OBJ_BUCH-2099-003.book Page 1 Monday, April 28, 2014 1:58 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GLM 30 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0LH (2014.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 2 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 2| English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .页 43 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 3 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 3| d e a b f g h c 1 3 2 4 5 6 8 GLM 30 7 1 609 92A 0LH | (28.4.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 4 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 4| A 1 B 2. 1. 1,9 1 609 92A 0LH | (28.4.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 5 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 5| 9 2 607 001 391 10 1 608 M00 05B 0 VFl 25 na M sio GL es of Pr 11 2 609 160 194 1 609 92A 0LH | (28.4.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 6 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 6 | English English Safety Notes All instructions must be read and observed in order to work safely with the measuring tool. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 7 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 7 Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained. Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves. Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 8 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 8 | English Digital Laser Measure Laser beam diameter (at 25 °C/77 °F), approx. – at 10 m (33 ft) distance – at 30 m (98 ft) distance Automatic switch-off after approx. – Laser – Measuring tool (without measurement) Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Dimensions Degree of protection Batteries Rechargeable batteries Individual measurement per battery set Setting the unit of measure Setting the sound GLM 30 9 mm (0.35'') C) 27 mm (1.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 9 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 9 Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. 1 Display 2 Measuring button 3 Battery lid 4 Latch of battery lid 5 Serial number 6 Laser warning label 7 Reception lens 8 Laser beam outlet 9 Laser target plate* 10 Laser viewing glasses* 11 Protective pouch* * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 10 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 10 | English When the battery symbol appears for the first time on the display, at least 100 individual measurements are still possible. When the battery symbol flashes, the batteries/rechargeable batteries must be replaced. Measurements are no longer possible. Always replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use different brands or types of batteries/rechargeable batteries together.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 11 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 11 Briefly press the measuring button 2 to initiate the measurement. Then the laser beam is switched off. To switch the laser beam on again, briefly press the measuring button 2. To initiate a further measurement, briefly press the measuring button 2 again. Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 12 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 12 | English Switching the Sound On and Off (3 601 K72 5..) Switch the measuring tool off. Press and hold the measuring button 2. When the cursor is on the desired setting, release the measuring button 2. After releasing, the measuring tool switches itself on with the selected setting. Changing the Unit of Measure (3 601 K72 57.) Switch the measuring tool off. Press and hold the measuring button 2.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 13 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 13 Influence Effects on the Measuring Result Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are: – Transparent surfaces (e.g., glass, water), – Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass), – Porous surfaces (e.g. insulation materials), – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone). If required, use the laser target plate 9 (accessory) on these surfaces.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 14 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 14 | English Cause The laser beam outlet 8 or the reception lens 7 are misted up (e.g. due to a rapid temperature change). The calculated auto-sum is greater than 99999 m. Measuring result not plausible The target surface does not reflect correctly (e.g. water, glass). The laser beam outlet 8 or the reception lens 7 are covered.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 15 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 15 After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 16 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 16 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 17 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 17 Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 18 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 18 | English Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 19 Monday, April 28, 2014 1:27 PM English | 19 Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Thailand Tel.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 20 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 20 | English Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 21 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Français | 21 Français Avertissements de sécurité Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenezen compte. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 22 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 22 | Français protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser. Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 23 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Français | 23 Télémètre laser Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C/77 °F) – à une distance de 10 m (33 ft) – à une distance de 30 m (98 ft) Coupure automatique après env.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 24 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 24 | Français A) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure, valable pour une cible avec pouvoir de réflexion élevé (parex. un mur peint en blanc), rétro-éclairage faible et température de fonctionnement de +25 °C (+77 °F). Il convient en plus de prendre en compte un facteur d’imprécision de ±0,05 mm/m (±0,002 in/3,28 ft).
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 25 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Français | 25 g Alerte de température h Affichage d’erreur « Error » Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs. Les piles de 1,2 V permettent souvent de réaliser un moins grand nombre de mesures que les piles de 1,5 V.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 26 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 26 | Français Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de la mesure des distances », page 28). Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 27 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Français | 27 La somme calculée n’est pas enregistrée en mémoire. Une correction ultérieure de la somme n’est pas possible. Pointez le faisceau laser vers la surface cible. Pour déclencher la mesure, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2. La valeur de mesure actuelle c s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. Le faisceau laser s’éteint. Pour activer le faisceau laser, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 28 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 28 | Français Eclairage de l’écran L’éclairage de l’écran reste activé en permanence. 10 s après le dernier actionnement d’une touche, l’intensité de l’éclairage diminue pour économiser les piles. Après 30 s d’inactivité, l’éclairage de l’écran s’éteint automatiquement. Instructions d’utilisation Indications générales La cellule de réception 7 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 29 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Français | 29 Dans des conditions favorables, l’écart des valeurs mesurées par rapport à la valeur moyenne ne doit pas excéder ±’4. Consignez par écrit les valeurs mesurées pour pouvoir effectuer ultérieurement des mesures de précision comparatives.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 30 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 30 | Français mentionnées plus haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, adressez-vous à votre Revendeur pour qu’il renvoie l’appareil de mesure au Service Après-vente Bosch. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 31 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Français | 31 Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 32 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 32 | Español Les cellules de batterie rechargeables/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Jamás desfigure los rótulos de advertencia del aparato de medición.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 33 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Español | 33 Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo. No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 34 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 34 | Español Telémetro digital por láser Resolución Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Humedad relativa máx. Clase de láser Tipo de láser Diámetro del rayo láser (a 25 °C/77 °F), aprox. – a una distancia de 10 m (33 ft) – a una distancia de 30 m (98 ft) Automatismo de desconexión después de aprox.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 35 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Español | 35 A) Al medir desde el borde trasero de la herramienta de medición, vale para alto poder de reflexión del objetivo (p.ej. una pared pintada de color blanco), débil iluminación de fondo y +25 °C (+ 77 °F) de temperatura de operación. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ±0,05 mm/m (±0,002 in/3,28 ft). B) Al medir desde el borde trasero de la herramienta de medición, vale para bajo poder de reflexión del objetivo (p.ej.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 36 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 36 | Español g Símbolo de temperatura h Indicación de error “Error” Montaje Inserción y cambio de las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición. Con acumuladores de 1,2 V, eventualmente se pueden realizar menos mediciones que con pilas de 1,5 V. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 3 presione el enclavamiento 4 y retire la tapa. Inserte las pilas o los acumuladores.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 37 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Español | 37 Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medición. Si el aparato de medición ha sufrido un mal trato, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la precisión en la medición de distancias”, página 39). Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición oprima brevemente la tecla de medición 2. El aparato de medición y el láser se conectan.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 38 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 38 | Español Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. Para activar la medición, presione brevemente sobre la tecla de medición 2. El valor de medición actual c se indica en la línea inferior del display. El rayo láser se desconecta. Para conectar el rayo láser, presione brevemente sobre la tecla de medición 2. Para activar otra medición, presione de nuevo brevemente sobre la tecla de medición 2.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 39 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Español | 39 Instrucciones para la operación Indicaciones generales La lente de recepción 7 y la salida del rayo láser 8 no deben taparse durante la medición. El aparato de medición no debe moverse durante una medición. Por esta razón, coloque el aparato de medición en lo posible en una superficie fija de tope o de apoyo.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 40 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 40 | Español Fallos – causas y soluciones Causa Solución El símbolo de temperatura (g) parpadea y no es posible medir El aparato de medición se encuentra fuera Esperar a que el aparato de medición hade la temperatura de operación de – 10 °C ya alcanzado la temperatura de operahasta +45 °C (+14 °F ... +113 °F).
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 41 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Español | 41 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Cuide especialmente la lente de recepción 7 con igual esmero que unas gafas o una cámara fotográfica.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 42 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 42 | Español Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 43 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 43 Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse directamente a: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 45 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 45 技术数据 数字式激光测距仪 物品代码 测量范围 (一般) 测量范围 (不利的条件) 测量精度 (一般) 测量精度 (不利的条件) 最小显示单位 工作温度范围 储藏温度范围 最大相对空气湿度 激光等级 激光种类 激光束直径 (在 25 °C/77 °F 时) 约 – 在 10 米 (33 英 3 601 K72 5.. GLM30 3 601 K72 57. 0.15 – 30 米 (6'' – 98 英 0.15 – 30 米 尺 ) A) (6'' – 98 英尺 ) A) < 20 米 (66 英尺 ) B) < 20 米 (66 英尺 ) B) ± 2.0 毫米 ± 2.0 毫米 ( ± 0.08 英寸 ) A) ( ± 0.08 英寸 ) A) ± 3.0 毫米 ± 3.0 毫米 ( ± 0.12 英寸 ) B) ( ± 0.12 英寸 ) B) 1 毫米 (0.04 英寸 ) 1 毫米 (0.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 46 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 46 | 中文 数字式激光测距仪 尺寸 保护种类 电池 电池数目 每个电池组单次测量 调整尺寸单位 105 x 41 x 24 毫米 (4.1'' x 1.6'' x 0.9'') GLM30 105 x 41 x 24 毫米 (4.1'' x 1.6'' x 0.9'') IP 54 (防尘、防溅)D) IP 54 (防尘、防溅)D) 2 x 1.5 伏特 LR03 (AAA) 2 x 1.5 伏特 LR03 (AAA) 2 x 1.2 伏特 HR03 (AAA) 2 x 1.2 伏特 HR03 (AAA) 5000 5000 – 调整声音 – A) 在从测量仪的后缘起测量时,适用于目标反射能力强 (例如刷成白色的墙壁)、背景照 明暗且工作温度为 +25 °C (+77 °F)的情况。此外要考虑一个± 0.05 mm/m (±0.002 英寸 /3.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 47 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 47 11 保护套 * * 图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 显示图 a 自动求和 b 之前的测量值 c 当前测量值 d 激光被开启 e 长度测量 f 电池电量警告标志 g 温度警告标志 h 错误显示 "Error" 安装 安装 / 更换电池 操作仪器时最好使用碱性锰电池或充电电池。 使用 1.2 伏电池可能比使用 1.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 49 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 49 自动求和 (参考插图 B) 自动求和功能自动给出所有单次测量的总和 (例如在材料计算时有所帮 助)。 一旦将设备关闭或 5 分钟后未按压按键设备自动关闭,就会删除自动求和 的数值。 不存储自动求和的结果。也无法后来修正自动求和的结果。 将激光束瞄准目标面。 如要启动测量,短按测量按键 2。当前测量值 c 会显示在 显示屏下面一行中。激光束关闭。 如要接通激光束,短按测量按键 2。如要启动另一次测 量,则重新短按测量按键 2。在下面一行中会显示当前测 量值 c。在中间一行中显示之前的测量值 b。在上面一行 中显示自动求和的结果 a (当前测量值和之前测量值的总 和)。 打开 / 关闭声音 (3 601 K72 5..) 关闭探测仪。 长按测量按键 2。当光标处于需要的设置上时, 松开测量按键 2。松开后,测量仪以所选择的设 置接通。 变换测量单位 (3 601 K72 57.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 51 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 51 在条件良好情况下,整个测量距离上的单次测量值与平均值的误差最大 为 ± 4 毫米。记录测量情况,以便以后能对精度进行比较。 故障 - 原因和处理措施 原因 处理措施 温度警告标志 (g) 开始闪烁,无法继续测量 测量仪超出 – 10 °C 至 +45 °C (+14 °F...
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 52 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 52 | 中文 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗涤剂或溶剂清洁仪 器。 小心地维护、清洁接收透镜 7,就好比您清洁眼镜和照相机的透镜一般。 虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检验,如果仍然发生 故障,请将仪器交给博世电动工具公司授权的客户服务处修理。不可以擅 自打开测量仪器。 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维护和备件的问题。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料 : www.bosch-pt.com 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品及附件的问题。 查询和订购备件时,务必提供仪器铭牌上标示的 10 位数物品代码。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国浙江省杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线:4008268484 传真:(0571) 87774502 电邮:contact.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 55 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 55 技術性數據 數字式雷射光束測 距儀 物品代碼 測量範圍 (標準值) 測量範圍 (標準值,在不利 條件下) 測量精度 (一般) 測量精準度 (標準值,在不利 條件下) 最小的顯示單位 工作溫度範圍 儲藏溫度範圍 最大相對空氣濕度 雷射光束等級 雷射光束種類 雷射光束直徑 (當 25 °C/77 °F 時)概約值 – 距離為 10 公尺 (33 英尺) – 距離為 30 公尺 GLM 30 3 601 K72 5.. 3 601 K72 57. 0.15 – 30 米 0.15 – 30 米 (6'' – 98 英尺 ) A) (6'' – 98 英尺 ) A) < 20 米 (66 英尺 ) B) < 20 米 (66 英尺 ) B) ± 2.0 毫米 ± 2.0 毫米 ( ± 0.08 英寸 ) A) ( ± 0.08 英寸 ) A) ± 3.0 毫米 ± 3.0 毫米 ( ± 0.12 英寸 ) B) 1 毫米 (0.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 56 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 56 | 中文 數字式雷射光束測 距儀 過了以下時間後自 動關閉功能會發揮 作用 – 雷射光束 GLM 30 20 秒 5 分 20 秒 5 分 0.1 公斤 (3.5 盎斯 ) 105 x 41 x 24 毫米 (4.1'' x 1.6'' x 0.9'') IP 54 (防塵、防潑水設 0.1 公斤 (3.5 盎斯 ) 105 x 41 x 24 毫米 (4.1'' x 1.6'' x 0.9'') IP 54 (防塵、防潑水設 – 測量儀 (不測量時) 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 尺寸 保護種類 電池 電池數目 計)D) 計)D) 2 x 1.5 伏特 LR03 (AAA) 2 x 1.5 伏特 LR03 (AAA) 2 x 1.2 伏特 HR03 (AAA) 2 x 1.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 57 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 57 插圖上的機件 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。 1 螢幕 2 測量按鈕 3 電池盒蓋 4 電池盒蓋的固定扳扣 5 序列號碼 6 雷射光束警戒牌 7 接收透鏡 8 雷射光束放射口 9 雷射光束靶 * 10 雷射光束辨識鏡 * 11 保護套 * * 插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 顯示圖 a 自動加總 b 先前的測量值 c 目前的測量值 d 雷射光束被開啟 e 長度測量 f 電池電量警告標志 g 溫度警告標志 h 錯誤顯示 "Error" 安裝 安裝 / 更換電池 操作儀器時最好使用堿性錳電池或充電電池。 使用 1.2 伏特的充電電池可測量次數可能會比使用 1.5 伏特電池來得少。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LH | (28.4.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 59 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 59 測量程序 (參考插圖 A) 測量工具開機後即處於長度測量功能模式中。 測量的基準點永遠都在測量工具的後緣。 將測量工具置於所需的測量起點上 (例如:牆壁)。 按一下測量按鈕 2 以進行測量。隨後,雷射光束即關閉。若要重新啟動雷 射光束,請按一下測量按鈕 2。再按一下測量按鈕 2 即可再次進行測量。 不可以把雷射光束指向人或動物,您本人也不可以直視雷射光束。就算 您與雷射光束之間尚有一段距離,也不可以忽視雷射光束的傷害力。 指示﹕ 原則上 0.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 60 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 60 | 中文 啟動 / 關閉聲音 (3 601 K72 5..) 關閉測距儀。 按下測量按鈕 2 較長時間。游標位於所需設定 時,放開測量按鈕 2。放開按鈕後,測量工具 即以所需設定啟動。 選擇測量單位 (3 601 K72 57.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 61 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 61 – 會反射的表面 (經過拋光的金屬,玻璃), – 多孔的表面 (例如隔離材料), – 有紋路的表面 (例如粗糙的灰泥牆,天然石)。 必要時得在這些物表放置雷射光束瞄準靶 9 (附件)。 如果未正確地瞄準好目標點,也可能產生誤測。 此外有溫差的空氣層和間接的反射都可能影響測量值。 距離測量的精度檢驗 可如下檢查測量工具的準確度: – 選擇一個不會改變的測量長度,約 3 公尺到 10 公尺之間的長度,您對 於該長度非常熟悉 (例如:室內寬度、門口寬度)。該測量應在有利的 條件下進行,亦即該測量長度位於室內,測量的目標物表面光滑,且具 有良好的反射性。 – 連續測量該長度 10 次。 在有利的測量條件下,該單位測量與平均值的差異最多不得超過 ± 4。記 錄測量結果,以便後續可比較其準確度。 故障 - 原因和處理措施 原因 處理措施 溫度警告標志 (g) 開始閃爍,無法繼續測量 工具已超出規定之操作溫度 – 10 °C 至 +45 °C (+14 °F ...
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 63 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 中文 | 63 查詢和定購備件時,務必提供儀器銘牌上標示的 10 位數物品代碼。 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 郵箱號碼 100156 70745 Leinfelden - Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) Deutschland (德國) 處理廢棄物 必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、附件和包裝材料。 不可以把損壞的測距儀和蓄電池 / 電池丟棄在一般的家庭垃圾中! 保留修改權。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LH | (28.4.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 66 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 66 | ภาษาไทย เครื่องมือวัดระยะทา งด้วยเลเซอร์แบบดิ จิตอล อุณหภูมิเก็บรักษา ความชื้นสัมพัทธ์ สูงสุด ระดับเลเซอร์ ชนิดเลเซอร์ เส้นผ่าศูนย์กลางลําแ สงเลเซอร์ (ที่ 25 °C/77 °F) โดยประมาณ – ที่ระยะ 10 ม. (33 ฟุต) – ที่ระยะ 30 ม. (98 ฟุต) การปิดเครื่องอัตโนมั ติ โดยประมาณ – เลเซอร์ – เครื่องมือวัด (เมื่อไม่มีการวัด) น้ําหนักตามระเบียบก าร-EPTAProcedure 01/2003 ขนาด ระดับการคุม ้ กัน GLM 30 – 20 °C...+70 °C (– 4 °F ... +158 °F) – 20 °C...
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 67 Monday, April 28, 2014 1:27 PM ภาษาไทย | 67 A) สําหรับการวัดจากขอบหลังของเครื่องมือวัด มีการสะท้อนแสงของเป้าหมายสูง (ต.ย. เช่น ผนัง ทาสีขาว) แสงไฟพื้นหลังอ่อน และอุณหภูมิใช้งาน +25 °C (+77 °F) ต้องนําผลกระทบจากส่วน เบี่ยงเบน ±0,05 มม./ม. (±0.002 นิ้ว/3.28 ฟุต) มาคิดด้วย B) สําหรับการวัดจากขอบหลังของเครื่องมือวัด มีการสะท้อนแสงของเป้าหมายน้อย (ต.ย. เช่น แผ่น กระดานสีดํา) แสงไฟพื้นหลังแรง และอุณหภูมิใช้งาน – 10 °C ถึง +45 °C (+14 °F ...
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 68 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 68 | ภาษาไทย f ไฟเตือนแบตเตอรี่ต่ํา g การเตือนอุณหภูมิ h ตัวบ่งชี้ข้อผิดพลาด "Error" การประกอบ การใส่/การเปลี่ยนแบตเตอรี่ ขอแนะนําให้ใช้แบตเตอรี่อัลคาไลน์-แมงกานีส หรือแบตเตอรี่ชาร์จไฟได้ สําหรับ การทํางานของเครื่องมือวัด สําหรับการวัดจํานวนไม่มาก สามารถใช้แบตเตอรี่ขนาด 1.2 โวลท์แทนแบตเตอรี่ 1.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 72 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 72 | ภาษาไทย ความผิดพลาด – สาเหตุและมาตรการแก้ไข สาเหตุ มาตรการแก้ไข สัญลักษณ์การเตือนอุณหภูมิ (g) กะพริบ; ทําการวัดไม่ได้ เครื่องมือวัดอยู่นอกอุณหภูมิใช้งาน รอจนกระทั่งอุณหภูมิเครื่องมือวัดอยู่ในช่ว – 10 °C ถึง +45 °C งอุณหภูมิใช้งาน (+14 °F ... +113 °F) "Error" ปรากฏบนจอแสดงผล พืน ้ ผิวเป้าหมายสะท้อนมาก ทํางานโดยใช้แผ่นเป้าหมายเลเซอร์ 9 (ต.ย. เช่น กระจก) หรือสะท้อน (อุปกรณ์ประกอบ) ไม่พอ (ต.ย.
OBJ_BUCH-2099-003.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 74 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 74 | ภาษาไทย www.bosch.co.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 75 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Bahasa Indonesia | 75 Bahasa Indonesia Petunjuk-Petunjuk untuk Keselamatan Kerja Petunjuk lengkap untuk dibaca dan diperhatikan, agar tidak terjadi bahaya dan Anda dapat bekerja dengan aman ketika menggunakan alat pengukur ini. Janganlah sekali-kali menutupi atau melepaskan label tentang keselamatan kerja yang ada pada alat pengukur ini. PERHATIKAN PETUNJUK INI DENGAN BAIK DAN BERIKAN KEPADA PEMILIK ALAT PENGUKUR BERIKUTNYA.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 76 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 76 | Bahasa Indonesia Jangan buat perubahan pada arah sinar laser. Biarkan alat pengukur direparasi hanya oleh para teknisi ahli dan hanya dengan menggunakan suku cadang yang asli. Dengan demikian, keselamatan kerja dengan alat pengukur ini selalu terjamin. Janganlah membiarkan anak-anak menggunakan alat pengukur dengan sinar laser ini tanpa bimbingan. Tanpa disengaja anak-anak bisa merusakkan mata orang lain dengan sinar laser.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 77 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Bahasa Indonesia | 77 Pengukur jarak digital dengan sinar laser Kelembaban udara relatif maks.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 78 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 78 | Bahasa Indonesia A) Pada saat mengukur dari tepi belakang alat pengukur, berlaku kemampuan refleksi tujuan yang tinggi (misalnya dinding yang dicat putih), pencahayaan latar belakang lebih lemah dan temperatur pengoperasian sebesar +25 °C (+ 77 °F). Ditambah dengan pengaruh penghitungan dari ±0,05 mm/m (±0,002 in/3,28 ft).
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 79 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Bahasa Indonesia | 79 f Petanda untuk baterai g Petanda untuk suhu h Tampilan kesalahan „Error“ Cara memasang Memasang/mengganti baterai Untuk penggunaan alat pengukur dianjurkan pemakaian baterai mangan-alkali atau baterai isi ulang. Dengan baterai 1,2-V, pengukuran yang lebih kecil dapat dimungkinkan daripada menggunakan baterai 1,5-V.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 80 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 80 | Bahasa Indonesia pengukur untuk waktu yang lama di dalam mobil. Jika ada perubahan suhu yang besar, biarkan alat pengukur mencapai suhu yang merata dahulu sebelum Anda mulai menggunakannya. Pada suhu yang luar biasa atau jika ada perubahan suhu yang luar biasa, ketelitian pengukuran alat pengukur bisa terganggu. Jagalah supaya alat pengukur tidak terbentur atau terjatuh.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 81 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Bahasa Indonesia | 81 Jumlah otomatis tidak akan disimpan. Koreksi tambahan untuk jumlah otomatis tidak dimungkinkan. Arahkan sinar laser ke area tujuan. Untuk memicu pengukuran, tekan singkat tombol pengukuran 2. Nilai pengukuran aktual c akan ditampilkan di bawah baris display. Sinar laser akan dinonaktifkan. Untuk mengaktifkan sinar laser, tekan singkat tombol pengukuran 2.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 82 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 82 | Bahasa Indonesia Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian Petunjuk-petunjuk umum Lensa penerimaan sinar laser yang kembali 7 dan lubang pengedar sinar laser 8 tidak boleh tertutup selama melakukan pengukuran. Alat pengukur tidak boleh digerakkan selama pengukuran. Untuk itu, letakkan sebisa mungkin pada permukaan dudukan atau penopang yang kokoh.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 83 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Bahasa Indonesia | 83 Penyimpangan pengukuran tunggal dari nilai menengah dapat berjumlah maksimal ±4 mm pada rute pengukuran keseluruhan pada kondisi yang menguntungkan. Catat pengukuran untuk dapat membandingkan ketepatan pengukuran dengan waktu berikutnya.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 84 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 84 | Bahasa Indonesia Alat pengukur menjaga fungsi yang benar untuk setiap pengukuran. Apabila terdapat kerusakan, semua tampilan pada display akan berkedip. Jika ini terjadi atau saat tindakan bantuan yang disebutkan di atas tidak dapat memperbaiki kesalahan, kembalikan alat pengukur kepada Customer Service Bosch melalui dealer Anda. Rawatan dan servis Rawatan dan kebersihan Jagalah supaya alat pengukur selalu bersih.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 85 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Tiếng Việt | 85 Cara membuang Alat pengukur, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup. Janganlah membuang alat pengukur dan baterai isi ulang/baterai ke dalam sampah rumah tangga! Perubahan dapat terjadi tanpa pemberitahuan sebelumnya. Tiếng Việt Các Nguyên Tắc An Toàn Phải đọc và chú ý mọi hướng dẫn để đảm bảo an toàn và không bị nguy hiểm khi làm việc với dụng cụ đo.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 86 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 86 | Tiếng Việt Không để tia la-ze hướng về phía người hoặc động vật và không nhìn vào tia la-ze trực tiếp hoặc qua phản chiếu. Như vậy, bạn có thể làm lóa mắt người khác, dẫn đến tai nạn hoặc gây hỏng mắt. Nếu tia la-ze hướng vào mắt, bạn phải nhắm mắt lại và ngay lập tức xoay đầu để tránh tia-laze. Không được sử dụng kính nhìn laze như là kính bảo hộ lao động.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 87 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Tiếng Việt | 87 Thông số kỹ thuật Máy Đo Khoảng Cách Laze Hiển Thị Số Mã số máy Biên độ đo (chung) GLM 30 3 601 K72 5.. 0.15 –30 m (6'' –98 ft) A) 3 601 K72 57. 0.15 –30 m (6'' –98 ft) A) Biên độ đo (chung, cho những điều kiện đo khó) Độ đo chính xác (tiêu biểu) < 20 m (66 ft) B) < 20 m (66 ft) B) ±2.0 mm ±2.0 mm (±0.08 in) A) (±0.08 in) A) Độ chính xác khi đo (chung, ±3.0 mm ±3.0 mm cho những điều kiện đo khó) (±0.12 in) B) (±0.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 88 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 88 | Tiếng Việt Máy Đo Khoảng Cách Laze Hiển Thị Số Kích thước Mức độ bảo vệ GLM 30 105 x 41 x 24 mm 105 x 41 x 24 mm (4.1'' x 1.6'' x 0.9'') (4.1'' x 1.6'' x 0.9'') IP 54 (được bảo vệ IP 54 (được bảo vệ chống bụi và tia chống bụi và tia nước) D) nước) D) Pin 2 x 1.5 V LR03 (AAA) 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Pin có thể nạp điện lại được 2 x 1.2 V HR03 (AAA) 2 x 1.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 89 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Tiếng Việt | 89 7 8 9 10 11 Thấu kính Lỗ chiếu luồng laze Tấm cọc tiêu laze* Kính nhìn laze* Túi xách bảo vệ* * Các phụ tùng được minh họa hay mô tả không nằm trong tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 90 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 90 | Tiếng Việt Tháo pin/pin nạp lại được ra khỏi dụng cụ đo khi không sử dụng máy trong một thời gian dài. Khi cất giữ pin trong một thời gian dài, pin/pin nạp lại được có thể bị ăn mòn và tự phóng điện. Vận Hành Vận hành Ban đầu Không được mở dụng cụ đo rồi để mặc đó, và tắt dụng cụ đo ngay sau khi sử dụng xong. Những người khác có thể bị luồng laze làm mù mắt.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 91 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Tiếng Việt | 91 Ấn nhanh vào nút đo để thực hiện phép đo 2. Sau đó, chùm tia laser sẽ tắt. Để bật lại chùm tia laser, bạn hãy ấn nhanh vào nút đo 2. Ấn nhanh vào nút đo 2 để thực hiện phép đo tiếp theo. Không được chĩa luồng laze vào con người hay động vật và không được tự chính bạn nhìn vào luồng laze, ngay cả khi từ một khoảng cách lớn. Ghi Chú: Giá trị đo thường xuất hiện trong vòng 0.5 giây và muộn nhất là sau 4 giây.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 92 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 92 | Tiếng Việt Bật/tắt âm thanh (3 601 K72 5..) Tắt dụng cụ đo. Ấn và giữ nút đo một lúc 2. Khi con trỏ ở vị trí điều chỉnh mong muốn, 2 hãy thả nút đo ra. Sau khi thả ra, hãy bật dụng cụ đo để thực hiện việc điều chỉnh theo lựa chọn. Thay Đổi Đơn Vị Đo Lường (3 601 K72 57.) Tắt dụng cụ đo. Ấn và giữ nút đo một lúc 2. Khi con trỏ ở vị trí điều chỉnh mong muốn, 2 hãy thả nút đo ra.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 93 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Tiếng Việt | 93 Những Tác Động Ảnh Hưởng Đến Kết Quả Đo Do tác động vật lý, không thể tránh khỏi sự đo đạc bị sai khi đo những bề mặt khác nhau. Bao gồm các nguyên nhân sau đây: – bề mặt trong suốt (vd. thủy tinh, nước), – bề mặt phản chiếu (vd. kim loại được đánh bóng, thủy tinh), – bề mặt rỗ (vd. vật liệu cách điện, nhiệt), – kết cấu của bề mặt (vd. lớp vữa trát tường, đá tự nhiên).
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 94 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 94 | Tiếng Việt Xử Lý Hỏng Hóc – Nguyên Nhân và Biện Pháp Chỉnh Sửa Nguyên nhân Biện pháp Chỉnh Sửa Bộ cảnh báo nhiệt độ (g) cháy sáng; không thể đo được Dụng cụ đo ở ngoài nhiệt độ làm Đợi cho đến khi dụng cụ đo về lại việc từ – 10 °C đến +45 °C nhiệt độ hoạt động cho phép (+14 °F ... +113 °F). Hiện ra chữ “Error” trên màn hình Bề mặt mục tiêu phản chiếu quá Vận hành với cọc tiêu laze tấm 9 mạnh (vd. gương soi) hoặc không (phụ kiện) đủ (vd.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 95 Monday, April 28, 2014 1:27 PM Tiếng Việt | 95 Bảo Dưỡng và Bảo Quản Bảo Dưỡng Và Làm Sạch Luôn luôn giữ cho dụng cụ đo thật sạch sẽ. Không được nhúng dụng cụ đo vào trong nước hay các chất lỏng khác. Lau sạch bụi bẩn bằng một mảnh vải mềm và ẩm. Không sử dụng bất cứ chất tẩy rửa hay dung môi nào. Cất giữ thấu kính 7 ở nơi riêng biệt, cách bảo quản giống như cách cần giữ gìn kiếng đeo mắt hay thấu kính máy ảnh.
OBJ_BUCH-2099-003.book Page 96 Monday, April 28, 2014 1:27 PM 96 | Tiếng Việt Thải bỏ Dụng cụ đo, phụ kiện và bao bì phải được phân loại để tái chế theo hướng thân thiện với môi trường. Không được thải bỏ dụng cụ đo và pin/pin nạp điện lại được vào chung với rác sinh hoạt! Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 609 92A 0LH | (28.4.
| 97يبرع واجتازت اختبارات عديدة توجب تصليحها في مركز خدمة وكالة شركة بوش للعدد الكهربائية .ال تفتح عدة القياس بنفسك. خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.com سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها.
يبرع | 98 السبب اإلجراءات مخرج اشعاع الليزر 8أو عدسة االستقبال 7اكتست بالبخار (بسبب تغيرات درجات حرارة سريعة مثال). امسح وجفف مخرج اشعاع الليزر 8أو عدسة االستقبال 7بواسطة قطعة قماش طرية المجموع األوتوماتيكي المحتسب أكبر من 99 999م. يقسم الحساب إلی خطوات مؤقتة سطح الهدف ال يعكس بشكل واضح (مثال :الماء ،الزجاج). يغطی سطح الهدف مخرج اشعاع الليزر 8أو عدسة االستقبال 7مغطاة.
| 99يبرع عوامل مؤثرة علی نتيجة القياس ال يمكن أن تستثنی قياسات خاطئة علی أساس التأثيرات الفيزيائية عند قياس سطوح مختلفة .من ضمنها: − −السطوح الشفافة (مثال :الزجاج ،الماء)، − −السطوح العاكسة (مثال :المعدن المصقول ،الزجاج)، − −السطوح المسامية (مثال :المواد العازلة)، − −السطوح التركيبية (مثال :جص الجدران الخشن ،الحجر الطبيعي). استعمل لوحة تنشين الليزر ( 9توابع) علی هذه السطوح عند الضرورة.
يبرع | 100 المقاسة السابقة bفي السطر األوسط .في السطر العلوي يظهر المجموع األوتوماتيكي ( aمجموع القيمة المقاسة الحالية والسابقة). تشغيل/إيقاف الصوت )(3 601 K72 5.. اطفئ عدة القياس. اضغط لفترة طويلة على زر القياس .2عند وقوف المؤشر على وضع الضبط المرغوب ،اترك زر القياس .2بعد ترك الزر يتم تشغيل عدة القياس على وضع الضبط المختار. تغيير وحدة القياس )(3 601 K72 57. اطفئ عدة القياس. اضغط لفترة طويلة على زر القياس .
| 101يبرع التشغيل واإلطفاء لغرض تشغيل عدة القياس اضغط لوهلة قصيرة على زر القياس .2فيتم تشغيل عدة القياس والليزر. ◀ ◀ال توجه شعاع الليزر علی األشخاص أو الحيوانات وال توجه أنت نظرك إلی شعاع الليزر ،وال حتی عن بعد كبير. لغرض إطفاء عدة القياس اضغط لفترة طويلة على زر القياس .2 عملية القياس(تراجع الصورة )A بعد التشغيل تكون عدة القياس في وظيفة قياس الطول. يكون المستوى المرجعي للقياس دائما هو الحافة الخلفية لعدة القياس.
يبرع | 102 التركيب تركيب/استبدال البطاريات ينصح باستخدام بطاريات المنغنيز القلوي أو المراكم من أجل تشغيل عدة القياس. يقل عدد عمليات القياس الممكنة في حالة استخدام مراكم 1,2فولط عنها في حالة استخدام بطاريات 1,5فولط. لكي تفتح غطاء حجرة البطاريات 3ينبغي أن تضغط زر التثبيت 4وأن تنزع غطاء حجرة البطاريات .ركب البطاريات أو المراكم .انتبه أثناء ذلك إلی وصل األقطاب بالشكل الصحيح حسب الصور بالجانب الداخلي بحجرة البطاريات.
| 103يبرع )Aعند القياس بدءا من الحافة الخلفية لجهاز القياس ،وانعكاسية عالية للهدف (على سبيل المثال حائط مطلي باللون األبيض) ،إضاءة خلفية ضعيفة ودرجة حرارة تشغيل .(+ 77 °F) + 25 °C ويؤخذ في الحسبان تأثير يبلغ 0,05±مم/م ( 0,002بوصة 3,28/قدم). )Bعند القياس بدءا من الحافة الخلفية لجهاز القياس ،وانعكاسية منخفضة للهدف (على سبيل المثال ورق كارتون أسود) ،إضاءة خلفية قوية ودرجة حرارة تشغيل من – 10 °Cحتى + 45 °C ) .(+ 14 °F ...
يبرع | 104 مقياس مسافات ليزر رقمي GLM 30 2 2 635نانومتر , < 1ميليواط 635نانومتر 1 < ,ميليواط درجة الليزر طراز الليزر قطر شعاع الليزر (عند )25 °C/77 °Fحوالي − −في مسافة 10م ( 33قدم) − −في مسافة 30م ( 98قدم) آلية االطفاء بعد تقريبا − −الليزر − −عدة القياس (دون قياس) 9مم )''(0,35 27مم )''(1,1 )C 9مم )''(0,35 )C 27مم )''(1,1 20ثا )C )C 20ثا 5د 5د 0,1ك
| 105يبرع ◀ ◀ال تسمح لألطفال باستخدام عدة قياس الليزر دون مراقبة .قد يقوموا بإعماء بصر اآلخرين بشكل غير مقصود. ◀ ◀ال تشتغل بواسطة عدة القياس في محيط معرض لخطر االنفجار الذي تتوفر به السوائل أو الغازات أو األغبرة القابلة لالحتراق .قد يُنتج الشرر في عدة القياس ،فيشعل هذه األغبرة أو األبخرة. وصف المنتَج واألداء يرجی فتح الصفحة المثنية المزودة برسوم عدة القياس وتركها مفتوحة أثناء قراءة كراسة االستعمال.
يبرع | 106 تعليمات األمان يجب قراءة ومراعاة جميع اإلرشادات للعمل بعدة القياس بأمان وبال مخاطرات .ال تتلف الالفتات التحذيرية الموجودة علی عدة القياس أبدا .احتفظ بهذه التعليمات بحالة جيدة ،واحرص على إرفاقها بعدة القياس في حالة إعطائها لشخص آخر. ◀ ◀احترس – إن استخدمت تجهيزات تحكم أو ضبط غير التي تم ذكرها هنا أو إن تم تطبيق أساليب عمل أخری ،فقد يؤدي ذلك إلی تعرّض إشعاعي خطير.
| 107ىسراف تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد. برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات ،لطفًا حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار اندازه گیری اطالع دهید. برای استفاده از گارانتی ،تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد.
ىسراف | 108 علت راه حل مانعی در مسیر پرتو لیزر قرار دارد نقطه لیزر باید بطور کامل بر روی سطح هدف قرار بگیرد. نمایشگر بدون تغییر باقی می ماند یا ابزار اندازه گیری با فشار دکمه عملکرد غیر منتظره ای دارد نقص نرم افزاری باتریها را درآورید و ابزار اندازه گیری را پس از قراردادن دوباره باتریها روشن کنید. ابزار اندازه گیری کارکرد صحیح برای هر اندازه گیری را کنترل می کند .در صورت پیدا شدن یک عیب ،تمام نمایشگرها در صفحه نمایش چشمک می زنند .
| 109ىسراف − −مسافتهای غیر قابل تغییر بین 3تا 10متر ،که طول آنها برایتان کامال آشنا است (مانند عرض اتاق ،چارچوب در) را انتخاب کنید .اندازه گیری بایستی تحت شرایط مناسب انجام گیرد ،یعنی مسافت مورد اندازه گیری باید در درون باشد و سطح هدف اندازه گیری کامال صاف و قابلیت بازتاب داشته باشد. − −مسیر را 10بار پشت سر هم اندازه بگیرید. خطای اندازه گیریهای تکی بایستی حداکثر ± 4میلیمتر در شرایط مناسب برای کل مسیر اندازه گیری باشد .
ىسراف | 110 روشنائی در صفحه نمایشگر نور زمینه به صورت ممتد روشن است .در صورتی که هیچ دکمه ای فشرده نشود ،نور صفحه ی نمایش پس از 10ثانیه جهت حفاظت از باتریها/باتریهای شارژی محو می شود .پس از گذشت 30ثانیه و فشرده نشدن هیچ دکمه ای ،صفحه ی نمایش خاموش می شود. راهنمائی های عملی اطالعات و توضیحات کلی عدسی دریافت 7و خروجی پرتو لیزر 8نباید هنگام اندازه گیری پوشیده باشند. ابزار اندازه گیری نباید هنگام کار تکان بخورد .
| 111ىسراف مجموع اتوماتیک (رجوع شود به تصویر )B مجموع اتوماتیک به صورت خودکار جمع همه ی اندازه گیری های تکی را به دست می دهد (مثال برای محاسبه ی قطعه کار مفید است). به محض اینکه دستگاه خاموش شود یا 5دقیقه بدون فشردن دکمه ای بماند، مجموع اتوماتیک خاموش می شود. مجموع اتوماتیک ذخیره نمی شود .تصحیح مجموع اتوماتیک بعدا ممکن نیست. صفحه ی هدف را با پرتوی لیزر زیر نظر بگیرید. جهت شروع اندازه گیری دکمه ی اندازه گیری 2را کوتاه فشار دهید .
ىسراف | 112 ◀ ◀ابزار اندازه گیری را در برابر رطوبت و تابش مستقیم نور خورشید محفوظ بدارید. ◀ ◀ابزار اندازه گیری را در معرض دمای حاد (گرما و سرمای شدید) و همچنین تغییر درجه حرارت شدید قرار ندهید .ابزار اندازه گیری را بطور مثال برای مدت طوالنی در داخل خودرو قرار ندهید .در صورت نوسان شدید دما، نخست بگذارید ابزار اندازه گیری خود را با دمای محیط وفق بدهد ،پیش از اینکه آنرا مورد استفاده قرار بدهید .
| 113ىسراف f g h نشانگر میزان شارژ باتری نمایشگر هشدار دما نمایش خطا ""Error نصب نحوه قرار دادن/تعویض باتری برای کار با ابزار اندازه گیری ،استفاده از باتری های قلیائی -منگنز یا آلکاالین ) (alkali-manganeseو یا باتری های قابل شارژ توصیه می شود. با باتری های ‑1,2ولت احتماال تعداد اندازه گیری کمتری ممکن است تا با باتریهای ‑1,5ولت. جهت باز کردن درپوش محفظه باتری 3کلید قفل 4را فشار دهید و آن را بردارید .باتری ها را را قرار دهید .
ىسراف | 114 )Aهنگام اندازه گیری از لبه پشتی ابزار اندازه گیری ،معتبر برای توان باالی انعکاس هدف (مانند یک دیوار سفید رنگ) ،نور زمینه ی ضعیف و ) + 25 °C (+ 77 °Fدمای کاری .عالوه بر این بایستی به تأثیر ) ±0,05 mm/m ( 0,002 in/3,28 ftتوجه کرد. )Bهنگام اندازه گیری از لبه پشتی ابزار اندازه گیری ،معتبر برای توان باالی انعکاس هدف (مانند یک کارتن سیاه رنگ) ،نور زمینه ی قوی و – 10 °Cتا (+ 14 °F ... + 113 °F) + 45 °Cدمای کاری .
| 115ىسراف کوچکترین واحد نمایش (اندازه گیری) دمای کاری دمای نگهداری در انبار حداکثر رطوبت نسبی هوا کالس لیزر مشخصات پرتو لیزر )1 mm (0,04 in )1 mm (0,04 in – 10 °C... + 45 °C ) (+ 14 °F ... + 113 °F – 10 °C ... + 45 ) (+ 14 °F ... + 113 °F – 20 °C ... + 70 °C ) (– 4 °F ... + 158 °F – 20 °C ... + 70 °C ) (– 4 °F ...
ىسراف | 116 ◀ ◀هیچ گونه تغییری در تنظیمات لیزر انجام ندهید. ◀ ◀تعمیر این ابزار اندازه گیری باید منحصرًا توسط افراد متخصص و فقط تحت استفاده از قطعات اصل انجام بگیرد .به این ترتیب ایمنی ابزار اندازه گیری تضمین می شود. ◀ ◀اجازه ندهید که اطفال بدون نظارت ابزار اندازه گیری لیزری را مورد استفاده قرار بدهند .زیرا خطر تابش ناخواسته اشعه به چشم دیگران و آسیب دیدن بینائی آنها وجود دارد.
| 117ىسراف راهنمائی های ایمنی جهت کار کردن بی خطر و ایمن با ابزار اندازه گیری به تمام راهنماییها توجه کنید .برچسب های هشدار بر روی ابزار برقی را هرگز نپوشانید .این راهنماییها را خوب نگهدارید و آن را هنگام دادن ابزار اندازه گیری فراموش نکنید.