OBJ_DOKU-10961-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 3:27 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com GHO Professional 1 609 929 N13 (2008.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 2 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-639-001.book Page 3 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 3| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 12 10 11 3 GHO 14,4 V Professional 1 609 929 N13 | (16.1.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 4 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 4| A B 12 17 17 16 12 13 C 13 14 15 14 15 E 19 20 Ø 35mm 18 1 D 21 17 23 22 21 22 25 7 1 609 929 N13 | (16.1.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 5 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 5| F G 26 27 8 mm max 82 ma mm x H I 11 45° 10 28 10 K 30 28 29 1 609 929 N13 | (16.1.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 6 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 6 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 7 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 8 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 9 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Deutsch | 9 Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 10 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 10 | Deutsch Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 11 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Deutsch | 11 Werkzeugwechsel Staub-/Späneabsaugung f Vorsicht beim Wechsel der Hobelmesser. Fassen Sie die Hobelmesser nicht an den Schneidkanten an. Sie können sich an den scharfen Schneidkanten verletzen. f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 12 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 12 | Deutsch In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die interne Absaugvorrichtung darf im gewerblichen Bereich nicht verwendet werden. Für andere Materialien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. Eigenabsaugung (siehe Bild C) Bei kleineren Arbeiten können Sie einen Staub-/Spänesack (Zubehör) 19 anschließen.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 13 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Deutsch | 13 Kanten anfasen (siehe Bild H) Die in der vorderen Hobelsohle vorhandenen VNuten ermöglichen ein schnelles und einfaches Anfasen von Werkstückkanten. Verwenden Sie die entsprechende V-Nut je nach gewünschter Fasenbreite. Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut auf die Werkstückkante auf und führen Sie ihn an dieser entlang.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 14 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 14 | Deutsch Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 15 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM English | 15 General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 16 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 16 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 17 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM English | 17 f When working, always hold the planer in such a manner that the planer base plate faces flat on the workpiece. Otherwise the planer can become wedged and lead to injuries. f Never plane over metal objects, nails or screws. The planer blade and the blade shaft can become damaged and lead to increased vibrations. f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 18 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 18 | English Technical Data Planer GHO 14,4 V Professional GHO 18 V Professional Article number 0 601 595 4.. 3 601 E95 3.. V= 14.4 18 No-load speed rpm 13000 13000 Planing depth mm 0 – 1.6 0 – 1.6 Rebating depth mm 0–8 0–8 Planing width, max. mm 82 82 kg 2.9 3.1 Rated voltage Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Please observe the article number on the type plate of your machine.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 19 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM English | 19 Assembly f Before any work on the machine (e. g. maintenance, changing the tool, etc.) as well as during its transport and storage, lock the On/Off switch in the off position. There is danger of injury when the On/Off switch is unintentionally actuated. Battery Charging (see figure D) A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 20 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 20 | English Clean the chip ejector 1 regularly. Use a suitable tool (e.g., a piece of wood, compressed air, etc.) to clean a clogged chip ejector. f Do not reach into the saw dust ejector with your hands. They could be injured by rotating parts. To ensure optimum extraction of dust/chips, always work with external dust extraction or a chip/dust bag.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 21 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM English | 21 Switch the machine on and guide the machine with even feed over the surface to be planed. To achieve high-grade surfaces, work only with low feed and apply pressure on the centre of the planer base plate. When machining hard materials (e.g. hardwood) as well as when utilising the maximum planer width, set only low planing depths and reduce planer feed, as required.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 22 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 22 | English After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 23 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Français | 23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 24 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 24 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 25 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Français | 25 c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 26 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 26 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 27 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Français | 27 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 28 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 28 | Français Changement de l’outil Aspiration de poussières/de copeaux f Attention lors du changement de la lame de rabot. Ne pas toucher les bords tranchants des lames de rabot. Danger de blessures par les bords tranchants. f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 29 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Français | 29 Aspiration interne (voir figure C) Pour de petits travaux, il est possible de monter un sac à poussières/à copeaux (accessoire) 19. Introduire la tubulure du sac à poussière fermement dans l’éjecteur de copeaux 1. Vider à temps le sac à poussières/à copeaux 19 afin de toujours disposer d’une puissance optimale d’aspiration.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 30 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 30 | Français Chanfreinage des bords (voir figure H) Les rainures en V se trouvant dans le patin de rabot avant permettent de chanfreiner rapidement et facilement les bords des pièces. Suivant la largeur de la feuillure, utiliser la rainure en V correspondante. Pour cela, poser le rabot avec la rainure en V sur le bord de la pièce à travailler et guider l’outil le long du bord.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 31 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Français | 31 Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 32 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 32 | Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas dar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 33 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Español | 33 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 34 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 34 | Español c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 35 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Español | 35 Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para cepillar sobre una base firme piezas de madera como, p.ej., vigas y tablas. Además, es adecuada para biselar bordes y cepillar rebajes.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 36 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 36 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 37 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Español | 37 Cambio de útil Aspiración de polvo y virutas f Tenga cuidado al cambiar las cuchillas. No sujete las cuchillas por los lados con filo. Podría lesionarse con los cantos afilados. f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 38 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 38 | Español El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Aspiración propia (ver figura C) Al realizar pequeños trabajos puede Ud. emplear un saco colector de polvo y virutas (accesorio especial) 19. Inserte firmemente el racor del saco colector de polvo en la boca de aspiración de virutas 1.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 39 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Español | 39 Biselado de cantos (ver figura H) Las ranuras en V que lleva la base de cepillar delantera permiten biselar las esquinas de la pieza de trabajo rápida y sencillamente. Utilice la ranura en V correspondiente de acuerdo al ancho de biselado deseado. Para ello, aplique la ranura en V del cepillo contra la esquina de la pieza de trabajo y guíe el cepillo a lo largo de la misma.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 40 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 40 | Español España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 41 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Português | 41 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 42 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 42 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 43 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Português | 43 b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. c) Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 44 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 44 | Português Utilização conforme as disposições A ferramenta eléctrica é destinada para aplainar materiais de madeira, como p. ex. vigas e tábuas, sobre uma base firme. Ela também é apropriada para chanfrar arestas e para ensamblar.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 45 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Português | 45 Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 46 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 46 | Português Troca de ferramenta Aspiração de pó/de aparas f Cuidado ao trocar a lâmina da plaina. Jamais segurar a lâmina da plaina pelos gumes. Poderá se ferir nos gumes afiados. f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 47 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Português | 47 Aspiração própria (veja figura C) Ligar e desligar Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de pó/de aparas (acessório) 19. Encaixar o bocal do saco de pó firmemente na expulsão de aparas 1. Esvaziar a tempo o saco de pó/de aparas 19, para garantir uma absorção de pó optimizada.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 48 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 48 | Português Chanfrar arestas (veja figura H) Com as ranhuras em forma de V existentes na parte da frente da sola da plaina é possível chanfrar rápida e facilmente as arestas das peças a serem trabalhadas. Utilizar a respectiva ranhura em forma de V de acordo com a largura de chanfragem desejada. Para tal deverá apoiar a plaina com a ranhura em forma de V sobre a aresta da peça a ser trabalhada e conduzí-la ao longo dela.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 49 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Português | 49 Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 50 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 50 | Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 51 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Italiano | 51 c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 52 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 52 | Italiano 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 53 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Italiano | 53 f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile da calore troppo forte, p. es. anche da continue radiazioni solari e dal fuoco.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 54 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 54 | Italiano Dati tecnici Pialletto GHO 14,4 V Professional GHO 18 V Professional Codice prodotto 0 601 595 4.. 3 601 E95 3.. V= 14,4 18 min-1 13000 13000 Profondità di passata mm 0 – 1,6 0 – 1,6 Profondità di battuta mm 0–8 0–8 max.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 55 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Italiano | 55 Montaggio f Prima di effettuare lavori sull’elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione, cambio dell’utensile ecc.) nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, bloccare l’interruttore di avvio/arresto in posizione di spento. In caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto esiste pericolo di lesioni.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 56 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 56 | Italiano Nota bene: Controllare prima della messa in funzione la sede fissa delle viti di fissaggio 15. Ruotare manualmente il cilindro lama 13 ed assicurarsi che la lama per piallare non tocchi in nessun punto. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 57 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Italiano | 57 Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile f Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde originali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego di batterie diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesione o d’incendio.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 58 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 58 | Italiano Smussatura con guida angolare Per la smussatura di scanalature e superfici regolare l’angolo d’inclinazione necessario con la regolazione dell’angolo 25. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di effettuare lavori sull’elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione, cambio dell’utensile ecc.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 59 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Italiano | 59 Batterie ricaricabili/Batterie: Ni-Cd: Nichel cadmio Attenzione: Queste batterie ricaricabili contengono cadmio, un metallo pesante altamente velenoso. Ni-MH: Nichel-metal-hidride Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa non deve essere gettarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 60 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 60 | Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 61 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Nederlands | 61 c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 62 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 62 | Nederlands b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 63 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Nederlands | 63 Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schaven van houtmaterialen zoals balken en planken. Het is ook geschikt voor het afschuinen van randen en voor het schaven van sponningen. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 64 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 64 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 65 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Nederlands | 65 Inzetgereedschap wisselen Afzuiging van stof en spanen f Voorzichtig bij het wisselen van de schaafmessen. Pak de schaafmessen niet aan de snijkanten vast. U kunt zich aan de scherpe snijkanten verwonden. f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 66 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 66 | Nederlands Eigen afzuiging (zie afbeelding C) Bij kleine werkzaamheden kunt u een stof- en spanenzak (toebehoren) 19 aansluiten. Steek de stofzakaansluiting stevig in de spaanafvoer 1. Maak de stof- en spanenzak 19 op tijd leeg, zodat de stofopname optimaal blijft. Spaanafvoer naar keuze Met de omzethendel 4 kunt u de spaanafvoer 1 naar rechts of links omzetten. Duw de omzethendel 4 altijd in de eindpositie tot deze vastklikt.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 67 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Nederlands | 67 Randen afschuinen (zie afbeelding H) Met de V-groeven in het midden van het voorste gedeelte van de schaafzool kunt u werkstukranden snel en gemakkelijk afschuinen. Gebruik de juiste V-groef afhankelijk van de gewenste afschuinbreedte. Plaats de schaafmachine daarvoor met de V-groef op de werkstukrand en geleid de machine langs de rand.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 68 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 68 | Nederlands Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 69 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Dansk | 69 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 70 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 70 | Dansk e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 71 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Dansk | 71 Værktøjsspecifikke sikkerhedsinstrukser f Cutteren skal stå stille, før du lægger elværktøjet fra dig fra. En fritliggende cutter kan sætte sig fast i overfladen, hvilket kan føre til alvorlige kvæstelser, og at man mister kontrollen over maskinen. f Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåbningen. Du kan blive kvæstet af roterende dele. f El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 72 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 72 | Dansk 22 Fastspændingsmøtrik til indstilling af falsbredde 28 Drivrem 23 Fastgørelsesskrue til parallel-/vinkelanslag 30 Lille remhjul 24 Vinkelanslag* 29 Stort remhjul 25 Fastspændingsmøtrik til vinkelindstilling *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betjeningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 73 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Dansk | 73 Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 74 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 74 | Dansk Støv-/spånudsugning f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 75 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Dansk | 75 Indstil den ønskede falsedybde med falsedybdeanslaget 27. Arbejdsvejledning Høvlearbejde Indstil den ønskede spåndybde og anbring elværktøjets forreste del af høvlesålen 12 op ad menet. f El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet. Tænd for el-værktøjet og før det med jævn fremføring hen over den overflade, der skal høvles.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 76 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 76 | Dansk Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 77 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Svenska | 77 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg sv Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-639-001.book Page 78 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 78 | Svenska g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 79 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Svenska | 79 f Håll hyveln under arbetet så att hyvelsulan ligger plant mot arbetsstycket. I annat fall kan hyveln snedställas och medföra personskada. f Hyvla aldrig över metallföremål som t. ex. spikar eller skruvar. Kniven och knivaxeln kan skadas och sedan orsaka kraftiga vibrationer. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 80 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 80 | Svenska Tekniska data Hyvel GHO 14,4 V Professional GHO 18 V Professional Produktnummer 0 601 595 4.. 3 601 E95 3.. V= 14,4 18 min-1 13000 13000 Spåndjup mm 0 – 1,6 0 – 1,6 Falsdjup mm 0–8 0–8 max. hyvelbredd mm 82 82 kg 2,9 3,1 Märkspänning Tomgångsvarvtal Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 81 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Svenska | 81 Batteriets laddning (se bild D) En ny eller under en längre tid inte använd batteriemodul får först efter ca. 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet. Ta bort batterimodulen 7 genom att trycka på upplåsningsknappen 8 och dra sedan batterimodulen ur elverktyget. Bruka inte våld. Den för byte av hyvelkniv erforderliga sexkantnyckeln 17 är placerad i elverktyget och ska förvaras på detta ställe.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 82 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 82 | Svenska Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska bearbetas. Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande eller torrt damm en specialdammsugare. Självsugande (se bild C) För mindre arbeten kan en dammpåse (tillbehör) 19 anslutas. Stick stadigt in dammpåsens stuts i spånutkastet 1. Optimal dammutsugning kan garanteras om damm-/spånpåsen 19 töms i god tid.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 83 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Svenska | 83 Hyvling med parallell-/vinkelanslag (se bilder E–G) Montera parallellanslaget 20 eller vinkelanslaget 24 med fästskruven 23 på elverktyget. Montera alltefter användning falsdjupanslaget 27 med fästskruven 26 på elverktyget. Lossa låsmuttern 22 och ställ på skalan 21 in önskad falsbredd. Dra åter fast låsmuttern 22. Ställ med falsdjupanslaget 27 in önskat falsdjup. Hyvla i flera pass tills önskat falsdjup uppnåtts.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 84 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 84 | Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy no ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-639-001.book Page 85 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Norsk | 85 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 86 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 86 | Norsk f Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket. f Hold høvelen i løpet av arbeidet alltid slik at høvelflaten ligger flatt på arbeidsstykket. Høvelen kan ellers kile seg fast og føre til skader. f Du må aldri høvle over metallgjenstander, spikre eller skruer.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 87 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Norsk | 87 Tekniske data Høvel GHO 14,4 V Professional GHO 18 V Professional Produktnummer 0 601 595 4.. 3 601 E95 3.. V= 14,4 18 min-1 13000 13000 Spondybde mm 0 – 1,6 0 – 1,6 Falsdybde mm 0–8 0–8 Maks. høvelbredde mm 82 82 kg 2,9 3,1 Nominell spenning Tomgangsturtall Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 88 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 88 | Norsk Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk over lengre tid oppnår først etter ca. 5 oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt. Ved innbygging av høvelkniven må du passe på at den sitter riktig i festeføringen til spennelementet 14 og rettes opp langs sidekanten på bakre høvelsåle 12. Trekk deretter de 2 festeskruene 15 fast med umbrakonøkkelen 17.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 89 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Norsk | 89 Egenavsuging (se bilde C) Ved mindre arbeider kan du bruke en støv-/sponpose (tilbehør) 19. Sett støvposestussen inn i sponutkastet 1. Tøm støv-/sponposen 19 i tide, slik at støvet alltid suges optimalt opp. Valgfritt sponutkast Med omstillingsspaken 4 kan sponutkastet 1 omstilles til venstre eller høyre. Trykk omstillingsspaken 4 alltid helt inn til låsing i endeposisjonen.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 90 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 90 | Norsk Løsne låsemutteren 22 og innstill ønsket falsebredde på skalaen 21. Trekk låsemutteren 22 fast igjen. Innstill ønsket falsedybde tilsvarende med falsedybdeanlegget 27. Utfør høvlingen flere ganger til ønsket falsedybde er nådd. Før høvelen med sidetrykk. Skråhøvling med vinkelanlegg Innstill nødvendig skråvinkel med vinkelinnstillingen 25 ved skråhøvling av falser og flater.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 91 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Suomi | 91 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 92 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 92 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 93 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Suomi | 93 6) Huolto a) Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. f Vältä käynnistämästä työkalua turhaan. Ennen kuin asetat akun paikalleen työkaluun, katso, että pääkytkin (ON/OFF) on kytketty pois päältä.
OBJ_BUCH-639-001.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 95 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Suomi | 95 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 96 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 96 | Suomi Pölyn ja lastun poistoimu f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 97 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Suomi | 97 Pysäytysjarru Sisäänrakennettu pysäytysjarru lyhentää teräakselin jälkikäynnin sähkötyökalua sammutettaessa. Työskentelyohjeita Höyläys Aseta haluttu lastuamissyvyys ja aseta sähkötyökalu ja höylän pohjan 12 etuosa työkappaletta vasten. Suuntais-/kulmaohjaimen käyttö höyläyksessä (katso kuvat E–G) Asenna suuntaisohjain 20 tai kulmaohjain 24 aina kiinnitysruuvilla 23 sähkötyökaluun.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 98 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 98 | Suomi Käyttöhihnan vaihto (katso kuvat I–K) Akut/paristot: Kierrä irti ruuvit 10 ja poista hihnansuojus 9. Poista loppuunkulunut käyttöhihna 28. Puhdista molemmat hihnapyörät 29 ja 30 ennen uuden käyttöhihnan 28 asennusta. Aseta uusi käyttöhihna 28 ensin pieneen hihnapyörään 30 ja paina käyttöhihna 28 sitten kiertäen käsin suureen hihnapyörään 29. Aseta hihnansuojus 9 paikoilleen ja kiristä ruuvit 10.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 99 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Eλληνικά | 99 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 100 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 100 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 101 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Eλληνικά | 101 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 102 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 102 | Eλληνικά f Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Πριν τοποθετήσετε μια μπαταρία βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF είναι απενεργοποιημένος (βρίσκεται στη θέση OFF). Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF, ή όταν τοποθετήσετε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. f Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 103 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Eλληνικά | 103 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλάνη GHO 14,4 V Professional GHO 18 V Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 601 595 4.. 3 601 E95 3..
OBJ_BUCH-639-001.book Page 104 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 104 | Eλληνικά Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Αντικατάσταση εξαρτήματος f Προσέχετε όταν αλλάζετε τα μαχαίρια πλάνης. Μην πιάνετε τα μαχαίρια της πλάνης από τις ακμές κοπής.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 105 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Eλληνικά | 105 Υπόδειξη: Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι «κάθονται» καλά οι βίδες στερέωσης 15. Γυρίστε τέρμα την κεφαλή μαχαιριού 13 με το χέρι και βεβαιωθείτε, ότι το μαχαίρι δεν αγγίζει πουθενά. Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών f Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 106 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 106 | Eλληνικά Εκκίνηση Τοποθέτηση της μπαταρίας f Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς. Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία 7 στη λαβή μέχρι να έρθει «πρόσωπο» με τη λαβή και να αισθανθείτε ότι ασφάλισε.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 107 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Eλληνικά | 107 Ρυθμίστε ανάλογα το επιθυμητό βάθος αυλάκωσης με τον οδηγό βάθους αυλάκωσης 27. Διεξάγετε τη διαδικασία πλανίσματος πολλές φορές τη μια μετά την άλλη μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό βάθος αυλάκωσης. Να οδηγείτε την πλάνη πιέζοντάς την από τα πλάγια. Λόξευμα με οδηγό γωνιών Για το λόξευμα αυλακώσεων και επιφανειών πρέπει να ρυθμίσετε την απαραίτητη γωνία λοξεύματος με τη ρύθμιση γωνίας 25.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 108 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 108 | Eλληνικά Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 109 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Türkçe | 109 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 110 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 110 | Türkçe e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 111 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Türkçe | 111 Alete özgü güvenlik talimat Fonksiyon tan m f Elektrikli el aletini elinizden b rakmadan önce b çak milinin tam olarak durmas n bekleyin. Aç kta kalan b çak mili malzeme üst yüzeyine tak labilir ve aletin kontrolünün kayb na veya ağ r yaralanmalara neden olabilir. f Talaş atma yerini ellerinizle kavramay n. Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. f Aleti daima çal ş r durumda iş parças na temas ettirin.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 112 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 112 | Türkçe 24 25 26 27 28 Aç mesnedi* Aç ayar sabitleme somunu Oluk derinliği mesnedi tespit vidas Oluk derinliği mesnedi* Tahrik kay ş 29 Büyük kay ş çark 30 Küçük kay ş çark *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda değildir) Teknik veriler Planya GHO 18 V Professional 0 601 595 4.. 3 601 E95 3..
OBJ_BUCH-639-001.book Page 113 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Türkçe | 113 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 114 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 114 | Türkçe Toz ve talaş emme f Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya ç kan toz sağl ğa zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 115 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM Türkçe | 115 Serbest dönüş freni Alete entegre serbest dönüş freni aletin kapanmas ndan sonra b çak milinin serbest dönüşte dönme süresini k salt r. Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Planya işlemi İstediğiniz talaş derinliğini ayarlay n ve elektrikli el aletinin planya taban n 12 iş parças na dayay n.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 116 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 116 | Türkçe Tahrik kay ş n n değiştirilmesi (Bak n z: Şekiller I – K) Aküler/Bataryalar: Vidalar 10 sökün ve kay ş muhafazas n 9 al n. Aş nm ş tahrik kay ş n 28ç kar n. Yeni bir tahrik kay ş 28 takmadan önce her iki kay ş çark n da 29 ve 30 temizleyin. Yeni tahrik kay ş n 28 önce küçük çarka 30 yerleştirin ve daha sonra kay ş 28 elle çevirerek büyük çarka 29 yerleştirin.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 117 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM | 117 2 607 000 073 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 14,4 V (NiCd) 2 607 335 678 (2,4 Ah) 2 607 001 077 (45°) 14,4 V (NiMH) 2 607 335 686 (2,6 Ah) 2 607 335 694 (3,0 Ah) 18 V (NiCd) 2 607 335 680 (2,4 Ah) 2 605 411 035 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 Bosch Power Tools 18 V (NiMH) 2 607 335 688 (2,6 Ah) 2 607 335 696 (3,0 Ah) GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 1 609 929 N13 | (16.1.
OBJ_BUCH-639-001.book Page 118 Wednesday, January 16, 2008 3:29 PM 118 | AL 1419 DV (7,2 – 14,4 V) 2 607 224 440 (EU) 2 607 224 442 (UK) 2 607 224 444 (AUS) AL 1450 DV (7,2 – 14,4 V) 2 607 224 702 (EU) 2 607 224 704 (UK) 2 607 224 706 (AUS) AL 2450 DV (7,2 – 24 V) 2 607 225 028 (EU) 2 607 225 030 (UK) 2 607 225 032 (AUS) AL 2498 FC (7,2 – 24 V) 2 607 224 484 (EU) 2 607 224 486 (UK) 2 607 224 488 (AUS) 1 609 929 N13 | (16.1.