OBJ_DOKU-10635-002.fm Page 1 Wednesday, September 3, 2008 11:08 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GOF 2000 CE Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 N94 (2008.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 2 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 53 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-622-002.book Page 3 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 3| 1 17 2 3 4 16 5 6 7 15 8 9 10 11 14 13 12 3 18 19 16 20 GOF 2000 CE Professional 1 609 929 N94 | (3.9.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 4 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 4| A B 23 24 21 25 22 11 9 C D 22 26 E F 29 28 33 34 35 36 37 30 27 38 31 32 10 1 609 929 N94 | (3.9.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 5 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 5| 33 G 39 H 40 41 I 42 K 44 12 43 44 L 45 1 609 929 N94 | (3.9.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 6 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 7 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 8 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 9 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Deutsch | 9 Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 10 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 10 | Deutsch Technische Daten Oberfräse GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ... Sachnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl W 2000 min-1 8000 – 21000 Drehzahlvorwahl z Konstantelektronik z Anschluss für Staubabsaugung z Werkzeugaufnahme Fräskorbhub Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mm 8 – 12,7 inch ¼–½ mm 65 kg 6,0 Schutzklasse /II Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 11 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Deutsch | 11 Montage Fräser einsetzen (siehe Bild A) f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. Je nach Einsatzzweck sind Fräser in den verschiedensten Ausführungen und Qualitäten verfügbar. Fräser aus Hochleistungs-Schnellschnittstahl (HSS) sind zur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z. B.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 12 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 12 | Deutsch Staubabsaugung anschließen Stecken Sie einen Absaugschlauch (Ø 35 mm) 23 (Zubehör) auf den montierten Absaugadapter. Verbinden Sie den Absaugschlauch 23 mit einem Staubsauger (Zubehör). Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerkzeuges automatisch gestartet.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 13 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Deutsch | 13 Frästiefe einstellen f Die Einstellung der Frästiefe darf nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug erfolgen. Zur Grobeinstellung der Frästiefe gehen Sie wie folgt vor: – Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser auf das zu bearbeitende Werkstück. – Drehen Sie die Skala der Feineinstellung 2 auf „0“. – Stellen Sie den Stufenanschlag 8 auf die niedrigste Stufe; der Stufenanschlag rastet spürbar ein.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 14 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 14 | Deutsch – Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser auf das zu bearbeitende Werkstück und schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Drücken Sie den Entriegelungshebel 16 nach unten und führen Sie die Oberfräse langsam nach unten, bis die eingestellte Frästiefe erreicht ist. Lassen Sie den Entriegelungshebel 16 wieder los, um diese Eintauchtiefe zu fixieren. – Führen Sie den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub aus.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 15 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Deutsch | 15 Fräsen mit Führungsschiene (siehe Bild G) Mit Hilfe der Führungsschiene 40 können Sie geradlinig verlaufende Arbeitsvorgänge durchführen. Zum Ausgleich des Höhenunterschieds müssen Sie die Distanzplatte 39 montieren. Montieren Sie den Fräszirkel/Führungsschienenadapter 33 wie im Bild gezeigt. Befestigen Sie die Führungsschiene 40 mit geeigneten Spannvorrichtungen, z. B. Schraubzwingen, auf dem Werkstück.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 16 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 16 | Deutsch Arbeiten mit Frästisch (Zubehör) f Die GOF 2000 CE ist mit mehreren auf dem Zubehörmarkt angebotenen Frästischen kompatibel.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 17 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Deutsch | 17 Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 18 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 18 | English Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 19 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM English | 19 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 20 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 20 | English f Do not use blunt or damaged router bits. Blunt or damaged router bits cause increased friction, can become jammed and lead to imbalance. f When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. f Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 21 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM English | 21 33 Router compass/guide-rail adapter* 34 Router compass handle* Technical Data 35 Wing bolt for coarse adjustment of router compass (2x)* Plunge router GOF 2000 CE Professional 36 Wing bolt for fine adjustment of router compass (1x)* Article number 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 22 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 22 | English The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 23 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM English | 23 Dust/Chip Extraction (see figure B) f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 24 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 24 | English Material Router bit diameter (mm) Thumbwheel 17 Hardwood (Beech) 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5–6 3–4 1–2 Softwood (Pine) 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5–6 3–6 1–3 Particle Board 4 – 10 12 – 20 22 – 40 3–6 2–4 1–3 Plastics 4 – 15 16 – 40 2–3 1–2 Aluminium 4 – 15 16 – 40 1–2 1 After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 25 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM English | 25 corresponds with a 0.1 mm change of the setting range. The maximum setting range is ± 8 mm. Example: The desired depth-of-cut is to be 10.0 mm; the trial cut resulted in a cutting depth of 9.6 mm. – After finishing the cutting process, guide the plunge router upward again to the uppermost position. – Switch the power tool off. – Lift up the router and place e. g.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 26 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 26 | English When routing with the parallel guide 26, the dust/chip extraction should take place via the special extraction adapter for the parallel guide 32. The extraction adapter 24 can remain mounted. Routing with the Router Compass (see figure F) The router compass/guide-rail adapter 33 can be used for circular routing jobs. Mount the router compass as shown in the figure.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 27 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM English | 27 – Push the release lever 16 down and slowly lower the plunge router until the adjusted depth-of-cut is reached. Let go of the release lever 16 again to lock this cutting depth. – Guide the switched on power tool with the protruding guide bushing alongside the template applying lateral pressure.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 28 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 28 | English Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 29 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Français | 29 Consignes de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 30 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 30 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 31 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Français | 31 Instructions de sécurité pour fraises f La vitesse de rotation admissible de l’outil de travail doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l’outil électroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d’être détruits.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 32 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 32 | Français Utilisation conforme L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des travaux de fraisage de rainures, bords, profils et rainures droites ainsi que pour le fraisage par copiage, dans le bois, les matières plastiques et les matériaux de construction légers. Avec une vitesse de rotation réduite et avec des fraises appropriées, il est également possible de travailler du métal non ferreux.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 33 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Français | 33 Caractéristiques techniques Défonceuse GOF 2000 CE Professional N° d’article 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 34 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 34 | Français Montage Montage de l’outil de fraisage (voir figure A) f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des outils de fraisage. Suivant le travail à effectuer, des outils de fraisage sont disponibles dans les versions et les qualités les plus variées.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 35 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Français | 35 47 Note : Pour les diamètres de fraisage supérieurs à 30 mm, l’insert 47 doit être enlevé de l’adaptateur d’aspiration 24 en appuyant sur la languette de serrage. 1–2 faible vitesse de rotation 3–4 vitesse de rotation moyenne 5–6 vitesse de rotation élevée Les indications se trouvant dans le tableau sont des valeurs à titre indicatif.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 36 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 36 | Français Constant-Electronic Le constant-électronic permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière. Réglage de la profondeur de fraisage f Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit être effectué que lorsque l’outil électroportatif est mis hors service.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 37 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Français | 37 Instructions d’utilisation f Protéger les outils de fraisage contre les chocs et les coups. Sens du fraisage et processus de fraisage (voir figure C) f Toujours effectuer le processus de fraisage dans le sens opposé au sens de rotation de l’outil de fraisage 22 (fraisage inversé). En cas de fraisage dans le sens de rotation (en sens direct), l’outil électroportatif peut être arraché de la main.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 38 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 38 | Français Régler grossièrement le rayon souhaité en déplaçant le compas de fraisage puis fixer fermement les vis papillon 35 et 36. mes de codage doivent s’encliqueter de manière perceptible dans les encoches se trouvant dans la bague de copiage. A l’aide du bouton de réglage 37, il est possible, après avoir desserré la vis papillon 36, d’effectuer un réglage précis de la longueur.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 39 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Français | 39 Travaux avec table de fraisage (accessoire) f La GOF 2000 CE est compatible avec plusieurs tables de fraisage disponibles dans le commerce.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 40 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 40 | Français Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 41 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Español | 41 Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 42 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 42 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 43 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Español | 43 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 44 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 44 | Español Descripción del funcionamiento 15 Empuñadura izquierda Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 45 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Español | 45 Datos técnicos Fresadora de superficie GOF 2000 CE Professional Nº de artículo 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 46 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 46 | Español Montaje Montaje del útil (ver figura A) f Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener alojada en ella una fresa. En el caso contrario podría deteriorarse la pinza. f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Aspiración de polvo y virutas (ver figura B) f Al montar o sustituir el útil se recomienda emplear guantes de protección.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 47 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Español | 47 Observación: Al emplear fresas con un diámetro mayor de 30 mm es necesario retirar el inserto 47 del adaptador para aspiración 24 presionando para ello los clips de sujeción. 47 Conexión del equipo para aspiración de polvo Inserte una manguera de aspiración (Ø 35 mm) 23 (accesorio especial) en el adaptador para aspiración montado. Conecte el otro extremo de la manguera de aspiración 23 a un aspirador (accesorio especial).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 48 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 48 | Español Ajuste de la profundidad de fresado f El ajuste de la profundidad de fresado solamente deberá realizarse con la herramienta eléctrica desconectada. Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresado proceder de la manera siguiente: – Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada, sobre la pieza a trabajar. – Gire la escala de ajuste fino 2 a la posición “0”.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 49 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Español | 49 – Ajuste la profundidad de fresado deseada, ver apartado “Ajuste de la profundidad de fresado”. – Deposite sobre la pieza de trabajo la herramienta eléctrica con la fresa montada, observando que esta última no sobresalga de la placa base, y conecte la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 50 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 50 | Español Fresado con carril guía (ver figura G) El carril guía 40 le permite realizar trabajos de fresado con guiado rectilíneo. Para compensar la diferencia de altura del carril es necesario montar la placa de suplemento 39. Monte el compás de fresar/adaptador de carril guía 33 según se muestra en la figura. Fije el carril guía 40 a la pieza de trabajo con unos dispositivos de sujeción adecuados como, p. ej. unos sargentos.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 51 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Español | 51 Fresado con la mesa de fresar (accesorio especial) f La GOF 2000 CE es compatible con diversas mesas de fresar adquiribles en el mercado de accesorios.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 52 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 52 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 53 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Português | 53 Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 54 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 54 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 55 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Português | 55 Indicações de segurança para fresas f O número de rotação admissível da ferramenta de trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem ser destruídos. f As ferramentas de fresagem ou outros acessórios devem encaixar perfeitamente na admissão da ferramenta (pinça de aperto) da sua ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 56 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 56 | Português Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para fresar ranhuras, arestas, perfís e orifícios oblongos, assim como para fresagem por cópia, sobre uma base firme, em madeira, plásticos e materiais leves de construção. Com velocidade reduzida e com as respectivas fresas, é também possível processar metais não-ferrosos.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 57 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Português | 57 Dados técnicos Tupia GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 58 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 58 | Português Montagem Introduzir a ferramenta de fresagem (veja figura A) f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f É recomendável usar luvas protectoras para introduzir e para substituir ferramentas de fresagem. Dependendo da aplicação, estão disponíveis ferramentas de fresagem de diversos modelos e qualidades.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 59 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Português | 59 Nota: Para diâmetros de fresagem superiores a 30 mm deverá remover a peça de inserção 47 premindo a braçadeira tensora para fora do adaptador de aspiração 24. 47 Conectar a aspiração de pó Colocar uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm) 23 (acessório) no adaptador de aspiração montado. Conectar a mangueira de aspiração 23 a um aspirador de pó (acessório).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 60 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 60 | Português Constant-electronic A Constant-Electronic mantém o número de rotações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempenho de trabalho uniforme. Ajustar a profundidade de fresagem f O ajuste da profundidade de fresagem só deve ser realizado com a ferramenta eléctrica desligada.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 61 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Português | 61 Indicações de trabalho f Proteger as fresas contra golpes e pancadas. Sentido de fresagem e processo de fresagem (veja figura C) f O processo de fresagem deve sempre ser realizado no sentido contrário da rotação da ferramenta de fresagem 22 (Anti-rotação). Ao fresar no sentido de rotação (sincronismo), é possível que a ferramenta eléctrica seja arrancada das mãos do operador.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 62 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 62 | Português Aparafusar o parafuso de centragem 38 na rosca do compasso de fresagem. Introduzir a ponta do parafuso no centro do arco circular a ser fresado, e tomar atenção para que a ponta do parafuso não engate na superfície do material. Seleccionar uma manga copiadora apropriada para a respectiva espessura do gabarito ou do modelo.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 63 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Português | 63 – Premir a alavanca de destravamento 16 para baixo e conduzir a tupia lentamente para baixo, até a fresa alcançar a profundidade de fresagem. Soltar novamente a alavanca de destravamento 16, para fixar a profundidade de imersão. – Conduzir a ferramenta eléctrica, com a manga copiadora sobressalente, ao longo do gabarito, aplicando pressão lateral.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 64 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 64 | Português Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 65 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Italiano | 65 Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 66 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 66 | Italiano c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 67 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Italiano | 67 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per fresatrici f Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull’elettroutensile.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 68 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 68 | Italiano Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 69 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Italiano | 69 Dati tecnici Fresatrice verticale GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 70 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 70 | Italiano Montaggio Montaggio dell’utensile per fresatrice (vedi figura A) f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per eseguire operazioni di montaggio o di sostituzione di utensili accessorio per la fresatrice si raccomanda di mettere guanti di protezione.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 71 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Italiano | 71 47 Nota bene: In caso di diametri di fresatura superiori a 30 mm è necessario rimuovere l’inserto 47 premendo la staffa di serraggio dall’adattatore per aspirazione 24. Collegamento dell’aspirazione polvere Inserire un tubo di aspirazione (Ø 35 mm) 23 (accessorio opzionale) sul già montato raccordo aspiratore. Collegare il tubo di aspirazione 23 con un aspirapolvere (accessorio opzionale).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 72 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 72 | Italiano Constant Electronic La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pressoché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uniforme prestazione di lavoro. Regolazione della profondità di passata f La regolazione della profondità di fresatura può avvenire esclusivamente quando l’elettroutensile è spento.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 73 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Italiano | 73 Indicazioni operative f Proteggere le frese da battute e da colpi. Direzione di fresatura ed operazione di fresatura (vedi figura C) f L’operazione di fresatura deve essere eseguita sempre nel senso inverso a quello del senso di rotazione dell’utensile per la fresatrice 22 (rotazione in senso opposto).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 74 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 74 | Italiano Avvitare la vite di centraggio 38 nel filetto del compasso. Applicare la punta della vite nel centro dell’arco di cerchio che si intende fresare accertandosi che la punta della vite faccia presa nella superficie del materiale. Spostando il compasso, regolare approssimativamente il raggio richiesto ed avvitare forte le vite ad alette 35 e 36.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 75 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Italiano | 75 Per fresature con la boccola di riproduzione 44 procedere come segue: – Accendere l’elettroutensile con la boccola di riproduzione ed avvicinarlo alla dima. – Premere la levetta di sblocco 16 verso il basso e spostare la fresatrice verticale lentamente verso il basso fino a raggiungere la profondità di fresatura regolata. Rilasciare la levetta di sblocco 16 per fissare la profondità di lavorazione.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 76 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 76 | Italiano Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 77 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Nederlands | 77 Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 78 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 78 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 79 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Nederlands | 79 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 80 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 80 | Nederlands Functiebeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 81 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Nederlands | 81 Technische gegevens Bovenfrees GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 82 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 82 | Nederlands Montage Freesgereedschap inzetten (zie afbeelding A) f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Voor het inzetten en wisselen van freesgereedschappen wordt het dragen van werkhandschoenen geadviseerd. Afhankelijk van het gebruiksdoel zijn freesgereedschappen in de meest uiteenlopende uitvoeringen en kwaliteiten beschikbaar.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 83 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Nederlands | 83 Opmerking: Bij een freesdiameter van meer dan 30 mm moet u het inzetstuk 47 door het indrukken van de spanstrip uit de afzuigadapter 24 verwijderen. 47 Stofafzuiging aansluiten Steek een afzuigslang (Ø 35 mm) 23 (toebehoren) op de gemonteerde afzuigadapter. Verbind de afzuigslang 23 met een stofzuiger (toebehoren).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 84 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 84 | Nederlands Freesdiepte instellen f De freesdiepte mag alleen worden ingesteld wanneer het elektrische gereedschap uitgeschakeld is. Ga als volgt te werk om de freesdiepte grof in te stellen: – Plaats het elektrische gereedschap met het gemonteerde freesgereedschap op het te bewerken werkstuk. – Draai de schaalverdeling van de fijninstelling 2 op „0”.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 85 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Nederlands | 85 – Zet het elektrische gereedschap met gemonteerd freesgereedschap op het te bewerken werkstuk en schakel het elektrische gereedschap in. – Duw de ontgrendelingshendel 16 omlaag en geleid de bovenfrees langzaam omlaag tot de ingestelde freesdiepte bereikt is. Laat de ontgrendelingshendel 16 weer los om deze invaldiepte vast te zetten. – Voer de freesbewerking met een gelijkmatige voorwaartse beweging uit.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 86 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 86 | Nederlands Bevestig de geleidingsrail 40 op het werkstuk met geschikte spanvoorzieningen, bijvoorbeeld lijmklemmen. Plaats het elektrische gereedschap met de gemonteerde geleidingsrailadapter 33 op de geleidingsrail. Frezen met kopieerhuls (zie afbeeldingen H – L) Met de kopieerhuls 44 kunt u omtrekken van modellen of sjablonen op werkstukken overbrengen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 87 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Nederlands | 87 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. f Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 88 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 88 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 89 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Dansk | 89 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 90 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 90 | Dansk f Fræs aldrig hen over metalgenstande, søm eller skruer. Fræseværktøjet kan beskadiges og føre til øgede vibrationer. f Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning sætter også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 92 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 92 | Dansk Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 93 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Dansk | 93 Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Anvend helst en støvopsugning. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 94 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 94 | Dansk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på startstopkontakten 19 og hold den nede. Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stopkontakt 19 trykkes på låsetasten 18. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stopkontakten 19 er den låst med låsetasten 18 trykkes kort på start-stop-kontakten 19 hvorefter den slippes.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 95 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Dansk | 95 – Indstil den ønskede fræsedybde, se afsnit „Fræsedybde indstilles“. – Anbring el-værktøjet med monteret fræseværktøj på det emne, der skal bearbejdes, og tænd for el-værktøjet. – Tryk sikkerhedsgrebet 16 ned og før overfræseren langsomt ned, til den indstillede fræsedybde er nået. Slip sikkerhedsgrebet 16 igen for at fiksere denne neddykningsdybde. – Udfør fræsearbejdet med jævn fremføring.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 96 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 96 | Dansk Anbring kopiringens adapter 41 oppefra på glidepladen 12 og skru den fast med de 2 fastgørelsesskruer 42. Sørg for, at sikkerhedsgrebet til kopiringens adapter 43 kan bevæges frit. Vælg den egnede kopiring (afhængigt af mønsterets eller skabelonens tykkelse). Da kopiringen har en udragende højde, skal skabelonen være mindst 8 mm tyk. Betjen sikkerhedsgrebet 43 og anbring kopiringen 44 nedefra i kopiringens adapter 41.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 97 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Dansk | 97 Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 98 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 98 | Svenska Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 99 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Svenska | 99 f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 100 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 100 | Svenska f Använd inte oskarpa eller skadade fräsverktyg. Oskarpa och skadade fräsverktyg orsakar en högre friktion, kan klämmas in och leda till obalans. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 101 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Svenska | 101 36 Vingskruv för fräsvinkelns fininställning (1x)* Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745 (spånskiva). 37 Ratt för fräsvinkelns fininställning* 38 Centrerskruv* Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 89 dB(A); ljudeffektnivå 100 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 102 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 102 | Svenska Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Montage Insättning av fräs (se bild A) f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Vi rekommenderar att skyddshandskar används vid insättning och byte av fräsverktyg.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 103 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Svenska | 103 Anslutning av dammutsugning Skjut upp utsugningsslangen (Ø 35 mm) 23 (tillbehör) på den monterade utsugningsadaptern. Koppla utsugningsslangen 23 till en dammsugare (tillbehör). Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på. Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska bearbetas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 104 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 104 | Svenska – Ställ steganslaget 8 i lägsta steget, steganslaget snäpper tydligt fast. – Lossa spännarmen för fräsdjupets grovinställning 5 genom att vrida den åt vänster så att djupanslaget 4 är fritt rörligt och ligger an mot steganslaget 8. – Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för överfräsen långsamt nedåt tills fräsverktyget 22 berör arbetsstyckets yta. Släpp åter upplåsningsspaken 16 för fixering av detta nedsänkningsdjup.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 105 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Svenska | 105 Fräsning med parallellanslag (se bild E) Skjut in parallellanslaget 26 med styrstängerna 27 i bottenplattan 14 och dra fast det med vingskruvarna 10 så att erforderligt mått uppstår. Med vingskruvarna 28 och 29 kan parallellanslaget ytterligare ställas in i längdriktning. Med ratten 30 kan sedan de båda vingskruvarna 28 lossats längden fininställas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 106 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 106 | Svenska För fräsning med kopierhylsan 44 förfar så här: – För det inkopplade elverktyget med kopierhylsan mot schablonen. – Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för överfräsen långsamt nedåt tills inställt fräsdjup uppnåtts. Släpp åter upplåsningsspaken 16 för fixering av detta nedsänkningsdjup. – För elverktyget med utskjutande kopierhylsa med tryck i sidled längs schablonen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 107 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Norsk | 107 Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 108 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 108 | Norsk f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 109 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Norsk | 109 f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader. f Bruk ikke butte eller skadede fres. Butte eller skadede fres forårsaker en større friksjon, kan klemmes fast og fører til ubalanser.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 110 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 110 | Norsk 36 Vingeskrue for fresesirkel-fininnstilling (1x)* 37 Dreieknapp for fresesirkel-fininnstilling* Måleverdier funnet i henhold til EN 60745 (sponplate). 38 Sentreringsskrue* 39 Avstandsplate (inngår i settet «Fresesirkel»)* Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 89 dB(A); lydeffektnivå 100 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 111 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Norsk | 111 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.07.2008 Montering Innsetting av freseverktøy (se bilde A) f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Til innsetting og utskifting av freseverktøy anbefales det å bruke vernehansker.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 112 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 112 | Norsk Tilkobling av støvavsuget Fresdiameter (mm) Posisjon stillhjul 17 Hardt tre (bøk) Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automatisk når elektroverktøyet kobles inn. 4 – 10 12 – 20 22 – 40 5–6 3–4 1–2 Mykt tre (furu) Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 113 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Norsk | 113 Innstilling av fresedybden f Innstilling av fresedybden må kun utføres når elektroverktøyet er slått av. Til grovinnstilling av fresedybden gjør du følgende: – Sett elektroverktøyet med montert freseverktøy på arbeidsstykket som skal bearbeides. – Drei skalaen til fininnstillingen 2 på «0». – Sett trinnvist anlegg 8 på laveste trinn; trinnanlegget går følbart i lås.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 114 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 114 | Norsk Fresing med hjelpeanlegg (se bilde D) Til bearbeidelse av større arbeidsstykker hhv. ved sporfresing kan du feste en planke eller en list som hjelpeanlegg på arbeidsstykket og føre overfresen langs hjelpeanlegget. Før overfresen langs den flate siden av glideplaten på hjelpeanlegget. Kant- eller formfresing Ved kant- eller formfresing uten parallellanlegg må freseverktøyet være utstyrt med en styretapp eller et kulelager.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 115 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Norsk | 115 f Velg en diameter på freseverktøyet som er mindre enn den innvendige diameteren til kopieringshylsen. For at avstanden mellom midten av fresen og kopieringshylsekanten blir lik overalt kan kopieringshylse og glideplate – om nødvendig – sentreres i forhold til hverandre. – Trykk låsespaken 16 nedover og før overfresen frem til anslaget i retning grunnplaten 14. Slipp låsepaken 16 igjen for å fiksere denne innstikksdybden.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 116 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 116 | Norsk Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel: + 47 (6487) 89 50 Faks: + 47 (6487) 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 117 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Suomi | 117 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 118 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 118 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 119 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Suomi | 119 f Pidä kädet loitolla jyrsintäalueelta ja jyrsinterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa. Kun molemmat kädet pitelevät jyrsintä, jyrsinterä ei pysty vahingoittamaan niitä. f Älä koskaan jyrsi metallikohteiden, naulojen tai ruuvien yli. Jyrsinterä voi vahingoittua ja aiheuttaa voimakkaampaa värinää.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 120 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 120 | Suomi 24 Imuadapteri* 25 Imuadapterin siipiruuvi (2x)* 26 Suuntaisohjain* Tekniset tiedot Yläjyrsin GOF 2000 CE Professional 27 Suuntaisohjaimen ohjaustanko (2x)* 28 Suuntaisohjaimen hienosäädön siipiruuvi (2x)* Tuotenumero 29 Suuntaisohjaimen karkeasäädön siipiruuvi (2x)* Ottoteho 30 Suuntaisohjaimen hienosäädön kiertonuppi* Tyhjäkäyntikierrosluku 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 121 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Suomi | 121 vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 122 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 122 | Suomi pöly pidettän karsinogeenisena, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Käytä pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 123 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Suomi | 123 Lukitse painettu käynnistyskytkin 19 painamalla lukituspainiketta 18. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 19 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 18, paina ensin käynnistyskytkintä 19 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. Vakioelektroniikka Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edistymisen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 124 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 124 | Suomi – Aseta sähkötyökalu asennettuine jyrsintätyökaluineen työstettävälle työkappaleelle ja käynnistä sähkötyökalu. – Paina lukitusvipu 16 alas ja vie jyrsintä hitaasti alaspäin, kunnes se on säädetyllä jyrsintäsyvyydellä. Laske sitten lukitusvipu 16 irti, niin kone lukittuu tälle jyrsintäsyvyydelle. – Suorita jyrsintä tasaista syöttöä käyttäen. – Nosta kone jyrsintävaiheen päätyttyä takaisin yläasentoon. – Pysäytä sähkötyökalu.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 125 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Suomi | 125 Valitse sopiva kopiohylsy mallineen tai mallin paksuuden mukaan. Kopiohylsyn ulkonevan korkeuden takia, tulee malline olla vähintään 8 mm paksu. Käytä vapautusvipua 43 ja aseta kopiohylsy 44 altapäin kopiohylsyadapteriin 41. Turvanokkien tulee tällöin lukkiutua tuntuvasti kopiohylsyn syvennyksiin. f Valitse jyrsintätyökalu, jonka läpimitta on pienempi kuin kopiohylsyn sisähalkaisija.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 126 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 126 | Suomi Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 127 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eλληνικά | 127 Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 128 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 128 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 129 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eλληνικά | 129 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 130 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 130 | Eλληνικά f Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασμένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 131 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eλληνικά | 131 40 Ράγα οδήγησης* Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 41 Προσάρτημα δακτυλίου αντιγραφής Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745 (μοριοσανίδα). 42 Βίδα στερέωσης για προσαρμοστικό δακτυλίου αντιγραφής (2x) Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος ανέρχεται σε 89 dB(A). Στάθμη ακουστικής πίεσης 100 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 132 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 132 | Eλληνικά Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 133 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eλληνικά | 133 Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατόν αναρρόφηση σκόνης. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 135 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eλληνικά | 135 βάθος φρεζαρίσματος με την πιο χαμηλή βαθμίδα και επιλέξτε για τα πρώτα φρεζαρίσματα τις επόμενες, υψηλότερες βαθμίδες. Η απόσταση των βαθμίδων μπορεί να μεταβληθεί με γύρισμα των βιδών ρύθμισης. Μετά από ένα δοκιμαστικό φρεζάρισμα μπορείτε να ρυθμίσετε το βάθος φρεζαρίσματος με ακρίβεια γυρίζοντας το περιστρεφόμενο κουμπί 1.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 136 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 136 | Eλληνικά – Οδηγήστε το σε λειτουργία ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο από την πλευρά στο υπό κατεργασία τεμάχιο, μέχρι η προεξοχή οδήγησης ή το ρουλεμάν να ακουμπήσει στην υπό κατεργασία ακμή του υπό κατεργασία τεμαχίου. – Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος της ακμής του υπό κατεργασία τεμαχίου κρατώντας το και με τα δυο σας χέρια. Προσέχετε, το εργαλείο φρεζαρίσματος να σχηματίζει ορθή γωνία με το υπό κατεργασία τεμάχιο.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 137 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eλληνικά | 137 Φρεζάρισμα με δακτύλιο αντιγραφής (βλέπε εικόνες H – L) Με τη βοήθεια του δακτυλίου αντιγραφής 44 μπορείτε να φρεζάρετε σχέδια από πρότυπα, π. χ. από μήτρες, επάνω στα υπό κατεργασία τεμάχια. Για να χρησιμοποιήσετε το δακτύλιο αντιγραφής 44 πρέπει πρώτα να τοποθετηθεί το προσάρτημα αντιγραφής 41 στο πέλμα ολίσθησης 12.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 138 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 138 | Eλληνικά Η Bosch δεν ευθύνεται για τυχόν τραυματισμούς και υλικές ζημιές που μπορεί να προκληθούν από την αντικανονική χρήση της GOF 2000 CE σε συνδυασμό με ένα τραπέζι φρεζαρίσματος. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. f Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 139 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Türkçe | 139 Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 140 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 140 | Türkçe d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 141 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Türkçe | 141 f Ellerinizi freze yap lan alana ve frezeye yaklaşt rmay n. İkinci elinizle ek tutamağ kavray n. İki elinizle birlikte frezeyi tutarsan z yaralanma tehlikesini önlemiş olursunuz. f Metal nesnelerin, çivilerin veya vidalar n üzerinde hiçbir zaman freze yapmay n. Aksi halde freze ucu hasar görebilir ve yüksek titreşimler ortaya ç kabilir.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 142 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 142 | Türkçe 19 Açma/kapama şalteri 20 Boşa alma kolu kilitleme sistemi 21 Çatal anahtar 24 mm* Teknik veriler Dik freze GOF 2000 CE Professional 23 Emme hortumu (Ø 35 mm)* Ürün kodu 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 143 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Türkçe | 143 elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya yetersiz bak mla kullan l rken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 144 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 144 | Türkçe Kay n veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullan lan katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar taraf ndan işlenmelidir. – Eğer mümkünse mutlaka toz emme donan m kullan n. – Çal şma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 145 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Türkçe | 145 Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en yüksek devir say s ile yaklaş k 3 dakika kadar çal şt r n. Açma/kapama Aleti aç p kapamadan önce freze derinliğini ayarlay n, bak n z: “Freze derinliğinin ayarlanmas ”. Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 19 bas n ve şalteri bas l tutun.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 146 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 146 | Türkçe Çal ş rken dikkat edilecek hususlar f Frezeyi darbe ve çarpmalardan koruyun. Freze yönü ve freze işlemi (Bak n z: Şekil C) f Freze işlemi daima freze ucu 22 hareketinin tersine yap lmal d r (Karş t hareket). Freze ucu hareketi ile ayn yönde freze yaparsan z (doğru hareket) elektrikli el aleti elinizden kaçabilir. – İstediğiniz freze derinliğini ayarlay n, bu konuda “Freze derinliğinin ayarlanmas ” bölümüne bak n.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 147 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Türkçe | 147 Freze pergeli/k lavuz ray adaptörünü 33 şekilde gösterildiği gibi tak n. K lavuz ray 40 uygun germe donan mlar ile, örneğin vidal işkence ile iş parças na tespit edin. K lavuz ray adaptörü 33 tak l elektrikli el aletini k lavuz ray üzerine yerleştirin. Kopyalama kovan ile freze (Bak n z: Şekiller H – L) Kopyalama kovan 44 yard m ile kenar şekillerini veya şablonlar iş parças na aktarabilirsiniz.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 148 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 148 | Türkçe Bak m ve servis Bak m ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. f Normal olmayan koşullarda metaller işlenirken aletin içinde iletken toz birikebilir. Bundan aletin koruyucu izolasyonu etkilenir ve k s tlan r.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 149 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Polski | 149 Wskazówki bezpieczeństwa pl Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 150 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 150 | Polski b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 151 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Polski | 151 g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 152 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 152 | Polski f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 153 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Polski | 153 40 Szyna prowadząca* Informacja na temat hałasu i wibracji 41 Adapter bolca kopiującego 42 Śruba mocująca adapter bolca kopiującego (2x) Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej 100 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 154 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 154 | Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009), 2006/42/WE (od 29.12.2009). Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 155 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Polski | 155 – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłów. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 156 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 156 | Polski Włączanie/wyłączanie Przed uruchomieniem/wyłączeniem urządzenia należy nastawić głębokość frezowania, zgodnie z rozdziałem „Ustawianie głębokości frezowania“. W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 19 i przytrzymać w tej pozycji. W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 19 należy nacisnąć przycisk blokady 18.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 157 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Polski | 157 – Obrócić pokrętło 7 o 0,4 mm/4 kresek podziałki (różnica między wartością zadaną i wartością rzeczywistą) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i unieruchomić dźwignię zgrubnego ustawiania głębokości frezowania 5, obracając nią w prawo. – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez kolejne frezowanie próbne. Wskazówki dotyczące pracy f Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 158 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 158 | Polski Wkręcić śrubę centrującą 38 do gwintu w cyrklu. Czubek śruby umieścić pośrodku obrabianego okręgu, zwracając przy tym uwagę, aby stykała się ona z obrabianym materiałem. Nastawić zgrubnie pożądany promień, przesuwając cyrkiel, a następnie dokręcić śruby motylkowe 35 i 36. Po zwolnieniu śruby motylkowej 36, można za pomocą pokrętła 37 nastawić długość.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 159 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Polski | 159 Praca przy użyciu stołu frezarskiego (osprzęt) f Frezarka GOF 2000 CE pasuje do wielu oferowanych na rynku stołów frezarskich.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 160 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 160 | Česky Bezpečnostní předpisy cs Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 161 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Česky | 161 d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 162 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 162 | Česky f Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Frézovací nástroj se může poškodit a vést ke zvýšeným vibracím. f Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 163 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Česky | 163 17 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček 18 Aretační tlačítko spínače 19 Spínač Technická data Horní frézka GOF 2000 CE Professional 20 Aretace odjišťovací páčky 21 Stranový klíč 24 mm* Objednací číslo 22 Frézovací nástroj* Jmenovitý příkon 23 Odsávací hadice (Ø 35 mm)* Otáčky naprázdno 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 164 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 164 | Česky použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 165 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Česky | 165 Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pokud možno používejte odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 166 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 166 | Česky K aretaci stlačeného spínače 19 stlačte aretační tlačítko 18. K vypnutí elektronářadí spínač 19 uvolněte popř. je-li aretačním tlačítkem 18 zaaretován, spínač 19 krátce stlačte a potom jej uvolněte. Konstantní elektronika Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 167 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Česky | 167 Pracovní pokyny f Chraňte frézu před úderem a nárazem. Směr a proces frézování (viz obr. C) f Proces frézování musí být vždy proveden proti směru otáčení frézovacího nástroje 22 (nesousledně). Při frézování ve směru otáčení (sousledně) se Vám může elektronářadí vytrhnout z ruky. – Nastavte požadovanou hloubku frézování, viz odstavec „Nastavení hloubky frézování“.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 168 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 168 | Česky Frézování s vodícím profilem (viz obrázek G) S pomocí vodícího profilu 40 můžete provádět přímočaře probíhající pracovní procesy. K vyrovnání výškového rozdílu musíte namontovat distanční desku 39. Frézovací kružítko/adaptér vodícího profilu 33 namontujte jak ukázáno na obrázku. Vodící profil 40 upevněte pomocí vhodných upínacích přípravků, např. šroubových svěrek, na obrobek.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 169 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Česky | 169 Údržba a servis Údržba a čištění f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. f Při extrémních podmínkách nasazení se může při opracování kovů uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 170 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 170 | Slovensky Bezpečnostné pokyny sk Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 171 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensky | 171 b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 172 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 172 | Slovensky g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 173 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensky | 173 Popis fungovania Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 174 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 174 | Slovensky Technické údaje Horná fréza GOF 2000 CE Professional Vecné číslo 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 175 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensky | 175 Montáž Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázok A) f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. f Pri vkladaní frézovacieho nástroja odporúčame používať pracovné rukavice. f Bez namontovanej kopírovacej objímky nemontujte žiadne také frézovacie nástroje, ktorých priemer je väčší ako 50 mm. Tieto frézovacie nástroje totiž nevojdú do základnej dosky.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 176 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 176 | Slovensky Upozornenie: Pri frézovacích priemeroch s hodnotou nad 30 mm musíte demontovať nástavec 47 vytlačením upevňovacej západky z odsávacieho adaptéra 24. 47 Pripojenie odsávania Nasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 23 (príslušenstvo) na namontovaný odsávací adaptér. Spojte odsávaciu hadicu 23 s vysávačom (príslušenstvo).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 177 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensky | 177 Nastavenie frézovacej hĺbky f Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté. Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme nasledovne: – Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať. – Otočte stupnicu pre jemné nastavenie 2 na hodnotu „0“.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 178 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 178 | Slovensky – Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať, a ručné elektrické náradie zapnite. – Zatlačte uvoľňovaciu páčku 16 smerom dole a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až sa dosiahne nastavená frézovacia hĺbka. Uvoľňovaciu páčku 16 opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu hĺbku fixovali. – Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 179 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensky | 179 Upevnite vodiacu koľajničku 40 na obrobok pomocou vhodného upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok. Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom vodiacej lišty 33 na vodiacu lištu. Frézovanie s kopírovacou objímkou (pozri obrázky H – L) Pomocou kopírovacej objímky 44 môžete prenášať obrysy z predlôh resp. z rôznych šablón na obrobky.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 180 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 180 | Slovensky Údržba a servis Údržba a čistenie f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. f Pri extrémnych prevádzkových podmienkach (napríklad pri obrábaní kovov) sa môže vnútri náradia vo zvýšenej miere usádzať jemný dobre vodivý prach.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 181 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Magyar | 181 Biztonsági előírások hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 182 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 182 | Magyar b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 183 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Magyar | 183 f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 184 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 184 | Magyar f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes. f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. f Sohase használja az elektromos kéziszerszámot, ha a kábel megrongálódott.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 185 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Magyar | 185 41 Másolóhüvely adapter Zaj és vibráció értékek 42 Másolóhüvely adapter rögzítő csavar (2x) 43 Másolóhüvely adapter reteszelésfeloldó kar 44 Másolóhüvely* 45 Csúszólemez rögzítőcsavar (4x) 46 Központozó tüske* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Felsőmaró GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 186 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 186 | Magyar Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 187 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Magyar | 187 – A lehetőségek szerint használjon porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 188 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 188 | Magyar Be- és kikapcsolás A be-/kikapcsolás előtt állítsa be a marási mélységet, lásd a „Marási mélység beállítása” c. fejezetet. Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 19 be-/kikapcsolót. A benyomott 19 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja be a 18 rögzítőgombot.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 189 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Magyar | 189 – Forgassa el a 7 forgatógombot az óramutató járásával megegyező irányba 0,4 mm/4 osztásnyira (ez a kívánt és a tényleges érték különbsége) és rögzítse az 5 marási mélység durvabeállító feszítőkart. – Ezután még egy próbamarással ellenőrizze az így elérhető marási mélységet. Munkavégzési tanácsok f Óvja meg a marószerszámokat a lökésektől és ütésektől.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 190 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 190 | Magyar Marás a marókörző alkalmazásával (lásd az „F” ábrát) A köralakú vonalak mentén végzett marási munkákhoz célszerű a 33 marókörzőt/ vezetősínadaptert használni. Az ábrán látható módon szerelje fel a marókörzőt. Csavarja be a 38 központozó csavart a marókörzőben található menetbe. Helyezze el a csavar hegyét a marásra kerülő körív középpontjába, és ügyeljen arra, hogy a csavar hegye belemélyedjen a munkadarab felületébe.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 191 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Magyar | 191 A 44 másolóhüvely használatával végzett marásnál a következőképpen kell eljárni: – Vezesse hozzá a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a másolóhüvellyel a sablonhoz. – Nyomja le a 16 reteszelésfeloldó kart és vezesse lassan lefelé a felsőmarót, amíg az el nem éri a beállított marási mélységet. Ismét engedje el a 16 reteszelésfeloldó kart, hogy így rögzítse ezt az üregmélységet.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 192 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 192 | Magyar Magyar Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 193 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Русский | 193 Указания по безопасности ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 194 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 194 | Русский б) Применяйте средства индивидуальный защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм. в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 195 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Русский | 195 ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. 5) Сервис а) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 196 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 196 | Русский f Не работайте с электроинструментом с поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур повышает риск поражения электротоком. 7 Ручка грубой настройки глубины фрезерования 8 Ступенчатый упор 9 Кнопка блокировки шпинделя 10 Барашковый винт для параллельного упора (2 шт.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 197 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Русский | 197 39 Проставочная плита (содержится в наборе фрезеровального циркуля)* Данные по шуму и вибрации 40 Направляющая шина* Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745 (стружечная плита). 41 Адаптер копировальной гильзы А-взвешенный уровень шума инструмента составляет, типично: уровень звукового давления 89 дБ(А); уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 198 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 198 | Русский Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009). Техническая документация хранится у: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 199 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Русский | 199 – По возможности применяйте отсос пыли. – Следите за хорошей вентиляцией. – Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Установка отсасывающего адаптера До монтажа адаптера отсасывания 24 поверните рычаг разблокировки 16 и установите электроинструмент в исходное положение.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 200 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 200 | Русский Включение/выключение Перед включением установите глубину фрезерования, см. раздел «Установка rлубины фрезерования». Для включения электроинструмента нажать на выключатель 19 и держать его нажатым. Для фиксирования выключателя 19 во включенном положении нажмите кнопку фиксирования 18.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 201 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Русский | 201 – Поверните ручку 7 на 0,4 мм/4 деления (разница заданного и действительного значений) по часовой стрелке и затяните барашковый винт 5. – Проверьте установленную глубину следующим пробным проходом. Указания по применению f Предохраняйте фрезу от толчков и ударов. Направление фрезерования и процесс фрезерования (см. рис. С) f Процесс фрезерования должен всегда проводится во встречном направлении вращения фрезы 22.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 202 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 202 | Русский Фрезерование с циркулем (см. рис. F) Для фрезерования по кругу Вы можете воспользоваться циркулем/адаптером направляющей шины 33. Установите циркуль фрезерования согласно рисунку. Ввинтите винт центрирования 38 в резьбу фрезеровального циркуля. Поставьте острие винта в центр подлежащей фрезерованию дуги окружности и следите при этом за тем, чтобы острие винта входило в поверхность материала.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 203 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Русский | 203 – Нажмите на рычаг разблокировки 16 и выведите фрезерную машину в верхнее положение. Фрезерование узлом копирования 44 выполняйте следующим образом: – Подведите включенный электроинструмент с копировальной гильзой к шаблону. – Нажмите на рычаг разблокировки 16 вниз и ведите фрезерную машину медленно вниз до достижения установленной глубины фрезерования.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 204 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 204 | Русский Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 205 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Українська | 205 Вказівки з техніки безпеки uk Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 206 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 206 | Українська в) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 207 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Українська | 207 5) Сервіс а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки до фрезерних верстатів f Допустима кількість обертів робочого інструмента повинна як мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 208 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 208 | Українська Призначення приладу Прилад призначений для фрезерування на жорсткій опорі в деревині, пластмасі та легких будівельних матеріалах пазів, країв, профілів та довгих отворів та фрезерування з копірною гільзою. При роботі відповідними фрезами при зменшеній кількості обертів можна оброблювати також і кольорові метали.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 209 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Українська | 209 Технічні дані Фрезерний верстат з верхнім розташуванням шпинделя GOF 2000 CE Professional Товарний номер Ном. споживана потужність Кількість обертів на холостому ходу 3 601 F49 ... Вт 2000 -1 8000 – 21000 хвил.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 210 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 210 | Українська Встромляння фрези (див. мал. A) f Ні в якому разі не затягуйте затискну цангу з накидною гайкою, поки не буде монтована фреза. В противному разі затискна цанга може пошкодитися. f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Відсмоктування пилу/тирси/стружки (див. мал. B) Монтаж f Для встромляння та зміни фрез радимо вдягати захисні рукавиці.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 211 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Українська | 211 Вказівка: При діаметрі фрези більше ніж 30 мм необхідно вийняти вкладку 47 з під’єднувача шланга 24, натиснувши на затискний язичок. 47 Під’єднання системи пиловідсмоктування Надіньте відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм) 23 (приладдя) на монтований під’єднувач шланга. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 23 до пилососа (приладдя).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 212 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 212 | Українська Настроювання глибини фрезерування f Настроювати глибину фрезерування можна лише при вимкнутому електроприладі. Грубе настроювання глибини фрезерування здійснюється наступним чином: – Приставте електроприлад з монтованою фрезою до оброблюваного матеріалу. – Поверніть шкалу точного настроювання 2 на «0». – Встановіть ступінчастий упор 8 на найнижчий ступінь; ступінчастий упор має відчутно зайти в зачеплення.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 213 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Українська | 213 Вказівки щодо роботи f Захищайте фрезу від поштовхів і ударів. Напрямок фрезерування та операція фрезерування (див. мал. C) f Операцію фрезерування необхідно завжди здійснювати проти напрямку обертання фрези 22 (зустрічне фрезерування). При фрезеруванні за напрямком обертання (попутне фрезерування) електроприлад може вирватися з рук. – Встановіть бажану глибину фрезерування, див.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 214 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 214 | Українська Вкрутіть центрувальний болт 38 у різьбу фрезерного циркуля. Вставте кінчик болта в центр кола, що має фрезеруватися, при цьому слідкуйте за тим, щоб кінчик болта зайшов в оброблювальну поверхню. Встановіть придатну копірну гільзу в залежності від товщини шаблона або зразка. Через виступаючу висоту копірної гільзи мінімальна товщина шаблона повинна складати 8 мм.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 215 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Українська | 215 – Притисніть деблокувальний важіль 16 донизу та повільно опускайте фрезерний верстат, поки не буде досягнута встановлена глибина фрезерування. Знову відпустіть деблокувальний важіль 16, щоб зафіксувати цю глибину занурення. – Ведіть електроприлад з виступаючою копірною гільзою уздовж шаблону, притискуючи збоку.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 216 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 216 | Українська Видалення Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 217 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Română | 217 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 218 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 218 | Română oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 219 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Română | 219 f Dispozitivele de frezare sau alte accesorii trebuie să se potrivească exact în sistemul de prindere a accesoriilor (bucşă elastică de prindere) al sculei dumneavoastră electrice. Accesoriile care nu se potrivesc exact în sistemul de prindere pentru accesorii al sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 220 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 220 | Română Elemente componente 29 Şurub-fluture pentru reglarea brută a limitatorului paralel (2x)* Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 221 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Română | 221 Date tehnice Maşină de frezat GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ... Număr de identificare Putere nominală Turaţie la mersul în gol W 2000 rot.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 222 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 222 | Română Montare Montarea dispozitivului de frezare (vezi figura A) f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. f Pentru montarea şi schimbarea dispozitivelor de frezare se recomandă folosirea mănuşilor de protecţie. În funcţie de scopul utilizării sunt disponibile dispozitive de frezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 223 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Română | 223 Indicaţie: În cazul diametrelor de frezare mai mari de 30 mm trebuie să îndepărtaţi inserţia 47 din adaptorul de aspirare 24 prin apăsarea eclisei de strângere. 47 Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului Fixaţi un furtun de aspirare (Ø 35 mm) 23 (accesoriu) pe adaptorul de aspirare deja montat. Racordaţi furtunul de aspirare 23 la un aspirator de praf (accesoriu).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 224 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 224 | Română Reglarea adâncimii de frezare f Reglarea adâncimii de frezare se poate face numai cu scula electrică oprită. Pentru reglajul brut al adâncimii de frezare procedaţi după cum urmează: – Puneţi scula electrică cu dispozitivul de frezare montat pe piesa de prelucrat. – Rotiţi scala gradată de reglarea fină 2 aducând-o la „0“.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 225 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Română | 225 Instrucţiuni de lucru f Feriţi dispozitivele de frezare de şocuri şi lovituri. Direcţia şi procesul de frezare (vezi figura C) f Procesul de frezare trebuie să se desfăşoare întotdeauna în sens opus direcţiei de rotaţie a dispozitivului de frezare 22 (contraavans). În cazul frezării în acelaşi sens cu direcţia de rotaţie (în sensul avansului) scula electrică vă poate fi smulsă din mână.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 226 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 226 | Română Conduceţi scula electrică în prealabil pornită deasupra piesei de lucru, ţinând-o de mânerul din dreapta 1 şi de mânerul compasului de frezare 34. Frezare cu şină de ghidare (vezi figura G) Cu ajutorul şinei de ghidare 40 puteţi executa operaţii de frezare în linie dreaptă. Pentru compensarea diferenţei de înălţime trebuie să montaţi placa de distanţare 39.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 228 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 228 | Български Указания за безопасна работа bg Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 229 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Български | 229 б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 230 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 230 | Български троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f Допирайте електроинструмента до обработвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 231 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Български | 231 f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. f Поддържайте работното си място чисто. Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират. f Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 233 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Български | 233 Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите са определени съгласно EN 60745 (ПДЧ-плоскост). Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 89 dB(A); мощност на звука 100 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 234 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 234 | Български Използвайте само чисти фрезери в безукорно състояние. – Натиснете и задръжте бутона за блокиране на вала 9 (n). При необходимост завъртете вала леко на ръка, докато блокиращият механизъм го захване с прещракване. Натискайте бутона за блокиране на вала 9 само когато въртенето е спряло напълно. – Развийте холендровата гайка 11 с гаечния ключ 21 (размер 24 mm) чрез завъртане в посока, обратна на часовниковата стрелка (o).
OBJ_BUCH-622-002.book Page 235 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Български | 235 Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация f Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 236 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 236 | Български – Натиснете освобождаващия лост 16 надолу и бавно спуснете оберфрезата надолу, докато фрезерът 22 допре до обработвания детайл. Отново отпуснете освобождаващия лост 16, за да застопорите тази дълбочина на спускане. – Завъртете скалата за грубо регулиране 6 до позиция «0». – Установете желаната дълбочина на фрезоване чрез завъртане на ръкохватката за грубо регулиране 7 и като отчитате по скалата 6.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 237 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Български | 237 – Изпълнете фрезоването с постоянно подаване. – След приключване на процеса на фрезоване върнете оберфрезата в найгорна позиция. – Изключете електроинструмента. Фрезоване с водеща опора (вижте фиг. D) При обработване на големи детайли, напр. при фрезоване на жлебове, можете да закрепите към детайла дъска или помощна опора и да водите оберфрезата по нея.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 238 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 238 | Български Фрезоване с водеща шина (вижте фигура G) С помощта на водещата шина 40 можете да фрезовате по права линия. За изравняване на височината трябва да монтирате дистанционната плоча 39. Монтирайте приспособлението за фрезоване по кръгова дъга/адаптер за водеща шина 33, както е показано на фигурата. Застопорете водещата шина 40 към обработвания детайл по подходящ начин, напр. с винтови скоби.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 239 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Български | 239 – да изберете стенд, съвместим с GOF 2000 CE (за целта прегледайте данните, посочени от производителя на стенда) – да спазвате указанията на производителя за монтиране и експлоатация на стенда – да спазвате всички указания за безопасна работа на производителя на стенда, както и всички указания за безопасна работа в ръководството за експлоатация на GOF 2000 CE.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 240 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 240 | Srpski Uputstva o sigurnosti sr Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 241 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Srpski | 241 e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 242 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 242 | Srpski f Hvatajte električni alat samo za izolovane drške, kada izvodite radove, kod kojih upotrebljeni alat može da sretne skrivene vodove ili sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove električnog alata pod napon i vodi električnom udaru.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 243 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Srpski | 243 18 Taster za fiksiranje prekidača za uključivanje-isključivanje 19 Prekidač za uključivanje-isključivanje Tehnički podaci Gornje glodalo GOF 2000 CE Professional Broj predmeta 3 601 F49 ...
OBJ_BUCH-622-002.book Page 244 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 244 | Srpski Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 245 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Srpski | 245 Usisavanje prašine/piljevine (pogledajte sliku B) f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 247 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Srpski | 247 podeoka na gornjoj ivici skale 2 odgovara jednoj promeni puta podešavanje za 0,1 mm. Maksimalan put podešavanja iznosi ± 8 mm. Primer: Željena dubina glodanja treba da bude 10,0 mm. Probno glodanje daje dubinu glodanja od 9,6 mm. – Posle završetka glodanja vratite nazad gornje glodalo u najgornju poziciju. – Isključite električni alat.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 248 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 248 | Srpski Pri glodanju sa paralelnim graničnikom 26 trebalo bi usisavanje prašine-/piljevine da se izvodi preko specijalnog adaptera za usisavanje 32. Adapter za usisavanje 24 može da ostane montiran. Glodanje sa šestarom glodala (pogledajte sliku F) Za kružne radove glodanja možete koristiti šestar glodala/adapter šinu vodjicu 33. Montirajte šestar glodala kao što pokazuje slika.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 249 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Srpski | 249 – Pritisnite na dole polugu za deblokadu 16 i vodite gornje glodalo polako na dole, sve dok se ne dostigne podešena dubina glodanja. Pustite ponovo polugu za deblokadu 16 da bi fiksirali dubinu uranjanja. – Vodite električni alat sa većom kopirnom čaurom sa bočnim pritiskom duž šablona. Radovi sa stolom za glodanje (pribor) f GOF 2000 CE je kompatibilan sa više stolova za glodanje koji se nude na tržištu pribora.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 250 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 250 | Slovensko Varnostna navodila sl Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 251 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensko | 251 c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 252 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 252 | Slovensko f Rezkalna orodja ali drug pribor se morajo natančno prilegati prijemalu (vpenjalne klešče) Vašega električnega orodja. Vstavna orodja, ki se natančno ne prilegajo prijemalu Vašega električnega orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora. f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 254 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 254 | Slovensko Podatki o hrupu/vibracijah Merske vrednosti izračunane po EN 60745 (iverne plošče). Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 89 dB(A); nivo jakosti hrupa 100 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska vsota treh smeri) so izračunane po EN 60745: Nivo vibriranja ah =5,0 m/s2, Nezanesljivost meritve K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 255 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensko | 255 – Zategnite pokrivno matico 11 z viličastim ključem 21 (širina ključa 24 mm) s privijanjem v smeri urnega kazalca. Sprostite aretirno tipko vretena 9. Opozorilo: Pri premerih rezkanja nad 30 mm morate iz odsesovalnega adapterja 24 odstraniti vložek 47 tako, da pritisnete na napenjalno vezico. 47 f Vstavljanje rezkalnih orodij s premerom nad 50 mm brez nontiranega kopirnega tulca ni dovoljeno.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 256 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 256 | Slovensko Vrednosti, navedene v tabeli, so orientacijske. Potrebno število vrtljajev je odvisno od obdelovanca od delovnih pogojev in ga lahko ugotovite s praktičnim preskusom.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 257 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensko | 257 prestavitvi za 2,0 mm, ena črtica na zgornjem robu skale 2 odgovarja prestavitvi za 0,1 mm. Maksimalna prestavitev znaša ± 8 mm. Primer: Če je željena globina rezkanja 10,0 mm, bo poskusno rezkanje pokazalo globino rezkanja 9,6 mm. – Dvignite rezkalnik in položite npr.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 258 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 258 | Slovensko Centrirni vijak 38 privijte v navoj šestila. Konico vijaka namestite v sredino krožnega loka, ki ga boste rezkali in pri tem pazite, da se bo konica vijaka zarila v obdelovanec. S premikanjem šestila grobo nastavite želeni radij in trdno privijte krilni vijak 35 in 36. Z vrtljivim gumbom 37 lahko po po popuščanju krilnega vijaka 36 natančno nastavite dolžino.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 259 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Slovensko | 259 Delo z rezkalno mizo (pribor) f Napravo GOF 2000 CE lahko uporabljate z večjim številom rezkalnih miz, ki jih je kot pribor mogoče kupiti na trgu.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 260 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 260 | Hrvatski Upute za sigurnost hr Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 261 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Hrvatski | 261 d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 262 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 262 | Hrvatski f Sa rukama ne zalazite u područje glodanja niti blizu glodala. Sa vaše dvije ruke držite dodatnu ručku. Ako sa obje ruke držite glodalicu, tada vas ona ne može ozlijediti. f Nikada ne glodajte preko metalnih predmeta, čavala ili vijaka. Glodalo bi se moglo oštetiti i dovesti do povećanih vibracija.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 264 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 264 | Hrvatski Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 265 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Hrvatski | 265 Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 266 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 266 | Hrvatski Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 19 i držite ga pritisnutim. Za utvrđivanje pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 19 pritisnite zapornu tipku 18.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 267 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Hrvatski | 267 Upute za rad f Zaštitite glodalo od udaraca i udara. Smjer glodanja i proces glodanja (vidjeti sliku C) f Proces glodanja mora se uvijek odvijati u smjeru suprotnom od rotacije glodala 22 (protusmjerno). Kod glodanja u smjeru rotacije glodala (istosmjerno), električni alat bi vam se mogao istrgnuti iz ruke. – Namjestite željenu dubinu glodanja, vidjeti u poglavlju „Namještanje dubine glodanja“.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 268 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 268 | Hrvatski Glodanje sa vodilicom (vidjeti sliku G) Sa vodilicom 40 možete izvoditi radne operacije koje se odvijaju pravocrtno. Za izjednačenje visinskih razlika morate montirati distantnu ploču 39. Šestar za glodanje/adapter vodilice 33 montirajte kako je prikazano na slici. Vodilicu 40 pričvrstite na izradak sa prikladnim steznim napravama, npr. vijčanim stegama.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 269 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Hrvatski | 269 Održavanje i servisiranje Zbrinjavanje Održavanje i čišćenje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Samo za zemlje EU: f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 270 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 270 | Eesti Ohutusjuhised et Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 271 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eesti | 271 d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 272 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 272 | Eesti f Ärge viige oma käsi freesimispiirkonda ja ketasfreesi lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepidemest. Kui hoiate freesi mõlema käega, ei saa freesimistarvik teie käsi vigastada. f Freesimisel vältige freesitera kokkupuudet metallesemete, naelte või kruvidega. Freesitera võib kahjustuda ja suurendada vibratsiooni.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 273 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eesti | 273 9 Spindlilukustusnupp 10 Tiibkruvi paralleeljuhiku juhtvarraste jaoks (2x)* 43 Kopeerhülsi adapteri vabastushoob 44 Kopeerhülss* 45 Liugtalla kinnituskruvi (4x) 11 Mutter koos tsangiga 46 Tsentreerimistorn* 12 Liugtald *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 274 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 274 | Eesti Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 275 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eesti | 275 Tolmu/saepuru äratõmme (vt joonist B) f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 276 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 276 | Eesti Pärast pikemaajalist tööd madalatel pööretel tuleks seadmel jahtumiseks lasta koormuseta töötada umbes 3 minutit maksimaalpööretel. Sisse-/väljalülitus Enne sisse-/väljalülitamist reguleerige välja freesimissügavus, vt punkti „Freesimissügavuse reguleerimine“. Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 19 alla ja hoidke seda all.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 277 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eesti | 277 Tööjuhised Freesimine paralleeljuhikuga (vt joonist E) Freesimissuund ja freesimisprotsess (vt joonist C) Lükake paralleeljuhik 26 koos juhtvarrastega 27 alustalda 14 ja pingutage see tiibkruvidega 10 vastavalt nõutud mõõdule kinni. Tiibkruvidega 28 ja 29 saab lisaks reguleerida paralleeljuhiku töökaugust. f Ettenihke suund peab olema vastupidine freesitera 22 pöörlemissuunale.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 278 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 278 | Eesti Freesimine juhtsiiniga (vt joonist G) Juhtsiini 40 abil saab teostada sirgjoonelisi freesimisoperatsioone. Kõrguste erinevuste tasakaalustamiseks tuleb monteerida 39 vaheplaat. Monteerige freesisirkel/juhtsiini adapter 33 vastavalt joonisele. Kinnitage juhtsiin 40 sobiva kinnitusseadme, nt pitskruviga, tooriku külge. Asetage seade koos juhtsiini adapteriga 33 juhtsiinile.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 279 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Eesti | 279 f Ekstreemsete töötingimuste korral võib metallide töötlemisel koguneda seadme sisse elektritjuhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. Taolistel juhtudel on soovitav kasutada statsionaarset tolmuimejat ja rikkevoolukaitselülitit ning lühendada puhastuskordade vahelist aega. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 280 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 280 | Latviešu Drošības noteikumi lv Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 281 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Latviešu | 281 b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 282 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 282 | Latviešu g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 283 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Latviešu | 283 Funkciju apraksts Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 284 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 284 | Latviešu Tehniskie parametri Virsfrēze GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ... Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā W 2000 -1 8000 – 21000 min.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 285 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Latviešu | 285 Frēzēšanas darbinstrumenta iestiprināšana (skatīt attēlu A) f Ja nav iestiprināta kopējošā vadotne, neiestipriniet instrumentā frēzēšanas darbinstrumentus, kuru diametrs pārsniedz 50 mm. Šādi darbinstrumenti neiziet caur instrumenta pamatni. f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 286 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 286 | Latviešu Piezīme. Ja frēzes diametrs ir lielāks par 30 mm, ieliktnis 47 jāizņem no uzsūkšanas adaptera 24, nospiežot fiksējošās mēlītes. 47 Šajā tabulā sniegtās vērtības ir orientējošas. Optimālais darbvārpstas griešanās ātrums ir atkarīgs no materiāla īpašībām un darba apstākļiem, tāpēc to ieteicams izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 287 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Latviešu | 287 Frēzēšanas dziļuma iestādīšana f Frēzēšanas dziļuma iestādīšanu drīkst veikt tikai izslēgtam elektroinstrumentam. Lai aptuveni iestādītu frēzēšanas dziļumu, rīkojieties šādi. – Novietojiet elektroinstrumentu ar tajā iestiprinātu frēzēšanas darbinstrumentu uz apstrādājamā priekšmeta virsmas. – Pagrieziet frēzēšanas dziļuma precīzās iestādīšanas skalu 2 pret iedaļu „0“.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 288 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 288 | Latviešu – Iestādiet vēlamo frēzēšanas dziļumu, kā norādīts sadaļā „Frēzēšanas dziļuma iestādīšana“. – Novietojiet elektroinstrumentu ar tajā iestiprinātu frēzēšanas darbinstrumentu uz apstrādājamā priekšmeta virsmas un ieslēdziet instrumentu. – Nospiediet fiksējošo sviru 16 un lēni pārvietojiet frēzēšanas bloku lejup, līdz tiek sasniegts vēlamais frēzēšanas dziļums.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 289 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Latviešu | 289 Frēzēšana ar vadotnes sliedi (skatīt attēlu G) Ar vadotnes sliedes 40 palīdzību var ērti veikt frēzēšanu pa taisnu līniju. Lai izlīdzinātu augstumu starpību, uz instrumenta jānostiprina distancplāksne 39. Nostipriniet frēzēšanas cirkuli/vadotnes sliedes adapteru 33, kā parādīts attēlā. Lietojot piemērotas piespiedējierīces, piemēram, rokas skrūvspīles, nostipriniet vadotnes sliedi 40 uz apstrādājamā priekšmeta virsmas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 290 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 290 | Latviešu – pārliecinieties, ka izvēlētais frēzēšanas galds ir saderīgs ar virsfrēzi GOF 2000 CE (šādas ziņas tiek sniegtas frēzēšanas galda pavaddokumentācijā) – Ievērojiet frēzēšanas galda ražotājfirmas sniegtos norādījumus tā uzstādīšanai un lietošanai – Ievērojiet visus frēzēšanas galda pavaddokumentācijā un šajā virsfrēzes GOF 2000 CE lietošanas pamācībā sniegtos drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 291 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Lietuviškai | 291 Saugos nuorodos lt Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 292 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 292 | Lietuviškai yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 293 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Lietuviškai | 293 f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. f Nekiškite rankų į frezavimo zoną ir prie frezos. Antrąja ranka laikykite papildomą rankeną. Jei frezavimo mašina laikoma abiem rankomis, freza jų nesužalos. f Niekada nepjaukite metalinių daiktų, vinių ar varžtų.
OBJ_BUCH-622-002.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 295 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Lietuviškai | 295 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745 (medienos drožlių plokštė). Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 89 dB(A); garso galios lygis 100 dB(A). Paklaida K=3 dB.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 296 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 296 | Lietuviškai – Įstatykite frezavimo įrankį į suspaudžiamąją įvorę. Frezavimo įrankio kotas į suspaudžiamąją įvorę turi būti įstumtas ne mažiau kaip 20 mm. – Užveržkite gaubiamąją veržlę 11: veržliarakčiu 21 (rakto plotis 24 mm) sukite pagal laikrodžio rodyklę. Suklio fiksuojamąjį klavišą 9 atleiskite.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 297 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Lietuviškai | 297 1–2 mažas sūkių skaičius Elektroninis sūkių stabilizatorius 3–4 vidutinis sūkių skaičius 5–6 didelis sūkių skaičius Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatorius palaiko beveik pastovų nustatytą sūkių skaičių tiek veikiant prietaisui tuščiąja eiga, tiek su apkrova, ir užtikrina tolygų darbo našumą. Lentelėje pateiktos vertės yra orientacinės.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 298 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 298 | Lietuviškai pagal norimą galutinį frezavimo gylį ir pirmosioms apdirbimo operacijoms atlikti pirmiausia pasirinkite aukštesnes pakopas. Atstumą tarp pakopų galima keisti sukant reguliavimo varžtą. Po bandomojo frezavimo, sukdami ratuką 1 galite nustatyti tikslų norimą frezavimo gylį; jei frezavimo gylį norite padidinti, sukite pagal laikrodžio rodyklę, jei frezavimo gylį norite sumažinti, sukite prieš laikrodžio rodyklę.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 299 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Lietuviškai | 299 Frezavimas su lygiagrečiąja atrama (žiūr. pav. E) Frezavimas su kreipiamuoju bėgeliu (žiūr. pav. G) Įstumkite lygiagrečiąją atramą 26 su kreipiamaisiais strypeliais 27 į pagrindo plokštę 14 ir, nustatę norimą atstumą, priveržkite ją sparnuotaisiais varžtais 10. Sparnuotaisiais varžtais 28 ir 29 papildomai galima reguliuoti lygiagrečiosios atramos ilgį. Su kreipiamuoju bėgeliu 40 galima frezuoti tiesias linijas.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 300 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 300 | Lietuviškai – Paspauskite atblokavimo svirtelę 16 žemyn ir stumkite vertikalaus frezavimo mašiną pagrindo plokštės 14 kryptimi iki atramos. Atleiskite atblokavimo svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų. – Atsukite tvirtinamuosius varžtus 45 apie 2 – 3 sūkius, kad atraminė plokštė 12 galėtų laisvai judėti. – Įstatykite centruojamąjį kaištį 46 į griebtuvą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 301 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM Lietuviškai | 301 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 302 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM 302 | 6 mm 1/4" 8 mm 10 mm 3/8" 12 mm 1/2" 2 2 2 2 2 2 2 608 608 608 608 608 608 608 570 570 570 570 570 570 570 103 104 105 125 106 107 108 10,8 mm 13 mm 13,8 mm 17 mm 24 mm 27 mm 30 mm 40 mm 2 2 2 2 2 2 2 2 609 609 609 609 609 609 609 609 200 200 200 200 200 200 200 200 282 138 283 139 140 141 142 312 8 mm 12 mm 1/4" 1/2" 2 2 2 2 609 609 609 609 200 200 200 200 310 311 317 318 2 608 190 039 1 609 929 N94 | (3.9.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 303 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM | 303 2 609 200 145 (L = 0,8 m) 2 607 001 387 2 609 200 143 2 602 317 030 (L = 0,7 m) 2 602 317 031 (L = 1,4 m) Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.