Operation Manual
Table Of Contents
- de Inhaltsverzeichnis
- de Gebrauchsanleitung
- Zu dieser Anleitung
- Explosionsgefahr
- Stromschlaggefahr
- Verbrennungsgefahr durch Kälte
- Verletzungsgefahr
- Gefahren durch Kältemittel
- Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
- Sachschäden
- Gewicht
- Verpackung
- Altgerät
- Lieferumfang
- Technische Daten
- Gerät aufstellen
- Nischentiefe
- Side by side Aufstellung
- Over and under Aufstellung
- Vor dem ersten Gebrauch
- Elektrischer Anschluss
- Gerät
- Bedienelemente
- Ausstattung
- Gerät einschalten
- Gerät ausschalten und stilllegen
- Temperatur einstellen
- Super-Gefrieren
- Türalarm
- Temperaturalarm
- Kleinere Lebensmittelmenge einlegen
- Maximales Gefriervermögen
- Gefriervolumen vollständig nutzen
- Tiefkühlkost einkaufen
- Beim Einordnen beachten
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Gefriergut auftauen
- Gefrierfach
- Achtung!
- Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
- 1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren einschalten.
- 2. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
- 3. Gerät ausschalten.
- 4. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen: Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
- 6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser aufwischen.
- 7. Gefrierfach trocken reiben.
- 8. Gerät einschalten.
- 9. Gefriergut einlegen.
- D Reinigen
- Reinigen
- Achtung!
- Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
- 1. Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
- 4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
- 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
- 6. Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und gründlich trocken reiben.
- 7. Gerät wieder anschließen, einschalten und Lebensmittel einlegen.
- Ausstattung reinigen
- Normale Geräusche
- Geräusche vermeiden
- Geräte-Selbsttest
- Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
- Garantie
- en Table of contents
- en User manual
- About these instructions
- Risk of explosion
- Risk of electric shock
- Risk of cold burns
- Risk of injury
- Danger due to refrigerants
- Avoiding placing children and vulnerable people at risk
- Damage
- Weight
- Packaging
- Old appliances
- Contents of package
- Technical specifications
- Installing the appliance
- Cavity depth
- Side by-side installation
- Over and under installation
- Before using your appliance for the first time
- Electrical connection
- Appliance
- Controls
- Interior fittings
- Switching on the appliance
- Switching off and disconnecting the appliance
- Setting the temperature
- Super freezing
- Door alarm
- Temperature alarm
- Freezing smaller amounts of food
- Maximum freezing capacity
- Prerequisites for max. freezing capacity
- 1. Approx. 24 hours before inserting fresh produce: switch on super freezing.
- 2. Take the container out of the freezer compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
- 3. First fill the upper compartment with food. This is where the food will freeze most quickly.
- Prerequisites for max. freezing capacity
- Fully utilising the freezer volume
- Purchasing frozen food
- Note when loading products
- Freezing fresh food
- Thawing frozen food
- Freezer compartment
- Caution!
- Avoid any damage to the pipes of the refrigeration circuit.
- 1. Switch on the super freezing approx. 4 hours before defrosting.
- 2. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
- 3. Switch off the appliance.
- 4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 5. To accelerate the defrosting process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
- 6. Wipe up the condensation water with a cloth or sponge.
- 7. Wipe the freezer compartment dry.
- 8. Switch on the appliance.
- 9. Put the frozen food back into the appliance.
- D Cleaning
- Cleaning
- Caution!
- Avoid damaging the appliance and the fittings.
- 1. Switch off the appliance.
- 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 3. Take out the food and store in a cool location.
- 4. If present: Wait until the layer of frost has thawed.
- 5. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
- 6. Wipe the door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.
- 7. Reconnect and switch on appliance and place food into it.
- Cleaning the equipment
- Normal noises
- Preventing noises
- Appliance self-test
- Repair order and advice on faults
- Guarantee
- fr Table des matières
- fr Notice d'utilisation
- ( Consignes de sécurité 35
- 8 Conformité d'utilisation 37
- 7 Protection de l'environnement 38
- 5 Installation et branchement 38
- * Présentation de l’appareil 42
- 1 Utilisation de l'appareil 43
- M Alarme 44
- W Compartiment congélateur 45
- = Dégivrer l’appareil 48
- D Nettoyage 49
- > Bruits 49
- 3 Dérangements, Que faire si … 50
- 4 Service après-vente 51
- À propos de cette notice
- Risque d'explosion
- Risque d’électrocution
- Risque d'engelures provoquées par le froid
- Risque de blessure
- Risques dus au fluide frigorigène
- Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
- Dégâts matériels
- Poids
- Emballage
- Appareil usagé
- Étendue des fournitures
- Données techniques
- Installer l’appareil
- Profondeur de niche
- Installation side-by-side
- Over and under Mise en place
- Avant la première utilisation
- Raccordement électrique
- Appareil
- Eléments de commande
- Équipement
- Mettre l'appareil sous tension
- Arrêt et remisage de l’appareil
- Régler la température
- Supercongélation
- Alarme de porte
- Alarme de température
- Ranger des petites quantités d'aliments
- Capacité de congélation maximale
- Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
- 1. 24 heures environ avant de ranger des produits frais : activez la supercongélation.
- 2. Retirez le récipient du compartiment congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
- 3. Commencez par garnir le compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
- Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
- Utiliser l’intégralité du volume de congélation
- Achats de produits surgelés
- Attention lors de rangement
- Congélation de produits frais
- Décongélation des produits
- Compartiment congélation
- Attention !
- Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
- 1. Allumez la supercongélation env. 4 heures avant le dégivrage.
- 2. Retirez les aliments congelés et stockez-les dans un endroit frais.
- 3. Mettre l'appareil hors tension.
- 4. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 5. Pour accélérer le dégivrage : posez dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
- 6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un chiffon ou une éponge.
- 7. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélation.
- 8. Enclenchez l’appareil.
- 9. Rangez les produits congelés.
- D Nettoyage
- Nettoyage
- Attention !
- Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
- 4. Si présente : Attendez que la couche de givre ait fondu.
- 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
- 6. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
- 7. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
- Nettoyage des accessoires
- Bruits normaux
- Éviter la génération de bruits
- Autodiagnostic de l’appareil
- 1. Mettez l'appareil hors tension et attendez 5 minutes.
- 2. Mettez l’appareil sous tension.
- 3. Dans les 10 premières secondes suivant la mise sous tension, appuyez sur la touche °C pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce qu'une température de -24° C s'affiche pour le compartiment congélation et qu'un signal sonore retentisse.
- Remarque :
- Conseils et réparations
- Garantie
- fr Notice d'utilisation
- it Indice
- it Istruzioni per l’uso
- Su questo libretto d'istruzioni
- Pericolo di esplosione
- Pericolo di scarica elettrica
- Pericolo di ustioni da freddo
- Pericolo di lesioni
- Pericoli da refrigerante
- Evitare pericoli a bambini e persone a rischio
- Danni materiali
- Peso
- Imballaggio
- Apparecchio dismesso
- Contenuto della confezione
- Dati tecnici
- Installazione dell'apparecchio
- Profondità della nicchia
- Installazione side-by-side
- Over and under Installazione
- Prima del primo utilizzo
- Allacciamento elettrico
- Apparecchio
- Elementi di comando
- Caratteristiche
- Accensione dell’apparecchio
- Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio
- Impostazione della temperatura
- Super-congelamento
- Allarme porta
- Allarme temperatura
- Inserimento di piccole quantità di alimenti
- Massima capacità di congelamento
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- 1. Circa 24 ore prima di introdurre prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
- 2. Togliere i contenitori dal congelatore e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
- 3. Riempire con gli alimenti prima il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- Sfruttare interamente il volume utile
- Acquisto di alimenti surgelati
- Tenere presente nella sistemazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Scongelamento di alimenti congelati
- Congelatore
- Attenzione!
- Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
- 1. Attivare la funzione super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento.
- 2. Togliere gli alimenti congelati e collocarli in un luogo fresco.
- 3. Spegnere l’apparecchio.
- 4. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 5. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
- 6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo scongelamento con un panno o una spugna.
- 7. Asciugare il congelatore.
- 8. Accendere l’apparecchio.
- 9. Introdurre gli alimenti congelati.
- D Pulizia
- Pulizia
- Attenzione!
- Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
- 1. Spegnere l'apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
- 4. Se presente: attendere che lo strato di brina si sia sciolto.
- 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco detergente a pH neutro.
- 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e asciugarla con cura.
- 7. Collegare di nuovo l'apparecchio, accenderlo e introdurre gli alimenti.
- Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
- Rumori normali
- Evitare i rumori
- Autotest dell’apparecchio
- Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
- Garanzia
- nl Inhoud
- nl Gebruiksaanwijzing
- Over deze gebruiksaanwijzing
- Kans op explosie
- Risico van een elektrische schok
- Verbrandingsgevaar door kou
- Risico op letsel
- Gevaren door of van het koelmiddel
- Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen
- Materiële schade
- Gewicht
- Verpakking
- Oude apparaten
- Inhoud van de verpakking
- Technische gegevens
- Apparaat installeren
- Nisdiepte
- Side-by-side- opstelling
- Over and under Opstelling
- Voor het eerste gebruik
- Elektrische aansluiting
- Apparaat
- Bedieningselementen
- Uitrusting
- Apparaat inschakelen
- Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
- Temperatuur instellen
- Supervriezen
- Deuralarm
- Temperatuuralarm
- Kleinere hoeveelheden levensmiddelen inruimen
- Maximale invriescapaciteit
- Vriesvermogen volledig benutten
- Inkopen van diepvriesproducten
- Attentie bij het inruimen
- Verse levensmiddelen invriezen
- Ontdooien van diepvrieswaren
- Vriesvak
- Attentie!
- Schade aan de leidingen van het koelcircuit voorkomen.
- 1. Ca. 4 uur voor het ontdooien het supervriezen inschakelen.
- 2. Diepvrieswaren verwijderen en tussentijds op een koele plaats bewaren.
- 3. Apparaat uitschakelen.
- 4. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 5. Om het ontdooiproces te versnellen: een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
- 6. Met een doek of spons het smeltwater opnemen.
- 7. Vriesvak droog wrijven.
- 8. Apparaat inschakelen.
- 9. Diepvrieswaren in het diepvriesvak leggen.
- D Schoonmaken
- Schoonmaken
- Attentie!
- Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden.
- 1. Apparaat uitschakelen.
- 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 3. Levensmiddelen eruit halen en op een koele plaats bewaren.
- 4. Indien aanwezig: Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
- 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
- 6. Deurafdichting afvegen met schoon water en goed afdrogen.
- 7. Apparaat weer aansluiten, inschakelen en levensmiddelen inruimen.
- Schoonmaken van het interieur
- Normale geluiden
- Voorkomen van geluiden
- Zelftest apparaat
- Verzoek om reparatie en advies bij storingen
- Garantie
Bestemming van het apparaat nl
73
Kans op stikken
■ Bij een apparaat met
deurslot: Sleutel buiten
bereik van kinderen
opbergen.
■ Verpakkingsmateriaal en
onderdelen van het apparaat
zijn geen speelgoed voor
kinderen.
Materiële schade
Om materiële schade te
voorkomen:
■ Niet op de sokkel,
uitschuifdelen of deuren
staan of leunen.
■ Kunststof onderdelen en
deurafdichtingen olie- en
vetvrij houden.
■ Aan de stekker trekken –
niet aan de aansluitkabel.
Gewicht
Houd er bij plaatsing en
transport van het apparaat
rekening mee dat het apparaat
erg zwaar kan zijn.
~ "De juiste opstelplaats"
op pagina 74
8 Correct gebruik van
het apparaat
Bestemming van het apparaat
Gebruik dit apparaat
■ uitsluitend voor het invriezen van
levensmiddelen en voor ijsbereiding.
■ uitsluitend voor privégebruik en
huishoudelijk gebruik.
■ uitsluitend volgens deze
gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot
op hoogten van maximaal 2.000 meter
boven zeeniveau.
7 Milieubescherming
Milieubescherming
Verpakking
Alle materialen zijn onschadelijk voor
het milieu en kunnen hergebruikt
worden.
■ Zorg dat de verpakking
milieuvriendelijk wordt afgevoerd.
■ Informatie over het afvoeren van
afval en het oude apparaat kunt
u opvragen bij uw speciaalzaak of bij
de gemeente.
Oude apparaten
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen
worden teruggewonnen.
:Waarschuwing
Kinderen kunnen zichzelf in het
apparaat opsluiten en stikken!
■ Legplateaus en lades niet uit het
apparaat nemen, om te voorkomen
dat kinderen in het apparaat kruipen.
■ Kinderen uit de buurt van een
afgedankt apparaat houden.