OBJ_DOKU-35076-002.fm Page 1 Monday, November 4, 2013 2:12 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GRW Professional 12 E | 18-2 E 1 609 92A 0HJ (2013.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 2 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 3 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 3| 3 2 1 4 5 6 6 GRW 18-2 E 1 609 92A 0HJ | (4.11.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 4 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 5 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Deutsch | 5 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 6 Monday, November 4, 2013 2:26 PM 6 | Deutsch Technische Daten Rührwerk Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Mechanische Gangwahl Leerlaufdrehzahl – 1. Gang – 2. Gang Nenndrehzahl – 1. Gang – 2. Gang Nenndrehmoment – 1. Gang – 2. Gang Werkzeugaufnahme Maximaler Rührkorbdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse GRW 12 E 3 601 AA7 0.. 1200 780 – GRW 18-2 E 3 601 AA8 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 7 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Deutsch | 7 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Montage Mechanische Gangwahl (GRW 18-2 E) Betätigen Sie den Gangwahlschalter 1 nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs. Drücken Sie den Gangwahlschalter 1 hinein, und schieben Sie ihn bis er arretiert.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 8 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 8 | English Vermeiden Sie den Dauerbetrieb des Elektrowerkzeuges mit verminderter Drehzahl. Andernfalls könnte der Motor des Elektrowerkzeuges überhitzen. Um die Feststelltaste 3 zu lösen, drücken Sie Ein-/Ausschalter 2 kurz und lassen ihn dann los. Damit wird ein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen des Elektrowerkzeugs verhindert (Verletzungsgefahr). Die Wahl des Rührkorbes hängt vom Rührgut ab. Für Rührgut mit niedriger Viskosität, wie z. B.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 9 Monday, November 4, 2013 2:14 PM English | 9 Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 10 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 10 | English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 11 Monday, November 4, 2013 2:14 PM English | 11 Stirrer/Mixer Maximum stirrer paddle diameter Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class mm GRW 12 E 140 GRW 18-2 E 180 5.3 /II 7.2 /II kg The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN 60745.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 12 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 12 | English across flats 24 mm), and use a second open-ended spanner (width across flats 22 mm or 24 mm) to tighten the stirrer paddle 5. The stirrer paddle is disassembled in reverse order. Operation Starting Operation Observe the mains voltage! The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the machine. Dusts, e. g. mineral dusts, can be harmful to one’s health.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 13 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Français | 13 After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 14 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 14 | Français Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 15 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Français | 15 Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil troportatif, les liquides risquent de provoquer des dommages et un choc électrique. Suivez les instructions et les consignes de sécurité figurant sur la fiche de données de sécurité (FDS) du produit à malaxer. Le produit à malaxer peut être nuisible à la santé. En cas de coupure de courant, débloquez le bouton de blocage en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
OBJ_BUCH-1972-003.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 17 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Français | 17 Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Vitesse I : Plage de vitesses basses ; pour des diamètres de malaxeur jusqu’à 180 mm. Changement d’outil Malaxeur avec filetage extérieur M 14 Vitesse II : Plage de vitesses élevées ; pour des diamètres de malaxeur jusqu’à 140 mm.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 18 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 18 | Español Pour les produits de faible viscosité, tels que peintures acryliques, vernis, colles, brais, mélanges de ciment et d’eau, utilisez un malaxeur avec spirale à gauche. Avec un malaxeur à spirale à gauche, le produit est mélangé du haut vers le bas. Le malaxeur est repoussé vers le haut. Les produits à faible viscosité ont tendance à faire quelques petites projections quand ils sont mélangés.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 19 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Español | 19 Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 20 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 20 | Español Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 21 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Español | 21 Datos técnicos Mezcladora Nº de artículo Potencia absorbida nominal Potencia útil Selector de velocidad mecánico Revoluciones en vacío – 1ª velocidad – 2ª velocidad Revoluciones nominales – 1ª velocidad – 2ª velocidad Par nominal – 1ª velocidad – 2ª velocidad Alojamiento del útil Máximo diámetro de cesta agitadora Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección GRW 12 E 3 601 AA7 0.. 1200 780 GRW 18-2 E 3 601 AA8 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 22 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 22 | Español Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Montaje Selector de velocidad mecánico (GRW 18-2 E) Accione el selector de velocidad 1 sólo con la herramienta eléctrica en reposo. Oprima el selector de velocidad 1 y desplazarlo hasta que enclave.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 23 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Español | 23 Para soltar la tecla de enclavamiento 3, oprima brevemente y luego suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Así se evita una nueva puesta en marcha involuntaria de la herramienta eléctrica (peligro de lesión). La selección de la cesta agitadora depende del material a agitar. Para materiales con baja viscosidad, como p. ej.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 24 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 24 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 25 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Português | 25 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 26 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 26 | Português Dados técnicos Misturador N° do produto Potência nominal consumida Potência útil Selecção mecânica de marcha N° de rotações em ponto morto – 1ª marcha – 2ª marcha Número de rotações nominal – 1ª marcha – 2ª marcha Binário nominal – 1ª marcha – 2ª marcha Fixação da ferramenta Diâmetro máximo da barra misturadora Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção GRW 12 E 3 601 AA7 0.. 1200 780 GRW 18-2 E 3 601 AA8 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 27 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Português | 27 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Montagem Selecção mecânica de marcha (GRW 18-2 E) Accione o selector de marcha 1 apenas com a ferramenta eléctrica parada. Pressione o selector de marcha 1 para dentro até que o mesmo engate.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 28 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 28 | Italiano Evite o funcionamento contínuo da ferramenta eléctrica com um número de rotações reduzido. Caso contrário o motor da ferramenta eléctrica pode sobreaquecer. Para soltar o botão de fixação 3, pressione brevemente e volte a soltar o interruptor de ligar/desligar 2. Assim evita um arranque inadvertido da ferramenta eléctrica (perigo de ferimentos). A selecção da barra misturadora depende do produto a misturar.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 29 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Italiano | 29 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 30 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 30 | Italiano Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. re assicurato non correttamente potrebbe spostarsi in modo incontrollato.
OBJ_DOKU-36847-003.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 32 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 32 | Italiano Montaggio Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Cambio degli utensili Con il commutatore di marcia 1 è possibile preselezionare 2 campi di velocità. Velocità I: Campo di velocità inferiore; per lavori con diametro frusta di miscelazione fino a 180 mm.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 33 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Nederlands | 33 La scelta della frusta di miscelazione dipende dal prodotto da miscelare. Per prodotti da miscelare a bassa viscosità, come ad es. vernici a dispersione, colori, colle, ermetizzanti e fanghi di cemento, utilizzare una frusta di miscelazione ad elica sinistra. Nella frusta di miscelazione ad elica sinistra il materiale viene convogliato dall’alto verso il basso. La frusta di miscelazione viene spinta verso l’alto.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 34 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 34 | Nederlands geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 35 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Nederlands | 35 Zorg ervoor dat er geen vloeistof tegen de behuizing van het elektrische gereedschap spuit. In het elektrische gereedschap gedrongen vloeistof kan schade en elektrische schokken veroorzaken. Volg de aanwijzingen en waarschuwingen in het veiligheidsgegevensblad (SDB) van het te mengen materiaal. Het te mengen materiaal kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
OBJ_BUCH-1972-003.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 37 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Nederlands | 37 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Stand I: Laag toerentalbereik; voor het werken tot menggardediameter 180 mm. Inzetgereedschap wisselen Menggarde met M 14 buitenschroefdraad Stand II: Hoog toerentalbereik; voor het werken tot menggardediameter 140 mm.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 38 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 38 | Dansk Voor menggoed met lage viscositeit, zoals bijv. dispersieverf, lak, lijm, gietmassa, cementslik gebruikt u een menggarde met linkse schroefgang. In de menggarde met linkse schroefgang wordt het materiaal van boven naar onderen getransporteerd. De menggarde wordt naar boven gedrukt. Menggoed met lage viscositeit wordt spatarm gemengd. Voor menggoed met hoge viscositeit, zoals bijv.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 39 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Dansk | 39 Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 40 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 40 | Dansk Sørg for, at der ikke sprøjter væske på el-værktøjets hus. Væske, der er trængt ind i el-værktøjet, kan forårsage skader og elektrisk stød. Følg anvisningerne og advarslerne i sikkerhedsdatabladet (SDB) for materialet, der omrøres. Materialet kan være sundhedsskadeligt. I tilfælde af strømafbrydelse skal låsekontakten udløses ved at trykke på start-stop-kontakten.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 41 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Dansk | 41 Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ah K m/s2 m/s2 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 42 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 42 | Dansk Gear I: Lavt omdrejningstalområde; til arbejde op til rørekurvdiameter 180 mm. Gear II: Højt omdrejningstalområde; til arbejde op til rørekurvdiameter 140 mm. Drej drivspindelen lidt med rørekurven, hvis gearomskifteren 1 ved stilstand ikke kan skubbes til anslag. Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten 2 og hold den nede.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 43 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Svenska | 43 Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 44 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 44 | Svenska Se till att ingen vätska stänker på elverktygets kåpa. Vätska som kommit in i elverktyget kan orsaka skador och elektrisk stöt. Följ anvisningarna och varningarna i säkerhetsdatabladet (SDB) för materialet som ska blandas. Materialet som ska blandas kan vara hälsovådligt. Lås upp genom att trycka på strömbrytaren vid strömavbrott. Därmed förhindras en oavsiktlig igångsättning av elverktyget (risk för skador).
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 45 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Svenska | 45 Maskinomrörare Nominellt vridmoment – 1. växelläget – 2. växelläget Verktygsfäste Maximal diameter blandningsbehållare Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Nm Nm mm kg GRW 12 E GRW 18-2 E 12 – M14 140 5,3 /II 45 19 M14 180 7,2 /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 46 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 46 | Svenska Verktygsbyte Om växelväljaren 1 inte kan skjutas helt till anslag, vrid drivningsspindeln med blandningsbehållaren något. Rörkorg med M 14 yttergänga 4 5 Skruva in blandningsbehållaren 5 i drivningsspindeln 4. Håll drivningsspindeln 4 med en klonyckel (GRW 12 E: nyckelbredd 22 mm, GRW 18-2 E: nyckelbredd 24 mm), och dra åt med en andra klonyckel (nyckelbredd 22 mm eller 24 mm) blandningsbehållaren 5.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 47 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Norsk | 47 Underhåll och service Underhåll och rengöring Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 48 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 48 | Norsk rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 49 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Norsk | 49 Illustrerte komponenter 3 4 5 6 Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Girvalgbryter(GRW 18-2 E) 2 På-/av-bryter Låsetast for på-/av-bryter Drivspindel Rørekurv* Håndtak (isolert grepflate) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 50 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 50 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 51 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Suomi | 51 For å frigjøre låseknappen 3 trykker du kort på av/på-bryteren 2 og slipper den igjen. På den måten unngås utilsiktet ny start av elektroverktøyet (fare for personskade). Valg av rørekurv avhenger av rørematerialet. Til røremateriale med lav viskositet, for eksempel dispersjonsmaling, lakk, lim, støpemasse og sementslam bruker du en rørekurv med venstrespiral. I rørekurven med venstreskruelinje blir materialet matet inn ovenfra.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 52 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 52 | Suomi Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 53 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Suomi | 53 Sekoitusastian täytyy soveltua sekoittamiseen ja pysyä luotettavasti pystyssä. Epäasianmukaisesti varmistettu astia voi päästä liikkumaan hallitsemattomasti. Varmista, ettei sähkötyökalun rungolle pääse roiskumaan nestettä. Sähkötyökaluun tunkeutunut neste voi aiheuttaa vaurioita ja sähköiskun. Noudata käyttöturvallisuustiedotteessa annettuja sekoitettavaan aineeseen liittyviä ohjeita ja varoituksia.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 54 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 54 | Suomi Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: ah K m/s2 m/s2 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 55 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Suomi | 55 Vaihde I: Pieni kierroslukualue; kun töitä tehdään maks. 180 mm sekoitusvarren halkaisijalla. Vaihde II: Suuri kierroslukualue; kun töitä tehdään maks. 140 mm sekoitusvarren halkaisijalla. Jos koneen seisoessa vaihteenvalitsinta 1 ei saa työnnettyä vasteeseen asti, käännä käyttökaraa hieman sekoitusvarren kanssa. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 2 ja pidä se painettuna.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 56 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 56 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 57 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Ελληνικά | 57 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 58 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 58 | Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία 3 4 5 6 Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων(GRW 18-2 E) 2 Διακόπτης ON/OFF Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF Άξονας κίνησης Εργαλείο ανάμιξης* Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 59 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Ελληνικά | 59 διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 60 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 60 | Ελληνικά Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 2 ελεύθερο για να θέσετε εκτός λειτουργίας το μηχάνημα ή, αν είναι ακινητοποιημένος με το πλήκτρο ακινητοποίησης 3, πατήστε σύντομα το διακόπτη ON/OFF 2 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 61 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Türkçe | 61 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 62 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 62 | Türkçe Kabloyu çalışma alanından uzak tutun. Kablo karıştırma ucu tarafından tutulabilir. Karıştırma kabı karıştırmaya uygun olmalı ve güvenli biçimde durmalıdır. Usulüne uygun olarak emniyete alınmayan bir kap kontrol dışı hareket edebilir. Elektrikli el aletinin gövdesine doğru herhangi bir sıvının püskürtülmemesi için gerekli önlemleri alın. Elektrikli el aleti içine sızan sıvı hasarlara ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 63 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Türkçe | 63 Mikser Boştaki devir sayısı – 1. Vites – 2. Vites Devir sayısı – 1. Vites – 2. Vites Anma torku – 1. Vites – 2.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 64 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 64 | Türkçe Uç değiştirme Vites II: Yüksek devir sayısı aralığı; 140 mm karıştırma ucu çapına kadar çalışma için. M 14 dış dişli karıştırma ucu 4 5 Alet dururken vites seçme şalteri 1 sonuna kadar itilemiyorsa, tahrik milini karıştırma ucuyla biraz çevirin. Açma/kapama Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 2 basın ve şalteri basılı tutun. Basılı açma/kapama şalterini sabitlemek 2 için tespit tuşuna 3 basın.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 65 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Türkçe | 65 ucu malzemeyi aşağıdan yukarıya sevk eder. Karıştırma ucu karıştırma malzemesi içinde çalışır. Yüksek viskoziteli karıştırma malzemesi optimum ölçüde karıştırılır. Çalışırken elektrikli el aletini aşağı yukarı hareket ettirin. İşiniz bitince karıştırma ucunu temizleyin. Elektrikli el aletini güvenli bir yerde saklayın. Elektrikli el aletinin devrilmemesi için gerekli önlemleri alın.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 66 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 66 | Polski Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 67 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Polski | 67 Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 68 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 68 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Przełącznik biegów(GRW 18-2 E) 2 Włącznik/wyłącznik 3 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 4 Wrzeciono napędowe 5 Mieszadło* 6 Rękojeść (pokrycie gumowe) Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 69 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Polski | 69 Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 70 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 70 | Polski Bieg I: Niski zakres prędkości obrotowej; do pracy z mieszadłami o średnicy nie przekraczającej 180 mm. Bieg II: Wysoki zakres prędkości obrotowej; do pracy z mieszadłami o średnicy nie przekraczającej 140 mm. Jeżeli przy wyłączonym silniku przełącznik biegów 1 nie pozwala przesunąć się do oporu, należy nieznacznie poruszyć wrzeciono napędowe z mieszadłem.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 71 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Česky | 71 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 72 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 72 | Česky pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 73 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Česky | 73 Technická data Míchadlo Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Mechanická volba převodu Otáčky naprázdno – 1. stupeň – 2. stupeň Jmenovité otáčky – 1. stupeň – 2. stupeň Jmenovitý kroutící moment – 1. stupeň – 2. stupeň Nástrojový držák Maximální průměr míchacího koše Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany GRW 12 E 3 601 AA7 0.. 1 200 780 GRW 18-2 E 3 601 AA8 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 74 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 74 | Česky Montáž Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Stupeň I: Nízké otáčky; pro práci s míchacím košem do průměru 180 mm. Výměna nástroje Míchací koš s vnějším závitem M 14 Stupeň II: Vysoké otáčky; pro práci s míchacím košem do průměru 140 mm. 4 5 Pokud přepínač volby převodu 1 nelze při zastaveném nářadí posunout až na doraz, hnací vřeteno s míchacím košem mírně pootočte.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 75 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Slovensky | 75 Pro míchaný materiál s vysokou viskozitou, např. hotovou omítku, beton, cement, potěr, tmelicí hmotu, epoxidovou pryskyřici, používejte míchací koš s pravou spirálou. Míchací koš s pravou spirálou promíchává materiál zespoda nahoru. Míchací koš zajíždí do míchaného materiálu. Míchaný materiál s vysokou viskozitou je optimálně promíchán. Pohybujte elektronářadím při práci nahoru a dolů. Po použití míchací koš očistěte.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 76 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 76 | Slovensky Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 77 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Slovensky | 77 Ak vám náradie spadne do miešaného materiálu, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky a ručné elektrické náradie dajte prekontrolovať do autorizovaného servisného strediska. Miešaný materiál, ktorý vnikne do ručného elektrického náradia, môže spôsobiť poškodenia, ktoré budú mať za následok zásah elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 78 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 78 | Slovensky Miešač Menovitý krútiaci moment – 1. stupeň – 2. stupeň Skľučovadlo Maximálny priemer miešacieho nástroja Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Nm Nm mm kg GRW 12 E GRW 18-2 E 12 – M14 140 5,3 /II 45 19 M14 180 7,2 /II Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 79 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Slovensky | 79 Výmena nástroja Miešací nástroj s vonkajším závitom M 14 4 5 Stupeň I: Nižší rozsah otáčok; na prácu do priemeru miešacieho nástroja 180 mm. Stupeň II: Vyšší rozsah otáčok; na prácu do priemeru miešacieho nástroja 140 mm. Ak sa prepínač rýchlostných stupňov 1 nedá pri státí posunúť až na doraz, trochu pootočte hnacie vreteno s miešacím nástrojom. Naskrutkujte miešací nástroj 5 do hnacieho vretena 4.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 80 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 80 | Magyar V miešacom nástroji so špirálou smerom doľava sa materiál prepravuje zhora nadol. Miešací nástroj je tlačený smerom nahor. Miešaný materiál s nízkou viskozitou sa mieša bez toho, aby dochádzalo k prílišnému rozstrekovaniu. Pre miešaný materiál s veľkou viskozitou, ako je napríklad vrchná omietka, betón, cement, poter, tmeliaca hmota, epoxidová živica, používajte miešací nástroj so špirálou smerom doprava.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 81 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Magyar | 81 Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 82 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 82 | Magyar A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások szerszámba behatoló folyadék károkat és áramütéseket okozhat. Tartsa be és vegye figyelembe a keverésre kerülő anyag biztonsági adatlapján (SDB) található előírásokat és figyelmeztető megjegyzéseket. A keverésre kerülő anyag egészségkárosító hatású lehet. Árammegszakadás esetén a be-/kikapcsoló megnyomásával oldja ki a reteszelő kapcsolót.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 83 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Magyar | 83 Keverő berendezés Névleges fordulatszám – 1. fokozat – 2. fokozat Névleges forgatónyomaték – 1. fokozat – 2.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 84 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 84 | Magyar Összeszerelés Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. I. fokozat: Alacsony fordulatszám tartomány; legfeljebb 180 mm átmérőjű keverő kosárral végzett munkákhoz. Szerszámcsere Keverőkosár M 14-es külső menettel II. fokozat: Magas fordulatszám tartomány; legfeljebb 140 mm átmérőjű keverő kosárral végzett munkákhoz.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 85 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Русский | 85 Alacsony viszkozítású anyagok, mint például diszperziós festék, lakk, ragasztó, kiöntő anyag, cementiszap keveréséhez használjon balcsavaros keverőkosarat. A balcsavaros keverőkosár az anyagot felülről lefelé továbbítja. A keverőkosarat az anyag felfelé mutató irányba nyomja. Az alacsony viszkozítású anyag gyakorlatilag fröccsenésmentesen kerül összekeverésre.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 86 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 86 | Русский Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 87 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Русский | 87 Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 88 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 88 | Русский Технические данные Миксер Товарный № Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Механический выбор передачи Число оборотов холостого хода – 1-я передача – 2-я передача Номинальное число оборотов – 1-я передача – 2-я передача Номинальный вращающий момент – 1-я передача – 2-я передача Патрон Макс. диаметр смесительной лопатки Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты GRW 12 E 3 601 AA7 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 89 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Русский | 89 Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Сборка Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 90 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 90 | Русский Старайтесь не работать с электроинструментом продолжительное время на сниженном числе оборотов. Поскольку это чревато перегревом мотора электроинструмента. Чтобы отпустить кнопку фиксирования 3, коротко нажмите на выключатель 2 и опять отпустите. Этим предотвращается непреднамеренный повторный запуск электроинструмента (опасность травм). Выбор смесительной лопатки зависит от смешиваемого материала.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 91 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Українська | 91 Только для стран-членов ЕС: Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 92 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 92 | Українська переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. Правильне поводження та користування електроприладами Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 93 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Українська | 93 Призначення приладу Зображені компоненти 1 2 3 4 5 6 Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком. *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Електроприлад призначений для перемішування порошкоподібних будівельних матеріалів, як напр.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 94 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 94 | Українська Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 95 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Українська | 95 Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2 або, якщо він зафіксований кнопкою фіксації 3, коротко натисніть на вимикач 2 та знову відпустіть його. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним. Регулювання кількості обертів Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 2.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 96 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 96 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00554 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 09.07.2018 дейін ООО „Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции“ 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ТОО „Роберт Бош“ 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 97 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Қaзақша | 97 Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 98 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 98 | Қaзақша 1 2 3 4 Беріліс ауыстырып-қосқышы(GRW 18-2 E) Қосқыш/өшіргіш Қосқыш/өшіргіш құлыптау пернесі Қозғалтқыш шпинделі 5 Қондырма-араластырғыш* 6 Тұтқа (беті оқшауландырылған) *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 99 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Қaзақша | 99 Сәйкестік мәлімдемесі Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 100 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 100 | Қaзақша Қосқышты/өшіргішті 2 жай басқанда, электр құрал төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші артқанда айналымдар саны артады. Пайдалану нұсқаулары Электр құралды қойғышта пайдаланбаңыз. Материалдың шашырауын болдырмаңыз. Әйтпесе тайғанап, электр құралды бақылауды жоғалтуыңыз мүмкін. Электр құралдың төмен жылдамдықпен ұзақ жұмыс істеуіне жол бермеңіз. Әйтпесе электр құралдың қозғалтқышы қызып кетуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 101 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Română | 101 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 102 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 102 | Română Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 103 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Română | 103 Date tehnice Agitator Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Selecţie mecanică a treptelor de turaţie Turaţie la mersul în gol – Treapta 1-a – Treapta a 2-a Turaţie nominală – Treapta 1-a – Treapta a 2-a Moment nominal de rotaţie – Treapta 1-a – Treapta a 2-a Sistem de prindere accesorii Diametru maxim paletă agitatoare Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie GRW 12 E 3 601 AA7 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 104 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 104 | Română Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Montare Selecţie mecanică a treptelor de turaţie (GRW 18-2 E) Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 1 numai cu scula electrică oprită.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 105 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Български | 105 Evitaţi folosirea sculei electrice în regim de lucru continuu cu turaţie redusă. În caz contrar, motorul sculei electrice s-ar putea încălzi excesiv. Pentru a dezactiva tasta de fixa 3,apăsaţi scurt întrerupătorul pornit/oprit 2 şi apoi eliberaţi-l. Astfel veţi evita repornirea involuntară a sculei electrice (pericol de rănire). Alegerea paletei agitatoare depinde de materialul de amestecat.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 106 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 106 | Български Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 107 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Български | 107 ползвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 108 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 108 | Български Технически данни Бъркачка Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Механичен редуктор Скорост на въртене на празен ход – 1. предавка – 2. предавка Номинална скорост на въртене – 1. предавка – 2. предавка Номинален въртящ момент – 1. предавка – 2. предавка Гнездо эа работен инструмент Максимален диаметър на бъркалката Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита GRW 12 E 3 601 AA7 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 109 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Български | 109 Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Монтиране Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 110 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 110 | Македонски Указания за работа Не използвайте електроинструмента, захванат в стенд. Избягвайте разпръскването на сместа. В противен случай може да се подхлъзнете и да загубите контрол над електроинструмента. Избягвайте продължителна работа на електроинструмента с ниска скорост на въртене. В противен случай електродвигателят на електроинструмента може да се прегрее.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 111 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Македонски | 111 Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 112 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 112 | Македонски својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 113 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Македонски | 113 Технички податоци Мешалка Број на дел/артикл Номинална јачина Излезна моќ Механички избор на брзини Број на празни вртежи – 1. брзина – 2. брзина Номинален број на вртежи – 1. брзина – 2. брзина Номинален вртежен момент – 1. брзина – 2. брзина Прифат на алатот Максимален дијаметар на корпата за мешање Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класа на заштита GRW 12 E 3 601 AA7 0.. 1200 780 GRW 18-2 E 3 601 AA8 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 114 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 114 | Македонски Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Helmut Heinzelmann Henk Becker Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Монтажа Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 115 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Srpski | 115 колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување 2. Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/ исклучување 2 се постигнуваат мал број на вртежи. Со зголемување на притисокот се зголемува и бројот на вртежи. Совети при работењето Не го користете електричниот апарат на пулт. Избегнувајте да ја распрскувате смесата. Инаку може да се лизнете и да ја изгубите контролата над електричниот апарат.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 116 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 116 | Srpski Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 117 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Srpski | 117 Izvucite odmah mrežni utikač i neka Vam servis prekontroliše električni alat, ako padne u sirovinu koja se meša. Sirovina koja se meša i može upasti u električni alat može prouzrokovati štete i uticati na električni udar. Električni alat tokom rada držite čvrsto obema rukama za izolovane površine drške i pobrinite se za stabilnu poziciju. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 118 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 118 | Srpski Mešalica Maksimalan prečnik korpe za mešanje Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite GRW 12 E 140 5,3 /II mm kg GRW 18-2 E 180 7,2 /II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Informacije o šumovima/vibracijama Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 119 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Srpski | 119 Prašine, na primer mineralne prašine mogu biti štetne po zdravlje. Dodirivanje ili udisanje mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Materijal koji sadrži azbest sme da obradjuje samo stručnjak. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 120 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 120 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 121 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Slovensko | 121 priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 122 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 122 | Slovensko Tehnični podatki Mešalnik Številka artikla Nazivna odjemna moč Izhodna moč Mehanska izbira stopnje Število vrtljajev v prostem teku – 1. stopnja – 2. stopnja Nazivno število vrtljajev – 1. stopnja – 2. stopnja Nazivno število vrtljajev – 1. stopnja – 2. stopnja Prijemalo za orodje Največji premer mešalne košarice Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred GRW 12 E 3 601 AA7 0.. 1200 780 GRW 18-2 E 3 601 AA8 0..
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 123 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Slovensko | 123 Montaža Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Prestava I: območje nižjega števila vrtljajev, za delo z mešalno košarico s premerom do 180 mm. Zamenjava orodja Mešalni koš z zunanjim navojem M 14 Prestava II: območje višjega števila vrtljajev, za delo z mešalno košarico s premerom do 140 mm.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 124 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 124 | Hrvatski Za mešanje materialov z nizko viskoznostjo, kot so npr. disperzijske barve, laki, lepila, masa za zalivanje, tekoči cement, uporabite mešalno košarico z vrtenjem v levo. V mešalni košarici z vrtenjem v levo se material potiska od zgoraj navzdol. Mešalna košarica je potisnjena navzgor. Materiale z nizko viskoznostjo mešate brez brizganja. Za mešanje materialov z visoko viskoznostjo, ko so npr.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 125 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Hrvatski | 125 Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 126 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 126 | Hrvatski Pridržavajte se uputa i upozorenja u sigurnosno-tehničkom listu (STL) materijala koji se mora izmiješati. Materijal koji se miješa može biti štetan po zdravlje. Kod prekida struje otpustite sklopku za aretiranje pritiskom na prekidač za uključivaje/isključivanje. Time ćete sprječiti nehotično ponovno pokretanje električnog alata (opasnost od ozljeda). Električni alat ne koristite dok je odložen na stalku.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 127 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Hrvatski | 127 Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 128 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 128 | Eesti Za utvrđivanje pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 2 pritisnite zapornu tipku 3. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 2, odnosno ako je utvrđen sa zapornom tipkom 3, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 i nakon toga otpustite. Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 129 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Eesti | 129 Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 130 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 130 | Eesti Järgige segatava aine ohutuskaardil toodud juhiseid ja hoiatusi. Segatav aine võib olla tervisekahjulik. Voolukatkestuse korral vabastage lukustuslüliti, selleks vajutage lülitile (sisse/välja). See hoiab ära elektrilise tööriista soovimatu käivitumise (vigastuste oht). Ärge kasutage elektrilist tööriista statiivis. Ohutusjuhised Ärge töödelge plahvatusohtlikke materjale (nt kergestisüttivaid lahusteid).
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 131 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Eesti | 131 Mikser Segamistarviku max läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste GRW 12 E 140 5,3 /II mm kg GRW 18-2 E 180 7,2 /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 132 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 132 | Eesti Tolm, nt mineraalsete materjalide tolm võib olla terviseohtlik. Tolmuga kokkupuute või tolmu sissehingamise tagajärjel võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel isikutel tekkida allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda vaid asjaomasega väljaõppega isikud. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 133 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Latviešu | 133 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 134 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 134 | Latviešu Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 135 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Latviešu | 135 Izstrādājuma un tā darbības apraksts Attēlotās sastāvdaļas Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 136 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 136 | Latviešu Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 137 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Latviešu | 137 Pārnesums I Neliela griešanās ātruma diapazons, darbam ar maisītāju, kura diametrs ir 180 mm. Pārnesums II Liela griešanās ātruma diapazons, darbam ar maisītāju, kura diametrs ir 140 mm. Ja, instrumentam atrodoties miera stāvoklī, tā pārnesumu pārslēdzēju 1 neizdodas pārbīdīt līdz galam, nedaudz pagrieziet darbvārpstu kopā ar maisītāju.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 138 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 138 | Lietuviškai Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 139 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Lietuviškai | 139 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
OBJ_BUCH-1972-003.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 141 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Lietuviškai | 141 Montavimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. I greitis: mažo sūkių skaičiaus diapazonas, skirtas dirbti su maišymo sraigtu iki 180 mm skersmens. Įrankių keitimas Maišymo sraigtas su M 14 išoriniu sriegiu II greitis: didelio sūkių skaičiaus diapazonas, skirtas dirbti su maišymo sraigtu iki 140 mm skersmens.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 142 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 142 | Lietuviškai Mažo klampumo medžiagoms, pvz., dispersiniams dažams, lakams, klijams, užpildams, cemento suspensijai naudokite kairinį maišymo sraigtą. Kairinis maišymo sraigtas medžiagą maišo iš viršaus į apačią. Maišymo sraigtas stumiamas aukštyn. Mažo klampumo medžiagos maišomos beveik netyška. Didelio klampumo medžiagoms, pvz.
| 143يبرع سلة الخلط بحلزون يمين يتم نقل المادة من أسفل إلى أعلى .تعمل سلة الخلط داخل الخليط .يتم خلط المواد المراد خلطها بشكل مثالي. حرك العدة الكهربائية أثناء العمل لألعلی واألسفل .نظف سلة الخلط بعد االستعمال. ◀ ◀قم بتخزين العدة الكهربائية في مكان آمن .احرص على عدم سقوطها .وإال ،فقد يتمّ إتالف العدة الكهربائية. الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية.
يبرع | 144 استبدال العدد ترس السرعة :II نطاق عدد لفات مرتفع ،للعمل حتى قطر سلة خلط يبلغ 140مم. سلة الخلط مع قالووظ خارجية M14 4 5 في حالة تعذر تحريك مفتاح اختيار ترس السرعة 1حتى النهاية بينما العدة الكهربائية متوقفة أدر محور اإلدارة مع سلة الخلط بعض الشيء. التشغيل واإلطفاء اضغط من أجل تشغيل العدة الكهربائية على مفتاح التشغيل واإلطفاء 2وحافظ على إبقائه مضغوطًا. لغرض تثبيت مفتاح التشغيل/اإلطفاء المضغوط 2اضغط على زر التثبيت .
| 145يبرع خالّط GRW 12 E GRW 18-2 E دقيقة١- 0 – 620 – 0 – 250 0 – 580 نيوتن متر نيوتن متر 12 – 45 19 M14 M14 أقصى قطر لسلة الخلط مم 140 180 الوزن حسب EPTA-Procedure 01/2003 كغ 5,3 7,2 عدد الدوران االسمي −−ترس السرعة 1. −−ترس السرعة 2. عزم الدوران االسمي −−ترس السرعة 1. −−ترس السرعة 2.
يبرع | 146 ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
| 147يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية أمان األشخاص ◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل .ال تستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو األدوية .عدم االنتباه للحظة واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی إصابات خطيرة. اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات.
ىسراف | 148 راهنمائی های عملی ◀ ◀این ابزار برقی را بوسیله یک پایه برش بکار نبرید. ◀ ◀از ورپاش کردن مایه جلوگیری کنید .در غیر اینصورت امکان سر خوردن و از دست دادن کنترل روی ابزار برقی وجود دارد. ◀ ◀از استفاده ی طوالنی ابزار برقی با دور کم اجتناب کنید .در غیر اینصورت ممکن است موتور دستگاه داغ شود. برای رها کردن دکمه ی تثبیت 3کلید قطع و وصل 2را کوتاه بفشارید و آن را رها کنید .اینگونه از به راه افتادن ناخواسته ی ابزار برقی جلوگیری می شود (خطر جراحت).
| 149ىسراف − −توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای کافی برخوردار باشد. مدارک فنی ) (2006/42/ECتوسط: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Henk Becker Executive Vice President Engineering − −توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر P2استفاده کنید. به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید.
ىسراف | 150 مشخصات فنی همزن GRW 12 E GRW 18-2 E 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0..
| 151ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 152 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 153 Monday, November 4, 2013 2:14 PM | 153 Bosch Power Tools M 14, Ø 120 mm M 14, Ø 140 mm M 14, Ø 160 mm M 14, Ø 140 mm (INOX) 2 607 990 016 3 609 201 038 2 607 990 017 2 607 990 023 M 14, Ø 120 mm 2 607 990 014 1 609 92A 0HJ | (4.11.