OBJ_DOKU-22619-005.fm Page 1 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com GGS Professional 8 CE | 28 C | 28 CE | 28 LC | 28 LCE 3 609 929 C85 (2014.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 2 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 3| GGS 8 CE GGS 28 LC GGS 28 LCE 6 5 1 2 3 4 10 GGS 28 C GGS 28 CE 7 A L0 8 2 3 9 3 609 929 C85 | (18.6.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 4 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 5 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Deutsch | 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 6 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 6 | Deutsch Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen um das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 7 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Deutsch | 7 Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindestens eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit laufen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit keine andere Person vor oder in gleicher Linie mit der Bürste steht. Während der Einlaufzeit können lose Drahtstücke wegfliegen. Richten Sie die rotierende Drahtbürste von sich weg.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 8 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 8 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 9 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Deutsch | 9 Verwenden Sie nur Schleifstifte mit passendem Schaftdurchmesser. Ein Schleifstift, dessen Schaftdurchmesser nicht der Werkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs entspricht (siehe „Technische Daten“), kann nicht richtig gehalten werden und beschädigt die Spannzange. Das Einsatzwerkzeug muss mindestens 10 mm eingespannt sein.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 10 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 10 | English Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 11 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM English | 11 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 12 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 12 | English Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own connecting cable.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 13 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM English | 13 Do not touch abrasive wheels until they have cooled down. The discs can become very hot while working. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 14 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 14 | English Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 15 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM English | 15 Dust/Chip Extraction Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 16 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 16 | Français Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 17 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Français | 17 Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 18 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 18 | Français Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse de rotation admise de l’accessoire de ponçage doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 19 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Français | 19 Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’une bande abrasive, d’une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électroportatif hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 20 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 20 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 21 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Français | 21 Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 22 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 22 | Français Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 5, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5 jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 5 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur la partie arrière de l’interrupteur Marche/Arrêt 5, puis relâchez ce dernier. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 23 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Español | 23 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 24 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 24 | Español Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 25 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Español | 25 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 26 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 26 | Español Instrucciones de seguridad específicas para trabajos de amolado Use exclusivamente cuerpos abrasivos homologados para su herramienta eléctrica y solamente para las posibilidades de aplicación recomendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están destinados para el desgaste de material con el borde del disco.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 27 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Español | 27 Amoladora recta Ø del cuello del husillo Diámetro máximo de la muela Diámetro máx. del útil de pulir Electrónica Constante Preselección de revoluciones Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección GGS ... mm mm mm kg 8 CE 43 50 80 1,7 /II 28 C 43 50 – – 1,4 /II 28 CE 43 50 – 1,4 /II 28 LC 43 50 – – 1,6 /II 28 LCE 43 50 – 1,6 /II Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 28 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 28 | Español Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Montaje de los útiles de amolar (ver figura A) Únicamente utilice llaves fijas en buenas condiciones que encajen perfectamente (ver “Datos técnicos”). – Limpie el husillo 3 y todas las demás piezas a montar. – Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 8 al entrecaras.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 29 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Español | 29 Instrucciones para la operación Guíe las muelas con un movimiento de vaivén uniforme, ejerciendo tan sólo una leve presión, para conseguir un resultado óptimo en el trabajo. Si la presión aplicada es excesiva, además de reducirse el rendimiento de la herramienta eléctrica, el útil se desgasta más rápidamente. Guarde los útiles abrasivos protegidos contra golpes.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 30 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 30 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 31 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Português | 31 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 32 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 32 | Português Segure bem na ferramenta eléctrica durante o arranque. Ao alcançar o número de rotações máximo, o binário de reacção do motor pode fazer com que a ferramenta eléctrica rode. Se possível, utilize grampos para fixar a ferramenta. Nunca segure numa peça pequena com uma mão e na ferramenta eléctrica com a outra enquanto a utiliza.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 33 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Português | 33 Permita que as escovas funcionem, no mínimo um minuto, com velocidade de trabalho antes de serem usadas. Observe que, neste período, nenhuma outra pessoa se encontre na frente ou em linha com a escova. Durante o o período de pré-funcionamento podem voar pedaços de arame. Apontar a escova de arame, em rotação, para longe de si.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 34 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 34 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 35 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Português | 35 Utilize apenas pontas abrasivas com um diâmetro do encabadouro adequado. Uma ponta abrasiva, cujo diâmetro do encabadouro não coincida com o encaixe da ferramenta eléctrica (ver “Dados técnicos”), não pode ser segurada correctamente e danifica a pinça de aperto. A ferramenta acoplável tem de estar tensionada a, pelo menos, 10 mm.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 36 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 36 | Italiano Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuidado. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 37 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Italiano | 37 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 38 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 38 | Italiano Il numero di giri ammesso per gli accessori di levigatura dovrà essere almeno pari al numero di giri massimo riportato sull’elettroutensile. Accessori di levigatura che ruotino più velocemente rispetto alla velocità consentita possono spezzarsi e proiettare parti all’esterno. Il diametro esterno e lo spessore dell’utensile accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 39 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Italiano | 39 Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata dall’inceppamento o dal bloccaggio di un utensile accessorio in rotazione, ad esempio un disco abrasivo, un nastro abrasivo, spazzole metalliche ecc. Inceppandosi o bloccandosi, l’utensile accessorio in rotazione si arresterà bruscamente.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 40 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 40 | Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 41 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Italiano | 41 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 42 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 42 | Italiano Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore avvio/ arresto 5 oppure, quando è bloccato, premere l’interruttore avvio/arresto 5 nella parte posteriore brevemente verso il basso e rilasciarlo. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Disinserimento del contraccolpo In caso di caduta improvvisa del numero di giri, p. es.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 43 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Nederlands | 43 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 44 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 44 | Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 45 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Nederlands | 45 Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 46 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 46 | Nederlands Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijp- en schuurwerkzaamheden Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en alleen de aanbevolen toepassingsmogelijkheden. Voorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 47 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Nederlands | 47 Rechte slijpmachine Vooraf instelbaar toerental Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse GGS ... kg 8 CE 1,7 /II 28 C – 1,4 /II 28 CE 1,4 /II 28 LC – 1,6 /II 28 LCE 1,6 /II De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 48 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 48 | Nederlands Draai de spanmoer 2 met de steeksleutel 9 op het sleutelvlak los door de spamoer tegen de wijzers van de klok in te draaien. – Steek de spanschacht van het slijp- of schuurtoebehoren tot aan de aanslag in de spantang 1. – Houd de uitgaande as 3 met de steeksleutel 8 vast en span het inzetgereedschap met de steeksleutel 9 op het sleuteloppervlak door het inzetgereedschap met de wijzers van de klok mee te draaien.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 49 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Dansk | 49 Onderhoud en service Dansk Onderhoud en reiniging Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Sikkerhedsinstrukser Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien mogelijk altijd een afzuiginstallatie.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 50 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 50 | Dansk Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 51 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Dansk | 51 Brug ikke defekt monteringsværktøj. Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibevalser for afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde. Hvis du taber el-værktøjet eller monteringsværktøjet, skal du kontrollere, om delen har taget skade eller i stedet tage et andet monteringsværktøj i brug.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 52 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 52 | Dansk resultere i tilbageslag. Hvis der kommer hakker i drejefile, højhastighedsfræseværktøjer eller HM-fræseværktøj, kan værktøjsindsatsen på noten springe og resultere i, at du mister kontrollen over el-værktøjet. Særlige sikkerhedshenvisninger i forbindelse med slibning Brug udelukkende slibeskiver, der er godkendt til dit el-værktøj, og den kun til de anbefalede formål. Eksempel: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 53 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Dansk | 53 Ligesliber Indstilling af omdrejningstal Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse GGS ... kg 8 CE 1,7 /II 28 C – 1,4 /II 28 CE 1,4 /II 28 LC – 1,6 /II 28 LCE 1,6 /II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 54 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 54 | Dansk Spænd under ingen omstændigheder spændetangen med spændemøtrikken, så længe der ikke er monteret nogen slibestift. Ellers kan spændetangen blive beskadiget. Brug kun slibestifter med passende skaftdiameter. En slibestift med en skaftdiameter, som ikke svarer til elværktøjets værktøjsholder (se „Tekniske data“), kan ikke holdes korrekt og beskadiger spændtangen. Indsatsværktøjet skal mindst være 10 mm inde.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 55 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Svenska | 55 El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 56 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 56 | Svenska Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 57 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Svenska | 57 Håll anslutningsledningen på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan anslutningsledningen kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det roterande insatsverktyget. Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat fullständigt.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 58 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 58 | Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 59 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Svenska | 59 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 60 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 60 | Norsk Konstantelektronik Den inbyggda elektroniken håller maskinens varvtal i det närmaste konstant även på tomgång och under belastning och garanterar en jämn arbetseffekt. Varvtalsförval (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Med ställratten varvtalsförval 6 kan önskat varvtal väljas även under drift. Krävt varvtal är beroende av bearbetat material och insatsverktygets diameter.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 61 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Norsk | 61 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 62 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 62 | Norsk Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. Slipeskiver, slipevalser eller annet tilbehør må passe nøyaktig på slipespindelen eller spenntangen til elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 63 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Norsk | 63 Bruk ikke sagblad med tenner. Slike innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktøyet. Før alltid innsatsverktøyet i samme retning inn i materialet som skjærekanten forlater materialet (tilsvarer den samme retningen som sponen skilles ut i).
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 64 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 64 | Norsk Rettsliper Nøkkelflate på – Spennmutteren – Slipespindelen Spindelhals-Ø Maks. slipeskivediameter Maks. polerverktøydiameter Konstantelektronikk Turtallforvalg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 65 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Norsk | 65 Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Montering av slipeverktøy (se bilde A) Bruk kun passende og uskadede fastnøkler (se «Tekniske data»). – Rengjør slipespindelen 3 og alle delene som skal monteres. – Hold slipespindelen 3 med fastnøkkelen 8 fast på nøkkelflaten. Løsne spennmutteren 2 med fastnøkkelen 9 på nøkkelflaten ved å skru den mot urviserne.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 66 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 66 | Suomi Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 67 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Suomi | 67 Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 68 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 68 | Suomi Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 69 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Suomi | 69 Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa (GGS 8 CE) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi. Anna ennen käyttöä harjojen pyöriä työnopeudella vähintään minuutin.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 70 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 70 | Suomi Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-23 mukaan. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 71 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Suomi | 71 Pölyn ja lastun poistoimu Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 72 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 72 | Ελληνικά Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 73 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Ελληνικά | 73 Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 74 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 74 | Ελληνικά νται δίπλα σας, εκτός του πεδίου του περιστρεφόμενου εξαρτήματος και αφήστε το εργαλείο για ένα λεπτό να λειτουργεί με το μέγιστο αριθμό στροφών. Τα χαλασμένα εξαρτήματα σπάνε συνήθως σε αυτό το χρόνο δοκιμής. Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 75 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Ελληνικά | 75 Οδηγείτε το εξάρτημα στο υλικό πάντοτε στην ίδια κατεύθυνση, στην οποία η ακμή κοπής εγκαταλείπει το υλικό (αντιστοιχεί στην ίδια κατεύθυνση, στην οποία απορρίπτονται τα απόβλητα). Εάν οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στη λάθος κατεύθυνση, αυτό έχει ως συνέπεια την απομάκρυνση της ακμής κοπής του εξαρτήματος από το επεξεργαζόμενο κομμάτι, οπότε το ηλεκτρικό εργαλείο τραβιέται προς αυτή την κατεύθυνση προώθησης.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 76 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 76 | Ελληνικά Ευθύς λειαντήρας Περιοχή ρύθμισης αριθμού στροφών GGS ... min-1 μέγ. διάμετρος τσοκακιού Επιφάνεια για εφαρμογή κλειδιού στο/στον – παξιμάδι σύσφιξης – άξονα Διάμετρος λαιμού άξονα μέγ. διάμετρος λειαντικού σώματος μέγ.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 77 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Ελληνικά | 77 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων (βλέπε εικόνα A) Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 78 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 78 | Türkçe Προεπιλογή αριθμού στροφών (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού στροφών 6 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Ο απαιτούμενος αριθμός στροφών εξαρτάται από το υπό κατεργασία υλικό και τη διάμετρο του τοποθετημένου εργαλείου. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο επιτρεπτό αριθμό στροφών του εργαλείου.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 79 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Türkçe | 79 Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 80 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 80 | Türkçe Kalıpçı taşlamalar için güvenlik talimatı Taşlama, tel fırçalar ile çalışma, polisaj ve freze işleri için ortak güvenlik talimatı Bu elektrikli el aleti taşlama, polisaj makinesi olarak (GGS 8 CE) kullanılmak, freze yapma ve tel fırça (GGS 8 CE) ile çalışmak üzere tasarlanmıştır. Elektrikli el aleti ile birlikte aldığınız bütün güvenlik talimatlarına, uyarılara, şekillere ve verilere uyun.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 81 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Türkçe | 81 Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara şeridi, tel fırça ve benzeri uçların takılma veya bloke olma nedeniyle durması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir. Bunun sonucunda kontrol dışına çıkan elektrikli el aleti ucun dönme yönünün tersine savrulur.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 82 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 82 | Türkçe Teknik veriler Kalıpçı taşlama Ürün kodu Giriş gücü Çıkış gücü Devir sayısı Devir sayısı ayar alanı GGS ... 3 601 ... W W dev/dak dev/dak Maksimum pensen çapı Germe somunundaki anahtar yüzeyi – Germe somunu – Taşlama mili Mil boynu çapı Ø Maksimum uç çapı Maksimum polisaj ucu çapı Sabit elektronik sistemi Devir sayısı ön seçimi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı mm mm mm mm mm mm kg 8 CE B22 1..
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 83 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Türkçe | 83 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 84 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 84 | Türkçe Çalışırken dikkat edilecek hususlar Optimum çalışma sonucu elde edebilmek için taşlama ucunu hafif bastırma kuvveti ile dengeli biçimde ileri geri hareket ettirin. Aşırı bastırma kuvveti elektrikli el aletinin performansını düşürür ve taşlama ucunun zamanından önce aşınmasına neden olur. Uçları çarpma ve darbelere karşı korunacak biçimde saklayın.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 85 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Polski | 85 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 86 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 86 | Polski Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 87 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Polski | 87 Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Narzędzia robocze należy kontrolować przed każdym użyciem, np. tarcze szlifierskie pod kątem odprysków i pęknięć, rolki szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 88 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 88 | Polski Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu. Nie należy stosować tarcz zębatych.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 89 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Polski | 89 Dane techniczne Szlifierka prosta Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej GGS ... 3 601 ... W W min-1 min-1 maks. średnica zacisku Miejsce przyłożenia klucza na – Nakrętce mocującej – Wrzecionie Ø szyjki wrzeciona maks. średnica ściernicy maks.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 90 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 90 | Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-23.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 91 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Polski | 91 System „Constant Electronic“ System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą. Wstępny wybór prędkości obrotowej (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 6 obrotowej (także w czasie biegu).
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 92 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 92 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 93 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Česky | 93 tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 94 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 94 | Česky Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 95 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Česky | 95 Technická data Přímá bruska Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu otáček GGS ... 3 601 ... W W min-1 min-1 Max. průměr upínací kleštiny Plocha pro klíč na – Upínací matici – Brusném vřeteni Průměr krku vřetene Max. průměr brusného tělesa Max.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 96 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 96 | Česky Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 97 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensky | 97 Pracovní pokyny Pohybujte brusným tělesem s lehkým tlakem rovnoměrně sem a tam, abyste získali optimální výsledek práce. Příliš silný tlak snižuje výkonnost elektronářadí a vede k rychlejšímu opotřebení brusného tělesa. Brusné nástroje mějte uložené tak, aby byly chráněné před nárazy.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 98 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 98 | Slovensky Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 99 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensky | 99 upozornenia, pokyny, vyobrazenia alebo znázornenia a údaje, ktoré dostanete s elektrickým náradím. Ak nedodržíte nasledujúce pokyny, môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo k ťažkým poraneniam. Toto elektrické náradie nie je vhodné na brúsenie brúsnym papierom a rozbrusovanie. Použitie na účely, na ktoré nie je elektrické náradie určené, môže zapríčiniť ohrozenia a poranenia.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 100 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 100 | Slovensky Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť. Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 101 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensky | 101 Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 102 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 102 | Slovensky Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 103 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensky | 103 Zapínanie/vypínanie Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 5 smerom dopredu. Na zaaretovanie vypínača 5 zatlačte vypínač 5 vpredu dole, až zaskočí. Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač 5 resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypínač 5 stlačte vzadu dole a potom ho uvoľnite. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 104 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 104 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 105 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Magyar | 105 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 106 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 106 | Magyar Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 107 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Magyar | 107 Különleges biztonsági előírások a csiszoláshoz Csak az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket, és ezeket csak a javasolt alkalmazási lehetőségekre használja. Példa: Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 108 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 108 | Magyar Egyenes csiszoló max. csiszolótest átmérő max. polírozó szerszám átmérő Konstanselektronika A fordulatszám előválasztása Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály GGS ... mm mm 8 CE 50 80 28 C 50 – – 28 CE 50 – 28 LC 50 – – 28 LCE 50 – kg 1,7 /II 1,4 /II 1,4 /II 1,6 /II 1,6 /II Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 109 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Magyar | 109 Összeszerelés Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A csiszolószerszámok felszerelése (lásd az „A” ábrát) Használjon megfelelően illeszkedő és hibátlan villáskulcsot (lásd „Műszaki adatok”). – Tisztítsa meg a 3 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 110 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 110 | Magyar Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 111 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Русский | 111 Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00350 Срок действия сертификата о соответствии по 24.04.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 112 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 112 | Русский Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 113 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Русский | 113 Указания по технике безопасности для прямых шлифмашин Общие указания по технике безопасности для шлифования, крацевания проволочными щетками, полирования и фрезерования Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифмашины, полировальной машины (GGS 8 CE), для фрезерования и крацевания проволочной щеткой (GGS 8 CE).
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 114 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 114 | Русский Держите шнур питания в стороне от вращающегося рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур питания может быть перерезан или захвачен вращающимся рабочим инструментом и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент. Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 115 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Русский | 115 Перед применением щеток дайте им поработать с рабочей скоростью минимум одну минуту. Следите за тем, чтобы в это время никто не находился перед щеткой или в одну линию со щеткой. В процессе приработки могут отлетать незакрепленные кусочки проволоки. Направляйте вращающуюся проволочную щетку от себя.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 116 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 116 | Русский Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 117 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Русский | 117 Абразивный инструмент должен вращаться точно концентрично. Не используйте неконцентричные шлифовальные круги, такие круги требуют замены. Никогда не затягивайте гайкой крепления зажимную цангу, пока не установлен абразивный инструмент. Иначе возможно повреждение зажимной цанги. Используйте только корундовые шарошки с подходящим диаметром хвостовика.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 118 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 118 | Русский При экстремальных условиях работы всегда используйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО). При обработке металлов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинструмента. Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 119 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Українська | 119 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 120 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 120 | Українська Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 121 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Українська | 121 Вдягайте особисте захисне спорядження. В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворюються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 122 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 122 | Українська Заводьте змінний робочий інструмент в матеріал завжди в тому самому напрямку, в якому різальна кромка виходить з матеріалу (напрямок, в якому викидається стружка). Підведення електроінструменту в неправильному напрямку призводить до викидання різальної кромки змінного робочого інструмента із заготовки, в результаті чого електроінструмент також тягне в цьому напрямку.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 123 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Українська | 123 Пряма шліфмашина Діапазон настроювання частоти обертів Макс. діаметр затискної цанги Поверхня під ключ на – затискній гайці – шліфувальному шпинделі Ø шийки шпинделя Макс. діаметр шліфувального інструмента Макс. діаметр полірувального інструмента Константна електроніка Встановлення кількості обертів Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту GGS ... хвил.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 124 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 124 | Українська Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 07.05.2014 Монтаж Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Монтаж шліфувальних інструментів (див.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 125 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Українська | 125 Встановлення кількості обертів (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) За допомогою коліщатка для встановлення кількості обертів 6 можна встановлювати кількість обертів також і під час роботи. Необхідна кількість обертів залежить від оброблюваного матеріалу та діаметру робочого інструмента. Дотримуйтеся максимально допустимої кількості обертів робочого інструмента.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 126 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 126 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00350 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 24.04.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 127 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Қaзақша | 127 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 128 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 128 | Қaзақша Жұмыс құралының сыртқы диаметрі және қалыңдығы электр құралдың өлшемдеріне сәйкес болуы керек. Өлшемдері қате анықталған салынған бөлшек жеткілікті қорғалмайды және бақылаудан шығуы мүмкін. Тегістеу шеңберлері, тегістеу білікшесі немесе басқа керек-жарақтар электр құралыңыздың тегістеу шпинделіне немесе қысқышына сай болуы керек.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 129 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Қaзақша | 129 Тегістеу шеңбері бұғатталса немесе дайындамада тұрып қалса, онда дайындамаға кіргізілген тегістеу шеңберінің жиегі қысылып қалуы және нәтижесінде шеңбердің дайындамадан ыршуына немесе кері соққыға әкелуі мүмкін. Бұл кезде бұғатталу орнындағы шеңбердің бағытына байланысты тегістеу шеңбері операторға немесе одан ары қозғалады. Тегістеу шеңбері сынуы мүмкін.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 130 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 130 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Тік ажарлағыш Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Номиналды айналым саны Айналым жиілігін реттеу ауқымы GGS ... 3 601 ... Вт Вт мин-1 мин-1 макс. қысқыш диаметрі Төмендегінің кілт аймағы – Қысқыш сомын – Ажарлау шпинделі Шпиндель мойны диаметрі ажарлау құралының макс. диаметрі макс.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 131 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Қaзақша | 131 Сәйкестік мәлімдемесі Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-23.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 132 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 132 | Қaзақша Айналымдар санын таңдау (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Айналымдар санын таңдайтын реттеуші арқылы 6 қажетті айналымдар санын реттеуге болады. Талап етілетін айналымдар саны өңделетін бұйым мен алмалы-салмалы аспаптың диаметріне байланысты. Алмалы-салмалы аспаптың максималды рұқсат етілген айналымдар санын сақтаңыз.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 133 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Română | 133 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 134 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 134 | Română impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 135 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Română | 135 Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra sculei electrice, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte. Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 136 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 136 | Română Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 137 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Română | 137 GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 138 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 138 | Română Aspirarea prafului/aşchiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 139 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Български | 139 În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 140 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 140 | Български Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 141 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Български | 141 Външният диаметър и дебелината на работния инструмент трябва да съответстват на данните, посочени в техническите характеристики на Вашия електроинструмент. Работни инструменти с неподходящи размери не могат да бъдат екранирани по необходимия начин или да бъдат контролирани достатъчно добре.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 142 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 142 | Български Откат и съвети за избягването му Откат е внезапна сила на реакцията вследствие на заклинване или блокиране на работния инструмент, напр диск за шлифоване, шлифоваща лента, телена четка и т.н. Заклинването или блокирането водят до внезапно спиране на въртенето на работния инструмент. При това недостатъчно здраво държан електроинструмент се ускорява в посока, обратна на посоката на въртене на работния инструмент. Ако напр.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 143 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Български | 143 Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 144 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 144 | Български GGS ... Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745: Повърхностно шлифоване (грубо шлифоване с абразивни тела с макс. диаметър 50 mm): ah K Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 145 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Български | 145 Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. – Осигурявайте добро проветряване на работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 146 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 146 | Македонски Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 147 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Македонски | 147 напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа. Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 148 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 148 | Македонски Доколку чивијата не е доволно затегната или брусното тело е предалеку поставено, алатот за вметнување може да се олабави и при висока брзина може да се исфрли. Не користете оштетени алати за вметнување. Пред секое користење, проверете ги алатите што се вметнуваат како на пр.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 149 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Македонски | 149 Повратниот удар е последица од погрешна употреба на електричниот алат. Тој може да се спречи со соодветните мерки за предупредување, како што е опишано подолу. Држете го цврсто електричниот апарат со двете дланки и наместете ги рацете во позиција во која ќе може да ја издржите повратната сила. Со преземањето на потребните мерки корисникот може да ја совлада силата од повратен удар.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 150 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 150 | Македонски Технички податоци Рамна брусилка Број на дел/артикл Номинална јачина Излезна моќ Номинален број на вртежи Подрачје на подесување на бројот на вртежи GGS ... 3 601 ... W W min-1 min-1 макс. дијаметар на затегнувачката чаура Површина на клучот на – Стезна навртка – Вретено за брусење Дијаметар на грлото на вретеното макс. дијаметар на брусното тело макс.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 151 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Македонски | 151 Изјава за сообразност Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-23.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 152 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 152 | Srpski Константна електроника Константната електроника држи постојан број на вртежи при празен од и оптоварување и овозможува иста постојана јачина при работењето. Одредување на број на вртежи (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Со копчето за подесување на бројот на вртежи 6 може да го изберете потребниот број на вртежи и за време на користењето на апаратот.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 153 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Srpski | 153 Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 154 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 154 | Srpski sledeća uputstva, može da dođe do električnog udara, požara i/ili teških povreda. Ovaj električni alat nije pogodan za brušenje papirom za brušenje ili presecanje brusilicom. Primene, za koje električni alat nije predviđen, mogu da prouzrokuju opasnosti i povrede. Ne koristite pribor, koji proizvodjač nije specijalno predvideo i preporučio za ovaj električni alat.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 155 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Srpski | 155 Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima Povratni udarac je iznenadna reakcija zbog alata za umetanje koji se okreće i zapinje ili blokira, kao što su brusne ploče, brusna traka, žičane četke itd. Kačenje ili blokiranje utiču na iznenadno zaustavljanje alata za umetanje koji se okreće. Tako se ubrzava nekontrolisani električni alat nasuprot pravca okretanja alata za umetanje.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 156 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 156 | Srpski Tehnički podaci Ravna brusilica Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Nominalni broj obrtaja Područje podešavanja broja obrtaja GGS ... 3 601 ... W W min-1 min-1 maks. presek klešta Površina za ključ na – Zatezna navrtka – Brusno vreteno Vrat vretena-Ø maks. presek brusnog alata maks.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 157 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Srpski | 157 Izjava o usaglašenosti Usisavanje prašine/piljevine Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-23.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 158 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 158 | Slovensko Pozicija točkića za podešavanje 1 2 3 4 5 6 Broj obrtaja na prazno (min-1) GGS 28 CE GGS 8 CE GGS 28 LCE 10000 2500 12700 3600 16700 4600 19700 5700 23500 6800 28000 8000 Uputstva za rad Pokrećite brusno telo sa lakim pritiskom tamo amo, da bi dobili optimalni radni rezultat. Suviše jak pritisak smanjuje učinak električnog alata i utiče na brže habanje brusnog tela. Brusne alate čuvajte zaštićene od udara.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 159 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensko | 159 Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 160 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 160 | Slovensko Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. Brusilni koluti, brusilni valjčki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno ali vpenjalno glavo vašega električnega orodja.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 161 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensko | 161 Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. Ne uporabljajte nazobčanega žaginega lista. Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 162 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 162 | Slovensko Premi brusilnik maks. premer vpenjalnih klešč Površina za ključ na – Vpenjalni matici – Brusilnem vretenu Vrat vretena Ø maks. premer brusilnega telesa maks. premer polirnega orodja Konstantna elektronika Predizbira števila vrtljajev Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 163 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Slovensko | 163 Montaža Delovanje Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Zagon Nontaža brusilnih orodij (glejte sliko A) Pri tem uporabite le dobro prilegajoče se in nepoškodovane viličaste ključe (glejte „Tehnični podatki“). Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 164 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 164 | Hrvatski Vzdrževanje in servisiranje Hrvatski Vzdrževanje in čiščenje Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Upute za sigurnost Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Opće upute za sigurnost za električne alate Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti uporabljajte vedno odsesovalno pripravo.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 165 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Hrvatski | 165 Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 166 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 166 | Hrvatski radni alat sruši, provjerite je li se oštetio ili upotrijebite neoštećeni radni alat. Nakon što ste radni alat provjerili i umetnuli, udaljite se kao i osobe koje se nalaze u vašoj blizini izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite uređaj da se jednu minutu vrti maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni nastavci će se u tom testnom razdoblju većinom polomiti. Nosite osobnu zaštitnu opremu.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 167 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Hrvatski | 167 Posebne upute za sigurnost za brušenje Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni alat i za preporučenu primjenu. Primjer: ne brusite nikada bočnom površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 168 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 168 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 169 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Hrvatski | 169 Usisavanje prašine/strugotina Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 170 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 170 | Eesti Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni alati moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 171 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Eesti | 171 Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 172 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 172 | Eesti Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kui kaotate seadme üle kontrolli, tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 173 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Eesti | 173 Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 174 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 174 | Eesti Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 175 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Latviešu | 175 Konstantelektroonika Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Pöörete arvu reguleerimine (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE) Pöörete arvu regulaatoriga 6 saate vajalikku pöörete arvu reguleerida ka töötamise ajal.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 176 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 176 | Latviešu Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Elektrodrošība Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 177 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Latviešu | 177 Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 178 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 178 | Latviešu Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies. Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms. Pēc darbinstrumentu nomaiņas vai instrumenta regulēšanas stingri pievelciet spīļaptveres virsuzgriezni, turētājpatronu vai citus stiprinājuma elementus.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 179 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Latviešu | 179 Izstrādājuma un tā darbības apraksts Attēlotās sastāvdaļas Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 180 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 180 | Latviešu GGS ... Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Virsmu slīpēšana (rupjā apstrāde ar slīpēšanas darbinstrumentu, kura diametrs ir 25 mm): ah K Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 181 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Latviešu | 181 Putekļu un skaidu uzsūkšana Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 182 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 182 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 183 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Lietuviškai | 183 Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 184 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 184 | Lietuviškai Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 185 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Lietuviškai | 185 Specialios saugos nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais (GGS 8 CE) Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių šepečių, net ir naudojant juos įprastai, krenta vielos gabalėliai. Saugokite vielinius šepečius nuo per didelės apkrovos, t. y. jų per stipriai nespauskite. Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasiskverbti per plonus drabužius ir odą.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 186 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 186 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-23. GGS ...
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 187 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM Lietuviškai | 187 Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 188 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 188 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
| 189يبرع التشغيل مالحظات شغل ◀ ◀انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة طراز الجهاز .يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية المحددة بـ 230فولط بـ 220فولط أيضا. ◀ ◀احرص على حماية أدوات التجليخ من االرتطامات. بدء التشغيل التشغيل واإلطفاء من أجل تشغيل العدة الكهربائية يدفع مفتاح التشغيل واإلطفاء 5إلی األمام.
يبرع | 190 28 C 28 CE GGS ... قيمة ابتعاث االهتزازات ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت K حُسبت حسب :EN 60745 جلخ السطوح (جلخ التخشين بقطر قرص جلخ أقصاه 50مم): ah K لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور في التعليمات هذه حسب أسلوب قياس معير ضمن EN 60745ويمكن استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية ببعضها البعض .كما أنه مالئم لتقدير التعرض لالهتزازات بشكل مبدئي. يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية للعدة الكهربائية .
| 191يبرع االستعمال المخصص لقد خصصت العدة الكهربائية لجلخ وتمليس المعادن بواسطة عدد الجلخ الياقوتية وأيضا للعمل بواسطة عجالت سيور الصنفرة. 3محور دوران الجالخة 4عنق محور الدوران 5مفتاح التشغيل واإلطفاء 6عجلة ضبط عدد الدوران مسبقًا يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية.
يبرع | 192 عدد الشغل أو إجراء أوضاع الضبط بالجهاز ◀ ◀بعد تغيير ِ أحكم ربط صامولة الظرف الطوقي أو ملقمة التثبيت أو عناصر التثبيت األخرى .عناصر التثبيت السائبة يمكن أن تتزحزح بشكل غير متوقع وتؤدي إلى فقدان السيطرة ،كما أن األجزاء الدوارة غير المثبتة تتطاير بقوة. ◀ ◀ال تترك العدة الكهربائية قيد الحركة أثناء حملها. قد تتكلب ثيابك عند مالمسة عدة الشغل بشكل غير مقصود وقد تنغرز عدة الشغل في جسدك. ◀ ◀نظف شقوق التهوية بعدتك الكهربائية بشكل منتظم .
| 193يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 194 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 195ىسراف راهنمائی های عملی برای دستیابی به نتیجه کار ایده آل ،ابزار سائیدن (فرز انگشتی) را بطور یکنواخت با فشار کم حرکت بدهید .فشار بیش از حد باعث کاهش توان ابزار برقی شده و منجر به استهالک سریع ابزار سایش (فرز انگشتی) می شود. ◀ ◀ابزارهای سایش را در برابر ضربه مصون نگهدارید. مراقبت و سرویس مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید.
ىسراف | 196 نصب ◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید. نحوه نصب متعلقات مربوط به سایش (رجوع شود به تصویر )A ◀ ◀منحصرًا از آچار های تخت مناسب و بدون آسیب دیدگی استفاده کنید (رجوع شود به مبحث «مشخصات فنی»). − − − − −محور دستگاه 3و همچنین تمامی اجزاء و قطعات قابل نصب را تمیز كنید. −محور دستگاه سنگ 3را بوسیله یک آچار تخت 8از محل قرارگاه آچار محکم نگهدارید.
| 197ىسراف فرز انگشتی GGS ... 8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE ● ● ● ● ● ● – ● – ● 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6 II / II / II / II / II / کنترل و تثبیت کننده الکترونیکی انتخاب سرعت وزن مطابق استاندارد EPTA‑Procedure 01/2003 kg کالس ایمنی این اطالعات برای ولتاژ نامی ] 230 V [Uولت می باشند و در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند تغییر کنند.
ىسراف | 198 هشدارهای ایمنی مخصوص برای كار با برس های سیمی )(GGS 8 CE ◀ ◀توجه داشته باشید كه از برس های سیمی در هنگام استفاده عادی و متعارف نیز قطعات و ذرات سیم جدا میشوند .از اعمال فشار زیاد بر روی سیم های برس خودداری نمائید .ذرات و قطعات سیمی كه به هوا پرتاب میشوند ،میتوانند به آسانی داخل لباس و یا پوست بدن نفوذ پیدا کنند. ◀ ◀قبل از کار با برسهای سیمی بگذارید تا آنها یک دقیقه با سرعت کار معمول در جریان باشند .
| 199ىسراف ◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تماس با سیم و كابلی كه هادی جریان برق است ،می تواند جریان برق را به بخش های فلزی دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀ابزار برقی را هنگام روشن کردن محکم نگهدارید.
ىسراف | 200 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 201ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1269-005.book Page 202 Wednesday, June 18, 2014 2:52 PM 202 | S S 3 mm 1/8" 6 mm 1/4" 8 mm 2 2 2 2 2 M 15 2 608 570 141 608 608 608 608 608 570 570 570 570 570 136 139 137 140 138 1 607 929 000 S D -1 T min GGS 8 CE, GGS 28 LC, GGS 28 LCE, GGS 28 C, GGS 28 CE: 6 mm 15 mm 30 mm 36 000 2 608 620 034 GGS 8 CE: 6 mm 30 6 mm 30 6 mm 45 6 mm 60 3 609 929 C85 | (18.6.