 265 f Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām noturvirsmām, ja tajā iestiprinātais darbinstruments darba laikā var skart slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz instrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam. f Stingri turiet elektroinstrumentu brīdī, kad tas tiek palaists.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 266 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 266 | Latviešu f Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena spēkam. Veicot atbilstošus piesardzības pasākumus, lietotājs vienmēr var efektīvi pretoties atsitienam. f Iestiprinot koniskos un taisnos slīpēšanas stieņus, kas apgādāti ar vītni, izmantojiet tikai nebojātus pareiza diametra un garuma stiprinošos kātus bez sānu nošķēluma.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 267 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Latviešu | 267 f Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziļinājumus sienās vai citos objektos, kas nav aplūkojami no abām pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par cēloni savainojumam.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 268 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 268 | Latviešu Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 269 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Latviešu | 269 Tehniskie parametri Taisnā slīpmašīna GGS ... Professional 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1.. Nominālā patērējamā jauda W 750 600 650 650 650 Mehāniskā jauda W 420 350 380 380 380 Nominālais griešanās ātrums -1 min. 8000 28000 28000 28000 28000 Griešanās ātruma priekšiestādīšanas diapazons min.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 270 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 270 | Latviešu Montāža f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana (attēls A) f Lietojiet tikai nebojātas piemērota izmēra vaļējās uzgriežņu atslēgas (skatīt sadaļu „Tehniskie parametri“). – Notīriet darbvārpstu 3 un pārējās stiprinājuma daļas.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 271 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Latviešu | 271 Aizsardzība pret atsitienu Apkalpošana un apkope Ja ievērojami samazinās elektroinstrumenta griešanās ātrums, piemēram, griešanas diskam iestrēgstot griezumā, dzinējam tiek pārtraukta sprieguma pievadīšana. Apkalpošana un tīrīšana Lai elektroinstrumentu iedarbinātu no jauna, pārvietojiet ieslēdzēju 5 stāvoklī „Izslēgts“ un tad no jauna ieslēdziet elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 272 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 272 | Latviešu Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 273 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Lietuviškai | 273 Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 274 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 274 | Lietuviškai d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. e) Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 275 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Lietuviškai | 275 f Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi būti ne mažesnis už didžiausią sūkių skaičių, nurodytą ant elektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso. f Naudojamo darbo įrankio išorinis skersmuo ir storis turi atitikti nurodytus jūsų elektrinio įrankio matmenis. Netinkamų matmenų darbo įrankius gali būti sunku tinkamai valdyti.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 276 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 276 | Lietuviškai f Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įrankis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomas. f Pakeitę darbo įrankį ar prietaiso nustatymus įsitikinkite, kad tvirtai buvo užveržta suspaudžiamosios įvorės veržlė, griebtuvas ar kiti tvirtinamieji elementai.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 277 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Lietuviškai | 277 f Kūginiams ir tiesiems šlifavimo antgaliams su sriegiais naudokite tik nepažeistus, tinkamo dydžio ir ilgio virbus be užpakalinės įpjovos iškyšoje. Tinkami virbai sumažina lūžimo galimybę. f Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 278 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 278 | Lietuviškai Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 279 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Lietuviškai | 279 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 280 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 280 | Lietuviškai Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla laikoma: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 281 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM Lietuviškai | 281 Apsauga nuo atatrankos užstrigus įrankiui Staiga sumažėjus sūkių skaičiui, pvz., užstrigus pjovimo diskui, elektroninis įtaisas nutraukia srovės tiekimą į variklį. Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 5 nustatykite į išjungimo padėtį ir prietaisą vėl įjunkite.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 282 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM 282 | Lietuviškai Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
| 283ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ ﳛﺎﻓﻆ ﺍﳌﺜﺒﺖ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ ﻋﻠﯽ ﺷﺒﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﻥ ﲪﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ ﲪﻞ ﻭﻳﺆﻣﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪﺭﺓ ﻋﻤﻞ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ )(GGS 8 CE / GGS 28 CE / GGS 28 LCE ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ 6ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﲈﺩﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ ﻭﺑﻘﻄﺮ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺗﻘﻴﺪ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ.
ﻋﺮﺑﻲ | 284 ﺗﴫﻳﺢ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺇﻧﻨﺎ ﻧﴫﺡ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ،ﺑﺄﻥ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ﰲ ”ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﲑ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ .2006/42/EG ،2004/108/EG ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ◀ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Dr.
| 285ﻋﺮﺑﻲ ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ ﺍﺳﻠﻮﺏ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ. ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺑﻴﻨﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺑﻌﺪﺩ ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ .ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ.
ﻋﺮﺑﻲ | 286 ﻭﺻﻒ ﺍﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ. 1ﻇﺮﻑ ﻃﻮﻗﻲ 2ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺷﺪﹼ ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺗﺮﻙ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ.
| 287ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺷﺪ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺩﺍﺋﲈ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﺑﺎﻟﴪﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﻟﺼﻠﺪ .ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻫﺬﻩ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﺴﻴﻂ ﰲ ﺍﳊﺰ .ﻳﻨﻜﴪ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻋﺎﺩﺓ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺗﻜﻠﺒﻪ .ﺇﻥ ﺗﻜﻠﺒﺖ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﻔﻮﻻﺫﻳﺔ ﺃﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﺑﺎﻟﴪﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺰ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﻟﺼﻠﺪ ،ﻓﻘﺪ ﺗﻘﻔﺰ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺰ ،ﻟﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 288 ◀ ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨﴢ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺣﺴﺐ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﻮﺟﻪ، ﻭﻭﺍﻗﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﲔ ﺃﻭ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ .ﺍﺭﺗﺪ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ ﻗﻨﺎﻉ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ ﻭﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﻳﻮﻝ ﺧﺎﺹ ﻳﺒﻌﺪ ﻋﻨﻚ ﺟﺴﻴﲈﺕ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ .ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻴﻨﲔ ﻣﻦ ﺍﳉﺴﻴﲈﺕ ﺍﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﺍﳌﺘﻄﺎﻳﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻻﺕ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ .ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻷﻗﻨﻌﺔ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻟﻠﺘﻨﻔﺲ ﻭﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﱰﺷﻴﺢ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﻗﺪ ﺗﺼﺎﺏ ﺑﻔﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺇﻥ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻀﺠﻴﺞ ﻋﺎﻝ ﻟﻔﱰﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ.
| 289ﻋﺮﺑﻲ (4ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ (aﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ .ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﹰﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ. (bﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ .ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ. ﺃﻥ ﹼ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .
ﻋﺮﺑﻲ | 290 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
| 291ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺁﻥ ،ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﯿﺎﻧﺪﺍﺯﯾﺪ! ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﻛﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ: ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﺭﻭﭘﺎﺋﯽ 2002/96/EGﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﻛﻬﻨﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ. ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 292 ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 5ﺭﺍ ﺑﻄﺮﻑ ﺟﻠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﻗﻔﻞ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ،5ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮﺋﯽ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 5ﺭﺍ ﺑﻄﺮﻑ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺟﺎ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ. ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﯾﺪﻩ ﺁﻝ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ )ﺳﻨﮓ ﺍﻧﮕﺸﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﯾﮑﻨﻮﺍﺧﺖ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﮐﻢ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﮐﺎﻫﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻬﻼک ﺳﺮﯾﻊ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﺎﯾﺶ )ﺳﻨﮓ ﺍﻧﮕﺸﺘﯽ( ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
| 293ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﯿﺪﺍﺭﯾﻢ ،ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﲢﺖ »ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ ،ﻧﻮﺭﻡ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺯﯾﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ،EN 60745 :ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎی .2006/42/EG ،2004/108/EG ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Dr.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 294 ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﺒﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ EN 60745ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ. ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﻌﺮﻑ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺖ .ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮﺩی ﺩﯾﮕﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ .
| 295ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺗﺸﺮﯾﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺁﻥ ﮐﻠﯿﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﺎﻭی ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺖ ،ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ،ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 296 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺳﺎﯾﺶ ﺭﺯﻭﻩ ﺩﺍﺭ ﻣﺨﺮﻭﻃﯽ ﺷﮑﻞ ﯾﺎ ﺻﺎﻑ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺳﻨﺒﻪ ﻫﺎی )ﺧﺎﺭﻫﺎی( ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﻃﻮﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﯾﺪﻥ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮑﺎﺭی ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ،ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﳕﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﳕﺎﺋﯿﺪ .ﺳﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺷﮑﺴﱳ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ. ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻥ ﻭ ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻤﯿﻖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .
| 297ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﯾﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻻﺯﻣﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻬﺮﻩ ﮐﻮﻟﺖ ،ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻬﺎﺭ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﱳ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺸﻮﻧﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ،ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 298 ◀ ◀ ◀ ◀ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﺏ ،ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﺍﺳﺘﻮﺍﻧﻪ ﺍی ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮﺭ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﺤﻮﺭ ﯾﺎ ﮐﻮﻟﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﻛﺎﻣﻼﹰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ،ﭼﺮﺧﺶ ﻧﺎﺻﺎﻑ ﻭ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ ﺷﺪﯾﺪی ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺸﻮﺩ.
| 299ﻓﺎﺭﺳﯽ (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ. (fﻟﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ .ﺍﺯ ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﻫﺎ ،ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ،ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 300 ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1269-003.