OBJ_BUCH-1619-002.book Page 1 Tuesday, December 18, 2012 9:26 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GML 10,8 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 00B (2012.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 2 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 3 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 3| AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK/Far East) 2 607 225 138 (AUS) 10,8 V AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 1 609 92A 00B | (18.12.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 4 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 4| a b f c d e 3 4 5 6 7 8 1 9 10 11 12 13 14 2 1 2 16 15 GML 10,8 V-LI 1 609 92A 00B | (18.12.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 5 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 5| 18 17 19 20 23 21 22 24 18 19 25 1 609 92A 00B | (18.12.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 6 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die Informationen auf der Rückseite des Baustellenradios. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 7 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Deutsch | 7 Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Baustellenradios auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 8 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 8 | Deutsch Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe AkkuLebensdauer erreicht.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 9 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Deutsch | 9 Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 4 erneut, in der Anzeige e erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert des Höhenpegels. Der Tiefen- bzw. Höhenpegel kann im Bereich von –5 bis +5 geändert werden. Drücken Sie zum Erhöhen des angezeigten Wertes jeweils die Taste „Vol +“ 6, zum Absenken die Taste „Vol –“ 5.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 10 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 10 | Deutsch Fehler – Ursachen und Abhilfe Ursache Abhilfe Baustellenradio funktioniert nicht Keine Energieversorgung Steckernetzteil und Gerätestecker bzw.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 11 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM English | 11 Entsorgung Baustellenradios, Steckernetzteile, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 12 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 12 | English medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Only use the battery in conjunction with your construction site radio and/or a Bosch power tool.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 13 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM English | 13 Assembly Power Supply of the Construction Site Radio The power supply of the construction site radio can take place via the power-supply plug 24 or via a lithium ion battery 15. Operation with Battery Pack Use only original Bosch Professional 10.8 V lithium ion batteries. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 14 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 14 | English Before adjusting or changing a radio station, set the volume to a lower setting; before starting an external audio source, set the volume to medium. The sound can be switched off by pressing the “Mute” button 13. To switch the sound on again, either press the “Mute” button 13 once more or either of the “Vol +” 6 or “Vol –” buttons 5.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 15 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM English | 15 A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charging/discharging cycles. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced. Observe the notes for disposal.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 16 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 16 | English Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 17 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Français | 17 Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 18 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 18 | Français Avant toute utilisation, contrôler la radio de chantier, le bloc d’alimentation, le câble et la fiche. Ne pas utiliser la radio de chantier si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir la radio de chantier et le bloc d’alimentation soimême et ne la faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 20 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 20 | Français Lorsque le bloc d’alimentation 24 n’est pas utilisé, il peut être stocké dans le compartiment de la radio de chantier. Ouvrez à cet effet le levier de verrouillage 21 et relevez le couvercle du compartiment de stockage 20. Montage/changement des piles de sauvegarde Pour pouvoir mémoriser l’heure sur la radio de chantier, il faut monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines au manganèse.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 21 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Français | 21 Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puissant, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 ou sur la touche de sélection vers le bas 11 et maintenez-la brièvement appuyée. La fréquence de la station radio captée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage a de l’écran. Si la réception d’un signal est suffisamment forte, la radio de chantier se met automatiquement en réception stéréo.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 22 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 22 | Français Cause Remède L’affichage de l’heure est perturbé Les piles de sauvegarde de Remplacer les piles de sauvel’horloge sont vides garde Mise en place incorrecte des Monter les piles de sauvepiles de sauvegarde (polagarde en respectant la polarités) rité Si les erreurs ne peuvent pas être résolues par les remèdes indiqués, contactez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 23 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Español | 23 Español Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, así como las informaciones al dorso de la radio de obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 24 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 24 | Español Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obra mientras lee las instrucciones de uso.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 25 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Español | 25 Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio de obra. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 26 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 26 | Español El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre –5 y +5. Para aumentar el valor mostrado pulse la tecla “Vol +” 6, y, si lo que desea es reducirlo, pulse entonces la tecla “Vol –” 5. Los valores modificados son memorizados automáticamente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, en el indicador e vuelve a representarse la hora.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 28 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 28 | Português Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 29 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Português | 29 Rádios de estaleiros de obras, fontes de alimentação, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 30 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 30 | Português Dados técnicos Rádio para estaleiros de obras GML 10,8 V-LI N° do produto 3 601 D29 2.. Baterias tampão 2 x 1,5 V (LR03/AAA) Acumulador V 10,8 Temperatura de funciona°C –10...+40 mento Temperatura de armazenamento °C –20...
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 31 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Português | 31 O conector de fonte de alimentação 24 pode ser guardado no compartimento de arrecadação do rádio de estaleiros de obras. Para isto deverá abrir a alavanca de travamento 21 e abrir a tampa 20 do compartimento de arrecadação. Introduzir/substituir as baterias de tampão Para poder memorizar a hora no rádio para estaleiros de obras é necessário que as baterias de tampão estejam colocadas.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 32 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 32 | Português ca para baixo 11 e mantê-la premida por instantes. A frequência da emissora de rádio encontrada aparece na indicação a do display. Se um sinal apropriado for recebido suficientemente forte, o rádio para estaleiros de obras comuta automaticamente para a recepção Stereo. No display aparece a indicação para a recepção Stereo c. Para Memorizar uma emissora sintonizada deverá premir uma das teclas de programa 9 durante 3 segundos.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 34 Tuesday, December 18, 2012 11:35 AM 34 | Italiano Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. La spina di rete dell’alimentatore deve essere adatta alla presa. È assolutamente vietato apportare modifiche alla spina. Non impiegare adattatori insieme a radio da cantiere.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 36 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 36 | Italiano Indicatore Autonomia 2/3 1/3 <1/3 Riserva Uso Batteria scarica Accendere/spegnere Per l’ accensione della radio da cantiere premere il tasto di accensione/spegnimento 3. Il display 8 viene attivato e viene riprodotta la fonte audio sintonizzata durante l’ultimo spegnimento della radio da cantiere.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 39 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Nederlands | 39 Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli apparecchi elettrici diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 40 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 40 | Nederlands Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 41 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Nederlands | 41 Montage Energievoorziening bouwradio De bouwradio kan van energie worden voorzien via de netstroomadapter 24 of een lithiumionaccu 15. Gebruik met accu Gebruik alleen originele Bosch Professional lithiumionaccu’s met een spanning van 10,8 V. Het gebruik van andere accu’s kan tot lichamelijk letsel en brandgevaar leiden.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 42 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 42 | Nederlands toets „Vol –” 5. De geluidssterkte-instelling „VL” verschijnt met de waarde tussen 0 en 20 gedurende enkele seconden in de indicatie e in het display. Stel het geluidsvolume op een lage waarde in voordat u een radiozender instelt of van zender wisselt. Stel het op een gemiddelde waarde in voordat u een externe audiobron start. Als u het geluid wilt uitschakelen, kunt u de toets „Mute” 13 indrukken.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 43 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Nederlands | 43 Tips voor de werkzaamheden Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 0 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. vijf oplaad- en ontlaadcycli zijn volledige capaciteit.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 44 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 44 | Dansk Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 43 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 45 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Dansk | 45 Beskrivelse af produkt og ydelse Tekniske data Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af radioen ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser brugsanvisningen.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 46 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 46 | Dansk Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervågning, som kun tillader en opladning i temperaturområdet mellem 0 °C og 45 °C. Derved opnås en høj levetid for akkuen. Anbring en akku i akkuskakten på en sådan måde 17, at akkuens tilslutninger ligger på tilslutningerne i akkuskakten 17, og få akkuen til at falde i hak i akkuskakten.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 47 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Dansk | 47 Indstilling af stavantenne Byggepladsradioen er forsynet med en stavantenne 7 ved udleveringen. Sving i radiofunktion stavantennen i den retning, hvor du har den bedste modtagelse. Er en tilstrækkelig modtagelse ikke mulig, stilles byggepladsradioen et sted, hvor modtagelsen er noget bedre. Bemærk: Bruges radioen i umiddelbar nærhed af radioanlæg, radioapparater eller andre elektroniske apparater, kan radiomodtagelsen forringes.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 49 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Svenska | 49 Se till att du alltid har möjlighet att dra ur stickproppen om så behövs. Den enda möjligheten att slå från strömmen till byggplatsradion är att dra ur stickproppen. Skydda byggplatsradion och stickproppsnätaggregatet mot regn och väta. Om vatten tränger in i byggplatsradion eller stickproppsnätaggregatet ökar risken för en elstöt. Håll byggplatsradion och stickproppsnätaggregatet rena.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 51 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Svenska | 51 Drift Skydda byggplatsradion mot väta och direkt solljus. Byggplatsradion får endast användas i torra rum. Ljud In- och urkoppling För inkoppling av byggplatsradion tryck På-Av-knappen 3. Displayen 8 aktiveras och den ljudkälla återges som vid senaste urkoppling av byggplatsradion varit inställd.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 52 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 52 | Svenska Inställning av tid – För tidsindikering tryck knappen för tidsinställning 10 tills timsiffrorna blinkar på displayen e. – Tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för sökning nedåt 11 tills rätt timsiffra visas. – Tryck på nytt knappen 10 så att minutsiffrorna blinkar på displayen e. – Tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för sökning nedåt 11 tills rätt minutsiffra visas.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 53 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Norsk | 53 Avfallshantering Byggplatsradioapparater, stickproppsnätaggregat, batterier och förpackningar skall på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 54 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 54 | Norsk fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle skader hvis batteriene eksploderer. Les og følg sikkerhets- og arbeidsinstruksene i driftsinstruksene for apparatene som du kopler til byggeplassradioen. Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 55 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Norsk | 55 Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. Sett et batteri slik inn i batterisjakten 17, at kontaktene på batteriet ligger på kontaktene i batterisjakten 17, og la batteriet smekke i lås i batterisjakten.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 56 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 56 | Norsk Oppretting av stavantennen Byggeplassradioen leveres med montert stavantenne 7. I radiodrift svinger du stavantennen i den retningen som gir best mottaking. Dersom et tilstrekkelig mottak ikke er mulig, plasserer du byggeplassradioen på et sted med bedre mottak. Merk: Ved drift av byggeplassradioen i nærheten av radiostyrte anlegg hhv. apparater eller andre elektroniske apparater kan radiomottakingen innskrenkes.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 57 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Suomi | 57 Årsak Dårlig radiomottaking Forstyrrelser fra andre apparater eller ugunstig oppstillingssted Utbedring Plasser byggeplassradioen på et annet sted med bedre mottak hhv. på en større avstand fra andre elektroniske apparater Deponering Byggeplassradioer, støpselstrømdeler, batterier, tilbehør og emballasjer skal leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 58 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 58 | Suomi Varmista, että pistotulppa voidaan irrottaa milloin vain. Pistotulppa on ainoa tapa erottaa työmaaradio sähköverkosta. Pidä työmaaradio loitolla sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen työmaaradion tai pistokeverkkolaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Pidä työmaaradio ja pistokeverkkolaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 60 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 60 | Suomi Vaihda puskuriparistot, jos työmaaradion näyttö e heikkenee eikä työmaaradion kellonaika enää pidä paikkansa. Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksinomaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja. Poista puskuriparistot työmaaradiosta, jos työmaaradiota ei käytetä pitkään aikaan. Puskuriparistot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varastoinnissa.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 61 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Suomi | 61 Kelloajan näyttö Työmaaradiossa on kelloajan näyttö omalla energiahuollolla. Jos paristokoteloon on asennettu riittävän kapasiteetin omaavia puskuriparistoja (katso ”Puskuriparistojen asennus/vaihto”, sivu 59), tallentuu kelloaika myös, kun työmaaradio irrotetaan sähköverkosta tai akku poistetaan. Kelloajan asetus – Aseta kelloaika painamalla kellon asetuspainiketta 10 kunnes näytön e tuntiosoitus vilkkuu.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 62 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 62 | Ελληνικά Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Hävitys Työmaaradiot, pistokeverkkolaitteet, akut, tarvikkeet ja pakkaukset tulee hävittää antamalla ne ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 63 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Ελληνικά | 63 μενα που μπορεί να βραχυκλώσουν τις επαφές τους. Το βραχυκύκλωμα των επαφών μιας μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή/και φωτιά. Μια τυχόν εσφαλμένη χρησιμοποίηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 64 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 64 | Ελληνικά Εμβυσμαματώσιμο τροφοδοτικό Αριθμός ευρετηρίου Τάση εισόδου V~ Συχνότητα Hz Ρεύμα εισόδου mA Τάση εξόδου V= Ρεύμα εξόδου mA Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 kg Κατηγορία μόνωσης Ένδειξη 1 600 A00 0.. 100 –240 50/60 500 12 1500 0,2 /II Συναρμολόγηση Τροφοδοσία του ραδιόφωνου οικοδομών Το ραδιόφωνο οικοδομών τροφοδοτείται είτε από ένα εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό 24 είτε από μια μπαταρία ιόντων λιθίου 15.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 65 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Ελληνικά | 65 Λειτουργία Να προστατεύετε το ραδιόφωνο οικοδομών από την υγρασία και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Το ραδιόφωνο οικοδομών προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς στεγνούς χώρους. Ακουστική λειτουργία Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ραδιόφωνο οικοδομών πατήστε το πλήκτρο 3.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 66 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 66 | Ελληνικά Σύνδεση εξωτερικών ακουστικών πηγών Παράλληλα με το ενσωματωμένο ραδιόφωνο μπορείτε να συνδέσετε και μια σειρά από εξωτερικές ακουστικές πηγές. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι της υποδοχής «AUX IN» 22. Εισάγετε το γωνιασμένο βύσμα 3,5 mm του καλωδίου AUX 26 στην υποδοχή (βλέπε την εικόνα στη σελίδα με τα γραφικά). Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου AUX σε μια κατάλληλη ακουστική πηγή.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 67 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Türkçe | 67 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να διατηρείτε το ραδιόφωνο σε καθαρή κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 68 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 68 | Türkçe Şantiye radyosunu ve güç kaynağını yağmurdan ve nemden uzak tutun. Şantiye radyosunun veya güç kaynağının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Şantiye radyosunu ve güç kaynağını temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpması tehlikesi doğurur. Her kullanımdan önce şantiye radyosunu, güç kaynağını, kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar tespit edecek olursanız şantiye radyosunu kullanmayın.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 70 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 70 | Türkçe İşletme Şantiye radyosunu neme ve doğrudan gelen güneş ışınına karşı koruyun. Bu şantiye radyosu sadece kuru kapalı mekânlarda kullanılmaya uygundur. Sesli işletme Açma/kapama Şantiye radyosunu açmak için açma/kapama tuşuna 3 basın. Display 8 etkinleşir ve şantiye radyosunun son kapatılışından önceki kaynaklar gösterilir.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 71 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Türkçe | 71 Saat ayarının yapılması – Saat ayarı yapmak için saat ayarı tuşuna 10 göstergede e saat sayısı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar basın. – Doğru saat sayısı gösterilinceye kadar yukarı doğru arama tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 basın. – Tuşa 10 göstergede e dakika sayısı yanıp sönmeye başlayacak ölçüde yeniden basın.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 72 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 72 | Türkçe Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 73 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Polski | 73 Polski Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEZENIE Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje, a także informacje zawarte na tylnej ściance radioodbiornika Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 74 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 74 | Polski Należy dokładnie przeczytać i przestrzegać zasad bezpieczeństwa i higieny pracy zawartych w instrukcji obsługi urządzeń podłączanych do radia budowlanego. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 75 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Polski | 75 Stosować należy tylko ładowarki, które zostały wyszczególnione na stronach z osprzętem. Tylko te ładowarki przystosowane są do zastosowanego w nabytym radioodbiorniku akumulatora litowo-jonowego. Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 76 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 76 | Polski Ustawianie barwy dźwięku Dla optymalnego odtwarzania dźwięku, odbiornik radiowy ma wbudowany equalizer (korektor graficzny). Aby ręcznie podregulować poziom tonów niskich (basów), należy raz wcisnąć przycisk „Equalizer“ 4. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „BA“, a także zapamiętany poziom tonów niskich na wskaźniku e.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 78 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 78 | Česky Usuwanie odpadów Radioodbiornik, części zasilacza, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 79 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Česky | 79 Používejte pouze originální profesionální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím 10,8 V. Při použití jiných akumulátorů, např. napodobenin, dotvářených akumulátorů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod díky vybuchujícím akumulátorům. Čtěte a striktně dbejte bezpečnostních a pracovních pokynů v návodu k provozu strojů, které připojujete na stavební rádio.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 80 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 80 | Česky Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou vyladěné na akumulátory Li-ion přípustné pro Vaše stavební rádio. Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 81 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Česky | 81 Volba audio zdroje Pro volbu audio zdroje stiskněte tlačítko „Source“ 14 tolikrát, až se na displeji objeví ukazatel f požadovaného interního audio zdroje (viz „Naladění/uložení rozhlasových stanic“, strana 81) resp. externího audio zdroje (viz „Připojení externích audio zdrojů“, strana 81): – „FM“: rádio přes VKV, – „AM“: rádio přes SV, – „AUX“: externí audio zdroj (např. přehrávač CD) přes zdířku 3,5 mm 22.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 82 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 82 | Slovensky Příčina Řešení Stavební rádio nefunguje při provozu na akumulátor Znečištěné kontakty akumu- Kontakty akumulátoru očistělátoru te; např. několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru, popř. akumulátor nahraďte Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte Akumulátor je příliš teplý Vyčkejte, až akumulátor nebo příliš studený dosáhne provozní teploty Stavební rádio neočekávaně vypovídá službu Síťový zdroj resp.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 83 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Slovensky | 83 Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy. Zástrčka zástrčkového sieťového adaptéra musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nesmiete nejakým spôsobom upravovať. So stavebnými rádiami nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 84 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 84 | Slovensky Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie stavebného rádia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 85 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Slovensky | 85 Vložte akumulátor do šachty na akumulátor 17 takým spôsobom, aby kontakty akumulátora priliehali ku kontaktom šachty na akumulátor 17 a postarajte sa o to, aby akumulátor v šachte na akumulátor zaskočil. Indikácia stavu nabitia akumulátora b sa objaví na displeji v okamihu, keď bol vložený akumulátor s dostatočným napätím a stavebné rádio nie je spojené so sieťou pomocou zástrčkového sieťového adaptéra 24.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 86 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 86 | Slovensky Voľba audiozdroja Ak chcete vybrať audiozdroj, stláčajte tlačidlo „Source“ 14 dovtedy, kým sa na displeji zobrazí indikácia f pre požadovaný interný audiozdroj, pozri k tomu odsek „Nastavenie rozhlasových vysielačov/uloženie do pamäte“, strana 86) resp.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 87 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Slovensky | 87 Poruchy – príčiny a ich odstránenie Príčina Stavebné rádio nefunguje Napájanie elektrickým prúdom chýba Odstránenie Zasuňte správne zástrčku zástrčkového sieťového adaptéra a pripojovaciu zástrčku resp.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 88 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 88 | Magyar Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 87. Tartsa távol az építkezési területi rádiót és a dugaszolható hálózati tápegységet az esőtől vagy nedvességtől. A víz behatolása az építkezési területi rádióba vagy a dugaszolható hálózati tápegységbe megnöveli az áramütés veszélyét. Tartsa tisztán az építkezési területi rádiót és a dugaszolható hálózati tápegységet.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 89 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Magyar | 89 Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Az akkumulátort csak az építkezési területi rádiójához és/vagy egy Bosch elektromos kéziszerszámhoz használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 90 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 90 | Magyar Összeszerelés Az építkezési területi rádió energiaellátása Az építkezési területi rádió energiaellátását a 24 dugaszolható hálózati tápegységgel, vagy egy a 15 Li-ion-akkumulátorral lehet biztosítani. Üzemeltetés az akkumulátorral Csak eredeti, Bosch-Professional gyártmányú, 10,8 V feszültségű Lithium-ion-akkumulátorokat használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 91 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Magyar | 91 A 8 kijelző minden egyes gombnyomásnál néhány másodpercre kigyullad. Az építkezési területi rádió kikapcsolásához nyomja meg ismét a 3 be-/kikapcsolót. Az audió forrás aktuális beállítása tárolásra kerül. Energiatakarékossági megfontolásokból csak akkor kapcsolja be az építkezési területi rádiót, ha használja.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 92 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 92 | Magyar Az időpont beállítása – Az időpont beállításához nyomja meg olyan hosszú ideig a 10 időpont beállító gombot, amíg az órák száma az e kijelzőn villogni kezd. – Nyomja meg olyan hosszú ideig a 12 felfelé kereső gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot, ameddig szükséges, hogy a helyes óraszám kerüljön kijelzésre. – Nyomja meg a újra a 10 gombot, hogy az e kijelzőn villogni kezdjen a percek száma.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 93 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Русский | 93 Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Русский ME77 Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 94 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 94 | Русский Защищайте радиоприемник для строительных площадок и блок питания со штепсельной вилкой от дождя и влаги. Проникновение воды внутрь радиоприемника для строительных площадок или блока питания со штепсельной вилкой повышает риск поражения электрическим током. Поддерживайте радиоприемник для строительных площадок и блок питания со штепсельной вилкой в чистоте. При загрязнении прибора возникает опасность поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 96 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 96 | Русский ря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора. Вставьте аккумуляторную батарею в аккумуляторный отсек 17 таким образом, чтобы контакты аккумуляторной батареи находились на контактах аккумуляторного отсека 17, и дайте аккумуляторной батарее войти в зацепление в аккумуляторном отсеке.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 97 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Русский | 97 Чтобы выключить звук, нажмите кнопку «Mute» 13. Чтобы снова включить звук, еще раз нажмите кнопку «Mute» 13 или одну из кнопок регулировки громкости «Vol +» 6 или «Vol –» 5. Настройка тембра Для оптимального воспроизведения звука в радиоприемник для строительных площадок интегрирован эквалайзер. Для изменения настройки низких частот вручную нажмите кнопку «Equalizer» 4 один раз.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 98 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 98 | Русский Указания по применению Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле. Новый или долгое время не использовавшийся аккумулятор достигает свою полную емкость только приблизительно после 5 циклов зарядки-разрядки.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 99 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Українська | 99 Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 100 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 100 | Українська Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезепчте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. Штепсель блока живлення зі штепсельною вилкою повинен підходити до розетки. Не дозволяється щонебудь міняти в штепселі. Не вмикайте радіоприймачі для будівельних майданчиків через адаптери.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 101 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Українська | 101 Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення радіоприймача для будівельних майданчиків на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 102 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 102 | Українська Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 103 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Українська | 103 голосність «VL» разом зі значенням від 0 до 20 з’являється на декілька секунд на індикаторі e на дисплеї. Перед настроюванням або зміною радіостанції установіть голосність на найнижче значення, а перед запуском зовнішнього аудіоджерела – на середнє значення. Для вимикання звуку натисніть кнопку «Mute» 13. Для того, щоб знову увімкнути звук, ще раз натисніть кнопку «Mute» 13 або одну з кнопок «Vol +» 6 чи «Vol –» 5.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 104 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 104 | Українська Вказівки щодо роботи Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором Захищайте акумулятор від вологи і води. Зберігайте акумулятор лише при температурі від 0 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині. Новий акумулятор або такий, що не використовувся протягом тривалого часу, потребує для досягнення своєї повної ємності прибл. 5 циклів заряджання/розряджання.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 105 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Română | 105 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку. Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 106 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 106 | Română zoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai în măsura în care acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la manevrarea sigură a radioului de şantier şi înţeleg pericolele legate de aceasta. În caz contrar există pericol de manevrare greşită şi răniri. Supravegheaţi copiii. Astfel vă veţi asigura că, copiii nu nu se joacă cu radioul de şantier.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 108 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 108 | Română Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate. Extrageţi bateriile tampon din aparatul radio de şantier atunci când nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. Bateriile tampon se pot coroda şi autodescărca în timpul unei depozitări mai îndelungate. Funcţionare Feriţi radioul de şantier de umezeală şi expunere directă la radiaţii solare.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 109 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Română | 109 Pentru redarea sursei audio racordate apăsaţi tasta de selecţie a sursei audio „Source“ 14 de câte ori eate necesar ca pe afişajul f de pe display să apară „AUX“. Pentru protecţie împotriva murdăriei, puneţi din nou la loc capaul de protecţie al slotului de intrare „AUX IN“ 22, atunci când scoateţi mufa cablului AUX. Ora exactă Aparatul radio de şantier dispune de un afişaj al orei exacte alimentat separat cu energie.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 110 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 110 | Български Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 111 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Български | 111 Този радиоапарат може да се ползва от деца на възраст от 8 години и по-големи нагоре, както и от лица с ограничени психически, сензорни или душевни способности или с недостатъчни опит и знания, при условие че са под непосредствен надзор или са били запознати с начина на работа с радиоапарата и свързаните с него опасности. В противен случай съществува опасност от неправилно обслужване и възникване на злополуки.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 113 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Български | 113 Използвайте само оригиналния захранващ адаптор, предназначен за Вашия радиоапарат за строителни площадки. Само така е възможно безпроблемното функциониране на радиоапарата. След като извадите щекера на захранващия адаптор, за предпазване от замърсяване отново поставете капачката на куплунга за 12 V 23. Когато не се използва, захранващият адаптор 24 може да бъде съхраняван в кутията в радиоапарата за строителни площадки.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 114 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 114 | Български Настройка/запаметяване на радиостанции Натиснете неколкократно бутона за избор на източника на звук «Source» 14, докато в полето f на дисплея се появи символът «FM» за приемане в диапазона на ултракъси вълни (УКВ), респ. «AM» за приемане в диапазона на средни вълни (СВ). За настройване на определена честота на приемане натиснете бутона за търсене напред 12 за увеличаване на честотата, респ.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 115 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Български | 115 Причина Отстраняване При захранване от акумулаторна батерия радиоапаратът за строителни площадки не работи Контактите на акумулатор- Почистете контактите на ната батерия са замърсени акумулаторната батерия, напр. чрез неколкократното й изваждане и вкарване в гнездото, респ.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 116 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 116 | Srpski Акумулаторни или обикновени батерии: Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране», страница 115. Правата за изменения запазени. Srpski Uputstva o sigurnosti UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna uputstva i naloge, čak i informacije na poledjini radija na gradilištu. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ ili teške povrede.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 117 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Srpski | 117 Komponente sa slike Numerisanje prikazanih delova se odnosi na prikaz radio prijemnika za gradilište na strani sa slikama.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 118 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 118 | Srpski Umetnite akumulator u pregradu akumulatora 17, tako da priključci akumulatora leže na priključcima u pregradi akumulatora 17 i pustite da akumulator uskoči u pregradu akumulatora. Pokazivač stanja punjenja akumulatora b pojavljuje se na displeju, čim se ubaci akumulator sa dovoljno napona i gradjevinski radio i ne bude povezan preko utikača 24 sa strujnom mrežom.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 119 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Srpski | 119 stanice“, Stranu 119) odn. spoljni audio izvo (pogledajte „Priključak spoljnih audio izvora“, Stranu 119): – „FM“: Radio sa UKW, – „AM“: Radio sa MW, – „AUX“: spoljni audio izvor (na primer CD-Player) sa 3,5 mm priključnicom 22. Usmeravanje štapne antene Radio prijemnik za gradilište se isporučuje sa montiranom štapnom antenom 7. Kod slušanja radija obrćite štapnu antenu u smeru koji omogućava najbolji prijem.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 121 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Slovensko | 121 Omrežni vtič vtičnega napajalnika se mora prilegati vtičnici. Vtiča na noben način ne smete spreminjati. Ne uporabljajte adapterskih vtičev skupaj z radii za gradbišča. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. Ne uporabljajte kabla vtičnega napajalnika za druge namene, npr. za nošenje ali obešanje radia za gradbišča ali da bi s potegom za kabel odstranili vtič iz vtičnice.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 123 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Slovensko | 123 Oratovanje z vtičnim napajalnikom Upoštevajte napetost omrežja! Napetost električnega vira za vtični napajalnik mora ustrezati podatkom, ki so navedeni na tipski tablici vtičnega napajalnika. Odprite zaščitni pokrov priključne doze 12 V 23. Vtaknite vtič naprave 25 12-V-vtičnega napajalnika v priključno dozo 23. Priključite vtični polnilnik na električno omrežje.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 124 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 124 | Slovensko Zadostno močan sprejem primernega signala preklopi radio za gradbišča avtomatsko na stereo sprejem. Na displeju se pojavi prikaz za stereo sprejem c. Za shranitev nastavljene postaje pritisnite eno izmed tipk za shranjevanje programov 9 za 3 s. Ko se pojavi prikaz e „PR“ in številka izbrane tipke za shranitev programa, je postaja shranjena. V spomin lahko shranite 5 UKV-postaj in 5 SV-postaj.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 125 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Hrvatski | 125 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Poskrbite za čistočo radia za gradbišča, tako da boste lahko dobro in varno delali. Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Uporaba čistil in topil ni dovoljena. Če radio za gradbišča kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna orodja Bosch.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 126 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 126 | Hrvatski Prije svake uporabe gradilišnog radioaparata kontrolirajte utikački mrežni adapter, kabel i utikač. Gradilišni radioaparat ne koristite ako bi se na njemu pojavila oštećenja. Gradilišni radioaparat i utikački mrežni adapter ne otvarajte sami i dajte ga na popravak samo kvalificiranoj stručno osobi i samo s originalnim rezervnim dijelovima.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 127 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Hrvatski | 127 Tehnički podaci Gradilišni radioaparat Kataloški br. Puferne baterije Aku-baterija Radna temperatura Temperatura uskladištenja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Rad audio uređaja/radija Radni napon – pri radu s utikačkim mrežnim adapterom – pri radu s aku-baterijom Nazivna snaga pojačala (pri radu s utikačkim mrežnim adapterom) Područje prijema – UKV – SV Utikački mrežni adapter Kataloški br.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 128 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 128 | Hrvatski Ponovno ugradite poklopac pretinca za baterije 19 i stegnite ga s vijkom 18. Baterije zamijenite kada pokazivač e oslabi i kada se na gradilišnom radioaparatu više ne može memorirati vrijeme na satu. Zamijenite uvijek sve baterije istodobno. Koristite samo baterije jednog proizvođača i istog kapaciteta. Puferne baterije izvadite iz gradilišnog radioaparata ako se dulje vrijeme neće koristiti.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 129 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Hrvatski | 129 Priključak vanjskih audio izvora Osim integriranog radija, mogu se reproducirati različiti vanjski audio izvori. Skinite zaštitnu kapicu „AUX IN“ utičnice 22. Utaknite 3,5 mm utikač AUX-kabela 26 u utičnicu (vidjeti sliku na stranici sa slikama). Priključite drugi utikač AUX-kabela na odgovarajući audio izvor.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 130 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 130 | Eesti Servisiranje i savjetovanje o primjeni Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 131 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Eesti | 131 Teostage laste üle järelevalvet. Nii tagate, et lapsed ei hakka ehitusplatsiraadioga mängima. Lapsed tohivad ehitusplatsiraadiot puhastada ja hooldada vaid siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet. Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 132 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 132 | Eesti Võrguadapter Tootenumber Sisendpinge Sagedus Sisendvool Väljundpinge Väljundvool Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste V~ Hz mA V= mA kg 1 600 A00 0.. 100 –240 50/60 500 12 1500 0,2 /II Montaaž Ehitusplatsiraadio toide Ehitusplatsiraadio võib töötada võrgutoitel võrguadapteriga 24 või akutoitel liitium-ioon-akuga 15. Akuga kasutamine Kasutage üksnes Boschi professionaalseid liitiumioon-akusid pingega 10,8 V.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 133 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Eesti | 133 Helitugevuse reguleerimine Pärast ehitusplatsiraadio sisselülitamist on alati seadistatud keskmine helitugevus (tase 10). Helitugevuse suurendamiseks vajutage nupule „Vol +“ 6, helitugevuse vähendamiseks nupule „Vol –“ 5. Helitugevuse seadistus „VL“ ilmub vahemikus 0 kuni 20 mõneks sekundiks näidikule e ekraanil.
OBJ_BUCH-1619-002.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 135 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Latviešu | 135 Latviešu Drošības noteikumi BRIDINAJUMS Izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus, kā arī informāciju būvvietu radio mugurpusē. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai smagam savainojumam. Uzglabājiet visus drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 136 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 136 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Tehniskie parametri Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar būvvietu radio attēlu un turēt to atvērtu laikā, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 137 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Latviešu | 137 Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā. Akumulators ir apgādāts ar NTC sistēmas temperatūras kontroles ierīci, kas pieļauj uzlādi tikai temperatūras diapazonā no 0 °C līdz 45 °C. Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 138 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 138 | Latviešu toņu atskaņošanas līmeni, vēlreiz nospiediet taustiņu „Equalizer“ 4; pie tam displeja indikatorā e parādās simbols „TR“ un kļūst redzams atmiņā saglabātais augsto toņu atskaņošanas līmeņa raksturojums. Zemo un augsto toņu atskaņošanas līmeni var regulēt robežās no –5 līdz +5 vienībām.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 139 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Latviešu | 139 Norādījumi darbam Pareiza apiešanās ar akumulatoru Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens. Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no 0 °C līdz 50 °C. Vasarā neatstājiet akumulatoru vietās ar paaugstinātu temperatūru, piemēram, automašīnas salonā. Jauna vai ilgāku laiku nelietota akumulatora ietilpība sasniedz nominālo vērtību tikai pēc aptuveni 5 uzlādes un izlādes cikliem.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 140 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 140 | Lietuviškai Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 141 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Lietuviškai | 141 Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 142 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 142 | Lietuviškai Montavimas Elektros energijos tiekimas į statybų aikštelės radiją Elektros energija statybų aikštelės radijui gali būti tiekiama iš tinklo adapterio 24 arba įstatyto ličio jonų akumuliatoriaus 15. Naudojimas su akumuliatoriumi Naudokite tik originalius Bosch „Professional“ ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa 10,8 V. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla sužeidimų ir gaisro pavojus.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 143 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Lietuviškai | 143 tuką „Vol –“ 5. Garso stiprumo nustatymas „VL“ (vertė nuo 0 iki 20) kelias sekundes parodomas ekrano indikatoriuje e. Prieš nustatydami ar keisdami radijo stotį, nustatykite mažesnę garso stiprumo vertę, o prieš įjungdami išorinį garso šaltinį – vidutinę vertę. Norėdami išjungti garsą, galite paspausti mygtuką „Mute“ 13.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 144 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM 144 | Lietuviškai Naujas arba ilgą laiką nenaudotas akumuliatorius visą galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo – iškrovimo ciklų. Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumuliatoriaus šalinimo.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 145 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM Lietuviškai | 145 Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir pagal Europos direktyvą 2006/66/EB dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų ir akumuliatorių atliekų, naudoti nebetinkami elektriniai prietaisai ir akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
ﻋﺮﺑﻲ | 146 اﻟﺴﺒﺐ اﻹﺟﺮاءات ﻣﺬﻳﺎع اﻟﻮرﺷﺎت ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻋﺒﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺣﺪة ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻘﺪرة ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ أو اﻟﻜﺒﻞ ﺗﺎﻟﻒ اﻓﺤﺺ وﺣﺪة ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻘﺪرة ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ أو اﻟﻜﺒﻞ واﺳﺘﺒﺪﻟﻬﻤﺎ إن ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ ذﻟﻚ ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻘﺪرة ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺨﺎﻃﺌﺔ اﺳﺘﺨﺪم وﺣﺪة ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻘﺪرة ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﻮش اﻷﺻﻠﻴﺔ )ﻣﺘﻮﻓﺮة أﻳﻀﺎ ﺿﻤﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ( ﻣﺬﻳﺎع اﻟﻮرﺷﺎت ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﺘﺴﺨﺔ ﻧﻈﻒ ﻣﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻠﻘﻴﻤﻪ وﻧﺰﻋﻪ ﻋﺪة ﻣﺮات ﻣﺜﻼ ،اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺗﺎ
| 147ﻋﺮﺑﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت ﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﺼﺪر اﻟﺼﻮت ﻳﻜﺮر اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ اﻟﺰر “14 “Source إﻟﯽ أن ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻤﺆﺷﺮ fﻟﻤﺼﺪر اﻟﺼﻮت اﻟﺪاﺧﻠﻲ )راﺟﻊ ”ﺿﺒﻂ/ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻄﺎت اﻹذاﻋﺔ“ ،اﻟﺼﻔﺤﺔ (147أو ﻟﻤﺼﺪر اﻟﺼﻮت اﻟﺨﺎرﺟﻲ )راﺟﻊ ”وﺻﻞ ﻣﺼﺪر ﺻﻮت ﺧﺎرﺟﻲ“ ،اﻟﺼﻔﺤﺔ (147اﻟﻤﺮﻏﻮب: :“FM” −ﻣﺬﻳﺎع ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﻘﺼﻴﺮة ﺟﺪا، :“AM” −ﻣﺬﻳﺎع ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮﺟﺎت اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ، :“AUX” −ﻣﺼﺪر ﺻﻮت ﺧﺎرﺟﻲ )ﻣﺜﻼ :ﺟﻬﺎز أﻗﺮاص ﻣﺪﻣﺠﺔ( ﻋﺒﺮ ﻣﻘﺒﺲ اﻟـ 3,5ﻣﻢ .
ﻋﺮﺑﻲ | 148 رﻛﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﻲ ﻣﻘﺴﻢ اﻟﻤﺮﻛﻢ 17ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻣﻮﺻﻼت اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻋﻠﯽ اﻟﻤﻮﺻﻼت ﻓﻲ ﻣﻘﺴﻢ اﻟﻤﺮﻛﻢ 17واﺳﻤﺢ ﻟﻠﻤﺮﻛﻢ أن ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ. ﻳﻌﺮض ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ bﻋﻠﯽ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻮر ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻛﺎف وﻋﺪم رﺑﻂ ﻣﺬﻳﺎع اﻟﻮرﺷﺎت ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﺮﻛﻢ ﺑﺠﻬﺪ ٍ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺒﺮ وﺣﺪة ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻘﺪرة ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ .24 ﻳﺸﻴﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ bإﻟﯽ وﺿﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﺤﺎﻟﻲ. ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﻔﻖ ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ.
| 149ﻋﺮﺑﻲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة إﻟﯽ رﺳﻮم ﻣﺬﻳﺎع اﻟﻮرﺷﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 150 ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت، ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻤﺬﻳﺎع اﻟﻮرﺷﺎت .إن اﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
| 151ﻓﺎرﺳﻰ ﻋﻠﺖ راه ﺣﻞ رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ ﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ دوﺷﺎﺧﻪ ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺧﺮاب اﺳﺖ دوﺷﺎﺧﻪ ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ دوﺷﺎﺧﻪ ﺑﺪل ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ از دوﺷﺎﺧﻪ اﺻﻞ ﺑﻮش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ )ﻗﺎﺑﻞ درﯾﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﻄﻌﻪ ﯾﺪﮐﯽ( رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ ﺑﺎ ﺑﺎﻃﺮی ﮐﺎر ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎﻟﻬﺎی )ﮐﻨﺘﺎﮐﺖ ﻫﺎی( ﺑﺎﺗﺮی آﻟﻮده ﺷﺪه اﻧﺪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎﻟﻬﺎ ﯾﺎ ﮐﻨﺘﺎﮐﺖ ﻫﺎی ﺑﺎﺗﺮی را ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل از ﻃﺮﯾﻖ ﻗﺮار دادن و ﺑﯿﺮون آوردن ﻣﮑﺮر ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ، در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺎﺗﺮی را ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺎﺑﻞ
ﻓﺎرﺳﻰ | 152 اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺟﻬﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ دﮐﻤﻪ ی » 14 «Sourceرا آﻧﻘﺪر ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ ﺗﺎ در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ،ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ fﺑﺮای ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ دﻟﺨﻮاه دروﻧﯽ )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »ﺗﻨﻈﯿﻢ/ذﺧﯿﺮه ی ﻓﺮﺳﺘﻨﺪه ی رادﯾﻮﯾﯽ« ،ﺻﻔﺤﻪ (152ﯾﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﯿﺮوﻧﯽ )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »اﺗﺼﺎل ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺧﺎرﺟﯽ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه« ،ﺻﻔﺤﻪ (152 ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد: :«FM» −رادﯾﻮ ﺑﺎ ،UKW :«AM» −رادﯾﻮ ﺑﺎ ،MW :«AUX» −ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﯿﺮوﻧﯽ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪه ﺳﯽ دی( ﺑﺎ ﺟﺎﻓﯿﺶ 3,5ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ .
| 153ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﺎﻃﺮی را ﻃﻮری در ﺟﻌﺒﻪ ی 17آن ﻗﺮار دﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی ﺑﺎﻃﺮی روی ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی داﺧﻞ ﺟﻌﺒﻪ 17ﻗﺮار ﮔﯿﺮد و ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺑﺎﻃﺮی ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی bدر ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد ،ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ وﻟﺘﺎژ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﯾﺎ دوﺷﺎﺧﻪ 24وارد رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ ﮔﺮدد. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی bوﺿﻌﯿﺖ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺑﺎﻃﺮی را ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﭼﺸﻤﮏ ﺑﺰﻧﺪ، ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎﺗﺮی را ﺷﺎرژ ﮐﺮد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 154 اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎره ﻫﺎی اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺮح ﺗﺼﻮﯾﺮی رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ در ﺻﻔﺤﺎت ﺿﻤﯿﻤﻪ ی دﻓﺘﺮﭼﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
| 155ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻣﻨﺪرج در ﭘﺸﺖ ﺻﻔﺤﻪ ی رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات و راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻨﻈﻮر از »رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ« در اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ ،رادﯾﻮ ﺿﺒﻂ ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﺑﺮق ﺷﺒﮑﻪ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﻃﺮی )ﺑﺪون ﺑﺮق ﺷﺒﮑﻪ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ◀ ﻣﺤﻞ ﮐﺎرﺗﺎن را ﺗﻤﯿﺰ و ﺑﺨﻮﺑﯽ روﺷﻦ ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ .