OBJ_BUCH-598-003.book Page 1 Friday, April 29, 2016 3:34 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GSC 2,8 Professional 1 609 92A 2PV (2014.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 2 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-598-003.book Page 3 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 3| 1 A 2 3 4 GSC 2,8 B 5 6 C 12° 7 3° 7 8 9 13 10 11 12 1 609 92A 2PV | (29.4.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 4 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 5 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Deutsch | 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 6 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 6 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Montage Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-8. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 80 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: ah = 22 m/s2, K< 2 m/s2.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 7 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Deutsch | 7 Achten Sie beim Schneiden von Kurven besonders darauf, das Elektrowerkzeug nicht seitlich zu verkanten, und arbeiten Sie nur mit geringem Vorschub. Maximal zu schneidende Blechdicke Die maximal zu schneidende Blechdicke dmax ist von der Festigkeit des zu bearbeitenden Materials abhängig. Mit dem Elektrowerkzeug können Bleche bis zu folgender Stärke geschnitten werden: Material Stahl Aluminium max.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 8 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 8 | English Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 9 Friday, April 29, 2016 3:35 PM English | 9 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 10 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 10 | English Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 11 Friday, April 29, 2016 3:35 PM English | 11 Working Advice 15° Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Apply the power tool to the workpiece only when switched on. Hold the power tool inclined in an angle of 15° to the surface of the steel sheet and do not tilt it laterally. Guide the machine evenly and with light feed in the cutting direction.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 12 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 12 | English Regrinding the Cutters (see figure C) Replace or regrind worn cutters in good time. Only sharp tools achieve good cutting capacity and make the machine last longer. When regrinding the cutters, take care that the cutting angles are maintained. Check the cutting angles with the setting gauge 13.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 13 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Français | 13 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 14 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 14 | Français dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 15 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Français | 15 Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : ah = 22 m/s2, K< 2 m/s2. Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 16 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 16 | Français Epaisseur de tôle max. à couper L’épaisseur de tôle max. à couper dmax dépend de la solidité du matériau à travailler. Avec l’outil électroportatif, il est possible de couper des tôles jusqu’à l’épaisseur suivante : Matériau Acier Aluminium Solidité max.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 17 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Español | 17 Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 18 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 18 | Español prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 19 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Español | 19 No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 20 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 20 | Español Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 21 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Español | 21 Ajuste de la separación entre cuchillas b Para ajustar la separación entre cuchillas b es necesario que el empujador de la cuchilla superior se encuentre en el punto muerto superior. Para ello, basta con conectar brevemente la herramienta eléctrib ca para volverla a desconectar. Puede que sea necesario tener que volverlo a repetir. Enrosque hacia dentro con una espiga el tornillo de ajuste 5 en el sentido de las agujas del reloj.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 22 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 22 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 23 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Português | 23 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 24 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 24 | Português 8 9 10 11 12 13 Parafuso para lâmina superior Lâmina inferior Mesa de corte Parafuso de ajuste da lâmina inferior Parafuso da lâmina inferior Calibre de ajuste Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 25 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Português | 25 Indicações de trabalho Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. 15° Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Segurar a ferramenta eléctrica inclinada num ângulo de 15° em relação à superfície da chapa e não emperrá-la lateralmente. Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente e com avanço moderado no sentido de corte.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 26 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 26 | Italiano Girar a lâmina superior 7 como indicado na figura, ou colocar uma nova lâmina superior no punção 6. Fixar a lâmina superior com o parafuso 8. Controlar a distância da lâmina b (veja “Ajustar a distância da lâmina b”, página 25).
OBJ_BUCH-598-003.book Page 27 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Italiano | 27 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 28 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 28 | Italiano Lavorare esclusivamente con protezione contro i trucioli montata. Verificare che la protezione contro i trucioli non sia danneggiata oppure deformata. In caso di lavoro senza protezione contro i trucioli oppure con protezione contro i trucioli danneggiata esiste pericolo di lesioni. Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 29 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Italiano | 29 Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 30 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 30 | Italiano In caso di materiali dolci oppure a comportamento plastico si deve ridurre la distanza delle lame a; in caso di materiali duri oppure fragili deve essere aumentata. Allentare la vite 12 della lama inferiore. Regolare con la vite di regolazione 11 la distanza delle lame da taglio a necessaria. La lama superiore 7 e la lama inferiore 9 non devono toccarsi. Controllare la distanza con il calibro di regolazione 13.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 31 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Nederlands | 31 Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 32 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 32 | Nederlands Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 33 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Nederlands | 33 Plaatschaar Productnummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast aantal zaagbewegingen n0 Aantal slagen belast Max. te knippen plaatdikte* Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse GSC 2,8 0 601 506 1.. W 500 W 270 min-1 min-1 mm 2400 1500 2,8 kg 2,7 /II * Heeft betrekking op staalplaat tot 400 N/mm2 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 34 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 34 | Nederlands Houd het elektrische gereedschap altijd in een hoek van 15° ten opzichte van het plaatoppervlak. Draai het niet schuin. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de zaagrichting. Te sterk duwen vermindert de levensduur van de inzetgereedschappen aanzienlijk en kan het elektrische gereedschap schaden. Draag werkhandschoenen tijdens de werkzaamheden en let in het bijzonder op het netsnoer.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 35 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Dansk | 35 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).
OBJ_BUCH-598-003.book Page 36 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 36 | Dansk Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 37 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Dansk | 37 Pladesaks Typenummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Slagantal ubelastet n0 Belastet omdrejningstal Max. pladetykkelse, der kan skæres* Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse GSC 2,8 0 601 506 1.. W 500 W 270 min-1 2400 min-1 1500 mm 2,8 kg 2,7 /II * gælder for stålplader op til 400 N/mm2 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 38 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 38 | Dansk Brug beskyttelseshandsker under arbejdet og hold især øje med netkablet. Sørg for, at skårede metaldele ikke bøjes hen imod kroppen eller netkablet. På skårede plader opstår der skarpe grater, som kan føre til kvæstelser eller beskadigelse af netkablet. Tryk evt. metalplader, der bøjer sig, væk fra kroppen eller netkablet med handsker.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 39 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Svenska | 39 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 40 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 40 | Svenska Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 41 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Svenska | 41 In- och urkoppling För inkoppling av elverktyget skjut strömställaren 1 framåt så långt att på strömställaren Till/Från ”I” visas. För frånkoppling av elverktyget skjut strömställaren 1 bakåt så långt att på strömställaren Till/Från ”0” visas. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Arbetsanvisningar Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 42 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 42 | Norsk dmax [mm] 0,2–1,4 1,5–2,8 Knivavstånd a [mm] 0,3 0,5 Vid mjukare eller segare material måste knivavståndet a minskas, vid hårt och sprött material ökas. Lossa skruven 12 på underkniven. Ställ med ställskruven 11 in erforderligt knivavstånd a. Övre kniven 7 och undre kniven 9 får inte beröra varandra. Kontrollera avståndet med inställningstolk 13. Dra åter fast undre knivens skruv 12.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 43 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Norsk | 43 Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 44 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 44 | Norsk Arbeid kun med montert sponavviser. Pass på at sponavviseren ikke er skadet eller bøyd. Ved arbeid uten hhv. med skadet sponavviser er det fare for skader. La en skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Boschserviceverksted. Bruk vernehansker mens du arbeider og pass spesielt på strømledningen. Pass på at skjærte platedeler ikke bøyes i retning av kroppen eller strømledningen.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 45 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Norsk | 45 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ekstrahåndtak (se bilde A) Skru skruen 3 på ekstrahåndtaket 2 så langt ut at ekstrahåndtaket passer inn i festet 4.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 46 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 46 | Suomi Trekk skruen 8 til overkniven fast igjen. Med en stift skru du stillskruen 5 mot urviserne til den støter mot overkniven 7. På mykere eller seigere materialer må knivavstanden b reduseres, på harde eller sprø materialer må den økes. Service og vedlikehold Deponering Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 47 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Suomi | 47 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 48 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 48 | Suomi Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 49 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Suomi | 49 Käyttö Terävälin a säätö Teräväli a (leikkuuterien välinen ilmarako) riippuu työstettävän levyn paksuudesta dmax. Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Käynnistys ja pysäytys Käynnistä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkin 1 eteenpäin niin, että katkaisimeen tulee ”I” näkyviin.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 50 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 50 | Ελληνικά Yläterän vaihto (katso kuva B) Yläterän 7 molempia puolia voidaan käyttää. Kierrä yläterän ruuvi 8 kokonaan irti ja poista yläterä 7. Käännä yläterä 7 kuvan osoittamalla tavalla, tai asenna uusi yläterä liukuvarteen 6. Kiinnitä yläterä ruuvilla 8. Tarkista teräväli b (katso ”Terävälin b säätö”, sivu 49).
OBJ_BUCH-598-003.book Page 51 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Ελληνικά | 51 Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ασφάλεια προσώπων Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 52 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 52 | Ελληνικά γούνται κοφτερά γρέζια στα οποία μπορεί να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό καλώδιο. Αν χρειαστεί, πιέστε φορώντας γάντια, τα τεμάχια της λαμαρίνας που κάμπτονται μακριά από το σώμα σας ή/και το ηλεκτρικό καλώδιο. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
OBJ_BUCH-598-003.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 54 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 54 | Ελληνικά Η απόσταση μαχαιριών a πρέπει να μειώνεται σε μαλακά και ανθεκτικά στη θραύση υλικά και να αυξάνεται σε σκληρά και εύθραυστα. Λύστε τη βίδα 12 του κάτω μαχαιριού. Ρυθμίστε με τη βίδα ρύθμισης 11 την απαραίτητη απόσταση μαχαιριών a. Το επάνω μαχαίρι 7 και το κάτω μαχαίρι 9 δεν επιτρέπεται να εγγίζει το ένα το άλλο. Ελέγξτε την απόσταση με την καλίμπρα ρύθμισης 13. Σφίξτε πάλι καλά τη βίδα 12 του κάτω μαχαιριού.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 55 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Türkçe | 55 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 56 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 56 | Türkçe kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 57 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Türkçe | 57 yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 58 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 58 | Türkçe dmax [mm] 0,2–1,4 1,5–2,8 Bıçak aralığı a [mm] 0,3 0,5 Yumuşak ve sık dokulu malzemelerde bıçak aralığı a küçültülmeli, sert ve kırılgan malzemelerde ise büyütülmelidir. Alt bıçak vidasını 12 gevşetin. Ayar vidası 11 ile gerekli bıçak mesafesini a’yı ayarlayın. Üst bıçak 7 ve alt bıçak 9 birbirine temas etmemelidir. Ayar masdarı 13 ile mesafeyi kontrol edin. Alt bıçak vidasını 12 tekrar sıkın.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 59 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Polski | 59 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmeliği ve bunun ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli ve elektronik aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 60 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 60 | Polski Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 61 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Polski | 61 Podczas pracy należy nosić rękawice ochronne i zwracać szczególną uwagę na przewód sieciowy. Należy podczas pracy zwrócić uwagę, by odcinane kawałki blachy nie były skierowane w kierunku ciała ani w kierunku przewodu sieciowego. Odcinana blacha ma ostre krawędzie, o które można się łatwo skaleczyć, względnie uszkodzić przewód sieciowy.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 62 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 62 | Polski Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 63 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Polski | 63 dmax [mm] 0,2–1,4 1,5–2,8 Odstęp pomiędzy nożami a [mm] 0,3 0,5 W przypadku obróbki blach miękkich lub szczególnie ciągliwych, odległość a powinna zostać zmniejszona, a twardych lub kruchych zwiększona. Zwolnić śrubę 12 dolnego noża. Za pomocą śruby regulacyjnej 11 ustawić pożądany odstęp między nożami a. Nóż górny 7 i nóż dolny 9 nie mogą się dotykać. Skontrolować odstęp za pomocą przymiaru 13.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 64 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 64 | Česky Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 65 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Česky | 65 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 66 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 66 | Česky Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-8. Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky 80 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: ah = 22 m/s2, K< 2 m/s2.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 67 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Česky | 67 Nastavení vzdálenosti nožů a Vzdálenost nožů a (vzduchová mezera mezi břity) se řídí podle tloušťky opracovávaného plechu dmax. a dmax [mm] 0,2–1,4 1,5–2,8 Vzdálenost nožů a [mm] 0,3 0,5 U měkkých nebo houževnatých materiálů musí být vzdálenost nožů a zmenšena, u tvrdých nebo křehkých materiálů zvětšena. Povolte šroub 12 spodního nože. Nastavte stavěcím šroubem 11 potřebnou vzdálenost nožů a.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 68 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 68 | Slovensky Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být už neupotřebitelná elektronářadí rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 69 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Slovensky | 69 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
OBJ_BUCH-598-003.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 71 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Slovensky | 71 15° Pri mäkších alebo húževnatejších plechoch treba vzdialenosť nožov a zmenšiť, pri tvrdších alebo menej elastických materiáloch treba vzdialenosť nožov zväčšiť. Uvoľnite skrutku 12 dolného noža. Pomocou nastavovacej skrutky 11 nastavte požadovanú vzdialenosť nožov a. Horný nôž 7 a dolný nôž 9 sa nesmú navzájom dotýkať. Skontrolujte nastavenú vzdialenosť pomocou nastavovacej šablóny 13. Skrutku 12 dolného noža opäť utiahnite.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 72 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 72 | Magyar Brúsenie nožov (pozri obrázok C) V prípade opotrebovania zavčasu vymeňte, prípadne nabrúste nože, pretože len ostré nástroje zabezpečujú dobrý rezací výkon a šetria ručné elektrické náradie. Pri brúsení nožov dávajte pozor na to, aby zostal zachovaný pôvodný uhol rezu noža. Prekontrolujte uhly rezu pomocou nastavovacej šablóny 13.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 73 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Magyar | 73 Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 74 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 74 | Magyar A munka közben viseljen védőkesztyűt és különösen gondosan ügyeljen a hálózati csatlakozó kábelre. Üyeljen arra, hogy a megvágott lemezalkatrészek ne a teste vagy a hálózati csatlakozó kábel felé mutató irányban görbüljenek meg. A levágott lemezeken éles élek és sarkok keletkeznek, amelyek sérülésekhez, vagy a hálózati csatlakozó kábel megrongálódásához vezethetnek.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 75 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Magyar | 75 Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 76 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 76 | Magyar Puhább, illetve szívósabb anyagoknál az a késtávolságot csökkenteni kell, keményebb, illetve ridegebb anyagoknál pedig meg kell növelni. Oldja ki az alsó késen található 12 csavart. Állítsa be a 11 állítócsavarral a kívánt a késtávolságot. A 7 felső késnek és a 9 alsó késnek nem szabad megérintenie egymást. A 13 beállító idomszerrel ellenőrizze a késtávolságot. Húzza meg ismét szorosra az alsó kés 12 csavarját.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 77 Thursday, June 9, 2016 3:38 PM Русский | 77 Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 78 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 78 | Русский При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 79 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Русский | 79 Одевайте во время работы защитные рукавицы и в особенной степени следите за шнуром питания. Следите за тем, чтобы разрезанные части листа не прогибались в Вашем направлении или в направлении шнура питания. На разрезанных листах образуются острые заусенцы, которыми можно пораниться или повредить шнур питания. При необходимости оттолкните от себя или от шнура питания руками в рукавицах прогибающиеся части листа.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 80 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 80 | Русский Заявление о соответствии Указания по применению Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 81 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Русский | 81 Установка расстояния между ножами a Расстояние между ножами a (зазор между режущими кромками) зависит от толщины обрабатываемого листового материала dmax. a dmax [мм] 0,2–1,4 1,5–2,8 Расстояние между ножами а [мм] 0,3 0,5 Для мягкого или вязкого материала расстояние между ножами a следует уменьшить, а для твердых или хрупких материалов – увеличить. Отвинтите винт 12 нижнего ножа.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 82 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 82 | Русский Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 83 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Українська | 83 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 84 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 84 | Українська отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 85 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Українська | 85 Технічні дані Листові ножиці Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Частота ходів на холостому ходу n0 Частота ходів під навантаженням Макс. товщина листа, що розрізається* Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 Клас захисту Заява про відповідність GSC 2,8 0 601 506 1.. Вт 500 Вт 270 хвил.-1 2400 хвил.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 86 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 86 | Українська Вказівки щодо роботи Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Приставляйте електроприлад до оброблюваної деталі лише увімкнутим. Регулювання відстані між ножами a Відстань між ножами a (проміжок між різальними ребрами) залежить від товщини оброблюваного листа, що розрізається dmax.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 87 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Українська | 87 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Заміна нижнього ножа (див. мал. B) Викрутіть регулювальний гвинт 11 нижнього ножа. Повністю викрутіть гвинт 12 нижнього ножа і вийміть нижній ніж 9.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 88 Thursday, June 9, 2016 3:40 PM 88 | Қaзақша Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 89 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Қaзақша | 89 Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш көзілдірікті киіңіз.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 90 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 90 | Қaзақша Өнім және қызмет сипаттамасы Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. Тағайындалу бойынша қолдану Электр құралы металды жоңқасыз ажыратуға арналған.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 91 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Қaзақша | 91 Жинау Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Қосымша тұтқа (А суретін қараңыз) 3 бұрандасын 2 қосымша тұтқада қосымша тұтқа 4 қысқышына дұрыс келгенге дейін бұрап шығарыңыз. 2 қосымша тұтқасын 4 қысқышына жылжытыңыз. Қосымша тұтқаны сағат тілімен бұрап бекітіңіз. Пайдалану Қисық сызықтарда кесуде электр құралының жанына қисаймауына көз жеткізіп, аздап жылжытып жұмыс істеңіз.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 92 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 92 | Қaзақша Қосымша бөлшектер/Қосалқы бөлшектер Жоғарғы пышақ 8 бұрандасын қайта берік бұрап қойыңыз. Штифтпен 5 реттеу бұрандасын сағат тіліне қарсы жоғарғы пышаққа 7 тірелгенше бұраңыз. Жұмсақ немесе тұтқыр материалдарда b пышақ қашықтығын қысқарту, ал қатты немесе морт материалдарда үлкейту керек. Пышақтар жинағы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 010 025 Реттеу шаблоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-598-003.book Page 93 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Română | 93 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 94 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 94 | Română rea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 95 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Română | 95 Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 96 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 96 | Română Reglarea distanţei dintre cuţite a Distanţa dintre cuţite a (întrefierul dintre tăişuri) se va adapta la grosimea tablei de prelucrat dmax. a dmax [mm] 0,2–1,4 1,5–2,8 Distanţa dintre cuţite a [mm] 0,3 0,5 În cazul materialelor mai moi, distanţa dintre cuţite a trebuie redusă, iar în cazul materialelor dure sau casante ea trebuie mărită. Slăbiţi şurubul 12 cuţitului inferior.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 97 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Български | 97 Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 98 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 98 | Български тящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 99 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Български | 99 Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 100 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 100 | Български Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Включване и изключване За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 1 напред, така че да се види символа «I».
OBJ_BUCH-598-003.book Page 101 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Македонски | 101 Поддържане и сервиз Сервиз и технически съвети За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 102 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 102 | Македонски Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел). Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 103 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Македонски | 103 електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 104 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 104 | Македонски Информации за бучава/вибрации Монтажа Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-8. Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично изнесува 80 dB(A). Несигурност K=3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A).
OBJ_BUCH-598-003.book Page 105 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Македонски | 105 Носете заштитни ракавици за време на работата и особено внимавајте на струјниот кабел. Внимавајте исечените делови од лимот да не ги свиткате во правец на телото или струјниот кабел. На исечените лимови се создаваат остри рабови, на кои може да се повредите или да го оштетите струјниот кабел. Доколку е потребно, тргнете ги свитливите делови од лимот настрана од телото одн. од струјниот кабел со заштитни ракавици.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 106 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 106 | Srpski Додатна опрема/резервни делови Сет ножеви . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 010 025 Мерило за подесување . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 970 001 Инбус клуч (ширина на клучот 5 mm) . . . . . . 1 907 950 006 Инбус клуч (ширина на клучот 2,5 mm) . . . .
OBJ_BUCH-598-003.book Page 107 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Srpski | 107 Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 108 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 108 | Srpski Tehnički podaci Makaze za lim GSC 2,8 Broj predmeta 0 601 506 1.. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Nominalna primljena snaga W 500 Predana snaga W 270 Broj podizanja na prazno n0 min -1 2400 Broj podizanja pod opterećenjem min-1 1500 Maks.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 109 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Srpski | 109 Vodite električni alat ravnomerno i sa lakim guranjem u pravcu sečenja. Suviše snažno guranje znatno smanjuje životni vek upotrebljenog električnog alata i može oštetiti električni alat. Nosite zaštitne rukavice pri radu, i pazite posebno na mrežni kabel. Pazite na to, da se presečeni delovi lima u dodiru sa telom ili mrežnim kablom ne saviju.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 110 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 110 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 111 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Slovensko | 111 Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 112 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 112 | Slovensko Tehnični podatki Škarje za rezanje pločevine Številka artikla Nazivna odjemna moč Izhodna moč Število hodov v prostem teku n0 Število hodov pri obremenitvi Maks. debelina pločevine, ki jo boste rezali* Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Zaščitni razred GSC 2,8 0 601 506 1..
OBJ_BUCH-598-003.book Page 113 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Slovensko | 113 Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orodje v smeri reza. Premočan potisk bistveno skrajša življenjsko dobo vsadnih orodij in lahko poškoduje električno orodje. Pri delu nosite zaščitne rokavice in še posebej pazite na omrežni kabel. Pazite na to, da se rezani kosi pločevine ne upognejo v smeri k telesu ali v smeri k omrežnemu kablu.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 114 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 114 | Hrvatski Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora. Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 115 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Hrvatski | 115 Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 116 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 116 | Hrvatski Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-8. Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi 80 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745: ah = 22 m/s2, K< 2 m/s2.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 117 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Hrvatski | 117 Materijal Čelik Aluminij max. čvrstoća [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [mm] 2,8 2,2 1,9 3,5 Podešavanje razmaka noževa a Razmak noževa a (zračni raspor između oštrica) ravna se prema obrađivanoj debljini limova dmax. a dmax [mm] 0,2–1,4 1,5–2,8 Razmak noževa a [mm] 0,3 0,5 Za rezanje mekših ili žilavijih materijala, razmak noževa a se mora smanjiti, a za rezanje tvrdih ili krtih materijala, mora se povećati.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 118 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 118 | Eesti Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni alati moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene. Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 119 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Eesti | 119 Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 120 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 120 | Eesti Tööjuhised Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Viige tööriist toorikuga kokku alles sisselülitatult. 15° se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 121 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Latviešu | 121 Keerake lahti alumise lõiketera kruvi 12. Reguleerimiskruviga 11 reguleerige välja lõiketerade vahekaugus a. Ülemine lõiketera 7 ja alumine lõiketera 9 ei tohi üksteist puudutada. Kontrollige vahekaugust kaliibriga 13. Keerake alumise lõiketera kruvi 12 uuesti kinni. Lõiketerade vahekauguse b reguleerimine Lõiketerade vahekauguse b reguleerimiseks peab ülemise lõiketera ots olema ülemises surnud punktis.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 122 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 122 | Latviešu Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 123 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Latviešu | 123 Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 124 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 124 | Latviešu Informācija par troksni un vibrāciju Papildrokturis (attēls A) Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-8. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 80 dB(A). Izkliede K=3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A).
OBJ_BUCH-598-003.book Page 125 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Latviešu | 125 Griežamā materiāla maksimālais biezums Griežamā materiāla maksimālais biezums dmax ir atkarīgs no materiāla stiprības. Ar elektroinstrumentu var griezt skārdu ar šādu maksimālo biezumu. Materiāls Tēraudā Alumīnijs Izturības robeža [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [mm] 2,8 2,2 1,9 3,5 Asmeņu attāluma a regulēšana Attālums starp asmeņiem a (starp to griezējšķautnēm) ir atkarīgs no griežamā materiāla biezuma dmax.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 126 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 126 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 127 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Lietuviškai | 127 Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 128 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 128 | Lietuviškai Techniniai duomenys Skardos žirklės Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius n0 Judesių sk. esant apkrovai Maks. kerpamos skardos storis* Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė GSC 2,8 0 601 506 1.. W 500 W 270 min-1 min-1 mm 2400 1500 2,8 kg 2,7 /II * plieninė skarda iki 400 N/mm2 Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 129 Friday, April 29, 2016 3:35 PM Lietuviškai | 129 Elektrinį prietaisą tolygia ir nedidele pastūma stumkite pjovimo kryptimi. Per didelė pastūma labai sutrumpina darbo įrankių eksploatavimo laiką ir gali pakenkti elektriniam prietaisui. Dirbkite su apsauginėmis pirštinėmis ir atidžiai stebėkite, kur yra maitinimo laidas. Dirbkite taip, kad perkirptos skardos dalys nelinktų link jūsų kūno ar maitinimo laido.
OBJ_BUCH-598-003.book Page 130 Friday, April 29, 2016 3:35 PM 130 | Lietuviškai Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
| 131ﻋﺮﺑﻲ ﺿﺒﻂ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ a ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ ) aﺷﻖ اﻟﻬﻮاء ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺪﻳﻦ( ﺑﺜﺨﻦ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ .dmax a ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ a dmax ]ﻣﻢ[ ]ﻣﻢ[ 0,2 – 1,4 0,3 1,5 – 2,8 0,5 ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻐﻴﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ aﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻮاد اﻷﻛﺜﺮ ﻟﻴﻮﻧﺔ أو ﻣﻄﻴﻠﻴﺔ ،وﻳﺠﺐ ﺗﻜﺒﻴﺮه ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻮاد اﻷﻛﺜﺮ ﺻﻼدة أو ﻗﺼﺎﻓﺔ. ﺣﻞ اﻟﻠﻮﻟﺐ 12ﺑﺎﻟﺴﻜﻴﻦ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ .اﺿﺒﻂ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﻀﺒﻂ 11ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ aاﻟﻤﻄﻠﻮب .
ﻋﺮﺑﻲ | 132 ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات اﻟﻤﺬﻛﻮر اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺑﻴﻨﻤﺎ إن ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت أﺧﺮی ﺑﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﺘﻌﺪدة أو ﺑﻌﺪد ﺷﻐﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺔ أو ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات .وﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮال ﻓﺘﺮة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ. ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ، أن ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷوﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ وﻟﻜﻦ دون ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ .وﻗﺪ ﻳﺨﻔﺾ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﺒﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪة اﻟﻌﻤﻞ.
| 133ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة .إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ. ◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه .اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة. اﻟﺨﺪﻣﺔ ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 134 ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
| 135ﻓﺎرﺳﻰ ﻧﺤﻮه ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ ﺑﺎﻻﺋﯽ ﻗﯿﭽﯽ )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (B ﺗﯿﻐﻪ ﺑﺎﻻﺋﯽ ﻗﯿﭽﯽ 7را ﻣﯿﺘﻮان از ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار داد. ﭘﯿﭻ ﻣﻬﺎر 8ﺗﯿﻐﻪ ﺑﺎﻻﺋﯽ ﻗﯿﭽﯽ را ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ و ﺗﯿﻐﻪ ﺑﺎﻻﺋﯽ 7را ﺑﺮدارﯾﺪ. ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎن دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺗﻌﻤﯿﺮات ،ﺳﺮوﯾﺲ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد .
ﻓﺎرﺳﻰ | 136 راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯽ ◀ ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺮ روی اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، دوﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل آﻧﺮا از داﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮق ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﯿﺪ. اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻣﻨﺤﺼﺮًا در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ ﺑﻮدن آن ﺑﺮ روی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﺎﺻﻠﻪ aﻣﺎﺑﯿﻦ دو ﺗﯿﻐﻪ ﻗﯿﭽﯽ dmax ][mm ][mm 0,2 – 1,4 0,3 1,5 – 2,8 0,5 در ﻗﻄﻌﺎت ﻧﺮم و ﭼﮑﺶ ﺧﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ aرا ﮐﻤﺘﺮ و در ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺎ ﺟﻨﺲ ﺿﺨﯿﻢ و ﺷﮑﻨﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮی را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﻮد.
| 137ﻓﺎرﺳﻰ اﻇﻬﺎرﯾﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ ﻗﯿﭽﯽ ورق ﺑﺮ )ﻓﻠﺰ ﺑﺮ( GSC 2,8 ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ 0 601 506 1..
ﻓﺎرﺳﻰ | 138 ◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﮐﻮدﮐﺎن دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ، ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ .ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ. ◀ از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﮐﺎر ﮐﺮده و ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﯾﺎ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳﯿﺐ دﯾﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ .
| 139ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮد، ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( و ﯾﺎ اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی دار )ﺑﺪون ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.