IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT: IMPORTANTE: Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM 30 GLM 35 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centers obtener información & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
a b d e g e c h f e 6 1 4 3 5 8 9 10 12 11 -2- 2 7
13 A 1 -3-
B 2. 3. 1. 1.
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool. ! WARNING SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The following label is on your laser tool for your safety. ALWAYS BE AWARE of its location when using the tool.
result in hazardous radiation exposure. The use of optical instruments with this product will increase eye hazards. Have the measuring tool repaired only through qualified specialist using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained. Do not allow children to use the measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons.
such as, but not limited to, telescopes or transits to view the laser beam. Serious eye injury could result. ALWAYS remove the batteries when cleaning the laser light aperture to laser lens. DO NOT operate the measuring tool around children or allow children to operate the measuring tool. Serious eye injury could result. ALWAYS turn the measuring tool “OFF” when not in use. Leaving the measuring tool “ON” increases the risk of someone inadvertently staring into the laser beam.
DO NOT mix battery chemistries. Dispose of or recycle batteries per local code. DO NOT dispose of batteries in fire. Keep batteries out of reach of children. Remove batteries if the device will not be used for several months. Symbols Warning Symbol Alerts user to warning messages Read Manual Symbol Alerts user to read manual Intended Use The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights and clearances. The measuring tool is suitable for measuring indoors.
Technical Data GLM 30 R / GLM 30 S / GLM 30 Digital Laser Measure Article Number GLM 30 GLM 35 3601K72B10 3601K72B12 Measuring range (typical) GLM 30 GLM 35 6 in - 100 ft (0.15 - 30 m)A 6 in - 120 ft (0.15 - 35 m)A Measuring accuracy (typical) ± 1/16 in (± 1.
A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). In unfavorable conditions, e.g., with extreme illumination or a badly reflecting surface, the measuring range may be limited. B) In favorable conditions, a deviation influence of ±0.05 mm/m must be taken into account. In unfavorable conditions, e.g.
Operation Initial Operation Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the tool can be impaired. Avoid heavy impact or falling of the tool.
Note: The measured value typically appears within 0.5 seconds and no later than 4 seconds. The duration of the measurement depends on the distance, the lighting conditions and the reflective properties of the target surface. Upon completion of the measurement the laser beam is automatically switched off. Measuring Functions Real Time Measurement For real time measurements, the measuring tool can be moved relative to the target, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds.
Length Measurement For length measurements, repeatedly press the button 4 until the indicator for length measurement appears on the display 1. To measure, press the measuring button 2. The measurement will be shown on the bottom of the display. Press the measuring button 2 and the previous measurement will move to the middle line. Press the measuring button 2 for a new measurement on the bottom line.
After the third measurement has been completed, the volume will be automatically calculated and displayed. The end result will be shown at the bottom of the display, while the current measured value will be shown above it. Indirect Measurement (see figure C) For Indirect measurements, repeatedly press button 4 until the indicator for Indirect measurement appears on the display 1.
Press button 6 to add measured values or press button 3 to subtract measured values. The result will be shown at the bottom of the display after “=”, and the current measured value will be shown above it. Press button 4 to exit addition/subtraction. In Area and Volume Measurement Modes, calculate area/volume measurement first and then press button 3 or 6. Calculate the second area/volume measurement and press button 3 or 6 again to get the sum.
Working Advice General Information The reception lens 11 and the laser beam outlet 12 must not be covered when taking a measurement. Measurement takes place at the center of the laser beam, even when target surfaces are at a slope. Influence on the Measuring Range The measuring range depends on the light conditions and the reflection properties of the target surface.
Troubleshooting Cause Corrective Measure Temperature warning indicator (a) flashing; measurement not possible Measuring tool not within the tool has operating temperature range between +14 °F and 113 °F ( –10 °C and +45 °C) Wait until the measuring tool reaches the operating temperature Battery low indicator (a) appears Battery voltage decreasing (measurement still possible).
ENVIRONMENT PROTECTION Recycle raw materials & batteries instead of disposing of waste. The unit, accessories, packaging & used batteries should be sorted for environmentally friendly recycling in accordance with the latest regulations.
dated proof of purchase with your tool. For locations of nearby service centers, please use our on-line service locator or call 1-877-267-2499. THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a period of one (1) year from date of purchase. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY.
Consignes générales de sécurité ! AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
réflective ou les surfaces réflectives similaires ne sont pas recommandées pour utilisation d’un laser. Les surfaces réflectives risquent de rediriger le faisceau vers l’utilisateur. Familiarisez-vous avec le degré de précision et la portée maximum de cet appareil. Si cet appareil est utilisé au-delà de sa portée maximum, les mesures risquent d’être erronées.
L’emploi de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que ce qui est indiqué dans ce mode d’emploi risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements. L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera le danger pour les yeux. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que toutes les personnes pouvant être présentes aux environs de l’endroit où l’instrument est utilisé sont au courant des dangers pouvant résulter de l’observation directe de la source de la lumière laser.
fabricant de votre outil laser. L’emploi d’accessoires qui ont été conçus pour une utilisation avec d’autres outils laser risquerait de causer des blessures graves. NE LAISSEZ PAS l’outil laser en marche (« ON ») sans surveillance quand il est dans un mode de fonctionnement. Les réparations et les opérations de service aprèsvente doivent toujours être réalisées par un établissement de réparation qualifié. Des réparations réalisées par du personnel non qualifié pourraient causer des blessures graves.
Symbols Symbole de lecture du mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Symbole d’avertissement Alerte l’utilisateur aux messages d’avertissement Emploi prévu L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs et d’écartements. L’appareil de mesure est conçu pour les mesures en intérieur. Légende La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
Données techniques GLM 30 R / GLM 30 S / GLM 30 Mesure numérique laser N° d’article GLM 30 GLM 35 3601K72B10 3601K72B12 Portée (typique) GLM 30 GLM 35 0,15 - 30 mA Plus petite unité d’affichage ± 1,5 mmB 0,15 - 35 mA Plus petite unité d’affichage ± 1 mm Température de fonctionnement -10 °C to 45 °C Température de stockage -20 °C to 70 °C Humidité relative de l’air max. 90% Classe laser 2 Type de laser 635nm, <1mW Fermeture automatique après approx.
B) Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de l’ordre de ±0,15mm/m. Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage très puissant, surface peu réfléchissante ou température ambiante très éloignée de 25 °C), la divergence maximale peut atteindre ±3mm. Dans des conditions défavorables, il faut s’attendre à une influence de l’ordre de ±0,15mm/m. C) Compartiment de la batterie non inclus.
Consignes d’utilisation Utilisation initiale ! AVERTISSEMENT Protégez le télémètre contre les effets de l’humidité et d’une exposition à la lumière directe du soleil. N’exposez pas le télémètre à des températures extrêmes ou à des variations importantes de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que l’outil de mesure s’ajuste à la température ambiante avant de le mettre en marche.
et l’outil peut alors prendre des mesures. Vous pouvez programmer d’autres fonctions de mesure en appuyant de façon répétée sur le bouton 4 (voir « Fonctions de mesure » page 29). Le bord arrière de l’outil de mesure est toujours le point de référence pour la mesure. Placez le point de mesure contre le point de départ désiré de la mesure (p. ex., un mur). Remarque : La valeur mesurée apparaît typiquement au bout de 0,5 seconde et jamais plus de 4 secondes.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour réactiver la fonction de mesure continue sur la ligne du bas, et les mesures affichées précédemment seront transférée sur les lignes du milieu et du haut. Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour que la mesure reste affichée sur la ligne du bas. Les trois dernières mesures resteront alors affichées sur les lignes du bas, du milieu et du haut. La fonction de mesure continue sera automatiquement désactivée au bout de 5 minutes.
À l’issue de la deuxième mesure, la superficie sera calculée automatiquement et la valeur mesurée sera affichée. Le résultat final sera indiqué en bas de l’écran d’affichage, tandis que la valeur mesurée le plus récemment sera affichée au-dessus de ce résultat. Mesure du volume Pour les mesures de volume, appuyez de façon répétée sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la mesure de volumes apparaisse sur l’écran d’affichage 1.
mesurée dans toutes les fonctions de mesure. Appuyez de façon répétée sur le bouton de Marche/Arrêt 5 pour effacer les valeurs mesurées dans l’ordre inverse de leur mise en mémoire. Ajout/soustraction de valeurs mesurées dans les modes de mesure continue et de mesure de longueurs (voir figure B) Pour mesurer, appuyez sur le bouton de mesure 2. La valeur mesurée apparaîtra alors en bas de l’écran d’affichage.
mesure 2 pour retourner aux mesures. Activation et désactivation du son Le son est activé par défaut. Appuyez sur le bouton de fonction et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que vous puissiez voir l’affichage du changement de l’unité de mesure. Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour voir l’image affichée à gauche. Utilisez les boutons 3 et 6 pour ajuster votre préférence en ce qui concerne le son. « Sound OFF » (son désactivé) sera affiché lorsque le son aura été désactivé.
Conseils pour l’utilisation Renseignements généraux La lentille de réception 11 et l’orifice de sortie du faisceau laser 12 ne doivent pas être couverts au moment de la prise de mesures. La mesure ne prend place au centre du faisceau laser, même quand la cible les surfaces sont en une pente. Influences sur la plage de mesure La plage de mesure dépend des conditions d’éclairage et des propriétés réfléchissantes de la surface ciblée.
Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Alerte de température (a) clignote, mesure n’est pas possible L’appareil de mesure se trouve en dehors de la plage de température de fonctionnement allant de -10 °C à +40 °C Attendre jusqu’à ce que l’appareil de mesure ait atteint la température de fonctionnement Alerte du niveau d’alimentation des piles (b) apparaît La tension des piles est diminuée (des mesures sont encore possibles) Changement des piles Alerte du niveau d’alimentation des piles (b) clignote,
Maintenance et service ! AVERTISSEMENT Maintenez toujours la propreté de l’instrument de mesure. N’immergez pas l’instrument de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Essuyez tous débris en utilisant un linge humide et doux. N’utilisez pas d’agents de nettoyage ou de solvants. Entretenez la lentille de réception 11 en particulier avec les mêmes précautions que vous prendriez pour des lunettes ou pour l’objectif d’un appareil photographique.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT.
Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se ! ADVERTENCIA siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
y resplandeciente o las superficies reflectoras similares no se recomiendan para usar un láser. Las superficies reflectoras podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el operador. Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del dispositivo. La medición podría no ser precisa si el dispositivo se utiliza más allá de su alcance nominal. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los que se especifican en este manual, podría causar una exposición peligrosa a la radiación.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de uso conozcan los peligros de mirar directamente a la herramienta de medición. NO retire ne desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser. NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ejos de otras personas.
Las reparación y el servicio de mantenimiento deben ser realizados siempre por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado podrían causar lesiones graves. NO utilice esta herramienta de medición para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones graves. NO desarme la herramienta de medición. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario.
Símbolos Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual Utilización reglamentaria La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes y alturas. Está concebida para la medición en interiores. Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
Datos Técnicos GLM 30 R / GLM 30 S / GLM 30 Medidor láser digital Nº de artículo GLM 30 GLM 35 3601K72B10 3601K72B12 Margen de medición (típica) GLM 30 GLM 35 6 pulg. - 100 pies (0.15 - 30 m)A 6 pulg. - 120 pies (0.15 - 35 m)A Precisión de medición (típica) ± 1/16 pulg. (±1.5 mm)B Resolución ± 1/32 pulg. (1 mm) Temperatura de operación +14 °F to 113 °F (-10 °C to 45 °C) Temperatura de almacenamiento -4 °F to 158 °F (-20 °C to 70 °C) Humedad relativa máx.
B) En el caso de condiciones favorables se tiene que contar con un influjo de ±0.15mm/m. En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación muy intensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente de 77 °F (25 °C), la divergencia máxima puede ser ±3.0mm. Además, se debe tener en cuenta una influencia de la desviación de ±0.15mm/m. C) Compartimiento de la batería no incluida.
Operación Utilización inicial ! ADVERTENCIA Proteja el telémetro contra la humedad y la radiación solar directa. No exponga la herramienta de medición a temperaturas extremas ni variaciones extremas de temperatura. Como ejemplo, no deje la unidad en vehículos durante períodos más largos. En caso de grandes variaciones de temperatura, deje que la herramienta de medición se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en funcionamiento.
El borde trasero de la herramienta de medición es siempre el punto de referencia para la medición. Coloque la herramienta de medición contra el punto de comienzo de la medición deseado (p. ej., una pared). Nota: El valor medido aparece típicamente en 0,5 segundos y en no más de 4 segundos. La duración de la medición depende de la distancia, las condiciones de iluminación y las propiedades reflectivas de la superficie objetivo. Cuando se complete la medición, el rayo láser se apagará automáticamente.
Presione el botón de medición 2 para retener la medición en la línea inferior. Una vez hecho esto, las tres últimas mediciones se retendrán y se mostrarán en las líneas inferior, central y superior. La medición continua se apagará automáticamente después de 5 minutos. El último valor medido permanecerá indicado en la parte inferior de la pantalla.
Medición de volumen Para realizar mediciones de volumen, presione repetidamente el botón 4 hasta que el indicador de medición de volumen aparezca en la pantalla 1. Luego, mida la anchura, la longitud y la profundidad una tras otra, como lo haría en el caso de una medición de longitud. El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. El rayo láser permanecerá encendido entre las tres mediciones.
Suma/resta de los valores medidos en los modos de medición continua y de longitud (ver figura B) Para medir, presione el botón de medición 2. El valor medido se mostrará en la parte inferior de la pantalla. Presione el botón 6 para sumar los valores medidos o presione el botón 3 para restar los valores medidos. Aparecerá un signo “+” o un signo “–” en el centro de la pantalla. Realice otra medición.
Encendido y apagado del sonido El sonido está encendido de manera preestablecida. Presione y mantenga presionado el botón de función hasta que vea la visualización Changing the Unit of Measure (cambiando la unidad de medida). Presione de nuevo el botón de función 4 para ver la imagen mostrada a la izquierda. Use el botón 3 y el botón 6 para ajustar la preferencia de sonido. Se mostrará Sound OFF (sonido apagado) cuando se haya apagado el sonido.
Consejos para trabajar Indicaciones generales La lente de recepción 11 y la salida del rayo láser 12 no deben taparse durante la medición. La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proyectar oblicuamente el haz. Influencias sobre el alcance El margen de medición es dependiente de las condiciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo.
Fallos – causas y soluciones Causa Solución El símbolo de temperatura (a) parpadea y no es posible medir El aparato de medición se encuentra fuera de la temperatura de servicio de +14°F hasta 104°F (-10°C hasta +40°C) Esperar a que el aparato de medición haya alcanzado la temperatura de operación Aparece el símbolo de la pila (b) Nivel de tensión de la pila bastante bajo (todavía es posible medir) Cambiar las pilas El símbolo de la pila (b) parpadea y no es posible medir Tensión de la pila demasiado b
Mantenimiento y servicio Mantenga limpia la herramienta de ! ADVERTENCIA medición en todo momento. No sumerja la herramienta de medición en el agua u otros líquidos. Quite los residuos con un paño suave y húmedo. No utilice productos de limpieza o disolventes. Mantenga el lente de recepción 11 en particular, con el mismo cuidado que necesarios para los anteojos o el lente de una cámara.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel.