OBJ_DOKU-15714-001.fm Page 1 Wednesday, February 4, 2009 9:07 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 659 (2009.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 2 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 49 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-909-001.book Page 3 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 3| 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 572 150 2 608 571 068 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 1 613 001 010 2 602 025 193 2 605 438 524 2 609 932 659 | (4.2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 4 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 4| 4 3 2 5 1 6 7 98 10 11 13 12 GSB 21-2 RCT Professional A B 1 x 11 13 2 609 932 659 | (4.2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 5 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 5| 14 C D 17 16 15 E F 18 G 1 1 18 H 5 5 2 609 932 659 | (4.2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 6 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 7 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 8 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 9 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 10 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 10 | Deutsch Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 11 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Deutsch | 11 Technische Daten Schlagbohrmaschine GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. Nennaufnahmeleistung W 1100 1100 1100 1300 1300 Abgabeleistung W 630 630 630 695 695 Sachnummer Leerlaufdrehzahl – 1. Gang – 2. Gang min-1 min-1 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Nenndrehzahl – 1. Gang – 2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 12 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 12 | Deutsch Montage f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Zusatzgriff (siehe Bild A) f Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 12. Sie können den Zusatzgriff 12 in 12 Positionen verstellen, um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 13 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Deutsch | 13 Legen Sie das Elektrowerkzeug auf eine standfeste Unterlage, z. B. eine Werkbank. Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und lösen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Drehen des Innensechskantschlüssels 18 in Drehrichtung n. Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels 18 gelöst.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 14 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 14 | Deutsch Gang I: Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit großem Bohrdurchmesser oder zum Schrauben. Gang II: Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit kleinem Bohrdurchmesser. Lässt sich der Gangwahlschalter 10 nicht bis zum Anschlag schwenken, drehen Sie die Antriebsspindel mit dem Bohrer etwas. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 8 und halten Sie ihn gedrückt.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 15 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Deutsch | 15 Wird beim Schraubvorgang das vorgewählte Drehmoment erreicht, schaltet das Elektrowerkzeug ab; das Einsatzwerkzeug dreht sich nicht mehr. Wird das Elektrowerkzeug danach entlastet und der Ein-/Ausschalter 8 ist noch gedrückt, dreht sich das Einsatzwerkzeug aus Sicherheitsgründen nur mit sehr geringer Drehzahl weiter.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 16 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 16 | Deutsch Österreich Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 17 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM English | 17 Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 18 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 18 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 19 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM English | 19 f Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-909-001.book Page 20 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 20 | English Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 106 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 21 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM English | 21 Technical Data Impact Drill Article number GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 22 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 22 | English Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Auxiliary Handle (see figure A) f Operate your machine only with the auxiliary handle 12. Firmly tighten the collar of the keyless chuck 1 by hand in rotation direction o until the locking action (“click”) is no longer heard. This automatically locks the chuck.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 23 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM English | 23 Mounting the Drill Chuck (see figure F) The keyless chuck/key type drill chuck is mounted in reverse order. f Remove the steel pin from the drill hole on the spindle neck after mounting is completed. The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 40–45 Nm. Dust/Chip Extraction f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 24 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 24 | English Switching On and Off Electronic Speed Preselection (GSB 21-2 RCT) To start the machine, press the On/Off switch 8 and keep it pressed. With the thumbwheel for electronic speed preselection 3, the required speed/impact frequency can be selected even if the machine is running. To lock the pressed On/Off switch 8, press the lock-on button 6.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 25 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM English | 25 Working Advice f Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. Tips After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load. For drilling in tiles, set the selector switch 2 to the “Drilling” symbol.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 26 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 26 | English Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 27 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Français | 27 Consignes de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 28 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 28 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 29 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Français | 29 Avertissements de sécurité pour la perceuse f Porter des protecteurs d'oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition. f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 30 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 30 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 31 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Français | 31 travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 32 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 32 | Français Caractéristiques techniques Perceuse à percussion N° d’article GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 33 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Français | 33 Montage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Poignée supplémentaire (voir figure A) f N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 12. Il est possible de déplacer la poignée supplémentaire 12 dans 12 positions pour atteindre une position de travail en toute sécurité et qui ne fatigue pas.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 34 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 34 | Français Poser l’outil électroportatif sur un support stable, p.ex. un établi. Maintenir l’outil électroportatif 1 et desserrer le mandrin automatique en tournant la clé pour vis à six pans creux 18 dans le sens de rotation n. Au cas où le mandrin automatique serait coincé, il suffit de donner un coup léger sur le bout long de la clé pour vis à six pans creux 18 afin de le desserrer.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 35 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Français | 35 A l’aide du commutateur de vitesse 10, il est possible de présélectionner deux plages de vitesse de rotation. Vitesse I : Faible plage de vitesse de rotation ; pour diamètres de perçage importants ou pour le vissage. Vitesse II : Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamètres de perçage.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 36 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 36 | Français Limitation électronique du couple/Présélection de la vitesse de rotation (Torque Control) (GSB 21-2 RCT) Pour percer avec présélection de la vitesse de rotation, positionner le commutateur 4 sur le symbole « Perçage ». La molette de réglage 3 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire même durant l’utilisation de l’appareil.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 37 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Français | 37 Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 38 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 38 | Español Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 39 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Español | 39 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 40 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 40 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 41 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Español | 41 Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 42 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 42 | Español misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 43 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Español | 43 Datos técnicos Taladradora de percusión GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 44 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 44 | Español Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Empuñadura adicional (ver figura A) f Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuñadura adicional 12 montada. Ud. puede adaptar la empuñadura adicional 12 a 12 posiciones diferentes para poder trabajar de forma más segura y cómoda.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 45 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Español | 45 Deposite la herramienta eléctrica sobre una base firme como, p.ej., un banco de trabajo. Sujete firmemente la herramienta eléctrica y afloje el portabrocas de sujeción rápida 1 girando en el sentido n la llave macho hexagonal 18. Si el portabrocas de sujeción rápida se resistiese a ser desmontado, aplique un golpe leve contra el extremo más largo de la llave macho hexagonal 18.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 46 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 46 | Español El selector de velocidad 10 permite ajustar 2 campos de revoluciones. Ajuste del nº de revoluciones/ frecuencia de percusión Velocidad I: Campo de bajas revoluciones, para realizar perforaciones grandes o atornillar. Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 8 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 47 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Español | 47 Para atornillar con limitación del par ajuste el selector 4 en la posición con el símbolo de “Atornillar”. La rueda de ajuste 3 le permite fijar de forma continua el par aplicado al husillo, incluso durante el funcionamiento del aparato: I=par reducido, III=par elevado. La revoluciones máximas son adaptadas automáticamente al par de giro ajustado.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 48 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 48 | Español España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 49 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Português | 49 Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 50 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 50 | Português b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 51 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Português | 51 g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 52 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 52 | Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 53 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Português | 53 ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 54 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 54 | Português Dados técnicos Berbequim de percussão N° do produto GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 55 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Português | 55 Montagem f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Punho adicional (veja figura A) f Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adicional 12. O punho adicional 12 pode ser movimentado para as posições 12, para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadiga.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 56 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 56 | Português Introduzir uma chave para parafusos sextavados internos 18 como o lado curto, no mandril de aperto rápido 1. Colocar a ferramenta eléctrica sobre uma base firme, p.ex. uma bancada de trabalho. Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e soltar o mandril de brocas de aperto rápido 1 girando a chave de sextavado interior 18 no sentido de rotação n.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 57 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Português | 57 Selecção mecânica de marcha f O selector de marcha 10 pode ser accionado quando a ferramenta eléctrica funciona devagar. Isto no entanto não deveria ocorrer com a ferramenta parada ou em plena carga nem com máximo número de rotações. Com o selector de marcha 10 podem ser seleccionadas 2 gamas de número de rotação. Marcha I: baixa gama de número de rotações; para trabalhar com grandes diâmetros ou para aparafusar.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 58 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 58 | Português Limitação electrónica do binário/pré-selecção do número de rotações (Torque Control) (GSB 21-2 RCT) Para furar com pré-selecção do número de rotações, deverá colocar o comutador 4 sobre o símbolo “Furar”. Com a roda de ajuste 3 é possível pré-seleccionar o número de rotações necessário durante o funcionamento. Para aparafusar com limitação do binário, deverá colocar o comutador 4 sobre o símbolo “Aparafusar”.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 59 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Português | 59 Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 60 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 60 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 61 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Italiano | 61 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 62 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 62 | Italiano g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 63 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Italiano | 63 Uso conforme alle norme La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; essa è adatta anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche. Macchine con regolazione elettronica e funzionamento reversibile sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 64 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 64 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 65 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Italiano | 65 Dati tecnici Trapano battente Codice prodotto GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 66 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 66 | Italiano Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Impugnatura supplementare (vedi figura A) f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 12. L’impugnatura supplementare 12 può essere regolata in 12 posizioni, in modo da permettere di adottare una posizione di lavoro sicura e di assoluta maneggevolezza.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 67 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Italiano | 67 Sostituzione del mandrino f In caso di elettroutensile senza bloccaggio dell’alberino filettato è necessario che il mandrino portapunta venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch. Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura E) Smontare l’impugnatura supplementare e posizionare il commutatore di marcia 10 in posizione centrale tra 1a e 2a marcia.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 68 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 68 | Italiano Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti, spingere il commutatore del senso di rotazione 5 alla parte sinistra verso il basso e contemporaneamente alla parte destra verso l’alto. Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti e dadi, spingere il commutatore del senso di rotazione 5 alla parte sinistra verso l’alto e contemporaneamente alla parte destra verso il basso.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 69 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Italiano | 69 Preselezione della velocità/frequenza colpi Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 9 è possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi anche durante la fase di funzionamento. La velocità/frequenza colpi richiesta dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinata a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 70 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 70 | Italiano Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 71 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Nederlands | 71 Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 72 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 72 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 73 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Nederlands | 73 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 74 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 74 | Nederlands Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd om te klopboren in baksteen, beton en steen en om te boren in hout, metaal, keramiek en kunststof. Gereedschappen met elektronische regeling en rechts/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 75 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Nederlands | 75 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 76 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 76 | Nederlands Technische gegevens Klopboormachine GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 77 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Nederlands | 77 Montage f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Extra handgreep (zie afbeelding A) f Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de extra handgreep 12. U kunt de extra handgreep 12 in 12 standen verstellen voor een veilige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeidheid.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 78 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 78 | Nederlands Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijvoorbeeld een werkbank. Houd het elektrische gereedschap vast en draai de snelspanboorhouder 1 los door de inbussleutel 18 in draairichting n te draaien. Een vastzittende snelspanboorhouder wordt losgemaakt door een lichte slag op de lange schacht van de inbussleutel 18.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 79 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Nederlands | 79 Mechanische toerentalkeuze f U kunt de toerentalschakelaar 10 bedienen terwijl het elektrische gereedschap langzaam loopt. Dit mag echter niet bij stilstand, volledige belasting of maximaal toerental gebeuren. Met de toerentalschakelaar 10 kunt u twee toerentalbereiken vooraf instellen. Stand I: Laag toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een grote boordiameter en voor het in- en uitdraaien van schroeven.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 80 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 80 | Nederlands Elektronische draaimomentbegrenzing/vooraf instelbaar toerental (Torque Control) (GSB 21-2 RCT) Als u wilt boren met vooraf instelbaar toerental zet u de omschakelknop 4 op het symbool „Boren”. Met het stelwiel 3 kunt u het benodigde toerental vooraf instellen, ook terwijl het elektrische gereedschap loopt. Als u wilt schroeven met draaimomentbegrenzing zet u de omschakelknop 4 op het symbool „Schroeven”.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 81 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Nederlands | 81 Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 82 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 82 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 83 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Dansk | 83 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 84 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 84 | Dansk f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade. f Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løsnes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 85 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Dansk | 85 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 95 dB(A); lydeffektniveau 106 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 86 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 86 | Dansk Tekniske data Slagboremaskine GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. Nominel optagen effekt W 1100 1100 1100 1300 1300 Afgiven effekt W 630 630 630 695 695 Typenummer Omdrejningstal, ubelastet – 1. gear – 2. gear min-1 min-1 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Nominelt omdrejningstal – 1.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 87 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Dansk | 87 Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Ekstrahåndtag (se Fig. A) f Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 12. Ekstrahåndtaget kan indstilles 12 i 12 positioner for at opnå en sikker og behagelig arbejdsholdning. Låsen løsnes igen, hvis kappen drejes i modsat retning, når værktøjet skal fjernes. Tandkransborepatron (se Fig.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 88 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 88 | Dansk Støv-/spånudsugning f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 89 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Dansk | 89 Overbelastningskobling El-værktøjet er udstyret med en overbelastningskobling (anti-rotation) for at begrænse farlige reaktionsmomenter. f Sidder indsatsværktøjet i klemme, afbrydes rotationen. I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor altid el-værktøjet sikkert med begge hænder og sørg for at stå fast under arbejdet. f Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværktøjet, hvis el-værktøjet blokerer.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 90 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 90 | Dansk Arbejdsvejledning Kundeservice og kunderådgivning f Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 91 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Svenska | 91 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-909-001.book Page 92 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 92 | Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 93 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Svenska | 93 f Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. f Elverktyget får inte användas med defekt sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra sladden ur vägguttaget om den skadats under arbetet.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 94 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 94 | Svenska Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 95 dB(A); ljudeffektnivå 106 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 95 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Svenska | 95 Tekniska data Slagborrmaskin GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT Produktnummer 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. Upptagen märkeffekt W 1100 1100 1100 1300 1300 Avgiven effekt W 630 630 630 695 695 Tomgångsvarvtal – 1. växelläget – 2. växelläget min-1 min-1 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Märkvarvtal – 1.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 96 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 96 | Svenska Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Stödhandtag (se bild A) f Använd alltid elverktyget med stödhandtag 12. Stödhandtaget 12 kan ställas i 12 lägen för säker och vilsam kroppsställning. Vrid det undre greppstycket på stödhandtaget 12 i riktning n och skjut stödhandtaget 12 framåt tills det går att svänga till önskat läge.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 97 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Svenska | 97 Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 98 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 98 | Svenska Överlastkoppling För begränsning av farliga reaktionsmoment har elverktyget utrustats med en överlastkoppling (Anti-Rotation). f Om insatsverktyget kommer i kläm eller hakar fast kopplas borrspindelns drivning från. Håll stadigt i elverktyget med båda händerna och stå stadigt för att motverka de krafter som uppstår. f Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget om elverktyget fastnar.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 99 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Svenska | 99 Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med en diameter upp till på 2,5–10 mm lätt skärpas. Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 100 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 100 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 101 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Norsk | 101 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 102 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 102 | Norsk f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. f Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 103 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Norsk | 103 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 95 dB(A); lydeffektnivå 106 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 104 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 104 | Norsk Tekniske data Slagbormaskin GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. Opptatt effekt W 1100 1100 1100 1300 1300 Avgitt effekt W 630 630 630 695 695 Produktnummer Tomgangsturtall – 1. gir – 2. gir min-1 min-1 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Nominelt turtall – 1. gir – 2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 105 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Norsk | 105 Montering f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ekstrahåndtak (se bilde A) f Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 12. Du kan svinge ekstrahåndtaket 12 i 12 posisjoner, for å oppnå en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 106 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 106 | Norsk Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 107 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Norsk | 107 Overlastkopling For å begrense farlige reaksjonsmomenter, er elektroverktøyet utstyrt med en overbelastningskobling (AntiRotation). f Hvis innsatsverktøyet er fastklemt og har hengt seg opp, avbrytes driften av borespindelen. På grunn av de kreftene som da oppstår må du alltid holde elektroverktøyet godt fast med begge hendene og sørge for å stå stødig.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 108 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 108 | Norsk Ved arbeid i betong, stein og murverk bruker du hardmetallbor. Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-programmet. Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt slipe spiralbor med en diameter på 2,5–10 mm.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 109 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Suomi | 109 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 110 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 110 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 111 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Suomi | 111 f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa. f Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 112 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 112 | Suomi Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 95 dB(A); äänen tehotaso 106 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 113 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Suomi | 113 Tekniset tiedot Iskuporakone GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. Ottoteho W 1100 1100 1100 1300 1300 Antoteho W 630 630 630 695 695 Tuotenumero Tyhjäkäyntikierrosluku – 1. vaihde – 2. vaihde min-1 min-1 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Nimellinen kierrosluku – 1. vaihde – 2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 114 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 114 | Suomi Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Lisäkahva (katso kuva A) f Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 12 kanssa. Voit kääntää lisäkahvan 12 12 asentoon, saadaksesi turvallisen ja rasittamattoman työasennon. Kierrä lisäkahvan 12 alaosaa suuntaan n ja työnnä lisäkahva 12 niin pitkälle eteen, että saat sen haluttuun asentoon.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 115 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Suomi | 115 Pölyn ja lastun poistoimu f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 116 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 116 | Suomi Ylikuormituskytkin Kone on varustettu ylikuormituskytkimellä (Anti-Rotation) vaarallisten vastamomenttien rajoittamiseksi. f Jos vaihtotyökalu juuttuu kiinni, katkeaa poraistukan vetovoima. Pidä tällöin syntyvien voimien takia, aina sähkötyökalua kaksin käsin ja huolehdi tukevasta seisoma-asennosta. f Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lukkiutuu ja vapauta se.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 117 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Suomi | 117 Aseta vaihtokytkin 2 ”Poraus”-merkin kohdalle, kun poraat kaakeleita. Vasta, kun olet porannut kaakelin läpi, siirrät vaihtokytkimen tunnukseen ”Iskuporaus” ja jatkat työskentelyä iskuilla. Työskenneltäessä betonissa, kiviaineksessa ja muurauksessa tulee käyttää kovametalliporaa. Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs).
OBJ_BUCH-909-001.book Page 118 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 118 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 119 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Eλληνικά | 119 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 120 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 120 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 121 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Eλληνικά | 121 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το μηχάνημα προορίζεται για το τρύπημα με κρούση σε μπετόν και πέτρες καθώς και για το τρύπημα (χωρίς κρούση) σε ξύλο, μέταλλο και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά. Μηχανήματα με ηλεκτρονική ρύθμιση και δεξιόστροφη/ αριστερόστροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για το άνοιγμα σπειρωμάτων.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 122 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 122 | Eλληνικά Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σM αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 123 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Eλληνικά | 123 Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δράπανο GSB ... Professional 21-2 21-2 RE Αριθμός ευρετηρίου 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
OBJ_BUCH-909-001.book Page 124 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 124 | Eλληνικά Συναρμολόγηση f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ανοίξτε το ταχυτσόκ 1 γυρίζοντάς το με φορά n, μέχρι να μπορέσετε να τοποθετήσετε το εργαλείο. Τοποθετήστε το εργαλείο. Πρόσθετη λαβή (βλέπε εικόνα A) Γυρίστε με το χέρι το κέλυφος του ταχυτσόκ 1 με φορά o, μέχρι να πάψει να ακούγεται ο θόρυβος καστάνιας. Με αυτόν τον τρόπο μανδαλώνεται αυτόματα το τσοκ.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 125 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Eλληνικά | 125 Ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια, π.χ. σε ένα τραπέζι εργασίας. Συγκρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο καλά και λύστε το ταχυτσόκ 1 γυρίζοντας το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 18 με φορά n. Ένα σφηνωμένο ταχυτσόκ λύνεται με ένα ελαφρό χτύπημα επάνω στο μακρύ στέλεχος του κλειδιού εσωτερικού εξαγώνου 18. Αφαιρέστε το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου από το ταχυτσόκ και ξεβιδώστε τελείως το ταχυτσόκ.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 126 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 126 | Eλληνικά Μηχανική επιλογή ταχυτήτων f Μπορείτε να χειριστείτε το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 10 όταν το ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεται αργά. Να μη χειρίζεσθε όμως το διακόπτη όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι ακίνητο, ή όταν εργάζεται υπό μέγιστο φορτίο ή με μέγιστο αριθμό στροφών. Με το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 10 μπορούν να προεπιλεχτούν 2 περιοχές αριθμού στροφών. Ταχύτητα I: Περιοχή χαμηλού αριθμού στροφών.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 127 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Eλληνικά | 127 Ηλεκτρονική ρύθμιση ροπής στρέψης/Προεπιλογή αριθμού στροφών (Torque Control) (GSB 21-2 RCT) για να τρυπήσετε με προεπιλογή στροφών θέστε το διακόπτη μεταγωγής 4 στο σύμβολο «Τρύπημα». Με τον τροχό 3 μπορείτε να προεπιλέξετε τον απαιτούμενο αριθμό στροφών ακόμη και όταν το ηλεκτρικό εργαλείο λειτουργεί. Για να βιδώσετε με ρύθμιση ροπής στρέψης θέστε το διακόπτη μεταγωγής 4 στο σύμβολο «Βίδωμα».
OBJ_BUCH-909-001.book Page 128 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 128 | Eλληνικά Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 129 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Türkçe | 129 Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 130 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 130 | Türkçe d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 131 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Türkçe | 131 f Görünmeyen şebeke hatlar n belirlemek için uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. f Elektrikli el aletini s k ca tutun. Vidalar tak l p sökülürken k sa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya ç kabilir.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 132 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 132 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 95 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 106 dB(A). Tolerans K=3 dB.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 133 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Türkçe | 133 Teknik veriler Darbeli matkap GSB ... Professional 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT Ürün kodu 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8.. Giriş gücü W 1100 1100 1100 1300 1300 Ç k ş gücü W 630 630 630 695 695 Boştaki devir say s – 1. Vites – 2. Vites dev/dak dev/dak 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 0 – 900 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Devir say s – 1. Vites – 2.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 134 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 134 | Türkçe Montaj f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Ek tutamak (Bak n z: Şekil A) f Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 12 kullan n. Güvenli ve yorulmadan çal şmak için ek tutumağ 12 12 pozisyona ayarlayabilirsiniz. Ek tutamağ n 12 alt parças n n dönme yönüne çevirin ve ek tutamağ 12 istediğiniz pozisyona getirebilecek ölçüde itin.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 135 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Türkçe | 135 anahtars z uç takma mandrenini iç alt gen anahtar n 18 uzun şaft na hafifçe vurarak gevşetebilirsiniz. İç alt gen anahtar anahtars z uç takma mandreninden ç kar n ve anahtars z uç takma mandrenini tam olarak ç kar n. Mandrenin tak lmas (Bak n z: Şekil F) Anahtars z uç değiştirme ve anahtarl mandrenin montaj ayn işlemin ters s ra ile uygulanmas yla yap l r. f Mandreni takt ktan sonra çelik pimi delikten ç kar n.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 136 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM 136 | Türkçe Açma/kapama Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 8 bas n ve şalteri bas l tutun. Bas l durumdaki açma/kapama şalterini 8 tespit etmek için açma/kapama şalteri tespit tuşuna 6 bas n. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 8 b rak n veya tespit tuşu 6 ile sabitlenmişse açma/kapama şalterine 8 k sa bir süre bas n ve tekrar b rak n.
OBJ_BUCH-909-001.book Page 137 Wednesday, February 4, 2009 7:50 AM Türkçe | 137 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ f Elektrikli el aletini sadece kapal durumda somun ve vidalar n üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
ﻋﺮﺑﻲ | 138 ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ◀ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ. ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺻﻨﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
| 139ﻋﺮﺑﻲ ﻗﺎﺑﺾ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ◀ ◀ ﺗﻢ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻋﺰﻭﻡ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﳋﻄﲑﺓ ،ﻓﻘﺪ ﹼ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻘﺎﺑﺾ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ )ﻣﻀﺎﺩ ﻟﻠﺪﻭﺭﺍﻥ(. ﻋﻨﺪ ﺍﻧﻘﲈﻁ ﺃﻭ ﺗﻜﻠﺒﺶ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ،ﺗﻔﺼﻞ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﻋﻦ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ .ﺍﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﺑﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻗﻒ ﺑﺜﺒﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻘﻮی ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ. ﹼ ﻭﺣﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺍﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﺪﺓ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ ﺗﺘﺸﻜﻞ ﻋﺰﻭﻡ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 140 ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ◀ ﺇﻥ ﺃﻏﱪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻛﺎﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ،ﻭﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺭﺩﻭﺩ ﻓﻌﻞ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻟﺪی ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ.ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ،ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ ،ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ ،ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ( .
| 141ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ .12 ﻋﺪﺩ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (D ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (A ◀ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 12ﺿﻤﻦ 12ﻣﺮﻛﺰ ،ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﯽ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﻗﻠﻴﻠﺔ ﺍﻹﺟﻬﺎﺩ. ﺍﻓﺘﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﺎﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 12ﺇﻟﯽ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ➊ ﻭﺍﺩﻓﻊ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 12ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺇﻟﯽ ﺍﳊﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺄﺭﺟﺤﺘﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ .
ﻋﺮﺑﻲ | 142 ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺁﻟﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﳌﻌﻄﺎﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻼﲪﲇ – ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ .١ – ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ .٢ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ -ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ GSB... 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT Professional 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
| 143ﻋﺮﺑﻲ ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ ﺍﺳﻠﻮﺏ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ.ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺑﻴﻨﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺑﻌﺪﺩ ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ .ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ.
ﻋﺮﺑﻲ | 144 ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ.
| 145ﻋﺮﺑﻲ (4ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ◀ (aﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ .ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﹰﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ. (bﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ .ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ. ﺃﻥ ﹼ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .
ﻋﺮﺑﻲ | 146 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
147 | ﻓﺎﺭﺳﯽ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﭘﯿﭽﮑﺎﺭی )ﭘﯿﭻ ﺯﻧﯽ( ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﺋﻞ ﮔﺮﺩﯾﺪ ،ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺎ ﺯﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﻨﺪ .ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ،8ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﺋﻞ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺶ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ .ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ،8ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﭘﯿﭻ ﺑﻌﺪی ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﻗﺒﻠﯽ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮﺩ. ﺑﺮﺍی ﭘﯿﭻ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ 3ﺭﺍ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 148 ﺩﻧﺪﻩ :I ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ ،ﺑﺮﺍی ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﻗﻄﺮ ﺯﯾﺎﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﭘﯿﭻ ﮐﺎﺭی. ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ 9ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ( ﻧﯿﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ. ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ ،ﺑﺮﺍی ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﻗﻄﺮ ﮐﻢ. ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﺎﺭ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﲡﺮﺑﮧ ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ.
149 | ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ،ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮ ﺭﻭی ﯾﮏ ﻣﯿﺰ ﮐﺎﺭ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ 1ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺁﭼﺎﺭ ﺁﻟﻦ 18ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ➊ ﮐﻤﯽ ﺑﺎﺯ )ﺷﻞ( ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺿﺮﺑﻪ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﯿﻠﻪ )ﺷﻔﺖ( ﺑﻠﻨﺪ ﺁﭼﺎﺭ ﺁﻟﻦ 18ﺁﻧﺮﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩ .ﺁﭼﺎﺭ ﺁﻟﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 150 ﻧﺼﺐ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (A ◀ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 12ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ 12ﺭﺍ ﺩﺭ 12ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺴﺘﮕﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
151 | ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺩﺭﯾﻞ ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺩﻭ ﺳﺮﻋﺘﻪ GSB... 21-2 21-2 RE 21-2 RE 21-2 RCT 21-2 RCT Professional 3 601 ... A9C 0.. A9C 5.. A9C 6.. A9C 7.. A9C 8..
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 152 ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ EN 60745ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ. ﺳﻄﺢ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺭﺯﺷﯿﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ Aﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ ) ;95 dB(Aﺳﻄﺢ ﻗﺪﺭﺕ ﺻﻮﺗﯽ ).106 dB(A ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ( . K=3 dB ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ! 3 601 ... 19C 0.. 19C 5.. 19C 7.. 19C 6.. 19C 8..
153 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ | ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﺮﺩ. ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ. ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 154 (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ. (fﻟﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ .ﺍﺯ ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﻓﺮﺍﺥ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﻫﺎ ،ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﻓﺮﺍﺥ ،ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﮐﻨﻨﺪ.
155 | ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.