OBJ_DOKU-15148-005.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2011 4:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GHO 15-82 Professional www.bosch-pt.com 2 609 140 740 (2011.
OBJ_BUCH-865-005.book Page 2 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Português . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-865-005.book Page 3 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM 3| 4 5 3 2 1 6 8 7 2 GHO 15-82 Professional 2 609 140 740 | (7.9.
OBJ_BUCH-865-005.book Page 4 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM 4| A B 6 13 13 12 6 9 C 10 11 D 15 6 16 Ø 35 mm 14 3 E 7 45° 2 609 140 740 | (7.9.
OBJ_BUCH-865-005.book Page 5 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM 5| F G 23 24 17 H 18 20 19 9 mm max 18 19 22 82 ma mm x 20 21 2 609 140 740 | (7.9.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 6 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 7 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 8 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 8 | Deutsch Konformitätserklärung 23 Befestigungsschraube für Falztiefenanschlag 24 Falztiefenanschlag* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Hobel Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Spantiefe Falztiefe max.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 9 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Deutsch | 9 Hinweis: Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den festen Sitz der Befestigungsschrauben 11. Drehen Sie den Messerkopf 9 von Hand durch und stellen Sie sicher, dass das Hobelmesser nirgends streift. Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 10 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 10 | Deutsch Der integrierte Parkschuh 16 ermöglicht auch ein Fortsetzen des Hobelvorganges nach Unterbrechung an beliebiger Stelle des Werkstückes: – Setzen Sie das Elektrowerkzeug, mit nach unten geklapptem Parkschuh, auf die weiter zu bearbeitende Stelle des Werkstückes. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Verlagern Sie den Auflagedruck auf die vordere Hobelsohle und schieben Sie das Elektrowerkzeug langsam nach vorn (n).
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 11 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM English | 11 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 12 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 12 | English damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 13 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM English | 13 Technical Data Planer Article number Rated power input Output power No-load speed Planing depth Rebating depth Planing width, max. Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class W W min-1 mm mm mm kg GHO 15-82 Professional 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1.5 0–9 82 2.5 /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 14 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 14 | English Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. – As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 15 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM English | 15 Loosen the locking nut 19 and adjust the requested rebating width on the scale 18. Tighten the locking nut 19 again. Adjust the requested rebating depth accordingly with the rebating depth stop 24. Carry out the planing procedure several times until the requested rebating depth is reached. Guide the planer applying sideward supporting pressure.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 16 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 16 | Français Only for EC countries: According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 17 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Français | 17 f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 18 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 18 | Français 22 Ecrou de blocage pour réglage de l’angle 23 Vis de fixation pour butée de profondeur de feuillurage 24 Butée de profondeur de feuillurage* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 19 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Français | 19 Lors du montage de la lame de rabot, veillez à ce qu’elle repose correctement dans le guidage de l’élément de serrage 10. La lame de rabot doit être montée au milieu du patin de rabot 6 et correctement orientée par rapport à celui-ci. Ensuite, serrez les deux vis de fixation 11 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans creux 13.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 20 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 20 | Français Seules les lames de rabot aiguisées vous assurent un bon travail de coupe et ménagent l’outil électroportatif. Le patin de repos intégré 16 permet également de reprendre un processus de rabotage interrompu à un endroit quelconque sur la pièce à travailler : – Apposez l’outil électroportatif avec le patin de repos rabattu vers le bas sur l’endroit de la pièce que l’on veut continuer à travailler.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 21 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Español | 21 Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 22 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 22 | Español f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
OBJ_DOKU-27752-001.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 24 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 24 | Español Cambio de útil f Tenga cuidado al cambiar las cuchillas. No sujete las cuchillas por los lados con filo. Podría lesionarse con los cantos afilados. Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. Las cuchillas de metal duro (HM/TC) son reversibles y disponen por ello de dos filos. Si ambos filos estuviesen mellados, es necesario sustituir la cuchilla 12. Las cuchillas HM/TC no deberán reafilarse.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 25 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Español | 25 Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/desconexión 5. Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión 5, por lo que deberá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 26 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 26 | Português Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 27 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Português | 27 f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 28 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 28 | Português f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. f Não colocar as mãos na expulsão de aparas. Poderá ser ferido pelas peças em rotação.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 29 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Português | 29 Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 30 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 30 | Português Aspiração própria (veja figura C) Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de pó/de aparas (acessório) 15. Encaixar o bocal do saco de pó firmemente na expulsão de aparas 3. Esvaziar a tempo o saco de pó/de aparas 15, para garantir uma absorção de pó optimizada.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 31 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Italiano | 31 Chanfrar com o limitador angular Para chanfrar ensambladuras e superfícies, deverá ajustar o ângulo de chanfradura necessário com o ajuste angular 22. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 32 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 32 | Italiano f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 33 Thursday, September 8, 2011 11:46 AM Italiano | 33 f Afferrare l’elettroutensile esclusivamente alle superfici di impugnatura isolate, in quanto l’albero portalame potrebbe arrivare a toccare il proprio cavo elettrico. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. f Fissare ed assicurare il pezzo in lavorazione tramite morsetti oppure in altro modo ad una base stabile.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 34 Thursday, September 8, 2011 11:46 AM 34 | Italiano Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: ah =8 m/s2, K=1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 35 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Italiano | 35 Aspirazione esterna (vedi figura C) Applicare un tubo di aspirazione 14 (accessorio opzionale) sull’espulsione dei trucioli 3. Collegare il tubo di aspirazione 14 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzioni. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 36 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 36 | Nederlands Allentare il controdado 19 e regolare la larghezza di battuta desiderata alla scala 18. Serrare di nuovo saldamente il controdado 19. Regolare conformemente la profondità di battuta desiderata con la guida profondità di battuta 24. Effettuare più volte la piallatura fino a quando è stata raggiunta la profondità di battuta desiderata. Condurre il pialletto con pressione d’appoggio laterale.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 37 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Nederlands | 37 f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 38 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 38 | Nederlands Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines f Wacht tot de messenas tot stilstand is gekomen voordat u het elektrische gereedschap neerlegt.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 39 Thursday, September 8, 2011 11:44 AM Nederlands | 39 Schaafmachine Max. schaafbreedte Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse mm kg GHO 15-82 Professional 82 2,5 /II Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 40 Thursday, September 8, 2011 11:44 AM 40 | Nederlands Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 41 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Dansk | 41 Gebruikte moer Geen Klein Middel Groot Maat a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Schaven met parallel- of verstekgeleider (zie afbeeldingen F–H) Monteer de parallelgeleider 17 of de verstekgeleider 21 met de bevestigingsschroef 20 op het elektrische gereedschap. Monteer afhankelijk van de toepassing de sponningdiepteaanslag 24 met de bevestigingsschroef 23 op het elektrische gereedschap.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 42 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 42 | Dansk f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 43 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Dansk | 43 f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. f Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåbningen. Du kan blive kvæstet af roterende dele.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 44 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 44 | Dansk Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 45 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Dansk | 45 Frastillingsbeskyttelse (se Fig. D) Frastillingsbeskyttelsen 16 gør det muligt at frastille el-værktøjet umiddelbart efter, at arbejdet er færdigt, uden at der er fare for, at emne eller høvlejern beskadiges. Under høvlearbejdet svinges frastillingsbeskyttelsen 16 op og den bageste del af høvlesålen 6 frigives. Bemærk: Frastillingsbeskyttelsen 16 må ikke demonteres. gigt af den ønskede fasbredde.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 46 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 46 | Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 47 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Svenska | 47 f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 48 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 48 | Svenska Tekniska data Hyvel Produktnummer Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal Spåndjup Falsdjup max. hyvelbredd Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W W min-1 mm mm mm GHO 15-82 Professional 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1,5 0–9 82 kg 2,5 /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 49 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Svenska | 49 – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. Rengör spånutkastet 3 regelbundet. Använd ett lämpligt verktyg, t. ex. ett trästycke, tryckluft e. dyl., för rensning av tilltäppt spånutkast. f För inte in händerna i spånutkastet.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 50 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 50 | Norsk Fasning med vinkelanslag Ställ för hyvling av falsar och ytor in krävd lutningsvinkel med vinkelinställningen 22. Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Håll stödklacken 16 fri och rengör den regelbundet.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 51 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Norsk | 51 f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. f Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
OBJ_DOKU-27752-001.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 53 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Norsk | 53 n Løsne de 2 festeskruene 11 ca. 1 – 2 omdreininger med umbrakonøkkelen 13. o Om nødvendig løsnes spennelementet 10 med et svakt slag med et egnet verktøy (f. eks. trekile). p Skyv høvelkniven 12 mot siden ut av knivhodet 9 med et trestykke. Montering av høvelkniven (se bilde B) Med føringsnoten til høvelkniven sikres alltid en jevn høydeinnstilling ved utskifting hhv. snuing.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 54 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 54 | Suomi – Sett elektroverktøyet med parkeringssålen nedslått på arbeidsstykket der du vil arbeide videre. – Slå på elektroverktøyet. – Forskyv presstrykket til fremre høvelflate og skyv elektroverktøyet langsomt fremover (n). Parkeringssålen svinges da bort oppover (o), slik at den bakre delen til høvelflaten igjen ligger på arbeidsstykket. – Før elektroverktøyet med jevn fremføring over overflaten som skal bearbeides (p).
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 55 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Suomi | 55 f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 56 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 56 | Suomi f Kiinnitä ja varmista työkappale tukevaan alustaan ruuvipuristimin tai muulla tavalla. Jos pidät työkappaletta vain kädessä tai kehoasi vasten se, on epävakaa, mikä saattaa johtaa hallinnan menettämiseen. f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 57 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Suomi | 57 Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 58 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 58 | Suomi Käyttöönotto Käytettävä ura f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. ei uraa pieni keskikarkea suuri Käynnistys ja pysäytys Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvarmistinta 4 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 5 sekä pitämällä se painettuna.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 59 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM EëëçíéêÜ | 59 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 60 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 60 | EëëçíéêÜ f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï Þ êëåéäß óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò. f Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôçí éóïññïðßá óáò.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 61 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM EëëçíéêÜ | 61 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò éó÷ýïò ôïõ ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 62 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 62 | EëëçíéêÜ Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 63 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM EëëçíéêÜ | 63 ÅóùôåñéêÞ áíáññüöçóç óêüíçò (âëÝðå åéêüíá C) Ãéá ìéêñïåñãáóßåò ìðïñåßôå íá óõíäÝóåôå Ýíá óÜêï óêüíçò/ñïêáíéäéþí (åéäéêü åîÜñôçìá) 15. ÔïðïèåôÞóôå ôï óôÞñéãìá ôïõ óÜêïõ óêüíçò ãåñÜ óôçí Ýîïäï ñïêáíéäéþí 3. Íá áäåéÜæåôå ôï óÜêï óêüíçò/ñïêáíéäéþí 15 Ýãêáéñá, ãéá íá äéáôçñåßôáé ç Üñéóôç áíáññüöçóç óêüíçò.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 64 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 64 | Türkçe ÄéåîÜãåôå ôç äéáäéêáóßá ðëáíßóìáôïò ðïëëÝò öïñÝò ôç ìéá ìåôÜ ôçí Üëëç ìÝ÷ñé íá åðéôý÷åôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò áõëÜêùóçò. Íá ïäçãåßôå ôçí ðëÜíç ðéÝæïíôÜò ôçí áðü ôá ðëÜãéá. Ëüîåõìá ìå ïäçãü ãùíéþí Ãéá ôï ëüîåõìá áõëáêþóåùí êáé åðéöáíåéþí ðñÝðåé íá ñõèìßóåôå ôçí áðáñáßôçôç ãùíßá ëïîåýìáôïò ìå ôç ñýèìéóç ãùíßáò 22.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 65 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Türkçe | 65 f Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taş may n, kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fişi ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl cisimlerden veya aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Hasarl veya dolaşm ş kablo elektrik çarpma tehlikesini art r r.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 66 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 66 | Türkçe f Talaş atma yerini ellerinizle kavramay n. Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. f Aleti daima çal ş r durumda iş parças na temas ettirin. Aksi takdirde dişler iş parças na tak labilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. f Çal ş rken planyay , planya taban iş parças üzerine tam olarak oturacak biçimde tutun. Aksi takdirde planya aç lanma yapabilir ve yaralanmalara neden olabilir.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 67 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Türkçe | 67 Uygunluk beyan Toz ve talaş emme Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Eckerhard Strötgen Dr.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 68 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 68 | Türkçe Çal şt rma Kullan lan oluk f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 69 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Polski | 69 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 70 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 70 | Polski f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Należy nosić odpowiednie ubranie.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 71 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Polski | 71 Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 72 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 72 | Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 73 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Polski | 73 Praca Rodzaje pracy Ustawianie głębokości strugania Za pomocą gałki 2 możliwa jest bezstopniowa regulacja głębokości strugania do 0–1,5 mm, w oparciu o podziałkę głębokości strugania 1 (podziałka skali = 0,1 mm). Stopka parkująca (zob. rys. D) Stopka parkująca 16 umożliwia bezpieczne odłożenie elektronarzędzia podczas pracy, bez ryzyka uszkodzenia przedmiotu obrabianego lub noża struga.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 74 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 74 | Česky Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Stopce parkującej 16 należy zapewnić swobodę poruszania; należy ją też regularnie czyścić. W przypadku zużycia szczotek węglowych, elektronarzędzie wyłącza się samoczynnie.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 75 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Česky | 75 f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 76 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 76 | Česky Popis výrobku a specifikací Technická data Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 77 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Česky | 77 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 Montáž f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Výměna nástroje f Pozor při výměně hoblovacích nožů. Hoblovací nože neuchopujte na řezných hranách. Na ostrých řezných hranách se můžete zranit.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 78 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 78 | Česky Zapnutí – vypnutí Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 4 a následně stlačte spínač 5 a podržte jej stlačený. K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 5 zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený. Povolte zajišťovací matici 19 a nastavte požadovanou šířku drážky na stupnici 18. Zajišťovací matici 19 opět utáhněte.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 79 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Slovensky | 79 Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 80 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 80 | Slovensky rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 81 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Slovensky | 81 Vyobrazené komponenty Hoblík Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 82 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 82 | Slovensky Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 Montáž f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Výmena nástroja f Pri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne. Nechytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali rezných hrán.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 83 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Slovensky | 83 Odkladacia opierka hoblíka (pozri obrázok D) Odkladacia opierka hoblíka 16 umožňuje odstavenie náradia okamžite po uskutočnení pracovnej operácie bez nebezpečenstva poškodenia obrobku alebo hobľovacieho noža. Pri práci sa odkladacia opierka 16 vysunie hore a zadná časť klznej pätky 6 sa pritom uvoľní. Upozornenie: Odkladacia opierka 16 sa nesmie demontovať.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 84 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 84 | Magyar Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 85 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Magyar | 85 f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 86 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 86 | Magyar f A munka közben mindig úgy tartsa a gyalugépet, hogy a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra kerülő munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben beékelődhet és sérüléseket okozhat. f Sohase dolgozzon a gyalúgéppel fémtárgyak, szögek, vagy csavarok felett. A kés és a késtengely megsérülhet és megnövekedett vibrációhoz vezethet.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 87 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Magyar | 87 Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Eckerhard Strötgen Dr.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 88 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 88 | Magyar Parkoló talp (lásd a „D” ábrát) A 16 parkoló talp segítségével az elektromos kéziszerszámot a munkamenet befejezése után azonnal le lehet tenni, anélkül, hogy ezzel veszélyeztetné a munkadarabot vagy a gyalukést. A munkaművelet során a 16 parkoló talp felemelkedik és szabaddá teszi a 6 gyalútalp hátsó részét. Megjegyzés: A 16 parkoló talpat nem szabad leszerelni.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 89 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Ðóññêèé | 89 Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 90 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 90 | Ðóññêèé Áåçîïàñíîñòü ëþäåé f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 91 Thursday, September 8, 2011 11:43 AM Ðóññêèé | 91 ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè. Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó. f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 92 Thursday, September 8, 2011 11:43 AM 92 | Ðóññêèé íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 93 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Ðóññêèé | 93 Âíåøíÿÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. Ñ) Íàñàäèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 14 (ïðèíàäëåæíîñòü) íà âûäóâíîé øòóöåð 3. Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 14 ñ ïûëåñîñîì (ïðèíàäëåæíîñòè). Îáçîð âîçìîæíîñòåé ïðèñîåäèíåíèÿ ê ðàçëè÷íûì ïûëåñîñàì Âû íàéäåòå â êîíöå íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà. Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 94 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 94 | Ðóññêèé Ïîâòîðèòå íåñêîëüêî ðàç îïåðàöèþ ñòðîãàíèÿ äî äîñòèæåíèÿ íóæíîé ãëóáèíû ÷åòâåðòè. Âåäèòå ðóáàíîê ñ áîêîâûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ. Ñêàøèâàíèå ñ óãëîâûì óïîðîì Íàñòðîéòå íóæíûé óãîë ñêàøèâàíèÿ ÷åòâåðòè è ïîâåðõíîñòè ñ ïîìîùüþ ãàéêè íàñòðîéêè óãëà 22. Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 95 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Óêðà¿íñüêà | 95 Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 96 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 96 | Óêðà¿íñüêà f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³, ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó. f Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 97 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Óêðà¿íñüêà | 97 17 Ïàðàëåëüíèé óïîð 18 Øêàëà äëÿ âñòàíîâëåííÿ øèðèíè ôàëüöþâàííÿ 19 Ô³êñóþ÷à ãàéêà äëÿ âñòàíîâëåííÿ øèðèíè ôàëüöþâàííÿ 20 Êð³ïèëüíèé ãâèíò äëÿ ïàðàëåëüíîãî/êóòîâîãî óïîðà 21 Êóòîâèé óïîð* 22 Ô³êñóþ÷à ãàéêà äëÿ ðåãóëþâàííÿ êóòà 23 Êð³ïèëüíèé ãâèíò îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ 24 Îáìåæóâà÷ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ* *Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îáñÿã ïîñòàâêè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 98 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 98 | Óêðà¿íñüêà Ìîíòàæ ñòðóãàëüíîãî íîæà (äèâ. ìàë. B) Çàâäÿêè íàïðÿìíîìó ïàçó â ñòðóãàëüíîìó íîæ³ ïðè çàì³í³ àáî ïîâåðòàíí³ íîæà âñòàíîâëåíà âèñîòà íå ì³íÿºòüñÿ. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðî÷èñò³òü ãí³çäî íîæà ó çàòèñêíîìó åëåìåíò³ 10 ³ ñòðóãàëüíèé í³æ 12. ϳä ÷àñ ìîíòàæó ñòðóãàëüíîãî íîæà ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá â³í áåçäîãàííî ñèä³â â óñòàíîâî÷í³é íàïðÿìí³é çàòèñêíîãî åëåìåíòà 10.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 99 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Óêðà¿íñüêà | 99 Çàâåëèêå ïðîñóâàííÿ ïîã³ðøóº ÿê³ñòü ïîâåðõí³ ³ ìîæå ïðèçâåñòè äî øâèäêîãî çàáèâàííÿ âèêèäà÷à ñòðóæêè. Ëèøå ãîñò³ ñòðóãàëüí³ íîæ³ äàþòü âèñîêó ð³çàëüíó ïîòóæí³ñòü òà áåðåæóòü åëåêòðîïðèëàä. ²íòåãðîâàíèé ïàðêóâàëüíèé áàøìàê 16 äîçâîëÿº ïðîäîâæèòè ñòðóãàííÿ ï³ñëÿ çóïèíêè ó áóäü-ÿêîìó ì³ñö³ îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³: – Ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ç îïóùåíèì äîíèçó ïàðêóâàëüíèì áàøìàêîì äî ì³ñöÿ äåòàë³, ÿêå Âè ïðîäîâæóºòå îáðîáëÿòè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 100 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 100 | Română Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2002/96/ªC ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³ åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 101 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Română | 101 f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
OBJ_DOKU-27752-001.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 103 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Română | 103 o Dacă este necesar slăbiţi elementul de prindere 10 aplicând o lovitură uşoară cu o unealtă adecvată, de exemplu cu o pană de lemn. p Împingeţi în lateral cu ajutorul unei bucăţi de lemn cuţitul de rindea 12 şi scoateţi-l afară din capul portcuţit 9.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 104 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 104 | Română Pentru obţinerea unor suprafeţe de calitate superioară lucraţi numai cu avans redus şi exercitaţi apăsarea în partea mediană a tălpii de rindea. În scopul prelucrării materialelor dure, ca de exemplu lemnul de esenţă tare cât şi atunci când intenţionaţi să folosiţi lăţimea maximă de trecere a rindelei, reglaţi numai o adâncime de tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesar avansul rindelei.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 105 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Áúëãàðñêè | 105 Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 106 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 106 | Áúëãàðñêè f Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà. f Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 107 Thursday, September 8, 2011 11:42 AM Áúëãàðñêè | 107 Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ìîëÿ, îòâîðåòå ðàçãúâàùàòà ñå êîðèöà ñ ôèãóðèòå è, äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå îòâîðåíà.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 108 Thursday, September 8, 2011 11:42 AM 108 | Áúëãàðñêè åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ íà ðàáîòíèòå ñòúïêè. Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 109 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Áúëãàðñêè | 109 Âãðàäåíà ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. C) Ïðè êðàòêîòðàéíè äåéíîñòè ìîæåòå äà ïîñòàâèòå è ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà 15 (íå å âêëþ÷åíà â îêîìïëåêòîâêàòà). Âêàðàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà â îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíè 3 òàêà, ÷å äà ñå çàõâàíå çäðàâî. Ñâîåâðåìåííî èçïðàçâàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà 15, çà äà ñå çàïàçè îïòèìàëíà ñòåïåí íà ïðàõîóëàâÿíå.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 110 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 110 | Srpski Õîáåëîâàéòå ìíîãîêðàòíî, äîêàòî äîñòèãíåòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî. Âîäåòå åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå ñ ëåê ñòðàíè÷åí íàòèñê. Ñêîñÿâàíå ñ úãëîâà îïîðà Ïðè èçðàáîòâàíå íà ñòúïàëà ïîä íàêëîí óñòàíîâåòå æåëàíèÿ úãúë ñ ïîìîùòà íà ðåãóëèðàùàòà ãàéêà 22. Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 111 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Srpski | 111 f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Električna sigurnost f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 112 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 112 | Srpski f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar. f Ne hvataje rukama otvor strugotinu. Možete se povrediti o delove koji se okreću.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 113 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Srpski | 113 Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Pažnja: Prekontrolišite pre puštanja u rad dobro naleganje zavrtanja za pričvršćivanje 11. Okrenite glavu noža rukom 9 i uverite se da noževi rendea nigde ne stružu.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 114 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 114 | Srpski Podnožje za odlaganje (pogledajte sliku D) Podnožje za odlaganje 16 omogućava odlaganje električnog alata direktno posle rada bez opasnosti od oštećenja radnog komada ili noževa rendea. U radu se podnožje za odlaganje 16 iskrene uvis i oslobadja zadnji deo podnožja rendea 6. Uputstvo: Podnožje za odlaganje 16 nesme se demontirati.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 115 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Slovensko | 115 Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 116 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 116 | Slovensko f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
OBJ_DOKU-27752-001.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 118 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 118 | Slovensko Montiranje noža skobeljnika (glejte sliko B) Z vodilnim utorom noža skobeljnika se pri menjavi oz. obračanju lahko vedno zagotavlja enakomerna nastavitev višine. Če je potrebno, očistite konico noža v napenjalnem elementu 10 in nož skobeljnika 12. Pri vgradnji noža skobeljnika pazite na to, da nasede točno v sprejemno vodilo napeljalnega elementa 10.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 119 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Hrvatski | 119 – Postavite električno orodje z navzdol poklopljenim odlagalnim nastavkom na mesto obdelovanca, ki ga želite obdelati. – Vključite električno orodje. – Prestavite pritisk na sprednji podplat skobljalnika in potisnite električno orodje počasi naprej (n). Pri tem se odlagalni nastavek obrne navzgor (o), tako leži zadnji del podplata sklobljalnika ponovno na obdelovancu.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 120 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 120 | Hrvatski Sigurnost na radnom mjestu f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 121 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Hrvatski | 121 f Električni alat držite samo na izoliranim površinama zahvata, budući da vratilo noža može zahvatiti vlastiti priključni kabel. Kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. f Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj podlozi pomoću stega ili na neki drugi način.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 122 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 122 | Hrvatski Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 123 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Hrvatski | 123 Rad Načini rada Namještanje dubine rezanja Sa okretnim gumbom 2 može se bestupnjevito namještati dubina rezanja od 0–1,5 mm, prema skali dubine rezanja 1 (podjela skale = 0,1 mm). Stopalo za odlaganje (vidjeti sliku D) Stopalo za odlaganje 16 omogućava odlaganje električnog alata odmah nakon radne operacije, bez opasnosti oštećenja izratka ili noža blanje.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 124 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 124 | Eesti Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 125 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Eesti | 125 f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_DOKU-27752-001.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 127 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Eesti | 127 n Keerake 2 kinnituskruvi 11 sisekuuskantvõtmega 13 umbes 1 – 2 pööret lahti. o Vajaduse korral vabastage kinnituselement 10, andes sellele sobiva esemega, näiteks puidust kiiluga kerge löögi. p Puidutükiga lükake höövlitera 12 küljelt tera peast 9 välja. Höövlitera paigaldus (vt joonist B) Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel või pööramisel alati ühesuguse kõrguse.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 128 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 128 | Latviešu Integreeritud seisutald 16 võimaldab hööveldusprotsessi töökatkestuse järel jätkata tooriku mis tahes kohas: – Tõmmake seisutald alla ja asetage seade kohta, kus tahate hööveldamist jätkata. – Lülitage seade sisse. – Viige surve eesmisele höövlitallale ja lükake seadet aeglaselt ette (n). Seejuures tõmmatakse seisutald üles (o), nii et höövlitalla tagumine osa on jälle vastu toorikut.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 129 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Latviešu | 129 Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Drošība darba vietā f Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 130 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 130 | Latviešu paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 131 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Latviešu | 131 Tehniskie parametri Atbilstības deklarācija Ēvele Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā Ēvelēšanas dziļums Sānu gropes dziļums Maks. ēvelēšanas platums Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase W W min.-1 mm mm mm kg GHO 15-82 Professional 3 601 E94 0..
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 132 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 132 | Latviešu Piezīme. Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties, ka stiprinošās skrūves 11 ir stingri pieskrūvētas. Ar roku pagrieziet asmens galvu 9 un pārliecinieties, ka asmens netraucēti griežas, nekam nepieskaroties. Putekļu un skaidu uzsūkšana f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 133 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Latviešu | 133 Iebūvēts novietošanas balsts 16 pēc ēvelēšanas operācijas pārtraukuma ļauj atsākt ēvelēšanu jebkurā apstrādājamā priekšmeta vietā. – Novietojiet elektroinstrumentu uz vēl neapstrādātās virsmas daļas tā, lai novietošanas balsts būtu nolaists lejup. – Ieslēdziet elektroinstrumentu. – Izdariet nelielu spiedienu uz ēveles pamatnes priekšējo daļu un vienlaikus lēni virziet elektroinstrumentu uz priekšu (n).
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 134 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 134 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 135 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Lietuviškai | 135 f Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. f Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 136 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 136 | Lietuviškai Techniniai duomenys Oblius Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos sūkių skaičius Drožlės storis Užkaito gylis Maks. peilio plotis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė W W min-1 mm mm mm kg GHO 15-82 Professional 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1,5 0–9 82 2,5 /II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 137 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM Lietuviškai | 137 nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams.
OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 138 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM 138 | Lietuviškai Naudojamas griovelis nenaudojamas mažas vidutinis didelis Dydis a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Obliavimas su lygiagrečiąja arba kampine atrama (žr. pav. F–H) Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą 17 arba kampinę atramą 21 prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 20. Priklausomai nuo atliekamo darbo primontuokite užkaito gylio atramą 24 prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 23.
OBJ_DOKU-15152-004.fm Page 139 Wednesday, September 7, 2011 4:56 PM | 139 1 608 132 006 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 2 605 411 035 2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 Bosch Power Tools GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 2 609 140 740 | (7.9.