OBJ_BUCH-205-001.
OBJ_DOKU-3266-001.fm Page 2 Thursday, July 13, 2006 9:54 AM Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34 Nederlands . .
OBJ_BUCH-205-001.book Page 3 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM 1 2 3 4 5 6 GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 GSH 16-28 PROFESSIONAL 1 619 929 711 • 13.7.
OBJ_DOKU-3268-002.fm Page 4 Wednesday, January 17, 2007 10:39 AM A B 7 6 150° 8 8 6 GSH 16-28 C GSH 16-28 D 9 7 7 6 9 180° 6 8 8 GSH 16-28 4 GSH 16-28 1 619 929 711 • 17.1.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 5 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM E 7 GSH 16-30 5 8 F 7 5 GSH 16-30 G 1 5 1 619 929 711 • 13.7.
OBJ_DOKU-3270-001.fm Page 6 Thursday, July 13, 2006 10:12 AM Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_DOKU-3270-001.fm Page 7 Thursday, July 13, 2006 10:12 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
OBJ_DOKU-3270-001.fm Page 8 Thursday, July 13, 2006 10:12 AM f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
OBJ_DOKU-3270-001.fm Page 9 Thursday, July 13, 2006 10:12 AM könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
OBJ_DOKU-3270-001.fm Page 10 Thursday, July 13, 2006 10:12 AM Betrieb Zum Schmieden erhitzen Sie den Meißel auf 850 bis 1050 °C (hellrot bis gelb). Inbetriebnahme Zum Härten erhitzen Sie den Meißel auf etwa 900 °C und schrecken ihn in Öl ab. Anschließend lassen Sie ihn im Ofen ca. eine Stunde bei 320 °C (Anlassfarbe hellblau) an. f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
OBJ_DOKU-3270-001.fm Page 11 Thursday, July 13, 2006 10:12 AM Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 80 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1/61 03 84 91 ✆ Kundenberater . . . . . . . . . .+43 (0)1/7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 11 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-205-001.book Page 12 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 13 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 14 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Technical Data Demolition Hammer Article number Rated power input Impact rate Impact energy per stroke Tool holder Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class W bpm J mm GSH 16-28 PROFESSIONAL 3 611 C35 0.. 1750 1300 45 28 GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 611 C35 1.. 1750 1300 45 30 17.9 /II 16.5 /II kg The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 15 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Assembly Operation Carrying Handle Starting Operation The carrying handle 3 can be turned to any position. Loosen the knurled nut 4, turn the carrying handle 3 around the machine axis to the desired position and tighten the knurled nut 4 again. f Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 16 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Maintenance and Service Service and Customer Assistance Maintenance and Cleaning Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. When the carbon brushes wear below acceptable service tolerances, the machine will automatically cut out.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 17 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 18 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 19 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 20 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 21 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Mise en marche Pour le durcissement, chauffer le burin à env. 900 °C et le refroidir dans de l’huile. Ensuite, le faire revenir dans le four pendant une heure env. à 320 °C (couleur bleu clair). Mise en service f Tenir compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 22 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 23 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas íntegramente estas ADVERTENCIA Lea advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 24 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 25 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 26 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitación experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta eléctrica es utilizada con regularidad de esta manera.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 27 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Operación 60 60 20 60 ca.40 Puesta en marcha ca.60 4 f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de energía deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 28 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Servicio técnico y asistencia al cliente Eliminación Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. España Robert Bosch España, S.A.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 29 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 30 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 31 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Descrição de funções Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Utilização conforme as disposições A ferramenta eléctrica é destinada para trabalhos de cinzelamento e de demolição pesados, assim como, com os respectivos acessórios, para cravar e densificar.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 32 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Declaração de conformidade Ferramentas de trabalho com gola (veja figuras C–D) Podem ser utilizadas ferramentas de trabalho com um comprimento de introdução de 152 mm (6") até a gola. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 33 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Indicações de trabalho (veja figura G) Durante o trabalho, deverá segurar a ferramenta eléctrica pelo punho 1 com ambas as mãos. O punho 1 movimenta-se em volta do seu próprio eixo, aprox. 30 mm para cima e para baixo. Isto reage contra as vibrações que ocorrem durante o trabalho. Para uma atenuação de percussão maior possível, deverá trabalhar com pressão moderada.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 34 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 35 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 36 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infiammabili oppure esplosive. Ad esempio: Alcune polveri sono considerate cancerogene. Portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 37 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Il livello di oscillazione indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere dunque utilizzato per il confronto fra macchine. Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a seconda di come si usa l’elettroutensile e può in alcuni casi arrivare a livelli che vanno oltre quello riportato nelle presenti istruzioni.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 38 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Uso Per operazioni di fucinatura surriscaldare lo scalpello fino a 850–1050 °C (rosso chiaro fino a giallo). Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 39 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 40 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 41 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 42 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. f Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 43 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM regelmatig op dergelijke wijze wordt gebruikt. Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiode moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 44 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, kantelt u de aan/uit-schakelaar 2 in stand „I”. Onderhoud en service Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, kantelt u de aan/uit-schakelaar 2 in stand „0”. Onderhoud en reiniging Bij lage temperaturen bereikt het elektrische gereedschap pas na enige tijd de volledige slagcapaciteit.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 45 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 46 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 47 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Tekniske data Opbrydningshammer Typenummer Nominel optagen effekt Slagtal Enkelt slagstyrke Værktøjsholderen Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse W min-1 J mm kg GSH 16-28 PROFESSIONAL 3 611 C35 0.. 1750 1300 45 28 17,9 /II GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 611 C35 1.. 1750 1300 45 30 16,5 /II Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 48 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Montering Brug Bæregreb Ibrugtagning Du kan svinge bæregrebet 3 som du vil. Løsne fingermøtrikken 4, sving bæregrebet 3 omkring maskinens akse i den ønskede position og spænd fingermøtrikken 4 igen. f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Du kan ommontere bæregrebet 3.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 49 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. El-værktøjet stopper automatisk, når kulbørsterne skal udskiftes. El-værktøjet skal serviceres på et autoriseret værksted (adresse findes i afsnittet „Service og kunderådgivning“).
OBJ_BUCH-205-001.book Page 50 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-205-001.book Page 51 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 52 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Tekniska data Brythammare Produktnummer Upptagen märkeffekt Slagtal Slagstyrka Verktygsfäste Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W min-1 J mm kg GSH 16-28 PROFESSIONAL 3 611 C35 0.. 1750 1300 45 28 17,9 /II GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 611 C35 1.. 1750 1300 45 30 16,5 /II Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 53 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Montage Drift Bärhandtag Driftstart Bärhandtaget 3 kan svängas till valfritt läge. Lossa den räfflade muttern 4, sväng bärhandtaget 3 kring verktygets axel till önskat läge och dra sedan fast den räfflade muttern 4. f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 54 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Vid förbrukade kolborstar kopplas elverktyget automatiskt från. För service måste elverktyget lämnas in till en serviceverkstad, för adresser se avsnittet ”Service och kundrådgivare”.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 55 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Generelle advarsler for elektroverktøy f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 56 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. f Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 57 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Tekniske data Nedrivningshammer Produktnummer Opptatt effekt Slagtall Enkeltslagstyrke Verktøyfeste Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse W min-1 J mm kg GSH 16-28 PROFESSIONAL 3 611 C35 0.. 1750 1300 45 28 17,9 /II GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 611 C35 1.. 1750 1300 45 30 16,5 /II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 58 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Montering Bruk Bærehåndtak Igangsetting Du kan svinge bærehåndtaket 3 slik du vil. Løsne mutteren 4, sving bærehåndtaket 3 rundt maskinakselen til ønsket posisjon og trekk mutteren 4 fast igjen. f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 59 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ved oppbrukte slipekull kobles elektroverktøyet automatisk ut. Elektroverktøyet må sendes inn til service hos kundeservice, adresser se avsnittet «Service og kunderådgiver».
OBJ_BUCH-205-001.book Page 60 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
OBJ_BUCH-205-001.book Page 61 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 62 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Tekniset tiedot Purkuvasara Tuotenumero Ottoteho Iskuluku Iskun voimakkuus Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka W min-1 J mm kg GSH 16-28 PROFESSIONAL 3 611 C35 0.. 1750 1300 45 28 17,9 /II GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 611 C35 1.. 1750 1300 45 30 16,5 /II Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 63 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Asennus Käyttö Kantokahva Käyttöönotto Kantokahvan 3 voi kääntää koneakselin suunnassa mihin asentoon tahansa. Löysää lukkomutteria 4, käännä kantokahva 3 koneakselin suunnassa haluttuun asentoon ja kiristä sitten lukkomutteri 4 takaisin kiinni. f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 64 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappaleesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 65 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Φυλάξτε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε µελλοντική χρήση. d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 66 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν αυτ είναι ακ µη συζευγµένο, τ τε δηµιουργείται κίνδυνος τραυµατισµών. d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρµολογηµένο σ’ ένα περιστρεφ µενο τµήµα εν ς µηχανήµατος µπορεί να οδηγήσει σε τραυµατισµούς.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 67 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Η πρ κληση ζηµιάς σ’ έναν αγωγ φωταερίου (γκαζιού) µπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπηµα εν ς σωλήνα νερού προκαλεί ζηµιά σε πράγµατα ή/και µπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. f Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετηµένο εργαλείο µπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του µηχανήµατος.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 68 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Απεικονιζ µενα στοιχεία ∆ήλωση συµβατ τητας Η απαρίθµηση των απεικονιζ µενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. ∆ηλώνουµε υπεύθυνα τι το προϊ ν αυτ υποστηρίζει πλήρως τις απαιτήσεις των εξής προτύπων ή κανονιστικών προδιαγραφών: EN 60745 σύµφωνα µε τις προδιαγραφές των οδηγιών 89/336/ΕΟΚ, 98/37/EK, 2000/14/ΕΚ. 2000/14/ΕΚ: Η εγγυηµένη στάθµη ακουστικής πίεσης LWA είναι χαµηλ τερη απ 105 dB(A).
OBJ_BUCH-205-001.book Page 69 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Αντικατάσταση εξαρτήµατος (GSH 16-28) f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Να καθαρίζετε και να λιπαίνετε ελαφρά το στέλεχος του εργαλείου 7. Εργαλεία χωρίς περιλαίµιο (βλέπε εικ νες A–B) Μετακινήστε το µοχλ συγκράτησης 6 κατά 150° περίπου προς τα επάνω και τοποθετήστε το εργαλείο στην υποδοχή εργαλείου 8. Μετακινήστε το µοχλ συγκράτησης 6 προς τα κάτω για να µανδαλώσετε το εργαλείο.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 70 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM 60 60 Service και Σύµβουλος πελατών 60 ca.40 20 ca.60 4 Για να σφυρηλατήσετε το καλέµι θερµάνετέ το σε 850 έως 1050 °C (ανοιχτ κ κκινο έως κίτρινο). Για να βάψετε (σκληρύνετε) το καλέµι θερµάνετέ το σε 900 °C και ακολούθως ψύξτε το σε λάδι. Στη συνέχεια αφήστε το στο καµίνι για µια περίπου ώρα υπ θερµοκρασία 320 °C (χρώµα επαναφοράς ανοιχτ γαλάζιο).
OBJ_BUCH-205-001.book Page 71 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 72 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. d) Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 73 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Teknik veriler Kırıcı Ürün kodu Giriş gücü Darbe sayısı Tek darbe kuvveti Uç kovanı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı W dev/dak J mm kg GSH 16-28 PROFESSIONAL 3 611 C35 0.. 1750 1300 45 28 17,9 /II GSH 16-30 PROFESSIONAL 3 611 C35 1.. 1750 1300 45 30 16,5 /II Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 74 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Montaj İşletim Taşıma tutamağı Çalıştırma Taşıma tutamağını 3 istediğiniz gibi hareket ettirebilirsiniz. Tırtıllı somunu 4 gevşetin, taşıma tutamağını 3 alet ekseninde istediğiniz pozisyona getirin ve tırtıllı somunu 4 tekrar sıkın. f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip etikiti üzerindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 75 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM Dövre için keskiyi dereceye kadar ısıtın 850–1050 °C (açıt kırmızı – sarı). Tasfiye Sertleştirmek üzere keskiyi yaklaşık dereceye kadar ısıtın 900 °C ve sonra yağ içine daldırın. Daha sonra keskiyi açık olarak yaklaşık bir saat derecede 320 °C (astar boya açık mavi) bırakın. Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-205-001.book Page 76 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM 30 mm 28 mm 2 605 438 628 76 1 619 929 711 • 13.7.
OBJ_DOKU-3272-002.fm Page 13 Wednesday, January 17, 2007 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 711 (2007.