OBJ_BUCH-1851-003.book Page 1 Monday, August 22, 2016 12:31 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GSH 7 VC Professional 1 609 92A 2BM (2016.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 2 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 3 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 4 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 5 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Deutsch | 5 Symbol Bedeutung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Tragen Sie Schutzhandschuhe Symbol Bedeutung Service-Anzeige P1 E Nennaufnahmeleistung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Schlagzahl Wiederanlaufschutz nS Tragen Sie Gehörschutz.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 6 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 6 | Deutsch Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 7 Monday, August 22, 2016 12:19 PM English | 7 Wenn die Service-Anzeige in regelmäßigen Abständen blinkt, ist das Elektrowerkzeug defekt. Verwenden Sie in diesem Fall das Elektrowerkzeug nicht weiter und schicken Sie es sofort an den Kundendienst. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 8 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 8 | English Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 9 Monday, August 22, 2016 12:19 PM English | 9 To save energy, only switch the power tool on when using it. Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Restarting Protection In chiselling mode, the restarting protection prevents uncontrolled starting of the machine after a power failure.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 10 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 10 | English Symbol LpA ah K Meaning Sound pressure level Vibration total value Uncertainty Delivery Scope Demolition hammer, auxiliary handle. Application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Intended Use The machine is intended for chiselling in concrete, brick, stone and asphalt.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 11 Monday, August 22, 2016 12:19 PM English | 11 Action Setting the Impact Rate Figure 6 Observing the service indicator 7 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. Service Indicator (see Fig.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 12 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 12 | Français Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 13 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Français | 13 poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 14 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 14 | Français Symboles Symbole Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 15 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Français | 15 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 145. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 145.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 16 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 16 | Español Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 17 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Español | 17 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 18 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 18 | Español Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 19 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Español | 19 Simbología Significado Utilice guantes de protección Simbología Utilice unos protectores auditivos.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 20 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 20 | Español misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 21 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Português | 21 ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 22 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 22 | Português alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver ligado à terra.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 23 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Português | 23 Indicações de segurança para martelos Usar proteção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. Utilizar punhos adicionais se estes forem fornecidos junto com a ferramenta elétrica. A perda de controlo pode provocar lesões. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar o aparelho pelas superfícies de punho isoladas.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 24 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 24 | Português Símbolo Significado Ação proibida Vario-Lock Martelo de percussão, punho adicional. Ferramenta de trabalho, e outros acessórios ilustrados ou descritos, não pertencem ao volume de fornecimento padronizado. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Ligar Utilização conforme as disposições Desligar A ferramenta elétrica é destinada para cinzelar em betão, tijolos, pedra e asfalto.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 25 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Português | 25 Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objetivos de ação para a montagem e a operação da ferramenta elétrica. As instruções dos objetivos de ação são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 26 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 26 | Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 27 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Italiano | 27 troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 28 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 28 | Italiano plicando l’accessorio prestare attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere. Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute e possono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 29 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Italiano | 29 Simbolo Significato Protezione contro un riavviamento involontario Calcestruzzo Muratura LwA LpA ah K Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Valore complessivo delle oscillazioni Insicurezza della misura Volume di fornitura Martello picconatore, impugnatura supplementare.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 30 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 30 | Italiano Scopo dell’operazione Regolazione dell’impugnatura supplementare Figura 4 Accensione/spegnimento 5 148 Regolazione della frequenza colpi 6 148 Osservare l’indicazione Service 7 148 Manutenzione e pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 31 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Nederlands | 31 Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 32 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 32 | Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 33 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Nederlands | 33 Symbolen Symbool De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 34 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 34 | Nederlands Informatie over geluid en trillingen De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 145. Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-6. Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 35 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Dansk | 35 Service-indicatie (zie afbeelding 7, pagina 148) Als de koolborstels versleten zijn, wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld. Dit wordt ca. 8 uur eerder aangegeven door het branden of flakkeren van de service-indicatie . Het elektrische gereedschap moet voor onderhoud aan de klantenservice worden verzonden. Zie voor adressen het gedeelte „Klantenservice en gebruiksadviezen”.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 36 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 36 | Dansk Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 37 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Dansk | 37 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 38 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 38 | Dansk Leveringsomfang Slaghammer, ekstrahåndtag. Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til mejselarbejde i beton, tegl, sten og asfalt. Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 145. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 39 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Svenska | 39 Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Service-indikator (se Fig. 7, side 148) El-værktøjet stopper automatisk, når slibekullene skal udskiftes.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 40 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 40 | Svenska mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.skyddsutrustning som t.ex.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 41 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Svenska | 41 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Skydd mot oavsiktlig återstart Återstartskyddet hindrar mejseldriften från att på elverktyget okontrollerat starta efter ett strömavbrott.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 42 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 42 | Svenska Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för mejsling i betong, tegel, sten och asfalt. Tekniska data Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 145. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Buller-/vibrationsdata Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 145. Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 43 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Norsk | 43 Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Serviceindikering (se bilden 7, sidan 148) Vid förbrukade släpkol frånkopplas elverktyget automatiskt.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 44 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 44 | Norsk kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 45 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Norsk | 45 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 46 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 46 | Norsk Leveranseomfang Slaghammer, ekstrahåndtak. Innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til meisling i betong, murstein, stein og asfalt. Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 145.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 47 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Suomi | 47 Vedlikehold og rengjøring Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Service-melding (se bilde 7, side 148) Ved oppbrukte slipekull kobles elektroverktøyet automatisk ut. Dette anvises ca.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 48 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 48 | Suomi den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. Vältä tahatonta käynnistämistä.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 49 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Suomi | 49 Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 50 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 50 | Suomi Vakiovarusteet Piikkausvasara, lisäkahva. Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä vaihtotyökalu tai lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu talttaustyöhön betoniin, tiileen, kiveen ja asfalttiin. Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 145. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U].
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 51 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Eλληνικά | 51 Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Huoltotarpeen merkkivalo (katso kuva 7, sivu 148) Jos hiiliharjat ovat kuluneet loppuun, sähkötyökalun toiminta katkaistaan automaattisesti.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 52 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 52 | Eλληνικά καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 53 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Eλληνικά | 53 Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλείας και εργασίας Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 54 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 54 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Απελευθέρωση διακόπτη ON/OFF Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για εργασίες με το καλέμι σε μπετόν, τούβλα, πετρώματα και άσφαλτο.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 55 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Eλληνικά | 55 Στόχος ενέργειας Αφαίρεση του εργαλείου SDS-max Εικόνα 2 Αλλαγή της θέσης του καλεμιού (Vario-Lock) 3 147 Ρύθμιση πρόσθετης λαβής 4 147 Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας 5 148 Ρύθμιση αριθμού κρούσεων 6 148 Προσέξτε την ένδειξη Service 7 148 Συντήρηση και καθαρισμός Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 56 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 56 | Türkçe Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 57 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Türkçe | 57 Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 58 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 58 | Türkçe Sembol Anlamı Koruyucu gözlük kullanın Sembol Hareket yönü LwA LpA ah K Reaksiyon yönü Anlamı Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Toplam titreşim değeri Tolerans Bir sonraki işlem adımı Teslimat kapsamı Yasak işlem Kırıcı, ek tutamak. Uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 59 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Türkçe | 59 Montaj ve işletim Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 60 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 60 | Polski İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 61 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Polski | 61 Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 62 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 62 | Polski Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 63 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Polski | 63 Symbol Znaczenie Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda Należy nosić rękawice ochronne Symbol P1 E nS Należy nosić środki ochrony słuchu.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 64 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 64 | Polski Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 65 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Česky | 65 Jeżeli wskaźnik serwisowania miga w krótkich odstępach czasu, oznacza to, że elektronarzędzie jest uszkodzone. W takim wypadku należy przerwać obróbkę elektronarzędziem i odesłać je do punktu obsługi klienta. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 66 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 66 | Česky Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 67 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Česky | 67 Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Ochrana proti znovurozběhu Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje v druhu provozu sekání nekontrolovanému rozběhu elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 68 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 68 | Česky Určené použití Elektronářadí je určeno pro sekací práce v betonu, cihlách, kameni a asfaltu. Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 145. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 145.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 69 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Slovensky | 69 Údržba a čištění Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Servisní ukazatel (viz obr. 7, strana 148) Při opotřebovaných uhlících se elektronářadí automaticky vypne. To je ca.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 70 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 70 | Slovensky Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 71 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Slovensky | 71 vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
OBJ_BUCH-1851-003.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 73 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Slovensky | 73 Cieľ činnosti Demontáž pracovného nástroja so stopkou SDS-max Obrázok 2 Zmena polohy sekáča (Vario-Lock) 3 147 Nastavenie prídavnej rukoväte 4 147 Zapnutie/vypnutie 5 148 Nastavenie frekvencie príklepu 6 148 Všimnite si servisný indikátor 7 148 Údržba a čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 74 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 74 | Magyar Magyar Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 75 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Magyar | 75 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 76 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 76 | Magyar Jelképes ábrák Jel Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 77 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Magyar | 77 Műszaki adatok A termék műszaki adatai a 145. oldalon, a táblázatban találhatók. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 145. oldalon, a táblázatban találhatók.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 78 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 78 | Magyar Karbantartás és tisztítás Hulladékkezelés Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 79 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Русский | 79 Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 80 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 80 | Русский При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 81 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Русский | 81 Указания по технике безопасности для перфораторов Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха. Пользуйтесь дополнительными рукоятками, входящими в объем поставки электроинструмента. Потеря контроля может привести к телесным повреждениям.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 82 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 82 | Русский Символ Значение Следующее действие Комплект поставки Долбление Отбойный молоток, дополнительная рукоятка. Рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 83 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Русский | 83 Монтаж и эксплуатация В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний. Соблюдайте указания по технике безопасности.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 84 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 84 | Русский Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 85 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Українська | 85 Українська Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 86 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 86 | Українська Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 87 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Українська | 87 Символи Символ Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 88 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 88 | Українська Технічні дані Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 145. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 145. Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 89 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Українська | 89 Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Індикатор потреби в технічному обслуговуванні (див. мал. 7, стор.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 90 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 90 | Қазақша Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 91 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Қазақша | 91 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 92 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 92 | Қазақша Басқа да қауіпсіздік және жұмыс нұсқаулықтары Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 93 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Қазақша | 93 Белгі Мағына Қосу Тағайындалу бойынша қолдану Электр құралы перфоратормен бетонды, кірпіш, тасты және асфальтты оюға арналған. Өшіру Техникалық мәліметтер Ажыратқышты бекіту Кіші айналу/қағу сәті Өнімнің техникалық мәліметтері 145 беттегі кестеде көрсетілген. Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 94 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 94 | Қазақша Монтаж және пайдалану Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты ескертпелердің әртүрлі әдістері қажет. Қауіпсіздік нұсқауларына назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 95 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Română | 95 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 96 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 96 | Română Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 97 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Română | 97 Introducerea accesoriului SDS-max: Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. Înlocuiţi imediat un capac de protecţie împotriva prafului care s-a deteriorat. Capacul de protecţie împotriva prafului împiedică în mare măsură pătrunderea prafului de găurire în sistemul de prindere a accesoriilor în timpul funcţionării sculei electrice.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 98 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 98 | Română Simbol P1 E nS Semnificaţie Afişaj de service Putere nominală Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 Număr percuţii Protecţie la repornire Beton Zidărie LwA LpA ah K Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Clasa de protecţie Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Valoare totală a vibraţiilor Incertitudine Set de livrare Ciocan demolator, mâner suplimentar.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 99 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Română | 99 Scopul acţiunii Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Figura 3 Reglarea mânerului suplimentar 4 147 Pornire/oprire 5 148 Reglarea numărului de percuţii 6 148 Urmărirea afişajului de service 7 148 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 100 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 100 | Български Български Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 101 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Български | 101 Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 102 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 102 | Български Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно. В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Защита срещу повторно включване Защитата срещу повторно включване предотвратява неволното включване след прекъсване на захранването при режим на работа "Къртене".
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 103 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Български | 103 Окомплектовка Ударник, спомагателна ръкохватка. Работният инструмент и други изобразени или описани допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка. Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления. Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за къртене в бетон, зидария, каменни материали и асфалт.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 104 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 104 | Македонски Дейност Включване и изключване Фигура 5 Внимание Страница 148 Регулиране на честотата на ударите 6 148 Внимавайте за светодиода „Сервиз“ 7 148 Поддържане и почистване Бракуване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 105 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Македонски | 105 Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 106 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 106 | Македонски Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 107 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Македонски | 107 Ознака Значење Носете заштитни ракавици Ознака Носете заштита за слухот. Значење Заштита од рестартирање Бетон Ѕид Носете заштитни очила Правец на движење Правец на реакција Следен чекор на акција Забранети акции Длетување LwA LpA ah K Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класа на заштита Звучна јачина Звучен притисок Вкупна вредност на осцилации Несигурност Обем на испорака Ударен чекан, дополнителна дршка.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 108 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 108 | Македонски може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 109 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Srpski | 109 Сервисна служба и совети при користење Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 110 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 110 | Srpski Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 111 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Srpski | 111 – Za ponovno kretanje u rad dovedite prekidač za uključivanje-isključivanje u isključenu poziciju i ponovo uključite električni alat. Simbol Fiskiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Deblokada prekidača za uključivanje/isključivanje Mali broj okretaja/udaraca Simboli Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 112 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 112 | Srpski Tehnički podaci Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 145. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 145. Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 113 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Slovensko | 113 Service-pokazivanje (pogledajte sliku 7, stranu 148) Kod istrošenog brusnog ugljena isključuje se električni alat automatski. Ovo se pokazuju oko 8 sati pre tako što zasvetli ili treperi Service-pokazivanje . Električni alat mora da se šalje radi održavanja u servis, pogledajte adrese u odeljku „Servisna služba i savetovanje o upotrebi“. Kada Service pokazivač treperi u redovnim razmacima, električni alat je u kvaru.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 114 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 114 | Slovensko Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 115 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Slovensko | 115 Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije, obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 116 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 116 | Slovensko Simbol LwA LpA ah K Pomen Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Zaščitni razred Moč hrupa Nivo hrupa Skupna vrednost vibracij Negotovost Obseg pošiljke Udarno kladivo, dodatni ročaj. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno za klesanje v beton, opeko, kamnine in asfalt.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 117 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Hrvatski | 117 Cilj dejanja Nastavitev števila udarcev Slika 6 Upoštevanje prikaza za servis 7 Vzdrževanje in čiščenje Upoštevajte Stran 148 148 Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 118 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 118 | Hrvatski Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 119 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Hrvatski | 119 Ostale upute za sigurnost i rad Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.
OBJ_BUCH-1851-003.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 121 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Eesti | 121 Radnja Namještanje dodatne ručke Slika 4 Molimo obratite pozornost Stranica 147 Uključivanje/isključivanje 5 148 Namještanje broja udaraca 6 148 Paziti na pokazivač servisiranja 7 148 Održavanje i čišćenje Zbrinjavanje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 122 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 122 | Eesti Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 123 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Eesti | 123 Muud ohutusnõuded ja tööjuhised Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 124 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 124 | Eesti Sümbol P1 E nS Tähendus Määrige tarviku padrunisse kinnituvat osa kergelt Nõuetekohane kasutamine Hoolduse indikaatortuli Tehnilised andmed Nimivõimsus Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Löökide arv Taaskäivitumiskaitse Betoonis Müüritises Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi LwA LpA ah K Kaitseaste Helivõimsuse tase Helirõhu tase Vibratsiooni kogutase Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Piikvasar, lisakäepide.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 125 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Latviešu | 125 Toimingu eesmärk Lisakäepideme reguleerimine Joonis 4 Sisse-/väljalülitamine 5 148 Löökide arvu reguleerimine 6 148 Pöörata tähelepanu hoolduse indikaatortulele 7 148 Hooldus ja puhastus Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 126 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 126 | Latviešu Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 127 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Latviešu | 127 tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 128 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 128 | Latviešu Simbols Nozīme Nēsājiet aizsargcimdus Simbols Nēsājiet ausu aizsargus. Nozīme Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos Betonā Mūris Nēsājiet aizsargbrilles Kustības virziens Reakcijas virziens Nākošais darbības solis Atskaldīšana ar kaltu Vario-Lock Pielietojums Ieslēgšana Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu, akmens un asfalta atskaldīšanai un izciršanai ar kaltu.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 129 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Latviešu | 129 pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izman- tots paredzētā darba veikšanai.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 130 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 130 | Lietuviškai Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 131 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Lietuviškai | 131 tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 132 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 132 | Lietuviškai Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite. Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 133 Monday, August 22, 2016 12:19 PM Lietuviškai | 133 Tiekiamas komplektas Informacija apie triukšmą ir vibraciją Skeliamasis plaktukas, papildoma rankena. Darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 145 psl. Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 134 Monday, August 22, 2016 12:19 PM 134 | Lietuviškai Priežiūra ir valymas Šalinimas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
| 135ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺳﻴﺴﺘﺎل اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﺣﺪادن ﺑﺠﺎﻳﺔ – 06000اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻬﺎﺗﻒ+ 213 (0) 982 400 992 : اﻟﻔﺎﻛﺲ+ 213 (0) 34201569 : اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲsav@siestal-dz.com : ﺗﻮﻧﺲ ﺻﻮﺗﺎل م.ص .اﻟﻤﺠﻤﻊ ﺳﺎن ﻛﻮﺑﺎن رﻗﻢ 25 – 99 .2014ﻣﻜﺮﻳﻦ رﻳﺎض ﺗﻮﻧﺲ اﻟﻬﺎﺗﻒ+ 216 71 428 770 : اﻟﻔﺎﻛﺲ+ 216 71 354 175 : اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲsotel2@planet.
ﻋﺮﺑﻲ | 136 اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻌﺮض اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ أﻫﺪاف اﻟﻌﻤﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺗﻌﺮض ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت أﻫﺪاف اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﺬﻛﻮرة .ﺗﺘﻄﻠﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ إﻟﯽ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺂن واﺣﺪ .ﺗﺮاﻋﯽ ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن.
| 137ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﻌﻨﯽ اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﻌﻨﯽ ﺧﻄﻮة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ LwA ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت LpA ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت ah ﻗﻴﻤﺔ اﻻﻫﺘﺰازات اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ K اﻟﺘﻔﺎوت ﻋﻤﻞ ﻣﻤﻨﻮع اﻟﻨﺤﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ/إﻗﻔﺎل اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻃﻔﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ ﻣﻄﺮﻗﺔ دق ،ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪوي إﺿﺎﻓﻲ. ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ أو ﻋﻠﯽ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ.
ﻋﺮﺑﻲ | 138 ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة .إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ. ◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه .اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة. اﻟﺨﺪﻣﺔ ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ.
| 139ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 140 ﻣﺮاﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ و ﺷﯿﺎرﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ آﻧﺮا ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ، ﺗﺎ اﯾﻤﻨﯽ ﺷﻤﺎ در ﮐﺎر ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮدد. در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ ﯾﺪﮐﯽ ﺑﺮای اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮق ،ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎز ﺑﻮش )ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش( ﺑﺮای اﺑﺰار آﻻت ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﺮوﯾﺲ )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ،7ﺻﻔﺤﻪ (148 در ﺻﻮرﺗﻴﮑﻪ ذﻏﺎل دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻤﺎم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ،اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﮐﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮد .
| 141ﻓﺎرﺳﻰ ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﻗﻠﻢ ﮐﺎری در ﺑﺘﻦ ،آﺟﺮ ،اﻧﻮاع ﺳﻨﮕﻬﺎ و آﺳﻔﺎﻟﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ ارﻗﺎم و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺪول ﺻﻔﺤﻪ 145 درج ﺷﺪه اﻧﺪ. اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮای وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ] 230 V [Uوﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﺗﻐﯿﯿﺮ وﻟﺘﺎژ و ﯾﺎ در ﮐﺸﻮرﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ. اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش ﻣﻘﺎدﯾﺮ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺷﺪه اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺪول ﺻﻔﺤﻪ 145درج ﺷﺪه اﻧﺪ. ﻣﯿﺰان ﺳﻄﺢ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﻃﺒﻖ EN 60745-2-6ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 142 ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﻋﻼﯾﻢ زﯾﺮ و ﻣﻌﺎﻧﯽ آﻧﻬﺎ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮای ﮐﺎر و اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺷﻤﺎ ﭘﺮ اﻫﻤﯿﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﻟﻄﻔًﺎ اﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ و ﻣﻔﻬﻮم آﻧﻬﺎ را ﺧﻮب ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎرﯾﺪ .ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ اﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﻬﺘﺮ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ.
| 143ﻓﺎرﺳﻰ ◀ ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈﯿﻢ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﯾﺎ ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ آن ،دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﮐﺸﯿﺪه و ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ .رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﮐﻮدﮐﺎن دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ ،ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ .ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 144 ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری ﮐﻨﯿﺪ. ◀ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ ﻣﺮﻃﻮب ،ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ زﻣﯿﻦ )ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪه اﺗﺼﺎل ﺑﺎ زﻣﯿﻦ( اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ .
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 145 Monday, August 22, 2016 12:29 PM | 145 GSH 7 VC 3 611 C22 0.. P1 W E J 13 min-1 1370–2720 nS 1500 kg 8,5 LwA dB(A) 102 LpA dB(A) 91 II K dB 2 ah m/s2 9,5 K m/s2 1,7 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BM | (22.8.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 146 Monday, August 22, 2016 12:29 PM 146 | 1 2 1 5 3 4 2 1 2 1 609 92A 2BM | (22.8.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 147 Monday, August 22, 2016 12:29 PM | 147 3 2 1 4 1 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BM | (22.8.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page 148 Monday, August 22, 2016 12:29 PM 148 | 5 6 7 8h 1 609 92A 2BM | (22.8.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page I Monday, August 22, 2016 12:29 PM I de EU-Konformitätserklärung Schlaghammer Sachnummer en EU Declaration of Conformity Demolition Article number Hammer fr Déclaration de conformité UE Marteau piqueur N° d’article es Declaración de conformidad UE Martillo de Nº de artículo percusión pt Declaração de Conformidade UE Martelo de N.
OBJ_BUCH-1851-003.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page III Monday, August 22, 2016 12:29 PM III de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 102 dB(A), Unsicherheit K =3 dB, garantierter Schallleistungspegel 105 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 10 Benannte Stelle: TÜV NORD CERT GMBH & Co.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page IV Monday, August 22, 2016 12:29 PM IV no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 102 dB(A), usikkerhet K=3 dB, garantert lydeffektnivå 105 dB(A); samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 10 Bemyndiget organ: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Teknisk dokumentasjon hos: * fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 102 dB(A), epävarmuus K =3 dB, taattu äänitehotaso 105 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page V Monday, August 22, 2016 12:29 PM V uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 102 дБ(A), похибка K=3 дБ, гарантована звукова потужність 105 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 10 Призначений орган: TÜV NORD CERT GMBH & Co.
OBJ_BUCH-1851-003.book Page VI Monday, August 22, 2016 12:29 PM VI lv lt 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 102 dB(A), izkliede K ir =3 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 105 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 10 Deklarētā pārbaudes vieta: TÜV NORD CERT GMBH & Co.