OBJ_DOKU-42435-003.fm Page 1 Tuesday, May 16, 2017 11:13 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 3EV (2017.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 2 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 3 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 4 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 4 | Deutsch Dieses Gerät der Schutzklasse I darf nur an vorschriftsmäßig geerdete Spannungsquellen angeschlossen werden. Die elektrische Spannungsversorgung muss von einem qualifizierten Elektriker konform zu IEC 60364-1 ausgeführt sein. Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA FehlerstromSchutzschalter abgesichert ist.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 5 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Deutsch | 5 Hochdruckschlauch Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie vom Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen. Ein beschädigter Hochdruckschlauch kann bersten und muss unverzüglich ausgetauscht werden. Ziehen Sie den Hochdruckschlauch nie über scharfe Kanten. Ziehen Sie nicht am Hochdruckschlauch, wenn dieser verschlungen ist.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 6 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 6 | Deutsch starkem Regen, vor allem wenn Blitzschlag droht. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt. Bearbeiten Sie keine Oberflächen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten (z. B. Asbest).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 7 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Deutsch | 7 22 Tragegriff hinten 23 Kabelhalterung 24 Schlauchtrommelkurbel (GHP 500 X/GHP 5-65 X/GHP 5-75 X) 25 Schlauchtrommel (GHP 500 X/GHP 5-65 X/GHP 5-75 X) 26 Druckeinstellung (GHP 5-75/GHP 5-75 X) 27 Manometer (GHP 5-75 X) 28 Hochdruckschlauch (GHP 5-55/GHP 5-65/GHP 5-75) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 8 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 8 | Deutsch Wasseranschluss (siehe Bild F) Hinweis: Der Nenndruck kann nur erreicht werden, wenn genügend Wasser im Zulauf vorhanden ist. Der Wasserzulauf ist hinreichend, wenn ein 10-Liter-Eimer innerhalb weniger als einer Minute gefüllt werden kann. WARNUNG: Dauerbetrieb ohne Wasser kann die Pumpe schädigen. HINWEIS: Für eine ausreichende Wasserversorgung benutzen Sie einen möglichst kurzen Schlauch mit mindestens 13 mm Durchmesser (1/2”).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 9 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Deutsch | 9 Ziehen Sie die Düse heraus (= niedriger Druck). Drücken Sie den Abzug. Nach kurzer Zeit kommt Schaum aus der Düse. Stellen Sie die Reinigungsmittelmenge an der Dosierschraube hinten am Hochdruckreiniger ein. Drehen sie die Düse um den Strahl einzustellen.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 11 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM English | 11 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 12 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 12 | English The unit must not be operated by chil- dren or juveniles. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. The unit may only be used by authorised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. Wear personal protective equipment (PPE) e. g. safety goggles, dust mask etc. to protect against water, particles and/or aerosols sprayed back from parts.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 13 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM English | 13 The connection between supply cord and extension cord must kept dry and off the ground 60 cm above. Do not use the unit, if the power supply cord or important parts, e. g. high-pressure hose, power gun or safety devices are damaged. Do not run over, crush or pull the power supply cord or extension cord, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 14 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 14 | English Do not direct the water jet at the machine itself. Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear. The gun trigger must not be temporarily or permanently fixed in the open position during operation. Metal parts may become hot after prolonged usage, if necessary wear protective gloves. High pressure washing during storm, excessive rain etc.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 16 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 16 | English Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to 3 600 ... EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 17 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM English | 17 Water Tanks with outlet connections (see figure I) When connecting the pressure washer to a water tank with a suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water to displace all the air in the hose and then connect to the pressure washer. Use of detergents (see figure J) Only use detergents recommended by the manufacturer.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 19 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Français | 19 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 20 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 20 | Français Utilisez un disconnecteur du type BA conformément à la norme IEC 61770. L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut plus être considérée comme potable. Pour un auto-amorçage, utilisez un jeu d’aspiration (F 016 800 335) de 3 m de long.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 21 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Français | 21 Les sections de conducteur suivantes sont nécessaires : 2,5 mm2 pour une longueur jusqu’à 20 m, 4,0 mm2 pour une longueur jusqu’à 50 m. Si la fiche de secteur au câble d’alimentation en courant ne correspond pas à la prise de secteur, il doit être découpé par un atelier de Service Après-Vente autorisé et remplacé par une fiche appropriée.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 22 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 22 | Français ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. Au cas où le détergent entrait en contact avec les yeux, les rincer soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement, consulter immédiatement un médecin.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 23 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Français | 23 constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus endommagés/ des soupapes endommagées constituent un danger de mort. Respecter avant les travaux d’entretien Avant tous les travaux de nettoyage et d’entretien, éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise de secteur. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 24 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 24 | Français Caractéristiques techniques Nettoyeur haute pression N° d’article 3 600 ... Puissance nominale absorbée kW Température alimentation max.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 25 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Français | 25 – Nous recommandons de toujours utiliser un filtre d’eau externe (accessoire). Veiller à garantir l’étanchéité du filtre d’eau. – Si nécessaire, montez un adaptateur de tuyau (pas compris dans la fourniture). – Connectez un tuyau d’eau approprié d’un diamètre de 13 mm (1/2") ou 19 mm (3/4"). – Ouvrez complètement le robinet et vérifiez que toutes les connexions sont étanches.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 27 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Français | 27 Problème Cause possible Le détergent n’est pas aspi- Buse réglable sur la position haute-presré sion Le détergent est visqueux Le tuyau haute pression a été rallongé. Restes ou engorgement dans le circuit du détergent Vider le nettoyeur haute pression après utilisation (voir figure L) Retirez le tuyau du robinet. Retirez la lance du pistolet pulvérisateur.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 28 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 28 | Español Élimination des déchets Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 29 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Español | 29 partículas y/o aerosoles que pudieran ser proyectados contra Ud. No inspire aerosoles si el agua aspirada proviene de una fuente externa, ya que ésta puede contener agentes patógenos. No usar la limpiadora de alta presión en la proximidad de personas, a no ser que éstas utilicen también un equipo de protección.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 30 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 30 | Español zas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de seguridad. No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas. Toma de agua Observe las prescripciones de la empresa abastecedora de agua.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 31 Tuesday, May 16, 2017 12:02 PM Español | 31 El chorro de agua que sale por la boquilla provoca un retroceso brusco de la pistola de pulverización. Por eso, sujete la pistola de pulverización con ambas manos. No dirija el chorro de agua contra la limpiadora de alta presión. No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas para limpiar la ropa o el calzado.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 32 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 32 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a las imágenes en las páginas ilustradas.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 33 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Español | 33 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados se- 3 600 ... gún EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 34 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 34 | Español Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uniformidad de la manguera de alta presión. Si sigue sin salir agua transcurridos 25 – 50 segundos, desconecte el aparato y compruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la limpiadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza de pulverización.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 36 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 36 | Português Limpie los filtros periódicamente una vez por semana. Con vinagre pueden eliminarse más rápidamente incrustaciones calcáreas. Para ello, mantener sumergido en vinagre el filtro durante 30 minutos. (ver figuras M – N) Limpie la boquilla. Engrase las juntas tóricas. (ver figura O) Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-professional.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 37 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Português | 37 Jamais apontar o jato de água na direção de pessoas, de animais, do aparelho ou de peças elétricas. Atenção: O jacto de alta pressão pode ser perigoso, se for utilizado indevidamente. De acordo com as directrivas vigentes, o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema. Use um separador de sistema conforme IEC 61770 tipo BA. Água, que passa pelo separador de sistema, não é mais água potável.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 38 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 38 | Português Requisitos em relação ao cabo de extensão e à ficha O cabo de extensão deve possuir um condutor de proteção. A ficha e o acoplamento do cabo de extensão devem ser realizados á prova de água, protegidos contra salpicos de água e previstos para a utilização ao ar livre. No caso de dúvidas, consulte um eletricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 39 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Português | 39 de cantos afiados. Não puxar a mangueira de alta pressão se ela estiver emaranhada. Utilização de produtos de limpeza Apenas utilizar os produtos de limpeza recomendados pelo fabricante do aparelho e observar as indicações de aplicação, de eliminação e de advertência do fabricante. Recomendamos que produtos de limpeza sejam utilizados sem que sejam diluídos.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 40 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 40 | Português Não devem ser trabalhadas superfí- cies que contenham substâncias nocivas à saúde (por ex. asbesto). Para evitar danos devido ao jato de alta pressão, deverá apenas limpar pneus de veículos/válvulas a uma distância mínima de 30 cm. O primeiro indício é uma descoloração do pneu. Pneus de veículos/válvulas danificados apresentam um perigo mortal.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 41 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Português | 41 25 Tambor da mangueira (GHP 500 X/GHP 5-65 X/GHP 5-75 X) 26 Ajuste da pressão (GHP 5-75/GHP 5-75 X) 27 Manómetro (GHP 5-75 X) 28 Mangueira de alta pressão (GHP 5-55/GHP 5-65/GHP 5-75) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Limpador de alta pressão N.° do produto 3 600 ... Consumo nominal kW Máx.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 42 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 42 | Português Conexão de água (veja figura F) Nota: A pressão nominal só pode ser alcançada se houver água suficiente na adução. A alimentação de água é suficiente se um balde de 10 litros puder ser enchido em menos do que um minuto. ADVERTÊNCIA: Um funcionamento permanente sem água pode danificar a bomba.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 43 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Português | 43 Puxar o bocal para fora (= baixa pressão). Pressionar o gatilho. Depois de um curto período sai espuma do bocal. Ajustar a quantidade do produto de limpeza com o bujão de dosagem que se encontra no lado de trás do limpador de alta pressão. Girar o bocal para ajustar o jato.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 45 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Italiano | 45 Proteção do meio ambiente Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem alcançar o chão, lençóis freáticos, lagos, rios etc. Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente as indicações sobre a embalagem e a concentração prescrita. Observar as diretivas legais locais ao limpar veículos motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance lençóis freáticos.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 46 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 46 | Italiano na antipolvere ecc., quale protezione dall’acqua che spruzza indietro, particelle e/o aerosol. Non respirare aerosol se l’acqua viene aspirata da una fonte esterna, l’acqua potrebbe contenere sostanze nocive per la salute. Non mettere in funzione l’idropulitrice in prossimità di persone, a meno che le stesse indossino anche loro un equipaggiamento protettivo personale.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 47 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Italiano | 47 prolunga deve rimanere asciutto e non deve appoggiare per terra (60 cm di distanza). Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di rete oppure parti importanti come tubo flessibile alta pressione, pistola a spruzzo oppure dispositivi di sicurezza sono danneggiati. Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 48 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 48 | Italiano Assicurarsi che l’idropulitrice appog- gi verticalmente o orizzontalmente su una base piana. Tutte le parti conduttrici di corrente nel settore operativo devono essere protette contro gli spruzzi dell’acqua. l getto d’acqua dalla bocchetta genera un considerevole contraccolpo della pistola a spruzzo. Per questa ragione tenere la pistola a spruzzo con entrambe le mani. Non dirigere il getto d’acqua verso l’idropulitrice.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 49 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Italiano | 49 Uso conforme alle norme L’apparecchio è idoneo per l’impiego professionale per la pulizia di superfici intorno a case ed oggetti, per la pulizia di utensili, veicoli e barche nella misura in cui vengono impiegati i relativi accessori come p. es. detergente espressamente omologato dalla Bosch. L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura ambiente tra 0 °C e 50 °C.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 50 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 50 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conforme- 3 600 ... mente a EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 51 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Italiano | 51 Immergere il tubo di 3 m completamente sotto l’acqua per spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3 m per l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione rimane sotto l’acqua. Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fino a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibile alta pressione. Se dopo 25 – 50 secondi non fuoriesce ancora acqua, spegnere e controllare tutti i collegamenti.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 53 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Nederlands | 53 Pulire regolarmente i filtri una volta alla settimana. Con l’aceto è possibile rimuovere più velocemente depositi di calcare. A tale scopo immergere i filtri per 30 minuti in aceto. (vedi figure M – N) Pulire la bocchetta. Ingrassare gli o-ring. (vedere figura O) Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-professional.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 54 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 54 | Nederlands den of gebrekkige ervaring en kennis, voor zover zij onder toezicht staan of met betrekking tot de veilige omgang met het apparaat zijn geïnstrueerd en zij de daarmee verbonden gevaren begrijpen. Het apparaat mag niet door kinderen of jongeren worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat zij niet met het gereedschap spelen.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 55 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Nederlands | 55 Alleen voor gereedschappen die in Groot-Brittannië worden verkocht: Het gereedschap is uitgerust met een netstekker met ingebouwde zekering volgens BS1363/A (ASTA-gekeurd volgens BS1362). Trek de stekker uit het stopcontact, ook als u het apparaat slechts voor korte tijd onbeheerd laat. Raak stekker en stopcontact niet met natte handen aan. Trek de netstekker niet uit het stopcontact terwijl u met het apparaat werkt.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 56 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 56 | Nederlands Voor de ingebruikneming in acht nemen De bedienende persoon mag het apparaat alleen volgens de voorschriften gebruiken. De plaatselijke omstandigheden moeten in acht worden genomen. Let tijdens de werkzaamheden goed op andere personen, in het bijzonder op kinderen. Controleer voor het gebruik of het apparaat en het toebehoren zich in een correcte toestand bevinden en veilig kunnen worden gebruikt.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 57 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Nederlands | 57 Symbolen in de gebruiksaanwijzing De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 59 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Nederlands | 59 – Schakel de hogedrukreiniger met de netschakelaar in. – Bedien de inschakelblokkering en vervolgens de trekker van het spuitpistool. Gebruik van alternatieve watertoevoer (zie afbeelding I) De hogedrukreiniger kan water uit tanks of natuurlijke waterbronnen aanzuigen. Hierbij is het BELANGRIJK dat slechts schoon water wordt aangezogen en dat het interne en externe waterfilter gemonteerd en schoon zijn (zie hoofdstuk Onderhoud).
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 61 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Dansk | 61 Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam-heden uit. We adviseren om het product elke 200 (GHP 5-55, GHP 5-65, GHP 5-65 X, GHP 500 X)/300 (GHP 5-75, GHP 5-75 X) bedrijfsuren door een erkend Bosch Service Center te laten nazien. Reinig de filters regelmatig eenmaal per week.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 62 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 62 | Dansk Maskinen må ikke betjenes af børn og unge. Sørg for, at børn er under opsyn og sikr, at disse ikke spiller med maskinen. Maskinen må kun bruges af personer, der er instrueret i brug og håndtering af denne eller som kan dokumentere, at de kan betjene maskinen. Brug personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, støvmaske osv. som beskyttelse mod vand, partikler og/eller aerosoler, der sprøjter tilbage.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 63 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Dansk | 63 Brug ikke maskinen, hvis netkablet eller vigtige dele som f.eks. højtryksslange, sprøjtepistol eller sikkerhedsanordninger er beskadiget. Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter. Vandtilslutning Følg forskrifterne fra dit lokale vandværk.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 64 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 64 | Dansk Ret ikke vandstrålen mod dig selv eller andre for at rengøre tøj eller skotøj. Sprøjtepistolens aftrækker må hverken temporært eller permanent klemmes fast i position „ON“. Metaldele kan blive varme, hvis de bruges i længere tid. Brug beskyttelseshandsker efter behov. Arbejd ikke med højtryksrenseren, når det stormer eller regner meget, frem for alt ikke når der er fare for lynnedslag.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 66 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 66 | Dansk Støj-/vibrationsinformation 3 600 ... Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-79. Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau dB(A) Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K dB Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335-2-79: m/s2 Svingningsemissionsværdi ah Usikkerhed K m/s2 Vandtilslutning (se Fig.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 67 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Dansk | 67 Vandbeholder med tømmehane (se Fig. I) Skal højtryksrenseren tilsluttes til en tank med en passende tømmehane, skal der først tilsluttes en vandslange (følger ikke med) til hanen. Åbn hanen, så al luften kommer ud af slangen, og tilslut den så til højtryksrenseren. Brug af rengøringsmiddel (se Fig.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 69 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Svenska | 69 Svenska Säkerhetsanvisningar Symboler på enheten Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Allmän varning för riskmoment. Rikta aldrig vattenstrålen mot människor, djur, högtryckstvätten eller elektriska delar.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 70 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 70 | Svenska Fordringar på skarvsladden och stickproppen Skarvsladden måste vara försedd med en skyddsledare. Skarvsladdens stickpropp och koppling måste vara vattentätt utförda, skyddade mot stänkvatten och avsedda för utomhusbruk. I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch service-station. Följande ledararea fordras: 2,5 mm2 upp till max. 20 m längd, 4,0 mm2 upp till max. 50 m längd.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 71 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Svenska | 71 Vi rekommenderar att inte använda rengöringsmedel outspädda. Produkterna är ofarliga eftersom de inte innehåller syror, lut eller miljöskadliga ämnen. Vi rekommenderar att förvara rengöringsmedlen oåtkomliga för barn. Om rengöringsmedel kommer i kontakt med ögonen, spola genast omsorgsfullt med vatten, om det svalts, ska läkare uppsökas.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 72 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 72 | Svenska Använd endast tillbehör och reserv- delar som godkänts av tillverkaren. Original tillbehör och original reservdelar garanterar att högtrycktvätten fungerar korrekt. Symboler i anvisningen Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 73 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Svenska | 73 Högtryckstvätt Max. ingångstryck Lansens rekylkraft vid max.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 74 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 74 | Svenska Användning av alternativa vattenställen (se bild I) Det är viktigt att slangen och kopplingarna är av god kvalitet, tätt anslutna och att tätningarna är oskadade och rakt monterade. Läckande anslutningar kan förhindra uppsugningen. Högtryckstvätten kan suga upp vatten från behållare eller naturliga vattenkällor.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 76 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 76 | Norsk Rengör filtren regelbundet en gång i veckan. Med ättika kan du avlägsna kalkavlagringar snabbare. Lägg filtren för 30 minuter i ättika. (se bilder M – N) Rengör munstycket. Smörj O-ringarna med fett. (se bild O) Kundtjänst och användarrådgivning www.bosch-professional.com Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på elredskapets typskylt.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 77 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Norsk | 77 skal brukes sikkert og forstår farene som er forbundet med dette. Redskapet må ikke drives av barn eller ungdom. Hold oppsyn med barn og forviss deg om at de ikke leker med redskapet. Redskapet må kun brukes av personer som er undervist i bruken og håndteringen eller som kan bevise at de kan betjene redskapet. Bruk personlig verneutstyr f. eks. vernebriller, støvmaske osv.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 78 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 78 | Norsk slange, sprøytepistol eller sikkerhetsinnretninger er skadet. Ikke kjør over, press eller dra i strømeller skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter. Vannkobling Legg merke til forskriftene fra ditt vannforsyningsforetak. Maskinen må aldri koples til drikkevannsforsyningen uten tilbakestrømningsventil. Vann som er gått gjennom tilbakestrømningsventilen, kan ikke lenger drikkes.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 79 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Norsk | 79 Metalldeler kan bli varme etter lengre bruk. Bruk om nødvendig vernehansker. Ikke arbeid med høytrykksspyleren når det stormer eller i sterkt regn, fremfor alt når lynnedslag truer. Ved bruk av maskinen i fareområder (f.eks. bensinstasjoner) må de tilsvarende sikkerhetsforskriftene følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom er forbudt. Ikke bearbeid overflater som inneholder helsefarlige substanser (f. eks. asbest).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 80 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 80 | Norsk 24 Slangetrommelens sveiv (GHP 500 X/GHP 5-65 X/GHP 5-75 X) 25 Slangetrommel (GHP 500 X/GHP 5-65 X/GHP 5-75 X) 26 Trykkinnstilling (GHP 5-75/GHP 5-75 X) 27 Manometer (GHP 5-75 X) 28 Høytrykksslange (GHP 5-55/GHP 5-65/GHP 5-75) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 81 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Norsk | 81 Vannkobling (se bilde F) Merk: Det nominelle trykket kan kun oppnås når det finnes tilstrekkelig med vann i tilløpet. Vanntilløpet er tilstrekkelig når en 10-liters bøtte kan fylles på mindre enn ett minutt. ADVARSEL: Kontinuerlig drift uten vann kan skade pumpen. MERK: For en tilstrekkelig vannforsyning bruker du en mest mulig kort slange med minst 13 mm diameter (1/2").
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 83 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Suomi | 83 Tøm høytrykksspyler etter bruk (se bilde L) Fjern slangen fra vannkranen. Fjern lansen fra sprøytepistolen. Rett sprøytepistolen nedover og slå på høytrykksspyleren. Trykk avtrekket og tøm hele systemet. ADVARSEL: La høytrykksspyler ikke gå tørr lenger enn 25 sekunder. Lagre høytrykksspyleren på et tørt sted. ADVARSEL: Skader på grunn av frost er utelukket fra garantien.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 84 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 84 | Suomi Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin kautta ei enää ole juomavettä. Käytä itseimua varten 3 m pitkää imusarjaa (F 016 800 335).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 85 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Suomi | 85 Älä tartu pistotulppaan tai pistorasi- aan märillä käsillä. Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta, kun työskentelet laitteen kanssa. Verkkojohdon ja jatkojohdon välinen pistokeliitos on pidettävä kuivana, eikä se saa maata maassa (60 cm etäisyys). Älä käytä laitetta, jos verkkojohto tai muu tärkeä osa kuten paineletku, suihkupistooli tai turvalaite on vahingoittunut.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 86 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 86 | Suomi Kaikkien työalueella sijaitsevien jän- nitteisten osien täytyy olla roiskevesisuojattuja. Suuttimesta tuleva vesisuihku aikaansaa huomattavan takaiskun suihkupistoolissa. Pidä sen tähden aina suihkupistoolista kaksin käsin. Älä suuntaa vesisuihkua itse painepesuriin. Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai toisiin, vaatteiden tai jalkineiden puhdistamiseksi.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 88 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 88 | Suomi Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty 3 600 ... EN 60335-2-79 mukaan.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 89 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Suomi | 89 Puhdistusaineiden käyttö (katso kuva J) Käytä ainoastaan laitteen valmistajan suosittelemia puhdistusaineita ja ota huomioon puhdistusaineiden valmistajan käyttö-, hävitys- ja varo-ohjeet. Vedä ulos imuletku laitteen takaa ja työnnä se puhdistusaineella täytettyyn pulloon (ei kuulu toimitukseen). Vedä suutin ulos (= pieni paine). Paina liipaisinta. Pian suuttimesta tulee vaahtoa.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 90 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 90 | Suomi Vian oire Mahdolliset vikalähteet Puhdistusainetta ei imeydy Säädettävä suutin on korkeapaineasennossa Puhdistusaine on liian sitkeäjuoksuista Paineletkua on pidennetty Jäännöksiä tai supistus puhdistusainekierrossa Paineenpesurin tyhjennys käytön jälkeen (katso kuva L) Irrota letku vesihanasta. Poista suihkuputki suihkupistoolista. Suuntaa suihkupistooli alaspäin ja käynnistä painepesuri.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 91 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eλληνικά | 91 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα επάνω στη συσκευή Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Υπόδειξη κινδύνου, γενικά. Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του νερού επάνω σε ανθρώπους, σε ζώα, στην ίδια τη συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 92 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 92 | Eλληνικά Σύνδεση στο δίκτυο Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει τις απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Τάση λειτουργίας: 230 V AC (σε χώρες εκτός Ευρώπης ενδεχομένως 220 V ή 240 V). Η συσκευή αυτή ανήκει στην κατηγορία προστασίας I και πρέπει να συνδέεται αποκλειστικά σε κανονικά γειωμένες πηγές τάσης.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 93 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eλληνικά | 93 καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές. Σύνδεση νερού Να λαμβάνετε υπόψη τις διατάξεις της εκάστοτε επιχείρησης ύδρευσης. Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί ποτέ με το δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς βαλβίδα αναστροφής ροής. Το νερό που ρέει δια μέσου της βαλβίδας αναστροφής ροής δεν θεωρείται πλέον σαν πόσιμο.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 94 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 94 | Eλληνικά Όλα τα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα που βρίσκονται μέσα στην περιοχή εργασίας πρέπει να αντέχουν στον ψεκασμό με νερό. Η δέσμη νερού που εξέρχεται από το ακροφύσιο παράγει ένα ισχυρό κλότσημα του πιστολιού εκτόξευσης. Γι΄ αυτό να κρατάτε το πιστόλι εκτόξευσης και με τα δυο σας χέρια. Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού επάνω στο ίδιο το πλυντικό υψηλής πίεσης.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 95 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eλληνικά | 95 Σύμβολο Σημασία Off Lo Hi Χαμηλή πίεση Υψηλή πίεση Εξαρτήματα Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Η συσκευή προορίζεται για τον επαγγελματικό καθαρισμό επιφανειών σε σπίτια και κτίρια καθώς και για τον καθαρισμό εργαλείων, οχημάτων και πλοιαρίων σε συνδυασμό, όμως, με τα κατάλληλα εξαρτήματα, π.χ. με μέσα καθαρισμού εγκεκριμένα από την Bosch.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 97 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eλληνικά | 97 – Θέστε το διακόπτη δικτύου του πλυντικού υψηλής πίεσης στη θέση ΟΝ. – Αποδεσμεύστε τον αποκλεισμό εκκίνησης και ακολούθως τη σκανδάλη στο πιστόλι εκτόξευσης. Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού (βλέπε εικόνα I) Το πλυντικό υψηλής πίεσης μπορεί να αναρροφήσει νερό από δοχεία ή φυσικές πηγές νερού.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 99 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Türkçe | 99 Συντήρηση και Service Απόσυρση Συντήρηση Το πλυντικό υψηλής πίεσης, τα εξαρτήματα και η συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα πλυντικά υψηλής πίεσης στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τη συσκευή να βγάζετε το φις από την πρίζα και να αποσυνδέετε το νερό.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 100 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 100 | Türkçe IEC 61770 Tip BA uyarınca sistem ayırıcı donanım kullanın. Sistem ayırıcı donanımdan geçen su artık içme suyu değildir. Otomatik emme işlevi için 3 m uzunluğunda bir emme takımı (F 016 800 335) kullanın.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 101 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Türkçe | 101 çarpmalarına neden olmamak için atılmalı ve hiçbir zaman bir prize takılmamalıdır. Sadece Büyük Britanya’da satılan aletler için: Alet BS1363/A uyarınca sigortalı bir şebeke bağlantı fişi ile donatılmış olmalıdır (BS1362 uyarınca ASTA testli). Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce fişi prizden çekin. Fişi ve prizi ıslak elle tutmayın. Aletle çalışırken şebeke bağlantı fişini çekmeyin.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 102 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 102 | Türkçe Çalışırken başkalarına, özellikle de çocuklara dikkat edin. Kullanıma başlamadan önce aletin ve aksesuarın usulüne uygun durumda olup olmadığını ve güvenli işletime hazır olup olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuarın durumu kusursuz değilse aleti kullanmayın. Yüksek basınçlı temizleyicinin düz bir zemin üzerinde dik veya yatay olarak durduğundan emin olun.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 103 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Türkçe | 103 Usulüne uygun kullanım Bu alet; örneğin Bosch tarafından kullanımına izin verilen temizlik maddeleri gibi aksesuar kullanılarak, profesyonel alanda evlerin ve nesnelerin yüzeylerinin, aletlerin, taşıt araçlarının ve teknelerin temizlenmesi için tasarlanmıştır. Usulüne uygun kullanım 0 °C ile 50 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında söz konusudur.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 104 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 104 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-79 uyarınca belirlenmektedir. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans K Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değeri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-79’e göre belirlenmektedir: Titreşim emisyon değeri ah Tolerans K 3 600 ... J 10 4.. J10 5.. J10 6.. J10 7..
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 105 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Türkçe | 105 temizleyiciyi kapatın ve çalışmak üzere püskürtme tabancasını ve püskürtme ucunu takın. Hortumun ve kuplajın iyi kalitede olması, sızdırmaz olması ve contaların hasarsız ve doğru takılmış olması önemlidir. Sızdırma yapan bağlantılar emme işlemini önleyebilir.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 107 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Türkçe | 107 Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Körfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 108 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 108 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Symbole na urządzeniu Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem. Nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi, zwierzęta, urządzenie lub jego elementy elektryczne.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 109 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Polski | 109 Nie wolno stosować myjki wysokociśnieniowej w pobliżu osób postronnych, które nie noszą indywidualnego wyposażenia ochronnego. Zasilanie Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Napięcie robocze wynosi 230 V AC (dla krajów nie należących do UE 220 V lub 240 V). Niniejsze urządzenie o klasie ochrony I wolno podłączać wyłącznie do prawidłowo uziemionych źródeł napięcia.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 110 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 110 | Polski wąż wysokociśnieniowy, pistolet natryskowy lub urządzenia zabezpieczające są uszkodzone. Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed działaniem wysokiej temperatury, olejem/ smarami oraz ostrymi krawędziami. Podłączenie wody Należy przestrzegać wszystkich przepisów przedsiębiorstwa dostarczającego wodę.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 111 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Polski | 111 Należy upewnić się, czy myjka wysokociśnieniowa stoi na równym podłożu w pozycji pionowej lub poziomej. Wszelkie elementy przewodzące prąd muszą mieć zabezpieczenie przed rozbryzgami wody. Strumień wody, wychodzący z dyszy powoduje wyraźny odrzut pistoletu natryskowego. Pistolet natryskowy należy dlatego trzymać zawsze mocno oburącz. Nie wolno kierować strumienia wody na myjkę wysokociśnieniową.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 112 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 112 | Polski Symbol Znaczenie Wł. Wył. Lo Hi Niskie ciśnienie Wysokie ciśnienie Osprzęt Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań profesjonalnych, do czyszczenia powierzchni oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, o ile zastosowane zostaną odpowiedni akcesoria, jak na przykład atestowane przez firmę BOSCH preparaty czyszczące.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 113 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Polski | 113 Myjka wysokociśnieniowa Manometr Regulacja ciśnienia Bęben na wąż Impedancja źródła zasilania Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Numer seryjny Ω GHP 5-55 GHP 500X – – – – – 0,153 0,153 kg GHP 5-65 GHP 5-65X – – – – – 0,153 0,153 GHP 5-75 GHP 5-75X – – 0,153 0,153 22,0 24,8 23,5 25,0 26,7 28,2 /I /I /I /I /I /I Zob.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 114 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 114 | Polski – Zamontować lancę. – Włączyć wyłącznik sieciowy myjki wysokociśnieniowej. – Uruchomić blokadę włącznika, a następnie spust pistoletu natryskowego. Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody (zob. rys. I) Myjka wysokociśnieniowa może zasysać wodę z pojemników i naturalnych źródeł wody.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 116 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 116 | Česky Konserwacja i serwis Usuwanie odpadów Konserwacja Myjkę wysokociśnieniową, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać myjek wysokociśnieniowych do odpadów z gospodarstwa domowego! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazda i zdemontować podłączenie do wody.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 117 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Česky | 117 pitné vody. Použijte oddělovač systémů podle IEC 61770 typ BA. Voda, která proteče oddělovačem systémů, už není pitná voda. Při samonasávání použijte 3 m dlouhou nasávací sadu (F 016 800 335).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 118 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 118 | Česky tutéž hodnotu jištění, jako originální zástrčka. Odříznutá zástrčka se musí zlikvidovat, aby se zabránilo zásahu elektrickým proudem a nesmí být nikde jinde jinak zastrčena do zásuvky. Pouze pro stroje prodávané ve Velké Británii: stroj je vybavený síťovou zástrčkou se zabudovanou pojistkou podle BS1363/A (zkoušeno ASTA podle BS1362). Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i tehdy, když ponecháte stroj jen na krátký čas bez dozoru.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 119 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Česky | 119 Před uvedením do provozu dbejte Obsluhující osoba smí stroj používat jen v souladu s určením. Zohledněte místní dané skutečnosti. Při práci dávejte pozor na ostatní osoby, zvláště děti. Před použitím zkontrolujte řádný stav a provozní bezpečnost stroje s příslušenstvím. Jestliže stav není bezvadný, nesmí být používán. Zajistěte, aby vysokotlaký čistič stál svisle nebo vodorovně na rovném podkladu.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 120 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 120 | Česky Symbol Lo Hi 10 11 12 13 Význam Nízký tlak Vysoký tlak Příslušenství Určené použití Stroj je určen k profesionálnímu nasazení pro čištění ploch okolo domů a objektů, pro čištění nářadí, vozidel a člunů, pokud se použije příslušné příslušenství jako např. firmou Bosch schválený čistící prostředek. Určené použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 50 °C.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 121 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Česky | 121 Vysokotlaký čistič Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Sériové číslo GHP 5-55 GHP 500X kg 22,0 /I GHP 5-65 GHP 5-65X GHP 5-75 GHP 5-75X 24,8 23,5 25,0 26,7 28,2 /I /I /I /I /I Viz sériové číslo (typový štítek) na vysokotlakém čističi Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 122 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 122 | Česky S tímto příslušenstvím může vysokotlaký čistič nasávat vodu 0,5 m vysoko nad vodní hladinou. To může trvat přibližně 25 – 50 sekund. Ponořte 3 m hadici zcela pod vodu, aby se vytěsnil vzduch. 3 m sací hadici připojte na vysokotlaký čistič a zajistěte, aby sací síto zůstalo pod vodou. Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem (viz obr.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 123 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Česky | 123 Příznaky Pulzující tlak Možná příčina Náprava Vzduch ve vodovodní hadici nebo v Vysokotlaký čistič s otevřenou stříkací pistolí, čerpadle otevřeným vodovodním kohoutem a při trysce nastavené na nízký tlak nechte běžet, až se dosáhne rovnoměrného pracovního tlaku Nekorektní zásobování vodou Zkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpovídá údajům v technických datech.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 124 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 124 | Slovensky Zákaznická a poradenská služba www.bosch-professional.com Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku stroje. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 125 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensky | 125 Kvalifikácia používateľa a osobné ochranné pomôcky Tento produkt smú používať osoby s obmedzenými psychickými, senzorickými a duševnými schopnosťami alebo s chýbajúcimi skúsenosťami a vedomosťami, pokiaľ na ne dohliada kvôli bezpečnosti používania kompetentná osoba, alebo ak dostanú od takejto osoby poučenie a chápu nebezpečenstvo, spojené s používaním produktu. Tento prístroj nesmú obsluhovať deti ani nedospelá mládež.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 126 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 126 | Slovensky poistku, musí mať poistka náhradnej zástrčky takú istú hodnotu ako pôvodná zástrčka. Odrezaná zástrčka sa musí zlikvidovať, aby sa zabránilo zásahu elektrickým prúdom, a v žiadnom prípade sa nesmie zasunúť do nejakej elektrickej zásuvky. Len pre výrobky predávané vo Veľkej Británii: Tento prístroj je vybavený zástrčkou so zabudovanou poistkou podľa BS1363/A (skúšané podľa ASTA BS1362).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 127 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensky | 127 prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. Prístrojom sa nesmú nasávať žiadne kvapaliny, ktoré obsahujú rozpúšťadlá, nezriedené kyseliny, acetón alebo rozpúšťadlá vrátane benzínu, riedidiel farieb a vykurovacieho oleja, pretože rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná, výbušná a jedovatá. Pred použitím pamätajte na nasledovné Obsluhujúca osoba smie používať prístroj len podľa určenia.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 128 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 128 | Slovensky Opravy prístroja smú vykonávať len autorizované servisné opravovne výrobkov Bosch. Možno používať len také príslušenstvo a také náhradné súčiastky, ktoré boli schválené výrobcom prístroja. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné súčiastky zabezpečujú bezporuchovú prevádzku prístroja. Symboly v Návode na používanie Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 129 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensky | 129 Technické údaje Vysokotlakový čistič Vecné číslo 3 600 ... Menovitý príkon kW °C Teplota pritekajúcej vody max.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 130 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 130 | Slovensky Pripojenie na elektrickú sieť (pozri obrázok G) UPOZORNENIE: Menovitý výkon je zabezpečený iba v tom prípade, ak je vysokotlakový čistič pripojený na stabilný zdroj elektrického prúdu.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 132 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 132 | Slovensky Symptómy Prístroj je netesný Čistiaci prostriedok sa nenasáva Možná príčina Čerpadlo je netesné Odstránenie príčiny Malé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších netesností sa obráťte na autorizované servisné stredisko Nastaviteľná dýza v polohe pre vysoký Nastavte dýzu na nízky tlak (vytiahnuť).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 133 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Magyar | 133 Magyar Biztonsági előírások Szimbólumok a készüléken Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Általános tájékoztató a veszélyekről. Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre, állatokra, magára a készülékre, vagy más elektromos alkatrészekre.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 134 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 134 | Magyar Áramcsatlakozás Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a berendezés típustábláján található adatokkal. Az üzemi feszültség 230 V AC (az Európán kívüli országokban esetleg 220 V vagy 240 V). Ezt a I védettségi osztályú berendezést csak egy szabályszerűen földelt feszültségforráshoz szabad csatlakoztatni.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 135 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Magyar | 135 tömlő, a szórópisztoly vagy a biztonsági berendezések megrongálódtak. Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól. Vízcsatlakozás Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat előírásainak betartására.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 136 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 136 | Magyar vagy vízszintesen egy sík alapon álljon. A munkaterületen minden áram alatt álló résznek fröccsenő víz ellen védett kivitelben kell készülnie. A fúvókából kilépő vízsugár a szórópisztolyra erőteljes visszarugásként hat. Ezért a szórópisztolyt mindkét kezével tartsa. Sohase irányítsa a vízsugarat magára a nagynyomású tisztítóra.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 137 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Magyar | 137 Rendeltetésszerű használat A készülék professzionális alkalmazásként felületek és tárgyak szabadban való tisztítására, valamint szerszámok, járművek és csónakok tisztítására szolgál, amennyiben megfelelő tartozékok, mint például a Bosch által engedélyezett tisztítószerek, kerülnek felhasználásra. A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 50 °C közötti környezeti hőmérsékletre vonatkozik.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 138 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 138 | Magyar Zaj és vibráció értékek 3 600 ... A zajmérési eredmények az EN 60335-2-79 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 139 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Magyar | 139 Ezekkel a tartozékokkal a nagynyomású tisztító berendezés 0,5 m magasságra képes a vizet a vízszint fölé felszívni. Ez körülbelül 25 – 50 másodpercet vehet igénybe. Merítse be teljesen a 3 m tömlőt a vízbe, hogy kiszorítsa belőle a levegőt. Csatlakoztassa a 3 m szívótömlőt a nagynyomású tisztító berendezéshez és gondoskodjon arról, hogy a szívószita a víz alatt maradjon.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 141 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Magyar | 141 A nagynyomású tisztító használat utáni kiürítése (lásd az „L” ábrát) Szerelje le a tömlőt a vízcsapról. Távolítsa el a lándzsát a szórópisztolyról. Irányítsa lefelé a szórópisztolyt és kapcsolja be a nagynyomású tisztítót. Nyomja meg a ravaszt és ürítse ki az egész rendszert. FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja 25 másodpercnél tovább szárazon működni a nagynyomású tisztítót. A nagynyomású tisztítót egy száraz helységben tárolja.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 142 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 142 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 143 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Русский | 143 инструмента в режиме самовсасывания используйте шланг с обратным клапаном 3 м (F016 800 335).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 144 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 144 | Русский 2,5 мм2, до макс. 50 м длиной – 4,0 мм2. Если штепсельная вилка кабеля питания не подходит к используемой розетке, специалист сервисной службы должен отрезать эту вилку и заменить ее на подходящую. Если оригинальная вилка имела встроенный предохранитель, используемая в качестве замены вилка должна иметь предохранитель с теми же характеристиками, что и оригинальная вилка.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 145 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Русский | 145 Использование моющих средств Используйте только рекомендуемые изготовителем моющие средства и соблюдайте указания изготовителя по применению, утилизации и предупреждающие указания. Не рекомендуется использовать неразбавленное моющее средство. Продукты безопасны в том смысле, что они не содержат кислот, щелочей и вредных для окружающей среды веществ. Рекомендуется хранить моющие средства в недоступном для детей месте.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 146 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 146 | Русский При использовании аппарата в опасных зонах (напр., на бензозаправочных станциях) соблюдайте соответствующие предписания по технике безопасности. Использовать аппарат во взрывоопасных помещениях запрещается. Не работайте на поверхностях, содержащих вредные для здоровья вещества (напр., асбест). Чтобы не повредить высоконапорной струей автомобильные шины/ клапаны, производите очистку только с расстояния минимум 30 см.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 148 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 148 | Русский Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60335-2-79. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления уровень звуковой мощности погрешность K Одевайте наушники! Общая вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К в соответствии с EN 60335-2-79: вибрация ah погрешность K 3 600 ... J 10 4.. J10 5.. J10 6.. J10 7.. J10 8..
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 149 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Русский | 149 Эта принадлежность позволяет очистителю высокого давления засасывать воду на высоту 0,5 м над уровнем воды. На это может уйти прибл. 25 – 50 секунд. Опустите шланг длиной 3 м полностью в воду, чтобы вытеснить воздух. Подключите всасывающий шланг длиной 3 м к очистителю высокого давления и убедитесь в том, что сетчатый фильтр не выходит из воды.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 151 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Русский | 151 перед холодным временем года очиститель высокого давления следует опорожнить. Техобслуживание и сервис Техническое обслуживание До начала работ по техобслуживанию или наладке аппарата выньте вилку сети из штепсельной розетки и отсоедините подачу воды. Указание: Для обеспечения продолжительного срока службы и надежной работы машины регулярно выполняйте следующие работы по техобслуживанию.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 152 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 152 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Символи на електроінструменті Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Загальна вказівка про небезпеку. Ніколи не направляйте струмінь води на людей, тварин, прилад або електричні частини. Увага: Струмінь під високим тиском може бути небезпечним при неправильному використанні.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 153 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Українська | 153 Підключення до джерела струму Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці приладу. Робоча напруга становить 230 В~ (для країн, що не належать до ЄС в залежності від виконання 220 В або 240 В). Цей прилад з класом захисту I дозволяється вмикати лише до належним чином заземлених джерел живлення.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 154 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 154 | Українська тиску, пістолет-розпилювач або захисні пристрої. Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте мережевий шнур або подовжувальний шнур, оскільки його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої температури, масла і гострих країв. Патрубок для води Зважайте на приписи Вашого водопостачального підприємства. Ні в якому разі не під’єднуйте прилад до господарсько-питного водопроводу без зворотного клапану.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 155 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Українська | 155 Струмінь води, що виходить із сопла, призводить до сильної віддачі пістолетарозпилювача. Тому тримайте пістолет-розпилювач обома руками. Ніколи не спрямовуйте струмінь води на сам очищувач високого тиску. Не спрямовуйте струмінь води на себе або на інших людей, щоб очистити одяг або взуття. Забороняється фіксувати спусковий гачок пістолетарозпилювача в положенні «УВІМК» як тимчасово, так і постійно.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 156 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 156 | Українська Призначення приладу Прилад призначений для професійного очищення поверхонь в будинках і об'єктах, а також приладів, автомобілів та човнів за використання відповідного приладдя, напр., миючих засобів, що дозволені компанією Bosch. Використання за призначенням розраховане на температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 50 °C.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 157 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Українська | 157 Очищувач високого тиску Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 Клас захисту Серійний номер GHP 5-55 GHP 500X кг GHP 5-65 GHP 5-65X GHP 5-75 GHP 5-75X 22,0 24,8 23,5 25,0 26,7 28,2 /I /I /I /I /I /I Див. серійний номер (заводська табличка) очищувача високого тиску Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 158 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 158 | Українська Відкриті баки/ємності і природні водоймища (див. мал. I) Ємності для води із спускним краном (див. мал.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 160 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 160 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Захист навколишнього середовища Технічне обслуговування Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати потрапляли в землю, ґрунтову воду, ставки, річки тощо. При використанні миючих засобів точно дотримуйтеся даних на упаковці та запропонованої концентрації.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 161 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Қазақша | 161 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген. Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада берілген.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 162 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 162 | Қазақша Қолданушының біліктілігі мен жеке қорғаныс жабдықтары Физикалық, сенсорлық не психикалық қабілеттері шектеулі немесе білімі жеткіліксіз тұлғалар бұл электрбұйымды тек қана осы тұлғалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен, немесе бұйымды пайдалану тәртібімен және осылармен байланысты қауіпттерімен танысқаннан кейін пайдалануы тиіс. Электрбұйымның балалар немесе жасөспірімдер тарапынан қолдануы болмайды.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 163 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Қазақша | 163 электрик маманын немесе өзңізге жақын болған Бош фирмасының сервис орталығында сураңыз. Төменде көрсетілген өткізгіш көлденең қималары талап етіледі: ұзындығы макс. 20 м дейін 2,5 мм2, ұзындығы макс. 50 м дейін 4,0 мм2. Электр жүйесіне қосу кабелінің айыры қолданатын электр розеткасына лайықсыз болғанда, айыр техникалық қызмет көрсету үшін рұқсаты бар орталықтың маманы арқылы кесіліп, лайықты айыры арқылы ауыстырылуы қажет.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 164 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 164 | Қазақша қауіпсіздігі үшін өте маңызды. Тек қана шығарушы тарапынан ұсынылған шлангтерін, арматура мен біріктірушілерді қолданыңыз. Зақымданып бұзылған жоғары қысым шлангі жарылып кетуі мүмкін, сондықтан оны ұзартпай дереу ауыстырып алуыңыз керек. Жоғары қысым шлангісін ешқашан өткір бұрыштардан тартпаңыз. Жоғары қысым шлангі оралып қалғанда оны тарпаңыз.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 165 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Қазақша | 165 Бүріккіш пистолетінің шаппасы «ON» позициясында уақытша немесе тұрақты қысылып тұрмауы керек. Металл бөлшектерінің ұзақ қолданудан кейін ыстық болып кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау қолғаптарын киіп жүріңіз. Жоғары қысым тазалағышпен дауыл немесе қатты жаңбыр уақытында, әсіресе найзағай соғуы мүмкін болатын жағдайларда, жұмыс істемеңіз.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 166 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 166 | Қазақша Бейнеленген құрамды бөлшектер Берілген бөлшек нөмірлері суреттердегі бейнелерге негізделген.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 167 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Қазақша | 167 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-79 3 600 ... бойынша есептелген.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 168 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 168 | Қазақша Осы қосалқы бөлшектермен тазалағыш су деңгейінен 0,5 м жоғарырақ болған суды тартып сора алады. Бұл әрекет үшін шамамен 25 – 50 секунд уақыт керек болуы мүмкін. Ұзындығы 3 м шлангті ауаны шығарып кетіру үшін су астына салыңыз. Ұзындығы 3 м болған сору шлангісін жоғары қысыммен істейтін тазалағышты біріктіріп қосып, оның сору сүзгісінің су астында болуын тексеріп алыңыз.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 170 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 170 | Қазақша бастаулы алдында соңғы қолдануынан кейін толығымен босатып алу қажет. Техникалық күтім және қызмет Техникалық қызмет көрсету Электрбұйымда бүкіл жұмыстарын өткізу алдынан электр ашасын тоқ жүйесінен шығарып, суға қосу бөлшегін босатып шығарыңыз. Ескертпе: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас түрде қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі өткізіңіз.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 171 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Română | 171 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Simboluri pe scula electrică Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Nu îndreptaţi jetul de apă asupra oamenilor, animalelor, asupra maşinii sau componentelor electrice.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 172 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 172 | Română Tensiunea de lucru este de230 V AC (în ţări din afara Europei evtl. 220 V sau 240 V). Această sculă electrică din clasa de protecţie I poate fi racordată numai la surse de curent cu împămânare corespunzătoare normelor. Racordarea la reţeaua electrică trebuie asigurată de un electrician calificat conformIEC 60364-1.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 173 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Română | 173 Scula electrică nu trebuie racordată în niciun caz la sursa de alimentare cu apă potabilă fără supapă de siguranţă pentru suprapresiune. Apa care s-a scurs prin supapa de siguranţă pentru suprapresiune nu mai este potabilă. Furtun de înaltă presiune Furtunurile de înaltă presiune, armăturile şi cuplajele sunt importante pentru siguranţa maşinii. Folosiţi numai furtunuri, armături şi cuplaje recomandate de producător.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 174 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 174 | Română Nu este permisă blocarea temporară sau permanentă a trăgaciului pistolului de stropit în poziţia „ON“. Componentele metalice se pot înfierbânta după o utilizare mai îndelugată. Dacă este necesar, purtaţi mănuşi de protecţie. Nu lucraţi cu maşina de curăţat cu înaltă presiune pe timp de furtună sau ploaie puternică, mai ales când există pericol de fulgere. În cazul utilizării maşinilor în zone periculoase (de ex.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 176 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 176 | Română Racordare la sursa de alimentare cu apă (vezi figura F) Folosirea unor surse de apă alternative (vezi figura I) Indicaţie: Presiunea nominală poate fi atinsă numai dacă există apă suficientă în instalaţia de alimentare cu apă.Alimentarea cu apă este convenabilă atunci când o găleată de 10 litri poate fi um AVERTISMENT: poate provoca defectarea pompei.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 177 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Română | 177 Apăsaţi trăgaciul. În scurt timp din duză iese spumă. Reglaţi cantitatea de detergent cu şurubul de dozare din partea posterioară a maşinii de curăţat cu înaltă presiune. Rotiţi duza pentru a regla jetul.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 179 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Български | 179 Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Sub rezerva modificărilor. Български Указания за безопасна работа Символи на машината Прочетете внимателно всички указания.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 180 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 180 | Български Захранване на машината Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на табелката на машината. Захранващото напрежение е 230 V AC (в страни извън Европа съответно 220 V или 240 V). Тази машина с клас на защита I трябва да бъде включвана само в правилно заземени източници на ток.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 181 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Български | 181 пръскане или приспособления за безопасност. Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, тъй като можете да го повредите; внимавайте да не повредите защитната му изолация. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване и допир до остри ръбове. Подаване на вода Спазвайте указанията на Вашето водоснабдително дружество. Не се допуска машината да бъде включвана към водопровод за питейна вода без възвратен вентил.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 182 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 182 | Български изправни и безопасни за работа. Ако състоянието им не е безупречно, използването им не се допуска. Уверете се, че водоструйната машина е поставена вертикално или хоризонтално върху стабилна повърхност. Всички токопроводящи детайли в зоната на работа трябва да са защитени срещу напръскване с вода. Излизащата от дюзата водна струя създава значителна реакционна сила върху пистолета за пръскане.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 183 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Български | 183 Символи в ръководството Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента по-добре и по-безопасно. Символ Значение Посока на движение 8 9 10 11 12 13 Посока на реакцията 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Маса Вкл. Изкл.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 185 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Български | 185 Захранване на машината (вижте фигура G) УПЪТВАНЕ: Номиналната производителност се достига само ако водоструйната машина е включена към стабилен източник на ток.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 188 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 188 | Македонски Бракуване Водоструйната машина, принадлежностите й и опаковките трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 189 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Македонски | 189 Не употребувајте ја високопритисната пералка на луѓе, освен ако тие носат заштитна опрема. Приклучување на струја Волтажата прикажана на натписната плочка мора да биде иста со волтажата на електричната мрежа. Работниот напон изнесува 230 V AC (во земјите вон Европа 220 V или 240 V). Овој уред со заштитна класа I треба да се користи со правилно заземјени извори на енергија.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 190 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 190 | Македонски начин можат да се оштетат. Заштитете го кабелот од топлина, масло и оштри рабови. Приклучок на вода Почитувајте ги правилата на претпријатието за водоснабдување. Уредот никогаш не треба да се користи споен директно на водоводната мрежа без повратен вентил. Водата што поминала низ повратниот вентил повеќе не е исправна за пиење.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 191 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Македонски | 191 прскање. Затоа држете го пиштолот за прскање цврсто со двете раце. Не насочувајте го млазот кон високопритисната пералка. Не насочувајте го млазот кон себе или кон други со цел за чистење на облеката или обувките. Чкрапалото на пиштолот за прскање не може привремено или трајнода биде стегнато во позицијата «ON». После долга употреба, металните делови можат да се вџештат. По потреба носете заштитни ракавици.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 192 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 192 | Македонски Илустрација на компоненти Нумерирањето на илустрираните компоненти се однесува на приказот на графичките страници.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 193 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Македонски | 193 Информации за бучава/вибрации Вредностите на емисија на бучава одредени 3 600 ... во согласност со EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 194 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 194 | Македонски Целосно потопете го трометражното црево во вода за да излезе од него сиот воздух. Поврзете го трометражното црево со високопритисната пералка и осигурајте се дека влезната цедалка останува во вода. Оставете ја високопритисната пералка да работи со отстранет пиштол, се додека водата не почне рамномерно да тече од високопритисното црево. Кога после 25 – 50 секунди сеуште нема вода, згаснете го уредот и проверете ги сите спојки.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 195 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Македонски | 195 Проблем Пулсирачки притисок Можна причина Воздух во пумпата или во цревото Несоодветен довод на вода Запушен воден филтер Притиснато или свиткано доводно црево Предолго високопритисно црево Решение Вклучете ја пералката со отворен пиштол, отворена млазница, отворена славина и со низок притисок, се додека не се воспостави стабилен притисок Проверете дали доводот на вода одговара со спецификациите.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 196 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 196 | Srpski Проверете дали се неоштетени и исправно поставени сите штитници и капаци. Пред употреба извршете ги неопходните поправки и замени. Препорачуваме на секои 200 (GHP 5-55, GHP 5-65, GHP 5-65 X, GHP 500 X)/300 (GHP 5-75, GHP 5-75 X) работни часови производот да се носи на редовен сервис во овластен Бош сервисен центар. Филтерот чистете го редовно еднаш неделно. Бигорот можете полесно да го отстраните со оцет.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 197 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Srpski | 197 nadzorom ili podučene u vezi sa sigurnim korišćenjem uredjaja i razumeju opasnosti u vezi sa njim. Uredjaj ne smeju deca ili omladina da diraju. Nadzirite decu i uverite se da se ne igraju sa uredjajem. Uredjaj smeju da koriste samo osobe, koji su upoznati sa upotrebom i rukovanjem ili mogu da pruže dokaz da mogu da rade sa uredjajem. Nosite ličnu opremu zaštite na primer zaštitne naočare, masku za prašinu itd.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 198 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 198 | Srpski Ne koristite uredjaj ako su mrežni kabl ili važni delovi kao crevo visokog prisiska, pištolj za prskanje ili sigurnosni uredjaji oštećeni. Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela nemojte voziti, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora toplote, ulja i oštrih ivica. Priključak vode Obratite pažnju na propise Vašeg preduzeća za snabdevanje vodom.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 199 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Srpski | 199 Ne usmeravajte mlaz vode na sebe ili druge da bi očistili odelo ili obuću. Okidač pištolja za prskanje nesme ni vremenski a ni stalno da bude u položaju „ON“. Metalni delovi se mogu posle duže upotrebe zagrejati. Ako je potrebno nosite zaštitne naočare. Ne radite sa čistačem visokog pritiska za vreme oluje ili jake kiše, pre svega kada gromovi prete.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 201 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Srpski | 201 Priključak vode (pogledajte sliku F) Uputstvo: Nominalan pritisak se može samo postići, ukoliko postoji dovoljno vode u dotoku. Dotok vode je dovoljan, ako 10 litara kofa može da se napuni za manje od jedne minute. OPOMENA: Trajan rad bez vode može oštetiti pumpu. PAŽNJA: Za dovoljno snabdevanje vodom koristite što kraće crevo sa najmanje 13 mm preseka (1/2”). Kod dužine creva preko 10 m potreban je presek od 19 mm (3/4”).
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 203 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Srpski | 203 Simptomi Sredstvo za čišćenje se ne usisava Mogući uzroci Mlaznjicu koja se podešava u položaj visoki pritisak Sredstvo za čišćenje je gusto Crevo visokog pritiska je produženo Ostaci ili suženje u kružnom toku sredstva za čišćenje Ispraznite čistač visokog pritiska posle upotrebe (pogledajte sliku L) Uklonite crevo sa slavine za vodu. Uklonite koplje sa pištolja za prskanje.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 204 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 204 | Slovensko Slovensko Varnostna navodila Simboli na napravi Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Splošno opozorilo na nevarnost. Nikoli ne usmerjajte vodnega curka v ljudi, živali, napravo ali električne dele. Pozor: Visokotlačni curek je lahko nevaren, če ga uporabljate neskladno z namenom.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 205 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensko | 205 Priporočamo, da to napravo priključite le na vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim stikalom 30 mA (FI-stikalo). Zahteve glede kabeljskega podaljška in vtiča Kabeljski podaljšek mora imeti zaščitni vodnik. Vtič in priključek kabeljskega podaljška morata biti vodotesna, zaščitena proti škropljenju vode in primerna za uporabo na prostem.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 206 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 206 | Slovensko nikoli ne smete potegniti preko ostrih robov. Ne vlecite visokotlačne gibke cevi v primeru, da je zamotana. Uporaba čistilnih sredstev Uporabljajte le tista čistila, ki jih je priporočil proizvajalec naprave in pri tem upoštevajte navodila za uporabo in odstranjevanje odpadkov ter varnostna opozorila. Priporočamo, da čistilnih sredstev ne uporabljajte nerazredčenih.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 207 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensko | 207 razdaljo 30 cm. Prvi znak poškodbe je obarvanje kolesa. Poškodovana kolesa/ventili so življenjsko nevarni. Upoštevajte pred vzdrževanjem Napravo izklopite pred vsemi opravili čiščenja in vzdrževanja ter potegnite omrežni vtič. Popravila se smejo opravljati le s strani pooblaščenih servisnih delavnic podjetja Bosch. Uporabljati smete le tisti pribor in tiste nadomestne dele, ki so sproščene s strani proizvajalca.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 208 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 208 | Slovensko Tehnični podatki Visokotlačni čistilec Številka artikla Nazivno vsrkavanje Temperatura dotoka maks.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 209 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensko | 209 Električni priključek (glejte sliko G) NAPOTEK: Nazivna moč je na razpolago le v primeru, da je visokotlačni čistilec priključen na stabbilni vir električne energije.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 211 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Slovensko | 211 Simptomi Brez vsesavanja čistilnega sredstva Možen vzrok Nastavljiva šoba v nastavitvi za visok tlak Čistilno sredstvo je pregosto Visokotlačna gibka cev se je podaljšala Ostanki ali zožitev v krogotoku čistilnega sredstva Izpraznitev visokotlačnega čistilca po uporabi (glejte sliko L) Odstranite gibko cev z vodne pipe. Odstranite palico s pršilne pištole. Naravnajte pršilno pištolo navzdol in vklopite visokotlačni čistilec.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 212 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 212 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Simboli na uređaju Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Opće napomene za opasnost. Mlaz vode nikada ne usmjeravati na ljude, životinje, sam uređaj ili njegove električne dijelove. Pažnja: Visokotlačni mlaz može biti opasan ako bi se zlouporabio.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 213 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Hrvatski | 213 Zahtjevi koji se postavljaju na produžni kabel i utikač Produžni kabel mora posjedovati zaštitni vodič. Utikač i spojnica produžnog kabela moraju biti izvedeni kao vodonepropusni, zaštićeni od prskanja vode i previđeni za primjenu na otvorenom prostoru. U slučaju sumnje savjetujte se s kvalificiranim električarom ili ovlaštenim Bosch servisnim centrom. Potrebni su slijedeći presjeci vodiča: 2,5 mm2 do dužine kabela max.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 214 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 214 | Hrvatski pridržavati uputa za primjenu, zbrinjavanje u otpad i napomena upozorenja proizvođača. Preporučujemo da se sredstva za čišćenje ne razrjeđuju. Ovi su proizvodi sigurniji ako ne sadrže nikakve kiseline, lužine ili ekološki štetne tvari. Preporučujemo da se sredstva za čišćenje spreme na mjesta nedostupna za djecu.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 215 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Hrvatski | 215 Prije održavanja obratite pozornost Uređaj isključite prije svih radova njegovog čišćenja i održavanja i izvucite mrežni utikač. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Bosch servisi za električne alate. Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi koje je odobrio proizvođač. Originalni pribor i originalni rezervni dijelovi jamče nesmetani rad uređaja.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 216 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 216 | Hrvatski Tehnički podaci Visokotlačni uređaj za čišćenje Kataloški br. 3 600 ... Nazivna primljena snaga kW Temperatura na dovodu max.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 217 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Hrvatski | 217 – Ukoliko je potrebno treba montirati adapter crijeva (nije sadržan u opsegu isporuke). – Priključite prikladno crijevo za vodu, po mogućnosti promjera 13 mm (1/2”) ili 19 mm (3/4”). – Slavinu za vodu otvorite do kraja i kontrolirajte sve spojeve na nepropusnost. Za istiskivanje zraka, crijevo dužine 3 m uronite do kraja u vodu.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 219 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Hrvatski | 219 Simptomi Uređaj propušta Sredstvo za čišćenje se ne usisava Mogući uzroci Pumpa propušta Pomoć Manja propuštanja vode su dopuštena; U slučaju većih propuštanja zatražite pomoć servisa Podesiva sapnica je u položaju visokog Regulirajte mlaznicu na niži tlak tlaka (izvlačenjem).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 220 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 220 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Seadmel olevad sümbolid Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Üldine oht. Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste, loomade, seadme enda ega teiste elektriseadmete poole. Tähelepanu: Kõrgsurvejuga võib olla ohtlik, kui selle kasutamisel eiratakse ohutusnõudeid.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 221 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eesti | 221 poolt kooskõlas standardiga IEC 60364-1. Seadet soovitame ühendada üksnes pistikupessa, mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitiga. Pikendusjuhtmele ja pistikule esitatavad nõuded Pikendusjuhe peab olema varustatud kaitsejuhiga. Pikendusjuhtme pistik ja ühendus peab olema veekindel, kaitstud veepritsmete eest ja olema ette nähtud kasutamiseks välistingimustes.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 222 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 222 | Eesti kõrgsurvevoolikust, kui see on sõlme läinud. Puhastusvahendite kasutamine Kasutada tohib üksnes tootja soovitatud puhastusvahendeid. Järgida tuleb tootja kasutus- ja käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid. Soovitame kasutada puhastusvahendeid lahjendatud kujul. Tooted on ohutud niivõrd, kuivõrd need ei sisalda happeid, leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke aineid. Hoidke puhastusvahendeid lastele kättesaamatus kohas.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 223 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eesti | 223 Meelespea enne hooldust Enne mis tahes puhastus- ja korrashoiutöid lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Kõik parandustööd tuleb lasta teha Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Kasutada tohib üksnes tootja poolt heakskiidetud lisatarvikuid ja varuosi. Originaallisatarvikud ja varuosad tagavad seadme veatu töö.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 224 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 224 | Eesti Tehnilised andmed Kõrgsurvepesur Tootenumber 3 600 ...
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 225 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Eesti | 225 Vooluvõrguga ühendamine (vt joonist G) MÄRKUS: Nimivõimsus on käsutuses vaid siis, kui kõrgsurvepesur on ühendatud stabiilse toiteallikaga. Väikese ristlõikega pikad pikendusjuhtmed, lahtikerimata voolikutrummel, mitu ühe liitmikuga ühendatud töötavat seadet ja pinge kõikumised väljaspool lubatud piire võivad mootori käivitumist takistada või põhjustada liiga väikese kõrgsurvejõudluse.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 227 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Latviešu | 227 HOIATUS: Külmakahjustused ei kuulu garantii alla. Kõrgsurvepesurisse jäänud vesi külmub temperatuuril alla 0 °C ja purustab pumba. Piirkondades, kus temperatuur langeb alla 4 °C, tuleb kõrgsurvepesur pärast viimast kasutamist enne talve saabumist veest tühjendada. Hooldus ja teenindus Hooldus Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade veevärgi küljest lahti.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 228 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 228 | Latviešu pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam. Lietojiet sistēmas atdalītāju, kas atbilst standartam IEC 61770, tips BA. Ūdens, kas izplūst caur sistēmas atdalītāju, vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni. Pielietojot ūdens pašiesūkšanu, izmantojiet 3 m garu iesūkšanas komplektu (F 016 800 335).
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 229 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Latviešu | 229 Pagarinātājkabeļa vadu šķērsgriezuma laukumam jābūt šādam: pie garuma līdz 20 m 2,5 mm2 , pie garuma līdz 50 m 4,0 mm2.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 230 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 230 | Latviešu Neraujiet aiz augstspiediena šļūtenes, ja tā ir ieķērusies. Tīrīšanas līdzekļu lietošana Lietojiet tikai ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet to lietošanas un utilizēšanas noteikumus, kā arī norādījumus un brīdinājumus. Nav ieteicams lietot neatšķaidītus tīrīšanas līdzekļus. Šie izstrādājumi ir uzskatāmi par nekaitīgiem, ja tie nesatur skābes, sārmus vai apkārtējai videi kaitīgas vielas.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 231 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Latviešu | 231 Lai augstspiediena ūdens strūkla nesabojātu automašīnu riepas un ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz 30 cm liela attāluma. Pirmā bojājumu pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojājumi automašīnas riepās un/vai ventiļos ir bīstami dzīvībai. Pirms apkalpošanas Pirms tīrīšanas un apkalpošanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 232 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 232 | Latviešu Tehniskie parametri Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs 3 600 ... Nominālā jauda kW Maks. pievadāmā ūdens temperatūra °C Nominālā caurplūde l/st. Nominālais spiediens MPa Maksimālais darba spiediens MPa Ūdens plūsma caur instrumentu l/st.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 233 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Latviešu | 233 – Ieteicams lietot ārējo ūdens filtru (papildpiederums). Sekojiet, lai ūdens filtrā nerastos sūce. – Vajadzības gadījumā izmantojiet šļūtenes adapteru (neietilpst piegādes komplektā). – Ja iespējams, lietojiet piemērotu ūdens šļūteni ar diametru 13 mm (1/2”) vai 19 mm (3/4”). – Līdz galam atveriet ūdens krānu un pārbaudiet, vai visi savienojumi ir hermētiski. Pievienošana elektrotīklam (attēls G) PIEZĪME.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 236 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 236 | Lietuviškai Apkārtējās vides aizsardzība Apkārtējai videi kaitīgas ķimikālijas nedrīkst nonākt gruntsūdeņos, dīķos, upēs utt. Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet uz tā iesaiņojuma sniegtos norādījumus un nepārsniedziet norādīto tīrīšanas līdzekļa koncentrāciju. Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos priekšrakstus. Veiciet pasākumus, lai novērstu izstrādātās eļļas iekļūšanu gruntsūdeņos.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 237 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Lietuviškai | 237 Kad apsisaugotumėte nuo vandens, dalelių ir (arba) aerozolio, kurie atšoka nuo objekto, naudokite specialias asmenines apsaugos priemones (AAP), pvz., apsauginius akinius, respiratorių ir kt. Jei vanduo siurbiamas iš išorinio šaltinio, neįkvėpkite aerozolių, nes vandenyje gali būti sveikatai kenksmingų medžiagų. Aukšto slėgio plovimo įrenginiu nedirbkite arti žmonių, nedėvinčių asmeninės apsaugos priemonių.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 238 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 238 | Lietuviškai Maitinimo laido arba ilginamojo laido niekada nepervažiuokite, nesuspauskite ir už jo netempkite, nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų. Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos Laikykitės jūsų vandens tiekimo bendrovės taikomų reikalavimų. Prietaiso prie geriamojo vandens tiekimo sistemos niekada nejunkite be atbulinio vožtuvo.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 239 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Lietuviškai | 239 Nenukreipkite vandens srovės į aukšto slėgio plovimo įrenginį. Nenukreipkite vandens srovės į save ar kitus asmenis, norėdami nuplauti drabužius ar batus. Purškimo pistoleto gaiduką padėtyje „ON“ draudžiama fiksuoti net ir trumpam laikui. Metalinės dalys po ilgesnio naudojimo gali įkaisti. Jei reikia, mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 241 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM Lietuviškai | 241 Informacija apie triukšmą ir vibraciją 3 600 ... Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 242 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 242 | Lietuviškai 3 m ilgio žarną visiškai panardinkite po vandeniu, kad būtų išstumiamas oras. 3 m ilgio žarną prijukite prie aukšto slėgio valymo įrenginio ir užtikrinkite, kad stambusis įsiurbimo filtras būtų po vandeniu. Leiskite aukšto slėgio valymo įrenginiui veikti su nuimtu purškimo pistoletu, kol iš aukšto slėgio žarnos vanduo pradės tekėti tolygia srove. Jei praėjus 25 – 50 sek.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 244 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 244 | Lietuviškai Reguliariai kartą per savaitę valykite filtrą. Kalkių apnašas pavyksta lengviau nuvalyti naudojant actą. Filtrus 30 minučių pamirkykite acte. (žr. pav. M – N) Išvalykite purkštuką. Patepkite O formos žiedą. (žr. pav. O) Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba www.bosch-professional.
| 245عربر اليمن مجموعة أبو الرجسل التجسرية شسرع انسء الزبيري أمسم مبنف البرلمسن الجديد هستف+ 967 1 202010 : ىسكس+ 967 1 279029 : البريد اإلكترونرtech-tools@abualrejal.com : حماية البيئة ا يجوز أن تصل المواد الكيمسوية المضرة بسلبيئة إلی اأرض والميسه الجوىية والبحيرات واأنهر وإلخ. تقيد بسلمعلومست المذكورة علی الغاف وبسلتركيز المطلوب بشكل دقيق عند ااتخدام مواد التنظيف.
عربر | 246 نظف المراشح بشكل منتظم مرة واحدة ىر اأابوع. يمكن إزالة الترابست الكلسية بشكل اريع بوااطة الخل. انقع المراشح لهذا المأرب ىر الخل لمدة 30دقيقة. (تراجع الصور )N − M نظف المنفث. اشحم الحلقست الدائرية( .تراجع الصورة )O خدمة الزبائن ومشورة ااستخدام www.bosch-professional.com يرجی ذكر رقم الصنف بسلمراتب العشر حسب ائحة طراز الجهسز بشكل ضروري عند اااتشسرة وعند إراسل طلبيست قطع الغيسر.
| 247عربر اأعراض السبب المحتمل الحل صوت المحرك متوىر ولكن با عمل جهد تيسر الشبكة الكهربسئية غير كسىر اىحص تواىق جهد الشبكة الكهربسئية مع المعلومست المذكورة علی اىتة الطراز.
عربر | 248 ااستعمال بمصادر مائية بديلة (راجع الصورة )I يستطيع منظف الضغط العسلر أن يشفط المسء من اأوعية أو من المصسدر الطبيعية .من الهام عندئذ أن يتم شفط المسء النقر ىقط وأن يكون قد تم تركيب المرشح الداخلر وأيضس مرشح مسء خسرجر وأن يكون المرشحسن نظيفين (راجع ىصل الصيسنة).
| 249عربر منظف الضغط العالي GHP 500X GHP 5-55 GHP 5-65 GHP 5-65X GHP 5-75 GHP 5-75X مقيسس الضغط − − − − − ● ضبط الضغط − − − − ● ● ملف الخرطوم − ● − ● − ● Ω 0,153 0,153 0,153 0,153 0,153 0,153 كغ 22,0 24,8 23,5 25,0 26,7 28,2 /I /I /I /I /I /I معسوقة الشبكة الوزن حسب EPTA-Procedure 01:20
عربر | 250 الرمز 4 5 6 7 8 9 المعنی اتجسه الحركة جهة رد الفعل أانسن ربط حربة البخ حربة بخ من الفواذ المقسوم للصدأ منفث وصلة خرطوم الضغط العسلر (ىرد البخ) مقبض يدوي حجيرة خزن إضسىية )(GHP 5-55/GHP 5-65/GHP 5-75 الوزن 10 11 12 13 التشغيل إطفسء حسمل حربة البخ العلوي مفتسح الشبكة الكهربسئية حسمل حربة البخ السفلر وصلة ربط خرطوم الضغط العسلر )(GHP 5-55/GHP 5-65/GHP 5-75 Lo ضغط منخفض Hi ضغط مرتفع التوابع
| 251عربر ◀ يجب أن يتم ىحص اامة وأمسن تشغيل الجهسز والتوابع قبل اااتخدام .ا يجوز ااتخدامهس إن لم تكن اليمة. ◀ احرص علی ركن منظف الضغط العسلر عموديس أو أىقيس علی أرضية مستوية. ◀ يجب أن تكون جميع اأجزاء التر يسري بهس تيسر كهربسئر ىر مجسل العمل ذو وقسية من رذاذ المسء. ينتج شعسع المسء المنطلق من المنفث صدمة ارتدادية عسلية بفرد البخ ،لذلك ينبغر إحكسم القبض علی ىرد البخ بوااطة اليدين. ا توجه شعسع المسء علی منظف الضغط العسلر نفسه.
عربر | 252 ◀ ا تستخدم الجهسز إذا كسن هنسك تلف بكبل الشبكة الكهربسئية أو بأجزاء هسمة كخرطوم الضغط العسلر ،مسدس البخ أو تجهيزات الوقسية. ◀ ا تعبر خط الوصل بسلشبكة الكهربسئية أو كبل التمديد بوااطة السيسرة وا تقمطهمس أو تسحبهمس ،ىقد يؤدي ذلك إلی إتاىهمس .احم الكبل من الحرارة والزيت والحواف الحسدة. الوصل بالماء ◀ تراعی أحكسم مؤاسة اامداد بسلمسء. ◀ ا يجوز أبدا أن يتم ربط الجهسز بمصدر اامداد بمسء الشرب با صمسم التدىق الرجعر .
| 253عربر الوصل بالكهرباء ◀ يجب أن يتواىق جهد منبع التيسر مع المعلومست المذكورة علی اىتة طراز الجهسز. ◀ يبلغ جهد التشغيل 230ىولط تيسر متنسوب (قد يبلغ ىر البلدان غير اأوروبية 220ىولط أو 240 ىولط). ◀ يجوز ربط هذا الجهسز بفئة الوقسية Iىقط بمنسبع تيسر مؤرضة بشكل نظسمر. ◀ يجب أن يتم اامداد بسلجهد الكهربسئر من قبل كهربسئر متخصص طبقس لـ .IEC60364-1 ◀ ينصح بوصل هذا الجهسز ىقط بمقبس تم تأمينه بمفتسح 30 ميلر أمبير للوقسية من التيسر المتخلف.
عربر | 254 عربي ربيتعليمات اأمان الرموز علف الجهاز اقرأ جميع الماحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكسب اأخطسء عند تطبيق الماحظست التحذيرية والتعليمست قد يؤدي إلی الصدمست الكهربسئية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإصسبة بجروح خطيرة. ماحظة خطر عسمة. ا توجه شعسع المسء إطاقس علی اأشخسص أو الحوانست أو الجهسز أو اأجزاء الكهربسئية. انتبه :قد يكون شعاع الضغط العالي خطيرا عند سوء ااستخدام.
| 255ىسراف خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان www.bosch-professional.com برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست، حتمً شمسره ىنی ده رقمی کسا را مطسبق برچسب روی داتگسه اطاع دهید. ايران روبرت بوش -ايران میدان ونک ،خیسبسن خدامی تقسطع آىتسب ،پاک ،3برج مسدیران ،طبقه 3 تهران 1994834571 تلفن+ 98 21 86092057 : حفظ محیط زیست مواد شیمیسیی مضر برای محیط زیست نبسید به زمین، آبراههس ،برکه هس و رودهس وارد شوند.
ىسراف | 256 ایرادها ىشسر ضربسن دار دلیل ممکن وجود هوا در شلنگ آب یس پمپ راه حل بگذارید داتگسه شوینده ىشسر قوی بس پیستوله بسز، شیر بسز و روی نسزل ىشسر کم کسر کند تس ىشسر متعسدل کسری بدات آید تأمین آب صحیح نیست کنترل کنید که شیر آب بس مندرجست در بخش مشخصست ىنی مطسبق بسشد .
| 257ىسراف تانکرهای باز/ظروف و آبهای طبیعی (رجوع شود به تصویر )I از متعلقست خود مکنده ی شسمل زیر ااتفسده کنید: −توری مکش بس اوپسپ ضربه به عقب −شلنگ مکش قوی 3متری −کوپلینگ اونیوراسل برای شوینده ی ىشسر قوی بس این متعلقست می توان بس شوینده ی قوی آب را نیم متر بساتر از اطح آب مکید .این کسر ممکن اات 25 − 50ثسنیه طول بکشد. شلنگ 3متری را کسما زیر آب کنید تس هوا نگیرد .شلنگ مکنده را به شوینده ی ىشسر قوی متصل کنید و مطمئن شوید که توری مکش زیر آب بمسند.
ىسراف | 258 دستگاه شوینده فشار قوی کاس ایمنی GHP 500X GHP 5-55 /I شمسره اری GHP 5-65 /I GHP 5-65X /I GHP 5-75 /I /I GHP 5-75X /I رجوع شود به شمسره اری (برچسب) روی داتگسه شوینده ىشسر قوی گردش هسی ااتسرت و راه اندازی بسعث اىت ولتسژ برای زمسن کوتسه میشوند .تحت شرایط نسمسسعد شبکه برق ،امکسن بروز اختال در عملکرد اسیر داتگسه هس وجود دارد .در صورت مقسومت ظسهری (امپدانس) کمتر از ( 0,153 Ohmاهم) بروز اختااتی انتظسر نمی رود.
| 259ىسراف موارد استفاده از دستگاه 13لوله ی اتصسل برای شلنگ ىشسر قوی این داتگسه جهت تمیز کردن (شستن) اطوح و اشیسء در محوطه بیرون ،داتگسههس ،خودروهس و قسیقهس در نظر گرىته شده اات ،مسدامی که متعلقست مربوط مسنند مواد شوینده مجسز Boschااتفسده شوند. ااتفسده از داتگسه طبق داتورات در یک محیط بس یک دمسی بین 0و 50میسر اات. اجزاء دستگاه شمسره گذاری اجزای مصور ،مربوط به تصویر قسمتهس در صفحه ی تس شو می بسشد.
ىسراف | 260 جریسن آب خروجی از نسزل یک ضربه ی برگشتی قوی ایجسد می کند .پیستوله را همواره بس هر دو دات محکم نگهدارید. چریسن آب را به طرف خود داتگسه شوینده نگیرید. ار آبپسش را به طرف خود یس دیگران جهت تمیز کردن لبسس یس کفش نگیرید. ◀ مسشه ی پیستوله نبسید چه موقت یس چه دائم روی حسلت « »ONقفل شود. ◀ قسمتهسی ىلزی ممکن اات پس از کسربرد طوانی داغ شوند .در صورت نیسز از داتکش ایمنی ااتفسده کنید.
| 261ىسراف ببیند .کسبل اتصسل/رابط را در برابر گرمس ،روغن و لبه هسی تیز محفوظ بدارید. شیر آب ◀ به مقررات اسزمسن تأمین آب خود توجه کنید. ◀ داتگسه را هرگز نبسید بدون اوپسپ (شیر) اطمینسن برگشت جریسن به منبع آب آشسمیدنی وصل کرد .آبی که از شیر اطمینسن جسری می شود ،قسبل آشسمیدن نیست. شلنگ فشار قوی ◀ شلنگهسی ىشسر قوی ،شیرآات و اتصسات برای ایمنی داتگسه مهم هستند .تنهس از شلنگهس، شیرآات و اتصسات توصیه شده تواط شرکت ااتفسده کنید.
ىسراف | 262 اتصال به برق ◀ ولتسژ منبع جریسن برق بسید بس مقسدیر موجود بر روی برچسب داتگسه مطسبقت داشته بسشد. ◀ ولتسژ کسری برابر اات بس 230ولت ( ACدر کشورهسی غیر اروپسیی 220یس 240ولت). ◀ این داتگسه بس کاس حفسظتی Iبسیستی به شبکه ولتسژ طبق مقررات ارت شده متصل شود. ◀ تأمین انرژی الکتریکی بسیستی تواط یک برقکسر بر ااسس 60364-1تنظیم گردد.
| 263ىسراف فارسف دراهنمائی های ایمنی عائم روی دستگاه کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت این داتورات ایمنی ممکن اات بسعث برق گرىتگی، اوختگی و یس اسیر جراحت هسی شدید شود. هشدارهسی عمومی. ار آبپسش را هرگز به طرف انسسنهس، حیوانست ،خود داتگسه و قسمتهسی الکتریکی نگیرید. توجه :آب ىشسر قوی در صورت ااتفسده غیر معمول خطرنسک اات.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 264 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 264 | 1 2 3 7 4 5 6 8 9 10 28 GHP 5-75 26 11 23 22 21 12 13 14 15 16 20 19 18 GHP 5-55, GHP 5-65, GHP 5-75 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 265 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM | 265 1 2 3 4 7 5 6 8 25 10 GHP 5-75 X 24 26 27 11 12 23 22 21 14 15 16 20 19 18 GHP 5-65 X, GHP 5-75 X, GHP 500 X Bosch Power Tools 17 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 266 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 266 | GHP 5-55 GHP 5-65 GHP 5-65 X GHP 5-75 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 267 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM | 267 GHP 5-75 X Bosch Power Tools GHP 500 X 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 268 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 268 | A B C GHP 5-75X GHP 5-75 D 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 269 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM | 269 E 17 mm GHP 5-55 GHP 5-65 GHP 5-75 GHP 5-65 X GHP 5-75 X GHP 500 X F F 016 800 458 Bosch Power Tools 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 270 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 270 | G 25 sec max 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 271 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM | 271 H – + GHP 5-75 GHP 5-75 X – Bosch Power Tools GHP 5-75 X P + 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 272 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 272 | I 25 sec max max. 50 cm J + – 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 273 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM | 273 K L 25 sec max Bosch Power Tools 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 274 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM 274 | M N O 17 mm 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page 275 Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM | 275 F 016 800 457 GHP 5-55, GHP 500 X F 016 800 443 GHP 5-65, GHP 5-65 X F 016 800 444 F 016 800 458 GHP 5-75, GHP 5-75 X F 016 800 445 GHP 500 X, GHP 5-55 F 016 800 446 F 016 800 454 GHP 5-65, GHP 5-65 X F 016 800 447 GHP 5-75, GHP 5-75 X F 016 800 448 8m F 016 800 441 16 m F 016 800 442 Bosch Power Tools 1 609 92A 3EV | (16.5.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page I Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM I de EU-Konformitätserklärung Hochdruckreiniger Sachnummer en EU Declaration of Conformity Pressure washer Article number fr Déclaration de conformité UE Nettoyeur haute N° d’article pression es Declaración de conformidad UE Limpiadora de alta Nº de artículo presión pt it Declaração de Conformidade UE Limpador de alta N.
OBJ_BUCH-2319-004.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page III Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM III de 3 600 J10 4../3 600 J10 5../3 600 J10 6../3 600 J10 7.. 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 92 dB(A), Unsicherheit K =2,5 dB, garantierter Schallleistungspegel 95 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27 3 600 J10 8../3 600 J10 9..
OBJ_BUCH-2319-004.book Page IV Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM IV da 3 600 J10 4../3 600 J10 5../3 600 J10 6../3 600 J10 7.. 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 92 dB(A), usikkerhed K=2,5 dB, garanteret lydeffektniveau 95 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27 3 600 J10 8../3 600 J10 9.. 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 91 dB(A), usikkerhed K=2,3 dB, garanteret lydeffektniveau 94 dB(A); overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page V Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM V cs 3 600 J10 4../3 600 J10 5../3 600 J10 6../3 600 J10 7.. 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 92 dB(A), nejistota K =2,5 dB, zaručená hladina akustického výkonu 95 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27 3 600 J10 8../3 600 J10 9.. 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 91 dB(A), nejistota K =2,3 dB, zaručená hladina akustického výkonu 94 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V.
OBJ_BUCH-2319-004.book Page VI Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM VI bg 3 600 J10 4../3 600 J10 5../3 600 J10 6../3 600 J10 7.. 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 92 dB(A), неопределеност K =2,5 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 95 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27 Сертифициращ орган: ****Adresse Prüfstelle**** 3 600 J10 8../3 600 J10 9..
OBJ_BUCH-2319-004.book Page VII Tuesday, May 16, 2017 11:15 AM VII lt 3 600 J10 4../3 600 J10 5../3 600 J10 6../3 600 J10 7.. 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 92 dB(A), paklaida K=2,5 dB, garantuotas garso galios lygis 95 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27 3 600 J10 8../3 600 J10 9.. 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 91 dB(A), paklaida K=2,3 dB, garantuotas garso galios lygis 94 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V.