IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM400CL Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
d e f g h j 05.05.2017 7:26:12 Tool Settings Settings Length c o i Language Bluetooth 30º b 30´05˝ 5 45´08˝ 60´10˝⅝ a 76´01˝5⁄16 k j CAL CAL i m n l 2 13 10 11 12 9 2 7 8 65 4 1 16 3 15 14 19 21 18 17 20 22 23 24 GLM400CL 2 2610050173 04-18 GLM400CL.
A B 1 1 X 3 2610050173 04-18 GLM400CL.
C 1 2 1 X 2 D 1 1 X 4 2610050173 04-18 GLM400CL.
E 2 1 3 X 3 2 90° 90° Professional Professional GLM 120 C GLM 120 C 1 GLM 120 C Professional F GLM 120 C Professional GLM 120 C Professional L3 L1 H L2 Professional GLM 120 C 5 2610050173 04-18 GLM400CL.
G 2x 1´00˝ 2´00˝ 1 1x 1 2 ´ 2x 1 ´ 3 6 2610050173 04-18 GLM400CL.
H 180° 180º 90° 180° 90º 90° 180º 180° 180º 90º 7 2610050173 04-18 GLM400CL.
25 2 607 001 391 26 1 608 M00 05B 27 BT 150 0 601 096 B00 8 2610050173 04-18 GLM400CL.
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Read manual symbol - Alerts user to read manual. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DO NOT use measuring tools, attachments and accessories outdoors when lightening conditions are present. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To reduce this risk, always follow all instructions and warnings on the battery label and package. Do not short any battery terminals. Do not mix battery chemistries. Dispose of or recycle batteries per local code. Do not dispose of batteries in fire. Keep batteries out of reach of children.
Measuring, detection and layout tool use and care Use the correct measuring, detection and layout tool for your application. The correct measuring, detection and layout tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the measuring, detection and layout tool if the switch does not turn it on and off. Any measuring, detection and layout tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched or may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Safety Rules for Laser Tools The following label is on your laser tool for your safety. ALWAYS BE AWARE of its location when using the tool. DO NOT direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself.
DO NOT remove or deface any warning or caution labels. Removing labels increases the risk of exposure to laser radiation. Do not use the measuring tool if the display glass is visibly damaged (e.g. cracks in the surface, etc.). This poses a risk of injury. DO NOT operate the measuring tool in combustible areas such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Do not operate the measuring tool with the USB cable connected. Do not use the measuring tool as external USB storage.
DO NOT use this measuring tool for any purpose other than those outlined in this manual. This could result in serious injury. DO NOT disassemble the measuring tool. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the measuring tool may result in hazardous laser radiation exposure. Repair and servicing must always be performed by a qualified repair facility.
r %P OPU PQFSBUF UIF CBUUFSZ DIBSHFS PO FBTJMZ JOGMBNNBCMF surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. r *O DBTF PG EBNBHF BOE JNQSPQFS VTF PG UIF CBUUFSZ WBQPST may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapors can irritate the respiratory system.
FCC Caution The manufacturer is not responsible for radio interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. Intended Use The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating areas and volumes.
Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
Technical Data Digital Laser Measure GLM400CL Measuring range (typical) 3 in - 400 ft (0.08 –122 mA)) Measuring range (typical, unfavorable conditions) 196 ft (60 m# ) Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mmA)) Measuring accuracy (typical, unfavorable conditions) ±1/10 in (±3 mm# ) Lowest indication unit 1/32 in (0.
#BUUFSZ - Rated voltage - Capacity - Number of battery cells #BUUFSZ $IBSHFS - Charging time - Output voltage - Charging current - Protection class Degree of Protection Bluetooth® Operating frequency band Max. transmission power .JDSP 64# DBCMF - Charging voltage - Charging current -J *PO 3.6 V 3120 mAh 1 approx. 5.5 hD) 5.0 V 1000 mA / II IP54 (dust and splash water protected)D) Bluetooth® smart (4.1 low-energy)F) 2402 – 2480 MHz 8 mW 64# 5.
Initial Start-Up - Use only the chargers listed in the technical data. Only these battery chargers are matched to the lithium-ion battery of your measuring tool. - The use of chargers from other manufacturers can lead to defects on the measuring tool; a higher voltage (e.g. 12 V) from a vehicle charger is not suitable for charging this measuring tool. The warranty is rendered void if these instructions are not followed.
*O 64# NPEF DIBSHJOH NPEF EBUB USBOTGFS UIF DIBSHJOH time can be noticeably longer. The measuring tool cannot be used on its own during the charging process. The Bluetooth® function switches off during the charging procedure. Existing connections to other devices are interrupted. This can lead to data loss.
Do not leave the switched on measuring tool unattended and switch the tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam. Switching On and Off During work, ensure that the reception lens 20, laser beam output 19, and camera 18 are not closed off or covered, otherwise correct measurement will not be possible. – To switch on the measuring tool and the laser, briefly press the On/Off button 9 [ ], front or side measuring button 2 [ ].
further measurement, repeat this process. With the laser beam continuously switched on and in the the continuous measurement function, measurement will begin after the measuring button 2 [ ] is pressed for the first time. Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance. Note: The measured value typically appears within 0.5 s and no later than approx. 4 s.
Permanent Laser Beam If necessary, you can switch the measuring tool to permanent laser beam operation. To do so, use soft key 3 [ ] to select the basic settings for the measuring tool. Use buttons 4 [+] or 11 [–] to select the permanent laser beam and confirm this by pressing button 13 [Func]. Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
Timer Function The timer function is useful when measuring in hard-to-reach areas, for example, or when the measuring tool should be kept stationary during measurement. Select the timer function in the settings. Select the required time period between triggering the timer and starting measurement and confirm by pressing the measuring button 2 [ ] or button 13 [Func]. Next, press the measuring button 2 [ ] to switch on the laser beam and focus on the target.
“Tool” Menu Select the menu “Tool” in the menu “Settings”. Use button 4 [+] or 11 [–] to select the desired tool setting and confirm with button 13 [Func]. Select the desired tool setting. To exit the “Tool” menu (o), press the On/Off/Clear button 9 [ ] or soft key 12 [ ]. Tool Settings Language Time & Date ft/m Measurement unit Angle unit #MVF)PVOE Tool Information Audio Signals Shutdown Time Dimming #SJHIUOFTT Auto Rotate Setting the Language Select the language in the basic settings (general settings).
Changing the Unit of Measure Select the “Measurement unit” in the tool settings. Unit of measure “in” (inches) is set by default. Set the required unit of measure and confirm by pressing button 13 [Func]. To exit the menu item, press the On/Off/Clear button 9 [ ] or soft key 3 [ ]. The selected setting remains saved after you switch off the measuring tool. Changing the Angle Unit Select the “Angle unit” in the tool settings. Angle unit “°” (grade) is set by default.
Measuring Functions Note: Integrated Help Function Help in the form of an animation is stored in the measuring tool for each measuring function. To do so, select button 13 [Func], buttons 4 [+] or 11 [–] and then soft key 3 [ ]. The animation shows you the detailed procedure for the selected measuring function. The animation can be stopped and started again at any time. You can scroll forward and back with buttons 4 [+] or 11 [–]. Length Measurement Select the length measurement .
Area Measurement Select the area measurement . Then measure the width and length one after the other as with a length measurement. The laser beam remains switched on between the two measurements. The distance to be measured flashes in the indicator for area measurement . The first measured value is shown at the top of the display. 25´00˝ After the second measurement has been completed, 29´02˝ the area will be automatically calculated and 2 728.167 ft displayed.
than direct distance measurement. Depending on application, greater measuring errors are possible than with direct distance measurement. To improve the measuring accuracy, we recommend using a tripod (accessory). The laser beam remains switched on between the individual measurements. a) Indirect height measurement (see figure B) Select the indirect height measurement . Ensure that the measuring tool is at the same height as the lower measuring point.
09.06.2017 13:20:23 60º 48´06˝ 60.0 24´09˝⅜ Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line a. The measuring values for the distance “1” and the angle “ ” are displayed in the measured-value lines h. d) Trapezium measurement (see figure E) The trapezium measurement can be used to determine the length of a roof slope, for example. Select the trapezium measurement . Measure distances “1”, “2” and “3” in this sequence with a length measurement.
Now measure the length L2 of the second wall. The individual measured value displayed in the measured-value line h is added to the length L1. The sum of the two lengths (displayed in the bottom measured-value line h) is multiplied by the saved height H. The total surface value is displayed in the result line a. You can measure any number of lengths LX, which will be automatically added and multiplied by the height H.
Gradient Measurement/Digital Spirit Level Select the inclination measurement/digital spirit level . The measuring tool automatically switches between two states. The digital spirit level is used to check the horizontal or vertical alignment of an object (e.g. washing machine, refrigerator, etc.). When the inclination 3° exceeds, the ball in the display lights red. Gradient measurement is used to measure a slope or incline (e.g. of stairs, railings, when fitting furniture, laying pipes, etc.).
Press button 11 [–] to browse backwards through the saved values. If there is no value available in the memory, “0.000” is shown at the bottom of the display and “0” at the top. The oldest value is located in position 1 in the memory, while the newest value is in position 50 (when 50 memory values are available). When a further value is saved, the oldest value in the memory is always deleted.
Bluetooth® Interface Do not turn on laser remotely using the Bosch app without line of sight to the laser tool. The sudden bright laser beam may increase the risk of personal injury or property damage. Ensure there are no bystanders in the direct path of the laser beam before turning on the laser remotely.
Deactivating the Bluetooth® Interface The Bluetooth® connection is deactivated in the basic settings. To deactivate the Bluetooth® signal, press button 11 [–] or switch off the measuring tool.
Influence Effects on the Measuring Result Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are: – Transparent surfaces (e.g., glass, water), – Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass), – Porous surfaces (e.g. insulation materials), – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone). If required, use the laser target plate 25 (accessory) on these surfaces.
Accuracy Check of the Distance Measurement The accuracy of the measuring tool can be checked as follows: – Select a permanently unchangeable measuring section which is approx. 9.8 to 32 ft (3 to 10 m) long and which you know the exact length of (e.g. room width, door opening). The measurement should be performed under favorable conditions, i.e. the measuring section should be indoors with weak backlighting and the target area of the measurement should be smooth and reflect well (e.g. a white-painted wall).
Troubleshooting Cause Corrective Measure Temperature warning flashes, measurement not possible Measuring tool not within the Wait until the measuring tool temperature range between has reached the operating +14°F and 113°F ( –10°C temperature. and +45°C). “ERROR” indication in the display Addition/Subtraction of measured values with different units of measure. Only add/subtract measured values with the same units of measure.
Cause Corrective Measure The surfaces used for the calibration were not accurately aligned (horizontal or vertical). Repeat the calibration on a horizontal or vertical surface; if required, check the surface first with a level. The measuring tool was Repeat the calibration and moved or tilted while pressing hold the measuring tool in the button. place while pressing the button. Bluetooth® cannot be activated The battery is too low. Charge the measuring tool’s battery.
Cause Corrective Measure Battery charge indicator (g), temperature warning and “ERROR” indicator in the display Temperature of the Wait until the chargemeasuring tool not within temperature range is reached. the allowable chargetemperature range. Battery charge-control indicator (g) and “ERROR” indication in the display #BUUFSZ DIBSHJOH WPMUBHF Check if the plug-in connection not correct has been established correctly and if the battery charger is operating properly.
The measuring tool monitors the correct function for each measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when the above mentioned corrective measures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an after-sales TFSWJDF BHFOU GPS #PTDI QPXFS UPPMT Maintenance and Service Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS 3PCFSU #PTDI 5PPM $PSQPSBUJPO i4FMMFSu XBSSBOUT UP UIF PSJHJOBM QVSDIBTFS POMZ UIBU BMM #PTDI MBTFST BOE NFBTVSJOH UPPMT XJMM be free from defects in material or workmanship for a period of POF ZFBS GSPN EBUF PG QVSDIBTF #PTDI XJMM FYUFOE XBSSBOUZ coverage to two (2) years when you register your product within eight (8) weeks after date of purchase.
THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO 53*10%4 "/% 30%4 3PCFSU #PTDI 5PPM $PSQPSBUJPO (“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a period of one (1) year from date of purchase. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid. For details to make a claim under this Limited Warranty please visit www.
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
Sécurité de la zone de travail Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. N’utilisez PAS d’outils de mesure, d’attachements et d’accessoires à l’extérieur lorsque des conditions de foudre sont présentes.
N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. Prenez des précautions lorsque vous utilisez des instruments de mesure à proximité de sources de dangers électriques.
cidents sont causés par des outils de mesure, de détection et de configuration mal entretenus. Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration, les accessoires, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type particulier d’outil de mesure, de détection et de configuration en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer.
N’orientez PAS le faisceau laser vers des personnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet outil émet des rayonnements laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la Notice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquerait de rendre des personnes aveugles.
verres de vision laser ne fournissent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs. Ne laissez PAS l’appareil de mesure laser dans un quelconque mode de fonctionnement (« ON ») sans surveillance. Éteignez TOUJOURS l’appareil de mesure laser (« OFF ») quand vous ne vous en servez pas. Si vous laissez l’appareil de mesure laser en position de fonctionnement (« ON »), cela augmente le risque que quelqu’un regarde accidentellement vers la source du faisceau laser.
quelqu’un ou 13 de causer des accidents ou des lésions oculaires lorsque le faisceau laser est activé. N’utilisez pas l’outil de mesure si le verre de l’écran d’affichage est visiblement endommagé (p. ex., rayures sur la surface). Ceci risquerait de causer des lésions.
EBOT MFVS FOWJSPOOFNFOU -F DIBVGGBHF EV DIBSHFVS EF CBUUFSJF QFOEBOU MF QSPDFTTVT EF DIBSHF QFVU QSÏTFOUFS un risque d’incendie. t &O DBT E FOEPNNBHFNFOU FU E VUJMJTBUJPO JOBQQSPQSJÏF EF MB CBUUFSJF EFT WBQFVST QFVWFOU ÐUSF ÏNJTFT 7FOUJMFS MB [POF FU DPOTVMUFS VO NÏEFDJO FO DBT EF QMBJOUF -FT vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
Mise en garde de la FCC : -F GBCSJDBOU O FTU QBT SFTQPOTBCMF EFT QFSUVSCBUJPOT SBEJPÏMFDUSJRVFT DBVTÏFT QBS EFT NPEJmDBUJPOT OPO BVUPSJTÏFT EF DF NBUÏSJFM %F UFMMFT NPEJmDBUJPOT QPVSSBJFOU BOOVMFS MF ESPJU EF M VUJMJTBUFVS EF TF TFSWJS EF DF NBUÏSJFM Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC.
j &YQPTJUJPO BVY TJHOBVY EF GSÏRVFODFT SBEJPÏMFDUSJRVFT 3' j - BQQBSFJM TBOT mM FTU VO ÏNFUUFVS SÏDFQUFVS SBEJPQIPOJRVF *M FTU DPOÎV FU GBCSJRVÏ QPVS OF QBT EÏQBTTFS MFT MJNJUFT E ÏNJTTJPO QPVS M FYQPTJUJPO BVY GSÏRVFODFT SBEJPÏMFDUSJRVFT 3' EÏUFSNJOÏFT QBS MF .
Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à l’illustration de l’outil de mesure sur la page des graphiques.
Données techniques Mesure laser numérique Plage de mesure (type) Plage de mesure (conditions ordinaires, défavorables) Exactitude de la mesure (type) Précision de la mesure (conditions ordinaires, défavorables) Unité d’indication la plus faible Mesure de distance indirecte et fiole de niveau - Plage de mesure Mesure de gradient - Plage de mesure - Précision de la mesure (type) - unité d’indication la plus basse GLM400CL 3 in - 400 pi (0.
Bluetooth® Bluetooth® smart (4.2 low-energy)F) Bande de fréquence de fonctionnement 2402 – 2480 MHz Puissance max. de transmission Câble micro USB - Tension de charge - Courant de charge 8 mW USB 2.0 5.0 V 1000 mA A) Pour les mesures depuis le bord arrière de l’outil de mesure, s’applique à la réflectivité élevée de la cible (p. ex., un mur peint en blanc), un éclairage en contre-jour faible et une température de fonctionnement de 25° C.
Assemblage - Utilisez uniquement les chargeurs répertoriés dans les caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs de batterie sont adaptés à la batterie lithium-ion de votre outil de mesure. - L’utilisation de chargeurs d’autres fournisseurs peut entraîner des défauts sur l’outil de mesure; une tension plus élevée (par exemple 12 V) provenant d’un chargeur de véhicule n’est pas appropriée pour charger cet outil de mesure. La garantie est annulée si ces instructions ne sont pas suivies.
peut être sensiblement plus. L’outil de mesure ne peut pas être utilisé seul pendant le processus de charge. La fonction Bluetooth® s’éteint pendant la procédure de chargement. Les connexions existantes vers d’autres périphériques sont interrompues. Cela peut entraîner une perte de données.
Mise sous tension/hors tension Pendant que vous travaillez, assurez-vous que la lentille de réception 20, la sortie du faisceau laser 19 et le caméra 18 ne sont pas fermés ou couverts – il ne serait alors pas possible faire des mesures correctes. Pour mettre sous tension l’appareil de mesure et le laser, appuyez brièvement sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 [ ], et sur le bouton de mesure avant ou latéral 2 [ ].
après que le bouton de mesure 2 [ ] aura été enfoncé pour la première fois. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même depuis très loin. Remarque : La valeur mesurée apparaît généralement au bout de 0,5 s et au plus tard au bout d’environ 4 s. La durée de la mesure dépend de la distance, des conditions d’éclairage et des propriétés réfléchissantes de la surface ciblée.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même depuis très loin. Si ce réglage est sélectionné, le faisceau laser reste allumé, même entre des mesures ; pour mesurer, il suffit d’appuyer brièvement une fois sur le bouton de mesure 2 [ ]. Le faisceau laser continu peut être éteint à nouveau dans les réglages de base ou automatiquement quand l’outil de mesure est mis hors tension.
Fonction de minuterie La fonction de minuterie est utile pour mesurer des endroits d’accès difficile, par exemple, ou quand l’outil de mesure doit être maintenu dans une certaine position pendant la mesure. Sélectionnez la fonction de minuterie dans les paramètres. Sélectionnez la durée requise entre le déclenchement de la minuterie et le début de la mesure, et confirmez en appuyant sur le bouton de mesure 2 [ ] ou le bouton de fonction 13 [Func].
Menu « Outil » Sélectionnez le menu « Outil » dans le menu « Paramètres ». Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] afin de sélectionner le paramètre désiré pour l’outil et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func]. Sélectionnez le paramètre désiré pour l’outil. Pour quitter le menu « Outil » (o), appuyez sur le bouton On/ Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [ ] ou sur la touche de fonction programmable 12 [ ].
Changement de l’unité de mesure Sélectionnez l’« Unité de mesure » dans les paramètres de l’outil. L’unité de mesure « in » (inches/pouces) est l’unité par défaut. Configurez l’unité de mesure désirée et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func]. Pour quitter cet élément du menu, appuyez sur le bouton On/ Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [ ] ou sur la touche de fonction programmable 3 [ ].
atténuée au bout d’environ 30 secondes afin de préserver les piles. Le délai avant le début de l’atténuation de l’intensité lumineuse est réglable (paramètres de l’outil). La luminosité de l’affichage peut être ajustée en fonction des conditions ambiantes en multiples incréments (paramètres généraux). Fonctions de mesure Remarque : Fonction d’aide intégrée De l’aide sous forme d’animation est stockée dans l’outil de mesure pour chaque fonction de mesure.
Déplacez l’outil de mesure jusqu’à ce que la valeur de distance requise soit indiquée en bas de l’affichage. Un bref enfoncement du bouton de mesure 2 [ ] interrompt la mesure continue. La valeur mesurée 30´05˝ 6 actuelle sera affichée bas de l’écran d’affichage. Les 76´01˝5⁄16 valeurs mesurées maximum et minimum sont 76´01˝5⁄16 affichées au-dessus d’elle. Appuyez sur le bouton de mesure 2 [ ] une fois de plus pour réactiver la mesure continue.
Mesure de distance indirecte Sélectionnez la mesure de distance indirecte . Quatre fonctions de mesure sont disponibles pour la mesure de distance indirecte, chacune d’elles étant capable de déterminer des distances différentes. La mesure de distance indirecte est utilisée pour mesurer des distances qui ne peuvent pas être mesurées directement parce qu’un obstacle bloque le faisceau laser ou parce qu’aucune surface cible n’est disponible comme surface réfléchissante.
À l’issue de la mesure, le résultat pour la distance « X » recherchée est affiché sur la ligne de résultat a. 160´04˝ Les valeurs de mesure pour les distances « 1 » et « 184´09˝ 35.5 º 2 » ainsi que pour l’angle « » sont affichées sur les 107´09˝⅜ lignes de valeurs mesurées h. Notez que le plan de référence de la mesure (p. ex., le bord arrière de l’outil de mesure) reste exactement au même endroit pour toutes les mesures individuelles dans une séquence de mesure. 09.06.
Mesure de superficie d’un mur (voir Figure F) La mesure de superficie d’un mur est utilisée pour déterminer la somme de plusieurs surfaces individuelles ayant une hauteur similaire. Dans l’exemple illustré, la superficie totale de plusieurs murs ayant la même hauteur de plafond H, mais des longueurs L différentes doit être déterminée. Sélectionnez la mesure de superficie d’un mur . Mesurez la hauteur du plafond H comme avec une mesure de longueur.
Configurez la longueur désirée. En utilisant le bouton de fonction 13 [Func], sélectionnez le chiffre/l’endroit correspondant et changez la valeur avec le bouton 4 [+] ou avec le bouton 11 [–]. Activez la fonction de délimitation en appuyant sur le bouton de mesure 2 [ ] et éloignez-vous lentement du point de départ. L’outil de mesure mesure continuellement la distance par rapport au point de départ. La longueur définie et 0.5x 1´04˝ la valeur mesurée actuelle sont ainsi affichées.
clignote pendant la mesure, cela signifie que l’outil de mesure a été incliné excessivement d’un côté. Fonctions de mémoire La valeur ou le résultat final de chaque mesure effectuée est enregistré automatiquement. Astuce : Vous pouvez enregistrer votre mesure sous forme de photo à des fins de référence.
fonction programmable 12 [ ] puis, autant de fois que nécessaire, appuyez sur la touche de fonction programmable 3 [ ]. La fonction peut être utilisée pour effacer toutes les valeurs enregistrées dans la mémoire. Confirmez en appuyant sur la touche de fonction programmable 12 [ ]. Ajout/soustraction de valeurs Des valeurs mesurées ou des résultats finaux peuvent être ajoutés ou soustraits.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs dans la trajectoire directe du faisceau laser avant d’activer le laser à distance. Transmission de données à d’autres dispositifs L’outil de mesure est pourvu d’un module Bluetooth® qui permet la transmission de données en utilisation la technologie radio vers certains terminaux/dispositifs mobiles avec une interface Bluetooth® (p. ex., téléphones intelligents, tablettes).
Port USB -FT EPOOÊFT QBS MF CJBJT EF M JOUFSGBDF 64# QFVWFOU ËUSF transférées de l’outil de mesure à certains dispositifs avec VO QPSU 64# Q FY PSEJOBUFVS CMPD OPUFT WJB TB DPOOFYJPO NJDSP 64# Connectez l’outil de mesure à votre ordinateur ou à votre CMPD OPUFT FO VUJMJTBOU MF DÄCMF NJDSP 64# -F TZTUÍNF d’exploitation de votre ordinateur ou de votre bloc-notes reconnaîtra automatiquement l’outil de mesure comme périphérique.
des surfaces différentes. Ceci peut inclure : – Surfaces transparentes (p. ex., verre, eau), – Surfaces réfléchissantes (p. ex., métal poli, verre), – Surfaces poreuses (p. ex., matériaux isolants), – Surfaces structurées (p. ex., brut de fonte, pierre naturelle). Si nécessaire, utilisez la plaque de ciblage laser 25 (accessoire) sur ces surfaces. De plus, des erreurs de mesure sont également possibles en liaison avec des surfaces ciblées inclinées.
jour faible, et la zone ciblée pour la mesure doit être lisse et bien réfléchissante (p. ex., un mur peint en blanc). – Mesurez la distance 10 fois de suite. L’écart entre les mesures individuelles et la valeur moyenne ne doit pas dépasser ±2 mm / ±0,07 po sur toute la section à mesurer dans des conditions favorables. Enregistrez les mesures pour pouvoir comparer l’exactitude à une date ultérieure.
Recherche de la cause des problèmes Cause Mesure Corrective L’avertissement relatif à la température clignote, aucune mesure n’est possible L’outil de mesure n’est pas Attendez que l’outil de mesure dans la plage de température ait atteint la température de comprise entre -10° C et fonctionnement. +45° C / +14° F et 113° F. Indication « ERROR » sur l’écran d‘affichage Ajout/soustraction de valeurs N’ajoutez/ne soustrayez mesurées avec des unités que des valeurs mesurées de mesure différentes.
Cause Mesure Corrective Indications « CAL » et « ERROR » sur l’écran L’étalonnage de la mesure Recommencez l’étalonnage de l’inclinaison n’a pas été conformément aux effectué dans l’ordre correct instructions figurant sur ou dans des positions l’écran d’affichage et dans le correctes. mode d’emploi. Lessurfaces utilisées pour l’étalonnage n’étaient pas alignées de façon adéquate (horizontalement ou verticalement).
Cause Mesure Corrective Pas de connexion Bluetooth® La connexion Bluetooth® ne fonctionne pas. Éteignez, puis rallumez Bluetooth ® sur l’outil de mesure et le dispositif mobile. Vérifiez l’application sur votre terminal/dispositif mobile. Vérifiez que Bluetooth® est activé sur l’outil de mesure et sur votre terminal/dispositif mobile. Vérifiez que votre terminal/ dispositif mobile n’est pas surchargé. Réduisez la distance entre l’outil de mesure et votre terminal/dispositif mobile.
Cause Mesure Corrective Voyant de contrôle de charge de la pile (g), avertissement de température et indication « ERROR » sur l’écran d’affichage La température de l’outil de mesure n’est pas dans la plage de températures de charge permissibles. Attendez que la plage de températures de charge soit atteinte.
Cause Mesure Corrective La transmission de données par le biais de l’interface USB n’est pas possible. $ÄCMF NJDSP 64# Vérifiez que le câble micro 64# FTU CJFO Æ TB QMBDF FU suffisamment serré. Inspectez le câble micro 64# QPVS BTTVSFS RV JM O FTU pas endommagé. L’outil de mesure contrôle le fonctionnement correct de chaque mesure. Quand un défaut est déterminé, seul le symbole montré à côté clignote sur l’écran.
Maintenance et service Gardez l’outil de mesure propre à tout moment. N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH 3PCFSU #PTDI 5PPM $PSQPSBUJPO j 7FOEFVS v HBSBOUJU FYDMVTJWFNFOU Æ M BDIFUFVS JOJUJBM RVF UPVT MFT PVUJMT MBTFS FU EF NFTVSF EF #PTDI OF comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une QÊSJPEF E VO BO Æ DPNQUFS EF MB EBUF EF M BDIBU #PTDI GPVSOJSB VOF couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat.
$& 130(3"..& %& ("3"/5*& /& 4 " 11-*26& 1"4 "69 531*&%4 06 "69 .*3&4 %& /*7&--&.&/5 3PCFSU #PTDI Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’A PPLIQUE PAS À D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES %&3/*&34 #/'*$*&/5 % 6/& ("3"/5*& -*.
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Símbolo de lectura del manual - Alerta al usuario para que lea el manual.
Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO utilice herramientas, aditamentos y accesorios de medición a la intemperie cuando existan condiciones en las que haya relámpagos.
NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente hacia los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Tenga precaución cuando utilice herramientas de medición en las inmediaciones de peligros eléctricos.
Utilice la herramienta de medición, detección y disposición, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta de medición, detección y disposición, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta de medición, detección y disposición para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
NO dirija el rayo láser hacia personas o animales ni mire usted mismo hacia el rayo láser. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conforme al Aviso para láseres núm. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar ceguera a las personas. NO coloque la herramienta de medición en una posición que pueda hacer que alguien mire hacia el rayo láser de manera intencional o accidental.
APAGUE SIEMPRE la herramienta de medición cuando no la esté utilizando. Si la herramienta de medición se deja “ENCENDIDA”, se aumenta el riesgo de que alguien mire accidentalmente hacia el rayo láser. Posicione SIEMPRE la herramienta de medición de manera segura. Podrían ocurrir daños a la herramienta de medición y/o lesiones graves al usuario si la herramienta de medición se cae. Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del dispositivo.
Advertencias de seguridad para cargadores de batería t &TUF DBSHBEPS OP FTUÈ EJTF×BEP QBSB TFS VUJMJ[BEP QPS OJ×PT Z QFSTPOBT DPO MJNJUBDJPOFT GÓTJDBT TFOTPSJBMFT o mentales o por falta de experiencia o conocimiento.
Bluetooth® No utilice el medidor láser con Bluetooth® en las proximidades de estaciones de gasolina, plantas químicas, áreas en las que exista peligro de explosión y áreas sujetas a voladuras. No utilice el medidor láser con Bluetooth® en aviones. No utilice el medidor láser con Bluetooth® en las inmediaciones de dispositivos médicos. Evite utilizarlo en las inmediaciones directas del cuerpo humano durante largos períodos de tiempo.
Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se SFBMJDFO FO FTUF FRVJQP %JDIBT NPEJmDBDJPOFT QPESÓBO anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
que tengan una ganancia superior a 0.9 dB están estrictaNFOUF QSPIJCJEBT QBSB FM VTP DPO FTUF EJTQPTJUJWP -B JNQFEancia de la antena requerida es 50 ohm.” “Para reducir la radiointeferencia potencial a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deberán escoger de manera que la potencia isotrópicamente radiada equivalente (PIRE) no sea mayor que la permitida para la comunicación exitosa.
Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica.
Datos técnicos Medidor láser digital GLM400CL Intervalo de medición (típico) 3 pulg. - 400 pies (0.08 –122 mA) Intervalo de medición (típico, condiciones desfavorables) 196 ft (60 mB) Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mmB) Precisión de medición (típica, condiciones desfavorables) ±1/10 in (±3 mmB) Unidad de indicación más baja 1/32 pulg. (0.
Bluetooth® Banda de frecuencia operativa Máxima potencia de transmisión Cable micro USB - Tensión de carga - Corriente de carga Bluetooth® (4.2 de baja energía)F) 2402 – 2480 MHz 8 mW USB 2.0 5.0 V 1000 mA A) Para realizar mediciones desde el borde trasero de la herramienta de medición, se aplica a una alta reflectividad del objetivo (p. ej., una pared pintada de blanco), una luz de fondo débil y una temperatura de funcionamiento de 25 °C. Además, se debe tener en cuenta una desviación de ±0,05 mm/m.
Ensamblaje - Use solo los cargadores listados en los datos técnicos. Solo estos cargadores de batería se adaptan a la batería de iones de litio de su herramienta de medición. - El uso de cargadores de otros fabricantes puede provocar defectos en la herramienta de medición; un voltaje más alto (por ejemplo 12 V) de un cargador de vehículo no es adecuado para cargar esta herramienta de medición. La garantía quedará anulada si no se siguen estas instrucciones.
La herramienta de medición no se puede usar sola durante el proceso de carga. La función Bluetooth® se apaga durante el proceso de carga. Las conexiones existentes con otros dispositivos se interrumpen. Esto puede conducir a la pérdida de datos. t `1SPUFKB FM DBSHBEPS EF CBUFSÓB DPOUSB MB IVNFEBE Notas para un manejo óptimo de la batería en la herramienta de medición Guarde la herramienta de medición solo dentro del rango de temperatura permitido, consulte “Datos técnicos”.
No deje desatendida la herramienta de medición encendida y apáguela después de utilizarla. Otras personas podrían resultar cegadas por el rayo láser. Encendido y apagado Durante el trabajo, asegúrese de que el lente de recepción 20, la salida del rayo láser 19 y el cámera 18 no estén cerrados ni cubiertos, ya que de lo contrario la medición correcta no será posible.
Nota: Si la herramienta de medición ha sido apagada utilizando el botón de encendido y apagado 9 [ ], presione brevemente el botón de medición 2 [ ] para encender el láser. Para iniciar la medición, presione brevemente el botón de medición 2 [ ]. Entonces el rayo láser se apagará. Para realizar una medición adicional, repita este proceso. Con el rayo láser encendido continuamente y en la función de medición continua, la medición comenzará después de presionar el botón de medición 2 [ ] por primera vez.
Utilice la tecla multifunción 3 [ ] para seleccionar los ajustes básicos de la herramienta de medición. Utilice los botones 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el nivel de referencia y confirme esto presionando el botón 13 [Func]. El borde trasero de la herramienta de medición se preajusta automáticamente como el nivel de referencia cada vez que se enciende la herramienta de medición. Rayo láser permanente Si es necesario, puede encender la herramienta de medición para funcionamiento del rayo láser permanente.
Ajustes Bluetooth® #PSEF EF SFGFSFODJB Temporizador de medición Rayo láser permanente CAL Calibración de la inclinación Calibración del visor por el usuario Memoria interna Ajustes de la herramienta Función de temporizador La función de temporizador es útil cuando se realizan medidas en áreas difíciles de alcanzar, por ejemplo, o cuando la herramienta de medición se debe mantener estacionaria durante la medición. Seleccione la función de temporizador en los ajustes.
Visor digital Para encender el cámera 18, presione el botón del visor digital 10. Optimización de la visibilidad del rayo láser Especialmente cuando la herramienta de medición se utilice en un lugar exterior, bajo la luz solar y también en el caso de distancias grandes en lugares interiores, es posible que el punto láser no sea visible.
Ajuste del idioma Seleccione el idioma en los ajustes básicos (ajustes generales). Establezca el idioma requerido y confírmelo presionando el botón 13 [Func]. Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la fecha y la hora en los ajustes básicos (ajustes generales). Ajuste la fecha y la hora y confírmelas presionando la tecla multifunción 12 [ ]. Cambio de la unidad de medición Seleccione “Unidad de medición” en los ajustes de la herramienta.
solamente es posible con la aplicación correspondiente o el programa de PC correspondiente. TrackMyTools se puede desactivar en cualquier momento. Iluminación de la pantalla Seleccione la iluminación de la pantalla en los ajustes básicos (ajustes generales). La iluminación de la pantalla está encendida continuamente. Cuando no se presiona ningún botón, la iluminación se reduce después aproximadamente 30 segundos para preservar las baterías.
Medición continua (rastreo) Para realizar mediciones continuas, la herramienta de medición se puede mover en relación con el objetivo, en cuyo caso el valor de medición se actualiza aproximadamente cada 0,5 segundos. De esta manera, como ejemplo, usted se puede mover una cierta distancia alejándose de una pared, mientras que la distancia real siempre se puede leer. Seleccione la medición continua . Para encender el rayo láser, presione brevemente el botón de medición 2 [ ].
otra de la misma manera que con una medición de longitud. El rayo láser permanecerá encendido entre las tres mediciones. La distancia que se vaya a medir parpadeará en el indicador de medición de volumen . El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. 25´00˝ Después de haber completado la tercera medición, 29´02˝ 15´03˝ 6 el volumen se calculará y mostrará automáticamente. 11124.
09.06.2017 13:20:23 45º 121´09˝¼ 45.0 86´01˝¼ Cuando haya completado la medición, el resultado de la distancia buscada “X” se mostrará en la línea de resultado a. Los valores de medición de la distancia “1” y el ángulo “ ” se mostrarán en las líneas de valores medidos h. b) Medición doble indirecta de la altura (vea la figura C) La herramienta de medición puede medir indirectamente todas las distancias que caigan en el nivel vertical de la herramienta de medición.
longitud de la pendiente de un tejado, por ejemplo. Seleccione la medición de trapeci . Mida las distancias “1”, “2” y “3” en esta secuencia con una medición de longitud. Preste atención a que la medición de distancia “3” comience exactamente en el punto final de la distancia “1” y a que haya un ángulo recto entre las distancias “1” y “2”, así como entre “1” y “3”. Cuando se haya completado la última medición, el resultado de la distancia buscada “E” se mostrará en 11´10˝⅝ 8´00˝¾ la línea de resultado a.
El requisito para realizar un cálculo de área correcto es que la primera longitud medida (por ejemplo, la altura del techo H) sea idéntica para todas las subáreas. Función de estaquillado (vea la figura G) La función de estaquillado mide repetidamente una longitud (distancia) definida. Estas longitudes se pueden transferir a una superficie, por ejemplo para permitir cortar material en piezas de longitudes iguales o para instalar paredes de montantes en una construcción de panel de yeso.
La herramienta de medición cambiará automáticamente entre los dos estados. El nivel de burbuja digital se utiliza para comprobar la alineación horizontal o vertical de un objeto (p. ej., una lavadora, un refrigerador, etc.). Cuando la inclinación excede 3°, la esfera de la pantalla se ilumina en rojo. La medición de gradiente se utiliza para medir una pendiente o inclinación (p. ej., de escaleras, barandales, al ajustar muebles, tender tuberías, 88.0° etc.).
Presione el botón 4 [+] para navegar hacia delante a través de los valores almacenados. Presione el botón 11 [–] para navegar hacia atrás a través de los valores almacenados. Si no hay ningún valor disponible en la memoria, se mostrará, “0.000” en la parte inferior de la pantalla y “0” en la parte superior. El valor más antiguo estará ubicado ubica en la posición 1 de la memoria, mientras que el valor más nuevo estará en la posición 50 (cuando haya 50 valores de memoria disponibles).
Resta de valores Para restar valores, presione el botón 11 [–]. Los pasos subsiguientes son los mismos que para la “Suma de valores”. Borrado de valores medidos Al presionar brevemente el botón de encendido/apagado/ borrado 9 [ ] se borrará el último valor medido en todas las funciones de medición. Interfaz de Bluetooth® No encienda el láser remotamente utilizando la aplicación Bosch sin tener línea visual a la herramienta láser.
La aplicación “Measuring Master” (Maestro de medición) FTQFDJBM EF #PTDI FTQFDJBM FTUÃ EJTQPOJCMF QBSB FYUFOEFS FM alcance de las funciones del dispositivo terminal móvil y para facilitar el procesamiento de datos. Usted puede descargar esto de la tienda para su tipo de dispositivo terminal.
Información general El lente de recepción 20, la salida del rayo láser 19 y el cámera 18 no deben estar cubiertos durante la medición. La herramienta de medición no debe ser movida mientras se esté realizando una medición. Por lo tanto, deberá colocar la herramienta de medición tan lejos como sea posible, contra un tope o superficie de soporte firme.
Gire 180° la herramienta de medición y mida de nuevo la pendiente. La diferencia de la lectura indicada no podrá exceder más de 0,3° (máx.). En el caso de desviaciones más grandes, usted tiene que recalibrar la herramienta de medición. Para hacer esto, seleccion CAL . Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Después de cambios de temperatura severos y golpes fuertes, recomendamos realizar una comprobación de la precisión y, si se requiere, recalibrar la herramienta de medición.
Si el punto láser no está dentro del indicador de objetivo, debe recalibrar dicho indicador. Para hacer esto, seleccione en la configuración. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Trabajo con el trípode (accesorio) El uso de un trípode es especialmente necesario para distancias más grandes. Posicione la herramienta de medición con la rosca de 1/4 de pulgada 17 sobre la placa de cambio rápido del trípode 27 o un trípode de cámara disponible comercialmente.
Causa Medida correctiva La superficie objetivo refleja Trabaje con la placa objetivo demasiado intensamente 25 (accesorio). (p. ej., un espejo) o insuficientemente (p. ej., una tela negra), o la luz ambiental es demasiado intensa. La salida del rayo láser 19, el lente de recepción 20 y/o el cámara 18 tienen niebla (p. ej., debido a un cambio rápido de temperatura). Limpie y seque la salida del rayo láser 19, el lente de recepción 20 y/o el cámara 18 utilizando un paño suave.
Causa Medida correctiva No hay conexión Bluetooth® Falla de la conexión Apague y encienda de nuevo el Bluetooth® Bluetooth® en la herramienta de medición y el dispositivo móvil. Consulte la aplicación en su terminal/dispositivo móvil. Compruebe si el Bluetooth® está activado en su herramienta de medición y su terminal/dispositivo móvil. Compruebe su terminal/dispositivo móvil para determinar si hay una sobrecarga. Reduzca la distancia entre la herramienta de medición y su terminal/dispositivo móvil.
Causa Medida correctiva Indicador de carga de la batería (g), advertencia de temperatura e indicador de “ERROR” en la pantalla La temperatura de la Espere hasta que se alcance herramienta de medición el intervalo de temperatura de no está dentro del carga. intervalo de temperatura de carga permisible. El resultado de medición no es plausible La superficie objetivo no refleja correctamente (p. ej., agua, vidrio). Descubra la superficie objetivo.
Mantenimiento y servicio Mantenga la herramienta de medición limpia en todo momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos. Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave. No use agentes de limpieza ni solventes. Tenga cuidado especial adicional cuando limpie el lente de recepción 19, la abertura de salida del rayo láser 17 y el cámera 18: Asegúrese de que no haya pelusa en el lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser y el visor digital.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH 3PCFSU #PTDI 5PPM $PSQPSBUJPO FM i7FOEFEPSu HBSBOUJ[B TPMBNFOUF al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición #PTDI FTUBSÃO MJCSFT EF EFGFDUPT EF NBUFSJBM P EF GBCSJDBDJÓO EVSBOUF VO QFSÎPEP EF VO BÒP B QBSUJS EF MB GFDIB EF DPNQSB #PTDI FYUFOEFSÃ MB cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de l
devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS &/ %63"$*¶/ " 6/ "0 " 1"35*3 %& -" '&$)" %& $0.13" ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA %63"$*¶/ %& 6/" ("3"/5±" *.1-±$*5" 103 -0 26& &4 104*#-& 26& -" -*.
2610050173 04-18 GLM400CL.
¥ 3PCFSU #PTDI 5PPM $PSQPSBUJPO 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 &YQPSUBEP QPS 3PCFSU #PTDI 5PPM $PSQPSBUJPO Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. *NQPSUBEP FO .ÊYJDP QPS 3PCFSU #PTDI 4 " EF $ 7 $BMMF 3PCFSU #PTDI /P ;POB *OEVTUSJBM Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 04/2018 2610050173 04-18 GLM400CL.