OBJ_DOKU-7469-002.fm Page 1 Wednesday, December 3, 2008 8:09 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GHO 26-82 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 S28 (2008.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 2 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-446-002.book Page 3 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 3| 4 5 3 2 1 9 8 3 7 6 10 GHO 26-82 Professional 1 609 929 S28 | (3.12.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 4 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 4| A B 9 15 15 14 9 11 12 13 C D 17 ø 35 mm 16 18 3 E 24 19 25 21 20 19 20 23 21 22 1 609 929 S28 | (3.12.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 5 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 5| F G 9 9 mm max 26 m mx 2 a 8 m H I 10 45° 7 27 6 K 29 27 28 1 609 929 S28 | (3.12.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 6 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 7 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 8 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 9 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Deutsch | 9 15 Innensechskantschlüssel Geräusch-/Vibrationsinformation 16 Absaugschlauch (Ø 35 mm)* Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 10 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 10 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 11 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Deutsch | 11 – Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Reinigen Sie den Spanauswurf 3 regelmäßig. Verwenden Sie zum Reinigen eines verstopften Spanauswurfes ein geeignetes Werkzeug, z. B. ein Holzstück, Druckluft, etc.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 12 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 12 | Deutsch Arbeitshinweise Hobelvorgang (siehe Bild G) Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein und setzen Sie das Elektrowerkzeug mit dem vorderen Teil der Hobelsohle 9 an das Werkstück an. f Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 13 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Deutsch | 13 Wartung und Service Wartung und Reinigung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Halten Sie den Parkschuh 26 freigängig und reinigen Sie ihn regelmäßig. Bei verbrauchten Schleifkohlen schaltet das Elektrowerkzeug selbsttätig ab.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 14 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 14 | Deutsch Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 15 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM English | 15 Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 16 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 16 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 17 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM English | 17 Functional Description Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Intended Use The machine is intended for planing of firmly supported wooden materials, such as beams and boards.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 18 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 18 | English Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value ah =7.8 m/s2, Uncertainty K =1.5 m/s2. The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 19 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM English | 19 Dust/Chip Extraction f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 20 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 20 | English Note: For safety reasons, the On/Off switch 5 cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation. Working Advice Planing (see figure G) Set the required planing depth and place the front part of the planer base plate 9 against the workpiece. f Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 21 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM English | 21 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Ensure easy operation of the park rest 26 and clean it regularly. When the carbon brushes wear below acceptable service tolerances, the machine will automatically cut out.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 22 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 22 | English Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 23 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Français | 23 Consignes de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 24 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 24 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 25 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Français | 25 f Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à travailler que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coince dans la pièce. f Lors des travaux avec l’outil électroportatif, toujours tenir le rabot de sorte que le patin de rabot repose à plat sur la pièce à travailler. Sinon, le rabot risque de coincer, ce qui peut entraîner des blessures.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 26 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 26 | Français Caractéristiques techniques Rabot GHO 26-82 Professional N° d’article 0 601 594 1.. 0 601 594 3.. Puissance absorbée nominale W 710 Puissance utile W 400 tr/min 16500 Vitesse de rotation en marche à vide Profondeur de coupe mm 0 – 2,6 Profondeur de feuillure mm 0–9 largeur de rabot max.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 27 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Français | 27 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Changement de l’outil f Attention lors du changement de la lame de rabot. Ne pas toucher les bords tranchants des lames de rabot. Danger de blessures par les bords tranchants. N’utiliser que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d’origine Bosch.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 28 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 28 | Français Aspiration externe de copeaux (voir figure C) L’éjection des copeaux peut être branchée des deux côtés sur un tuyau d’aspiration (Ø 35 mm) 16 (accessoire). Raccorder le tuyau d’aspiration 16 à un aspirateur (aspirateur). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisation. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 29 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Français | 29 Une vitesse d’avance trop élevée réduit la qualité de la surface de la pièce à travailler et peut provoquer une obturation rapide de l’éjection des copeaux. Seules les lames de rabot aiguisées vous assurent un bon travail de coupe et ménagent l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 30 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 30 | Français Lorsque les balais sont usés, l’appareil électroportatif s’arrête automatiquement. L’appareil électroportatif doit être envoyé auprès d’un service après-vente pour y faire effectuer les travaux d’entretien (pour les adresses, voir chapitre « Service après-vente ».
OBJ_BUCH-446-002.book Page 31 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Español | 31 Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 32 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 32 | Español c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 33 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Español | 33 Instrucciones de seguridad para cepillos f Antes de depositar la herramienta eléctrica, espere a que se haya detenido el cilindro de cuchillas. Las cuchillas del cilindro sin cubrir podrían engancharse en la superficie de apoyo y hacerle perder el control sobre el aparato y causar un grave accidente. f No introduzca los dedos en la boca de aspiración de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 34 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 34 | Español 27 Correa motriz 28 Polea grande 29 Polea pequeña *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Cepillo GHO 26-82 Professional Nº de artículo 0 601 594 1.. 0 601 594 3..
OBJ_BUCH-446-002.book Page 35 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Español | 35 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Cambio de útil f Tenga cuidado al cambiar las cuchillas. No sujete las cuchillas por los lados con filo.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 36 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 36 | Español Limpie periódicamente la boca de aspiración de virutas 3. Para desatascar una boca de aspiración de virutas obstruida, emplee un medio adecuado como, p.ej., una pieza de madera, aire comprimido, etc. f No introduzca los dedos en la boca de aspiración de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 37 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Español | 37 Instrucciones para la operación Proceso de cepillado (ver figura G) Ajuste el grosor de viruta deseado y, seguidamente, asiente tan sólo la parte delantera de la base de cepillar 9 de la herramienta eléctrica sobre la pieza de trabajo. f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que sea rechazado el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 38 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 38 | Español Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Cuide que la zapata de reposo 26 siempre pueda girar libremente y límpiela con regularidad.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 39 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Español | 39 Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 40 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 40 | Português Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 41 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Português | 41 c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 42 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 42 | Português Indicações de segurança para plainas Utilização conforme as disposições f Esperar até o veio da lâmina parar, antes de depositar a ferramenta eléctrica. Um veio da lâmina descoberta pode emperrar na superfície e levar à perda de controlo, assim como a lesões. A ferramenta eléctrica é destinada para aplainar materiais de madeira, como p. ex. vigas e tábuas, sobre uma base firme.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 43 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Português | 43 27 Correia de accionamento 28 Roda grande da correia 29 Roda pequena da correia *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Plaina GHO 26-82 Professional N° do produto 0 601 594 1.. 0 601 594 3..
OBJ_BUCH-446-002.book Page 44 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 44 | Português Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Montagem f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Troca de ferramenta f Cuidado ao trocar a lâmina da plaina. Jamais segurar a lâmina da plaina pelos gumes.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 45 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Português | 45 Limpar a expulsão de aparas 3 em intervalos regulares. Para limpar uma expulsão de aparas obstruída deverá utilizar uma ferramenta apropriada, p. ex. um pedaço de madeira, ar comprimido, etc. f Não colocar as mãos na expulsão de aparas. Poderá ser ferido pelas peças em rotação. Para assegurar uma aspiração optimizada, deverá utilizar sempre um dispositivo de aspiração externo ou um saco de pó/de aparas.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 46 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 46 | Português Indicações de trabalho Processo de aplainar (veja figura G) Ajustar a profundidade de corte e encostar a ferramenta eléctrica com a parte da frente da sola da plaina 9 na peça a ser trabalhada. f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 47 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Português | 47 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Limpar regularmente o patim de descanço 26 e assegurar que sempre possa se movimentar livremente.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 48 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 48 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 49 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Italiano | 49 c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 50 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 50 | Italiano 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Avvertenze di pericolo per pialla f Prima di appoggiare l’elettroutensile, attendere sempre fino all’arresto dell’albero portalame.
OBJ_BUCH-446-002.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 52 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 52 | Italiano Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 53 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Italiano | 53 – Utilizzate, se possibile, un sistema di aspirazione delle polveri. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Pulire regolarmente l’espulsione trucioli 3. Per pulire un’espulsione trucioli intasata utilizzare un attrezzo adatto, p. es.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 54 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 54 | Italiano Indicazioni operative Piallatura (vedi figura G) Regolare la profondità di passata desiderata e appoggiare l’elettroutensile con la parte anteriore della suola del pialletto 9 sul pezzo in lavorazione. f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 55 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Italiano | 55 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Mantenere il piedino d’appoggio 26 facilmente azionabile e pulirlo regolarmente.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 56 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 56 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 57 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Nederlands | 57 c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 58 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 58 | Nederlands 5) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor schaafmachines f Wacht tot de messenas tot stilstand is gekomen voordat u het elektrische gereedschap neerlegt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 59 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Nederlands | 59 20 Vaststelmoer voor instelling sponningbreedte Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. 21 Bevestigingsschroef voor parallelen verstekgeleider Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 84 dB(A); geluidsvermogenniveau 95 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 60 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 60 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 61 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Nederlands | 61 – Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Gebruik Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Met de draaiknop 2 kunt u de spaandiepte (0–2,6 mm) traploos instellen aan de hand van de spaandiepteschaalverdeling 1 (schaalverdeling = 0,1 mm).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 62 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 62 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden Schaven (zie afbeelding G) Stel de gewenste spaandiepte in en zet het elektrische gereedschap met het voorste deel van de schaafzool 9 tegen het werkstuk. f Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 63 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Nederlands | 63 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Zorg ervoor dat de parkeerschoen 26 vrij kan lopen en reinig deze regelmatig. Als de koolborstels versleten zijn, wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 64 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 64 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 65 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Dansk | 65 e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 66 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 66 | Dansk f El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget. Berør ikke den beskadigede ledning og træk netstikket ud, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 67 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Dansk | 67 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 84 dB(A); lydeffektniveau 95 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering ah =7,8 m/s2, usikkerhed K =1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 68 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 68 | Dansk Høvlejern monteres (se Fig. B) Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. C) Styrenoten i høvlejernet gør, at højdeindstillingen altid er den samme, når det udskiftes og vendes. På spånudkastet kan der på begge sider anbringes en opsugningsslange (Ø 35 mm) 16 (tilbehør). Hvis det er nødvendigt, rengøres knivsædet i spændeelementet 12 og høvlejernet 14. Forbind opsugningsslangen 16 med en støvsuger (tilbehør).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 69 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Dansk | 69 Ibrugtagning f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspærren 4 og herefter trykke på startstop-kontakten 5 og holde den nede. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stopkontakten 5.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 70 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 70 | Dansk Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Hold frastillingsbeskyttelsen 26, så den går frit og rengør den med regelmæssige mellemrum. El-værktøjet stopper automatisk, når kulbørsterne skal udskiftes.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 71 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Svenska | 71 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 72 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 72 | Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 73 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Svenska | 73 Funktionsbeskrivning Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. 24 Fästskruv för falsdjupsanslag 25 Falsdjupsanslag* 26 Stödklack 27 Drivrem 28 Stort remhjul 29 Litet remhjul Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 74 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 74 | Svenska Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 75 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Svenska | 75 Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 76 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 76 | Svenska Arbetsanvisningar Hyvling (se bild G) Ställ in önskat spåndjup och lägg an elverktyget mot arbetsstycket med hyvelsulans främre del 9. f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. Koppla på elverktyget och för det med jämn matningshastighet över arbetsstyckets yta.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 77 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Svenska | 77 Byte av drivrem (se bilder I–K) Skruva bort skruven 7 och ta bort remskyddet 6. Ta bort den slitna drivremmen 27. Rengör före montering av en ny drivrem 27 remhjulen 28 och 29. Lägg upp drivremmen 27 först på det lilla remhjulet 29 och tryck sedan för hand med vridning upp drivremmen 27 på det stora remhjulet 28. Lägg upp remskyddet 6 och dra fast skruven 7.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 78 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 78 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 79 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Norsk | 79 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 80 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 80 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 81 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Norsk | 81 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 82 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 82 | Norsk Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 83 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Norsk | 83 Arbeidshenvisninger Høvling (se bilde G) Innstill ønsket spondybde og sett elektroverktøyet med fremre del av høvelflaten 9 mot arbeidsstykket. f Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet henger seg opp i arbeidsstykket.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 84 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 84 | Norsk Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Utskifting av drivremmen (se bildene I–K) Skru skruen 7 ut og ta av remdekslet 6.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 85 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Suomi | 85 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 86 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 86 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 87 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Suomi | 87 f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 88 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 88 | Suomi Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehotaso 95 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo ah =7,8 m/s2, epävarmuus K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 89 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Suomi | 89 Höylän terän asennus (katso kuva B) Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva C) Höylän terän ohjainuran ansiosta säilyy korkeussäätö aina samana terää vaihdettaessa tai käännettäessä. Lastun poistoaukon kummallekin puolelle voidaan liittää imuletku (Ø 35 mm) 16 (lisätarvike). Puhdista tarvittaessa terän paikka kiinnitysosassa 12 ja höylän terä 14.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 90 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 90 | Suomi Käyttöönotto f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Käynnistys ja pysäytys Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvarmistinta 4 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 5 sekä pitämällä se painettuna. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistys- kytkin 5 vapaaksi.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 91 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Suomi | 91 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Pidä seisontatuki 26 herkkäliikkeisenä ja puhdista se säännöllisesti. Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 92 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 92 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 93 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eλληνικά | 93 3) Ασφάλεια προσώπων a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 94 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 94 | Eλληνικά e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 95 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eλληνικά | 95 Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 96 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 96 | Eλληνικά θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, όμως, που το ηλεκτρικό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με παρεκκλίνοντα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 97 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eλληνικά | 97 Όταν συναρμολογείτε το μαχαίρι πλάνης δώστε προσοχή για να καθίσει σωστά στην υποδοχή οδήγησης του στοιχείου σύσφιξης 12. Το μαχαίρι πλάνης πρέπει να τοποθετηθεί στο κέντρο του πέλματος πλάνης 9 και να ευθυγραμμιστεί. Ακολούθως σφίξτε καλά τις 2 βίδες στερέωσης 13 με το κλειδί τύπου Άλεν 15. Να καθαρίζετε τακτικά την έξοδο ροκανιδιών 3. Να καθαρίζετε με τον κατάλληλο τρόπο μια τυχόν βουλωμένη έξοδο ροκανιδιών, π. χ.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 98 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 98 | Eλληνικά Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας Ρύθμιση βάθους πλανιδιού Με το περιστρεφόμενο κουμπί 2 μπορείτε να ρυθμίσετε αδιαβάθμιστα το βάθος πλανιδιού από 0–2,6 mm με τη βοήθεια της κλίμακας βάθους πλανιδιού 1 (Υποδιαίρεση κλίμακας = 0,1 mm).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 99 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eλληνικά | 99 – Μετατοπίστε την άσκηση πίεσης στο μπροστινό πέλμα πλάνης και ωθήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σιγά-σιγά προς τα εμπρός (n). Παράλληλα, το πέδιλο απόθεσης ανασηκώνεται προς τα επάνω (o) ώστε έτσι το πίσω μέρος του πέλματος πλάνης να ακουμπήσει πάλι επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο. – Ωθήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ασκώντας ομοιόμορφη πίεση προώθησης επάνω στην υπό κατεργασία επιφάνεια (p).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 100 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 100 | Eλληνικά Αλλαγή ιμάντα κίνησης (βλέπε εικόνες I–K) Ξεβιδώστε τελείως τη βίδα 7 και αφαιρέστε το κάλυμμα ιμάντα 6. Αφαιρέστε το φθαρμένο ιμάντα κίνησης 27. Πριν τοποθετήσετε το νέο ιμάντα κίνησης καθαρίστε καλά 27 τους δυο τροχούς ιμάντα 28 και 29. Περάστε το νέο ιμάντα κίνησης 27 πρώτα επάνω στο μικρό τροχό ιμάντα 29 και ακολούθως πατήστε τον ιμάντα κίνησης 27, γυρίζοντάς τον με το χέρι, επάνω στον μεγάλο τροχό ιμάντα 28.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 101 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Türkçe | 101 Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 102 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 102 | Türkçe e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 103 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Türkçe | 103 f Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullanmay n. Çal şma s ras nda kablo hasar görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. 15 İç alt gen anahtar 16 Emme hortumu (Ø 35 mm)* 17 Toz/talaş torbas * 18 Paralellik mesnedi 19 Oluk genişliği skalas 20 Oluk genişliği ayar sabitleme somunu Fonksiyon tan m Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 104 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 104 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 84 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 95 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) EN 60745’e göne tespit edilmiştir: Titreşim emisyon değeri ah =7,8 m/s2, tolerans K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 105 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Türkçe | 105 Planya b çağ n n tak lmas (Bak n z: Şekil B) Planya b çağ ndaki k lavuz oluk, değiştirme veya çevirme işlemlerinden sonra daima ayn yükseklik ayar n n korunmas n sağlar. Optimum düzeyde emme yapt rabilmek için daima harici bir emme donan m veya bir toz/talaş torbas kullan n. Harici toz emme (Bak n z: Şekil C) Eğer gerekiyorsa germe eleman ndaki 12 b çak oturma yerini ve planya b çağ n 14 temizleyin.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 106 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 106 | Türkçe Çal şt rma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Açma/kapama Elektrikli el aletini çal şt rmak için önce kapama/şalteri emniyetine bas n 4 ve sonra açma kapama şalterine bas n ve açma/kapama şalterini 5 bas l konumda tutun.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 107 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Türkçe | 107 Aç mesnedi ile aç land rma Oluklarda ve yüzeylerde gerekli eğim aç s n aç ayar tertibat 23 ile ayarlay n. Bak m ve servis Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 108 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 108 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 109 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Polski | 109 c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 110 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 110 | Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami f Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać do całkowitego zatrzymania wału nożowego. Odsłonięty wał nożowy mógłby zaczepić o powierzchnię, spowodować utratę kontroli nad narzędziem i doprowadzić do ciężkich obrażeń f Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 111 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Polski | 111 21 Śruba mocująca prowadnicy równoległej/kątowej Informacja na temat hałasu i wibracji 22 Prowadnica kątowa* Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. 23 Nakrętka ustalająca do regulacji kąta Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 84 dB(A); poziom mocy akustycznej 95 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 112 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 112 | Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009), 2006/42/WE (od 29.12.2009). Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 113 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Polski | 113 – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłów. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Wyrzut wiórów 3 musi być regularnie czyszczony.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 114 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 114 | Polski Wskazówki dotyczące pracy Struganie (zob. rys. G) Nastawić pożądaną głębokość strugania i oprzeć elektronarzędzie przednią częścią podstawy struga 9 o przedmiot przeznaczony do obróbki. f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 115 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Polski | 115 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Stopce parkującej 26 należy zapewnić swobodę poruszania; należy ją też regularnie czyścić. W przypadku zużycia szczotek węglowych, elektronarzędzie wyłącza się samoczynnie.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 116 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 116 | Česky Bezpečnostní předpisy cs Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 117 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Česky | 117 d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 118 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 118 | Česky f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 119 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Česky | 119 Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací ah =7,8 m/s2, nepřesnost K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 120 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 120 | Česky Montáž hoblovacího nože (viz obr. B) Externí odsávání (viz obr. C) Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně příp. obrácení vždy zaručeno jednotné nastavení výšky. Na výfuk třísek lze oboustranně nastrčit odsávací hadici (Ø 35 mm) 16 (příslušenství). Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 12 a hoblovací nůž 14 očistěte. Odsávací hadici 16 spojte s vysavačem (příslušenství).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 121 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Česky | 121 Uvedení do provozu f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí – vypnutí Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 4 a následně stlačte spínač 5 a podržte jej stlačený. K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 122 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 122 | Česky Údržba a servis Údržba a čištění f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Udržujte parkovací botku 26 volně chodící a pravidelně ji čistěte. Při opotřebovaných uhlících se elektronářadí automaticky vypne. K údržbě musí být stroj zaslán do servisu, adresy viz odstavec „Servis a poradenství pro zákazníky“.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 123 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensky | 123 Bezpečnostné pokyny sk Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 124 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 124 | Slovensky b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 125 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensky | 125 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 126 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 126 | Slovensky 20 Aretačná matica na nastavenie šírky drážky 21 Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz 22 Uhlový doraz* 23 Aretačná matica pre nastavenie uhla 24 Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky 25 Hĺbkový drážkový doraz* 26 Odkladacia opierka hoblíka 27 Hnací remeň 29 Malá remenica *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 127 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensky | 127 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 128 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 128 | Slovensky – Používajte podľa možnosti zariadenie na odsávanie prachu. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite vhodný nástroj, napr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 129 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensky | 129 Pokyny na používanie Hobľovanie (pozri obrázok G) Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte ručné elektrické náradie prednou časťou klznej pätky 9 na obrobok. f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu. Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvom ho posúvajte po obrábanej ploche obrobku.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 130 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 130 | Slovensky Údržba a servis Údržba a čistenie f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Dbajte na to, aby sa dala odkladacia opierka 26 voľne pohybovať a pravidelne ju čistite.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 131 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Magyar | 131 Biztonsági előírások hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 132 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 132 | Magyar c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 133 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Magyar | 133 5) Szerviz-ellenőrzés A működés leírása a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon. Biztonsági előírások a gyalúk számára f Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja meg, amíg a késtengely teljesen leáll.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 134 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 134 | Magyar 24 25 26 27 28 29 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja Falcmélység-határoló* Parkoló talp Hajtószíj Nagy szíjtárcsa Kis szíjtárcsa A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Rezgéskibocsátási érték, ah =7,8 m/s2, szórás, K =1,5 m/s2. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 135 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Magyar | 135 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Összeszerelés f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Szerszámcsere f A gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell eljárni.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 136 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 136 | Magyar Külső porelszívás (lásd a „C” ábrát) Parkoló talp (lásd a „G” ábrát) A forgácskivető mindkét oldalára rá lehet csatlakoztatni egy 16 elszívó tömlőt (Ø 35 mm) (külön tartozék). A 26 parkoló talp segítségével az elektromos kéziszerszámot a munkamenet befejezése után azonnal le lehet tenni, anélkül, hogy ezzel veszélyeztetné a munkadarabot vagy a gyalukést.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 137 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Magyar | 137 Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis fogásmélységet használjon és szükség esetén csökkentse a gyalulási előtolást. Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel (lásd a D–F ábrát) A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a forgácskivető gyors eldugulásához vezethet.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 138 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 138 | Magyar Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 139 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Русский | 139 Указания по безопасности ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 140 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 140 | Русский 3) Безопасность людей а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 141 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Русский | 141 д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 142 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 142 | Русский Изображенные составные части Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. 1 Шкала глубины строгания 2 Поворотная ручка для установки глубины строгания Технические данные Рубанок GHO 26-82 Professional Товарный № 0 601 594 1.. 0 601 594 3..
OBJ_BUCH-446-002.book Page 143 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Русский | 143 Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен стандартизированным в ЕН 60745 методом измерения и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Приведенный уровень вибрации представляет основные виды работы электроинструмента.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 144 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 144 | Русский При установке строгального ножа следите за его безупречной посадкой в направляющей зажимного элемента 12. Строгальный нож должен быть встроен и выверен по середине подошвы строгания 9. Затем затяните 2 крепежных винта 13 шестигранным ключом 15. Указание: Перед включением проверьте крепкий затяг крепежных винтов 13. Проверните ножевую головку 11 рукой для контроля свободного вращения строгального ножа.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 145 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Русский | 145 Опорная пята (см. рис. G) Опорная пята 26 позволяет ставить электроинструмент прямо после рабочего процесса без опасности повреждения детали или строгального ножа. Для работы опорная пята 26 поднимается наверх и открывается задняя часть подошвы 9. Включение электроинструмента f Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке электроинструмента.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 146 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 146 | Русский Строгание с параллельным/угловым упором (см. рис. D–F) Закрепите параллельный упор 18 или угловой упор 22 соответственно с помощью винта крепления 21 на электроинструменте. В зависимости от работы закрепите упор глубины четверти 25 винтом крепления 24 на электроинструменте. Отпустите установочную гайку 20 и установите желаемую ширину четверти по шкале 19. Крепко затяните установочную гайку 20.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 147 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Русский | 147 ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Факс: +7 (383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 148 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 148 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 149 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Українська | 149 в) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 150 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 150 | Українська 5) Сервіс а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для рубанків f Перш ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки ножовий вал не зупиниться. Відкритий ножовий вал може застрягти у поверхні і призвести до втрати контролю, а також до серйозних травм.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 151 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Українська | 151 20 Фіксуюча гайка для встановлення ширини фальцювання Інформація щодо шуму і вібрації 21 Кріпильний гвинт для паралельного/кутового упора Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745. 22 Кутовий упор* Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 84 дБ(A); звукова потужність 95 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 152 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 152 | Українська Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Монтаж стругального ножа (див. мал. B) Завдяки напрямному пазу в стругальному ножі при заміні або повертанні ножа встановлена висота не міняється.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 153 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Українська | 153 Регулярно прочищайте викидач стружки 3. Щоб очистити забитий викидач тирси, використовуйте придатний інструмент, напр., шматок деревини, напірне повітря тощо. Робота f Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете поранитися деталями, що обертаються. Регулювання глибини різання Для забезпечення оптимального відсмоктування завжди використовуйте зовнішній відсмоктувальний пристрій або пилозбірний мішок/мішок для стружки.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 154 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 154 | Українська Вказівки щодо роботи Стругання (див. мал. G) Встановіть бажану глибину різання і приставте електроприлад передньою частиною підошви рубанка 9 до оброблюваної деталі. f Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в оброблюваній деталі існує небезпека відскакування. Увімкніть електроприлад і ведіть його з рівномірною подачею по оброблюваній поверхні.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 155 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Українська | 155 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. f Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 156 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 156 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 157 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Română | 157 d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri. e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 158 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 158 | Română f Ţineţi întotdeauna astfel rindeaua în timpul lucrului încât talpa rindelei să se sprijine plan pe piesa de lucru. În caz contrar rindeaua se poate răsturna sau bloca, provocând răniri grave. f Nu rindeluiţi niciodată deasupra unor obiecte metalice, cuie sau şuruburi. Cuţitul şi arborele portcuţit se pot deteriora şi duce astfel la vibraţii mai puternice. f Asiguraţi piesa de lucru.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 159 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Română | 159 Date tehnice Rindea GHO 26-82 Professional Număr de identificare 0 601 594 1.. 0 601 594 3.. Putere nominală W 710 Putere debitată W 400 Turaţie la mersul în gol rot.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 160 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 160 | Română Montare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Indicaţie: Înainte de a pune scula electrică în funcţiune, verificaţi dacă şuruburile de fixare 13 sunt bine strânse. Răsuciţi cu mâna capul portcuţit 11 şi asiguraţi-vă că, cuţitul de rindea nu atinge în treacăt alte componente.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 161 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Română | 161 Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura C) În orificiul de eliminare a aşchiilor se poate introduce bilateral un furtun de aspirare (Ø 35 mm) 16 (accesoriu). Racordaţi furtunul de aspirare 16 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a aspiratoarelor de praf la care se poate face racordarea. Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 162 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 162 | Română În scopul prelucrării materialelor dure, ca de exemplu lemnul de esenţă tare cât şi atunci când intenţionaţi să folosiţi lăţimea maximă de trecere a rindelei, reglaţi numai o adâncime de tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesar avansul rindelei. Un avans exagerat de mare scade calitatea supafeţei prelucrate şi poate duce la înfundarea accelerată a orificiului de eliminare a aşchiilor.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 163 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Română | 163 Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 164 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 164 | Български Указания за безопасна работа bg Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 165 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Български | 165 б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. в) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 166 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 166 | Български е) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. ж)Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 167 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Български | 167 Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 168 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 168 | Български на в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 169 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Български | 169 Упътване: Преди включване винаги се уверявайте, че застопоряващите винтове 13 са затегнати добре. Завъртете главата на ножа 11 на ръка и се уверете, че ножът не опира никъде. Външна система за прахоулавяне (вижте фиг. C) Система за прахоулавяне Свържете шланга 16 с прахосмукачка (не е включена в окомплектовката).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 170 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 170 | Български Работа с електроинструмента Режими на работа Регулиране на дълбочината на врязване С въртящата се ръкохватка 2 дълбочината на врязване може да бъде изменяна безстепенно от 0–2,6 mm, като се отчита по скалата 1 (едно делениe = 0,1 mm).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 171 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Български | 171 Скосяване на ръбове (вижте фигура H) Прорязаните в предната част на основата V-образни канали позволяват бързо и лесно скосяване на ръбовете на детайли. Използвайте подходящия за желаната широчина на скосяване канал. За целта поставете електрическото ренде с V-образния канал на ръба и го водете по продължение на ръба.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 172 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 172 | Български Сервиз и консултации Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 173 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Srpski | 173 Uputstva o sigurnosti sr Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 174 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 174 | Srpski e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 175 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Srpski | 175 Opis funkcija Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 176 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 176 | Srpski Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 84 dB(A); Nivo snage zvuka 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60745: Emisiona vrednost vibracija ah =7,8 m/s2, Nesigurnost K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 177 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Srpski | 177 Pazite pri ugradnji noža rendea na to, da naleže besprekorno u vidjicu prihvata zateznog elementa 12. Nož rendea se mora ugraditi po sredini podnožja rendea 9 i centrirati. Stegnite na kraju čvrsto 2 zavrtnja za pričvršćivanje 13 sa imbus ključem 15. Pažnja: Prekontrolišite pre puštanja u rad dobro naleganje zavrtanja za pričvršćivanje 13. Okrenite glavu noža rukom 11 i uverite se da noževi rendea nigde ne stružu.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 178 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 178 | Srpski Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Uključivanje-isključivanje Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu uključivanja 4 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanje-isključivanje 5 i držite ga pritisnut.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 179 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Srpski | 179 Iskošenje sa ugaonim graničnikom Podesite kod iskošenja falca i površina potrebni ugao iskošenja sa podešavanjem ugla 23. Održavanje i servis Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 180 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 180 | Slovensko Varnostna navodila sl Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 181 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensko | 181 d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 182 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 182 | Slovensko f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. f Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 183 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensko | 183 Podatki o hrupu/vibracijah Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 84 dB(A); nivo jakosti hrupa 95 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska vsota treh smeri) so izračunane po EN 60745: Nivo vibriranja ah =7,8 m/s2, Nezanesljivost meritve K =1,5 m/s2. Dr.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 184 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 184 | Slovensko Montiranje noža skobeljnika (glejte sliko B) Z vodilnim utorom noža skobeljnika se pri menjavi oz. obračanju lahko vedno zagotavlja enakomerna nastavitev višine. Če je potrebno, očistite konico noža v napenjalnem elementu 12 in nož skobeljnika 14. Pri vgradnji noža skobeljnika pazite na to, da nasede točno v sprejemno vodilo napeljalnega elementa 12.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 185 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Slovensko | 185 Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Vklop/izklop Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno zaporo 4 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 5 in ga držite pritisnjenega.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 186 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 186 | Slovensko Poševni odrez s kotnim prislonom Pri poševnem odrezanju posetih robov in površin nastavite potreben kot z nastavitvijo globine 23. Vzdrževanje in servisiranje Nataknite pokrov jermena 6 in zategnite vijak 7. Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 187 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Hrvatski | 187 Upute za sigurnost hr Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 188 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 188 | Hrvatski e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 189 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Hrvatski | 189 f Električni alat ne koristite sa oštećenim kabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog udara. Opis djelovanja Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 190 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 190 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 84 dB(A); prag učinka buke 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745: Vrijednost emisija vibracija ah =7,8 m/s2, nesigurnost K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 191 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Hrvatski | 191 Kod ugradnje noža blanje pazite da on besprijekorno sjedi u steznoj vodilici steznog elementa 12. Nož blanje se mora ugraditi i centrirati po sredini prema podnožju blanje 9. Nakon toga stegnite 2 vijka za pričvršćenje 13 sa inbus ključem 15. Napomena: Prije puštanja u rad provjerite čvrsto dosjedanje vijaka za pričvršćenje 13. Okrenite glavu noža 11 rukom i osigurajte da nož blanje nigdje ne struže.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 192 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 192 | Hrvatski Puštanje u rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Uključivanje/isključivanje Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor uključivanja 4 i nakon toga pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 5 i držite ga pritisnutog.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 193 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Hrvatski | 193 Skošenje sa kutnim graničnikom Kod skošenja ureza i površina namjestite potreban kut skošenja sa maticom za utvrđivanje 23. Održavanje i servisiranje Servis za kupce i savjetovanje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 194 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 194 | Eesti Ohutusnõuded et Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 195 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eesti | 195 d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 196 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 196 | Eesti f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 197 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eesti | 197 Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 84 dB(A); müravõimsuse tase 95 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), mõõdetud EN 60745 kohaselt: vibratsioon ah =7,8 m/s2, mõõtemääramatus K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 198 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 198 | Eesti Höövlitera paigaldus (vt joonist B) Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist C) Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel või pööramisel alati ühesuguse kõrguse. Laastu väljaviskeava külge saab mõlemale poole kinnitada imivooliku (Ø 35 mm) 16 (lisatarvik). Vajaduse korral puhastage tera alust kinnituselemendis 12 ja höövlitera 14. Kasutage äratõmbevoolikut 16 koos tolmuimejaga (lisatarvik).
OBJ_BUCH-446-002.book Page 199 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Eesti | 199 Seadme kasutuselevõtt f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitus Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitustõkisele 4 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 5 ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 5.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 200 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 200 | Eesti Nurgajuhikuga faasimine Servade ja pindade faasimisel reguleerige soovitud kaldenurk välja nurga regulaatoriga 23. Hooldus ja teenindus Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 201 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Latviešu | 201 Drošības noteikumi lv Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 202 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 202 | Latviešu 3) Personiskā drošība a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 203 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Latviešu | 203 f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 204 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 204 | Latviešu 9 Ēveles pamatne 10 V veida gropes 11 Asmens galva Tehniskie parametri Ēvele GHO 26-82 Professional Izstrādājuma numurs 0 601 594 1.. 0 601 594 3..
OBJ_BUCH-446-002.book Page 205 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Latviešu | 205 Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 206 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 206 | Latviešu Iestiprinot ēveles asmeni, sekojiet, lai tas pareizi ievietotos stiprinājuma elementa 12 vadotnē. Ēveles asmenim jābūt iestiprinātam un iecentrētam attiecībā pret ēveles pamatnes 9 viduslīniju. Nobeigumā stingri pieskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 13 ar sešstūra stieņatslēgas 15 palīdzību. Regulāri tīriet putekļu un skaidu izvadatveri 3.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 207 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Latviešu | 207 Lietošana Darba režīmi Ēvelēšanas dziļuma iestādīšana Ar rokturi 2 var bezpakāpju veidā iestādīt ēvelēšanas dziļumu 0–2,6 mm robežās, vadoties pēc nolasījumiem uz ēvelēšanas dziļuma skalas 1 (skalas iedaļa = 0,1 mm). Balsts novietošanai (skatīt attēlu G) Balsts 26 ļauj novietot elektroinstrumentu tūlīt pēc darba operācijas pabeigšanas, nebaidoties sabojāt apstrādājamā priekšmeta virsmu vai ēveles asmeni.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 208 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 208 | Latviešu Stūru apstrāde (skatīt attēlu H) Ēveles pamatnes priekšējā daļā izveidotās V veida gropes ļauj ātri un viegli apstrādāt priekšmeta stūrus, veidojot 45° nolieci. Izvēlieties V veida gropi, kuras dziļums atbilst vēlamajam stūru apstrādes platumam. Novietojiet ēveles pamatnes V veida gropi uz apstrādājamā priekšmeta stūra un virziet elektroinstrumentu uz priekšu gar priekšmeta malu.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 209 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Latviešu | 209 Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 210 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 210 | Lietuviškai Saugos nuorodos lt Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 211 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Lietuviškai | 211 c) Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 212 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 212 | Lietuviškai f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. f Dirbdami oblių visada laikykite taip, kad obliaus padas būtų prigludęs prie ruošinio. Priešingu atveju oblius gali persikreipti ir sužaloti. f Niekada neobliuokite metalinių daiktų, vinių ar varžtų.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 213 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Lietuviškai | 213 Techniniai duomenys Oblius GHO 26-82 Professional Gaminio numeris 0 601 594 1.. 0 601 594 3.. Nominali naudojamoji galia W 710 Atiduodamoji galia W 400 min-1 16500 Tuščiosios eigos sūkių skaičius Drožlės storis mm 0 – 2,6 Užkaito gylis mm 0–9 Maks.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 214 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 214 | Lietuviškai Montavimas f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Įrankių keitimas f Būkite atsargūs keisdami obliaus peilį! Neimkite obliaus peilio už pjovimo briaunos. Aštri pjovimo briauna gali sužeisti. Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 215 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Lietuviškai | 215 Integruotas dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C) Atlikdami mažesnės apimties darbus galite naudoti dulkių arba drožlių surinkimo maišelį (papildoma įranga) 17. Maišelio antgalį tvirtai įstatykite į drožlių išmetimo angą 3. Kad dulkės būtų optimaliai nusiurbiamos, dulkių ir drožlių surinkimo maišelį 17 laiku išvalykite. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 5.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 216 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 216 | Lietuviškai Priežiūra ir servisas Briaunų nusklembimas (žr. pav. H) Naudojantis priekiniam obliaus pade esančiais „V“ formos grioveliais, galima greitai ir lengvai nusklembti ruošinio briaunas. Naudokite atitinkamą „V“ formos griovelį priklausomai nuo nuosklembos pločio. Tuo tikslu pridėkite obliaus „V“ formos griovelį prie ruošinio briaunos ir stumkite jį per briauną.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 217 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM Lietuviškai | 217 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-446-002.book Page 218 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 218 | 1 608 132 006 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 2 605 411 035 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 1 609 929 S28 | (3.12.