OBJ_DOKU-23718-004.fm Page 1 Wednesday, January 9, 2013 1:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GSK 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 01G (2013.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 2 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 3 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM |3 7 8 9 10 11 6 12 5 4 3 2 1 15 14 13 9 GSK 18 V-LI Bosch Power Tools 1 609 92A 01G | (9.1.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 4 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 4| A 8 7 B1 8 7 B2 maximum 12 16 12 B3 17 B4 13 14 14 1 609 92A 01G | (9.1.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 5 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM |5 C 5 D1 D2 14 13 12 17 E 4 Bosch Power Tools 4 1 609 92A 01G | (9.1.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 6 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 6| F1 F2 3 3 G 2 10 1 18 V (Li-Ion) 1 609 92A 01G | (9.1.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 7 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 8 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 8 | Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung Geräusch-/Vibrationsinformation Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 9 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Deutsch | 9 Inbetriebnahme Sperren Sie das Auslösesystem und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 10 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 10 | Deutsch Instandhaltungsplan Reinigen Sie das Magazin 12. Entfernen Sie Plastik- oder Holzspäne, die sich während des Arbeitens im Magazin ansammeln können. Maßnahme Magazin 12 und Magazinschieber 13 reinigen. Reinigen Sie das Elektrowerkzeug in regelmäßigen Abständen mit Hilfe von Druckluft. Begründung Verhindert, dass sich ein Nagel verklemmt.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 11 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM English | 11 Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 12 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 12 | English Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury. Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target. Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 13 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM English | 13 – With the nail pusher 14 pressed, carefully guide the magazine slider 13 toward the front until the nail pusher is over the last nail, thus pushing the nail strip in the magazine completely to the front. Note: Do not let the magazine slider snap back without guiding it. Otherwise, the magazine slider could become damaged, and there is danger of your fingers being caught or pinched.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 14 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 14 | English Maintenance Schedule Clean the magazine 12. Remove any plastic or wood chips that may accumulate in the magazine during operation. Measure Cleaning the magazine 12 and magazine slider 13. Ensuring that the discharge lock-off 2 functions properly. Clean the power tool in regular intervals using compressed air. Explanation Prevents the jamming of nails.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 15 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Français | 15 Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 16 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 16 | Français Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 17 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Français | 17 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 18 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 18 | Français Vider le magasin (voir figures D1 – D2) – Tirez la tige-poussoir du magasin 13 avec le toc d’entraînement des clous 14 maintenu appuyé vers l’arrière jusqu’à ce que le toc d’entraînement ait permis de vider jusqu’au dernier clou et poussez ensuite la tige-poussoir du magasin 12 prudemment vers l’avant jusqu’au fond du magasin. Note : Ne laissez pas le toc d’entraînement des clous se détendre sans le guider.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 19 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Français | 19 Problème Cause Remède L’outil électroportatif est prêt à fonctionner, mais aucun Défaut possible d’éléments suivants : – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. clou n’est éjecté. – Déclencheur 6 Faites-y remplacer l’élément. – Tampon de butée – Moteur ou courroie d’entraînement – Electronique Des corps étrangers se trouvent dans le mécanisme de tir.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 20 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 20 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 21 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Español | 21 Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 22 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 22 | Español Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. – Empuje hasta el tope, hacia la izquierda, la palanca 5 para bloquear el sistema de activación.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 23 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Español | 23 Trabajos de cuidado Limpie el cargador 12. Retire las virutas de plástico o madera que pudieran haberse acumulado en el cargador durante el trabajo. Limpie con regularidad la herramienta eléctrica con aire comprimido. Trabajo Limpiar cargador 12 y corredera de empuje 13. Aclaración Evita que se atasquen los clavos. Asegurar que el seguro 2 funciona correctamente.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 24 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 24 | Português Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 25 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Português | 25 feitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 26 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 26 | Português Montagem Carregar o acumulador Só utilizar os carregadores que constam na página de gráficos. Só estes carregadores são apropriados para os acumuladores de iões de lítio utilizados para a sua ferramenta eléctrica. Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 27 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Português | 27 Os pregos não são cravados suficientemente profundos: Para aumentar a profundidade de impacto será necessário girar a roda de ajuste 4 no sentido horário. – Encher novamente o carregador. (veja “Carregar o carregador”, página 26) – Testar uma nova profundidade de impacto numa peça de ensaio. Se necessário deverá repetir os passos de trabalho.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 28 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 28 | Português Problema Causa A ferramenta eléctrica está pronta para funcionar, mas não são Possível defeito dos seguintes componentes: atirados pregos. – Gatilho 6 – Punção – Motor ou correia de accionamento – Eletrônica Corpos estranhos se acumularam no mecanismo de fechamento. Solução – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch. Permita que a peça seja substituída.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 29 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Italiano | 29 Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 30 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 30 | Italiano In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 31 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Italiano | 31 Nota bene: Non permettere che il cursore del caricatore scatti indietro senza essere condotto. Durante questo movimento il cursore del caricatore potrebbe danneggiarsi ed esiste il pericolo che possano rimanere incastrate le dita.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 32 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 32 | Italiano Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Bloccare il sistema di disinnesto e rimuovere la batteria ricaricabile prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire parti accessorie oppure riporre l’elettroutensile. Questa misura preventiva impedisce l’avvio accidentale dell’elettroutensile. Programma di manutenzione Pulire il caricatore 12.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 33 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Nederlands | 33 Problema Causa L’elettroutensile salta chiodi oppure ha un avanzamento di ca- Gli elementi di fissaggio utilizzati non sono ammessi. denza troppo grande. I chiodi si bloccano spesso nel canale di espulsione. I chiodi espulsi sono deformati. Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 34 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 34 | Nederlands Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 35 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Nederlands | 35 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 36 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 36 | Nederlands – Draai het elektrische gereedschap zodanig dat de nagels in het magazijn tot aan de magazijnveer 17 naar achteren glijden. – Duw de magazijnveer omlaag en laat de nagels langs de nagelmeenemer 14 uit het magazijn 12 glijden. Diepteaanslag instellen (zie afbeelding E) De inslagdiepte van de nagels kan met het stelwiel 4 worden ingesteld. – Maak het magazijn 12 leeg.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 37 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Nederlands | 37 Probleem Het elektrische gereedschap is gereed voor gebruik, maar er worden geen nagels uitgeschoten. Oorzaak Mogelijk defect van de volgende onderdelen: – Activeringsknop 6 – Slagstempel – Motor of drijfriem – Elektronica Vreemde voorwerpen hebben zich opgehoopt in het schietmechanisme. Oplossing – Neem contact op met een erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. Laat het onderdeel daar vervangen.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 38 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 38 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 39 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Dansk | 39 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Håndgreb (isoleret gribeflade) Depot til opbevaring af emneskåneren Bæltekrog Magasin Magasinskubber Sømmedbringer Munding Sømrækker* Magasinfjeder Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 09.01.2013 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 40 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 40 | Dansk Forsøg ikke at gennemfør manipulationer på el-værktøjet, der strider imod forskrifterne. Demonter eller bloker ikke dele på el-værktøjet som f.eks. udløsningssikringen. Gennemfør ingen „nødreparationer“ med uegnede midler. El-værktøjet skal vedligeholdes korrekt og med regelmæssige mellemrum (se „Vedligeholdelse og rengøring“, side 40). Undgå enhver form for svækkelse og beskadigelse af elværktøjet f.eks.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 41 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Svenska | 41 Problem El-værktøjet er klar til brug, men søm skydes ikke ud. Årsag Følgende dele er evt. defekte: – Udløser 6 – Slagstempel – Motor eller drivrem – Elektronik Fremmedlegemer har samlet sig i skudmekanismen. Fremmedlegemer har samlet sig i mundingen 15 eller i magasinet 12. Et søm har sat sig i klemme i skudkanalen. Magasinskyderen 13 er defekt. Magasinskyderens fjeder er for svag eller defekt.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 42 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 42 | Svenska skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 43 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Svenska | 43 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 91 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 44 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 44 | Svenska Inställning av djupanslag (se bild E) Spikarnas indrivningsdjup kan ställas in med djupanslaget 4. – Töm magasinet 12. (se ”Tömning av magasin”, sidan 43) – Spikar drivs in för djupt: För att reducera indrivningsdjupet vrid ställhjulet 4 moturs. eller Spikar drivs inte in djupt nog: För att öka indrivningsdjupet vrid ställhjulet 4 medurs. – Fyll åter på magasinet.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 45 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Norsk | 45 Problem Elverktyget är driftklart, men spik skjuts inte ut. Orsak Följande komponenter har möjligen fel: – Avtryckare 6 – Slagstift – Motor eller drivrem – Elektronik Främmande partiklar har hamnat i utskjutningsmekanismen. Främmande partiklar har hamnat i mynningen 15 eller magasinet 12. En spik har i avlossningskanalen råkat i kläm. Magasinsliden 13 är defekt. Magasinslidens fjäder är för svag eller defekt.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 46 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 46 | Norsk for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 47 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Norsk | 47 Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 48 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 48 | Norsk – Test den nye innskytingsdybden på et prøve-arbeidsstykke. Gjenta eventuelt arbeidsskrittene. Løsing av fastklemminger (se bildene F1 –F2) Enkelte spikere kan klemmes fast i skuddkanalen. Hvis dette hender ofte, må du ta kontakt med en autorisert Boschkundeservice. Merk: Hvis slagstempelet ikke går tilbake igjen etter at fastklemmingen er løst, må du ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. – Slipp utløseren 6.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 49 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Suomi | 49 Problem Spikerne skytes for dypt inn. Årsak Dybdeanlegget er for dypt innstilt. Bufferet er slitt. Spikerne skytes for lite dypt inn. Batteriet er ikke oppladet eller batteriet er defekt. Festemateriellet er for langt. Dybdeanlegget er for høyt innstilt. Elektroverktøyet hopper over spikere eller har en for sterk taktfremskyving. Det brukte festematerialet er ikke tillatt.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 50 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 50 | Suomi ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 51 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Suomi | 51 Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkötyökalun automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle. Ota huomioon hävitysohjeet. – Paina laukaisujärjestelmää lukitsevaa kytkintä 5 vasemmalle.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 52 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 52 | Suomi Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Lukitse laukaisujärjestelmä ja irrota akku, ennen kuin teet laitesäätöjä, vaihdat tarvikkeita tai asetat sähkötyökalun pois. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 53 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Ελληνικά | 53 Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa. Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 54 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 54 | Ελληνικά Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Υποδείξεις ασφαλείας για καρφωτικά μπαταρίας Να υπολογίζετε πάντοτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει δίχαλα. Ο ανέμελος χειρισμός του καρφωτικού μπορεί να οδηγήσει στην αναπάντεχη εκτόξευση δίχαλων και να τραυματιστείτε.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 55 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Ελληνικά | 55 Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επιτήρησης της θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρτιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 °C έως 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 56 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 56 | Ελληνικά Υπόδειξη: Όταν, μετά την εξουδετέρωση του σφηνώματος η μήτρα δεν επανέρχεται πλέον, τότε παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. – Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη 6. – Μανδαλώστε το σύστημα αποδέσμευσης (βλέπε «Μανδάλωση του συστήματος αποδέσμευσης», σελίδα 55) και αφαιρέστε την μπαταρία 8. – Αδειάστε το γεμιστήρα 12.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 57 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Ελληνικά | 57 Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι έτοιμο για λειτουργία αλλά δεν εκτο- Ίσως έχει χαλάσει κάποιο από τα εξής εξαρτήματα: – Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service ξεύονται καρφιά. – Η σκανδάλη 6 της Bosch. – Η μήτρα Δώστε εκεί το εξάρτημα για επισκευή.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 58 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 58 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 59 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Türkçe | 59 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Derinlik mesnedi ayar düğmesi Tetikleme sistemi kilitleme şalteri Tetik Akü boşa alma düğmesi Akü Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) İş parçası koruyucusu saklama deposu Kemer kancası Magazin Magazin sürgüsü Çivi sürücü Ağız Çivi şeridi* Magazin yayı Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 60 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 60 | Türkçe Çalışırken dikkat edilecek hususlar Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuar parçası değiştirmeden veya işiniz bitip elektrikli el aletini elinizden bırakmadan önce tetikleme sistemini kilitleyin ve aküyü çıkarın. Bu önlem sayesinde elektrikli el aletinin istenmeden çalışmasını önlersiniz.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 61 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Türkçe | 61 Arızaların giderilmesi Problem Elektrikli el aleti işletime hazır değil. Nedeni Akü şarj edilmemiş veya arızalı. Akü yerine doğru olarak yerleştirilmemiş. Akü sıcaklığı çok yüksek veya çok düşük. Akü kontakları kirli veya arızalı. Tetikleme sistemi kilitli. Magazin 12 boş. Tetikleme emniyeti 2 eğilmiş. Elektrikli el aleti işletime hazır, ancak çivi atılmıyor. Elektronik sistemde hata var.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 62 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 62 | Polski Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 63 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Polski | 63 nych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 64 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 64 | Polski Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora. Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 65 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Polski | 65 Zwalnianie blokad (zob. rys. F1 –F2) Istnieje możliwość zablokowania pojedynczych gwoździ w kanale strzelniczym. Jeżeli zdarza się to częściej, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. Wskazówka: Jeżeli stempel po usunięciu przyczyny zablokowania nie powraca na swoje miejsce, należy skontaktować się z w autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. – Zwolnić wyzwalacz 6.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 66 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 66 | Polski Problem Przyczyna Usuwanie błędu Elektronarzędzie jest gotowe do eksploatacji, ale gwoździe nie Możliwe uszkodzenie następujących części: – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym są wystrzeliwane. – Wyzwalacz 6 firmy Bosch. – Stempel Zlecić wymianę uszkodzonego elementu. – Silnik lub pas napędowy – Układ elektroniczny W mechanizmie spustowym nagromadziły się ciała obce.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 67 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Česky | 67 Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 68 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 68 | Česky 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Spoušť Odjišťovací tlačítko akumulátoru Akumulátor Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Úložiště pro uložení chrániče obrobku Opaskový háček Zásobník Posuvník zásobníku Unašeč hřebíků Ústí Pásek s hřebíky* Pružina zásobníku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 09.01.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 69 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Česky | 69 Neprovádějte žádné „nouzové opravy“ pomocí nevhodných prostředků. Elektronářadí je třeba pravidelně a náležitým způsobem udržovat (viz „Údržba a čištění“, strana 69). Vyvarujte se jakéhokoli zeslabení a poškozování elektronářadí, např.: – zatloukání nebo gravírování, – výrobcem nepovolené přestavby, – vedení po šablonách, jež jsou zhotoveny z tvrdého materiálu, např.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 70 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 70 | Slovensky Problém Příčina Řešení – Kontaktujte autorizovaný servis Bosch. Elektronářadí je připravené k provozu, ale žádné hřebíky se ne- Možná porucha těchto konstrukčních dílů: – spoušť 6 Součástku zde nechte vyměnit. vystřelí. – razník – motor nebo hnací řemen – elektronika Ve vystřelovacím mechanizmu se nahromadila cizí tělesa. – Kontaktujte autorizovaný servis Bosch. Součástku zde nechte vyměnit.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 71 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Slovensky | 71 Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 72 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 72 | Slovensky Používanie podľa určenia Toto ručné elektrické náradie je určené na spojovacie práce pri pokrývaní striech, pri práci na debneniach a latkovaniach a takisto pri výrobe stenových a stropných prvkov, drevených fasád, paliet, drevených plotov, ochranných protihlukových stien a debien. Smú sa doň používať len určené zatĺkacie predmety (klince, sponky a podobne), ktoré sú špecifikované v tabuľke „Technické údaje“.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 73 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Slovensky | 73 – Keď chcete spúšťací systém zablokovať, zatlačte vypínač 5 smerom doľava. V takomto prípade sa nevystrelí klinec ani vtedy, keď sa poistka proti spusteniu 2 nasadí na obrobok a a stlačí sa spúšť 6. – Do rukoväte vložte nabitý akumulátor 8 tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s rukoväťou. Vystreľovanie klincov (pozri obrázok C) – Potlačte vypínač 5 smerom doprava, aby ste uvoľnili spúšťací systém.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 74 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 74 | Slovensky Plán údržby Vyčistite zásobník 12. Odstráňte plastové a drevené triesky, ktoré sa počas práce s náradím mohli nazhromaždiť v zásobníku. V pravidelných intervaloch vyčistite ručné elektrické náradie pomocou stlačeného vzduchu. Opatrenie Čistenie zásobníka 12 a posúvača zásobníka 13. Odôvodnenie Vykonanie Zabraňuje tomu, aby sa klince vzpriečovali a zabloko- – Denne vyfúkajte mechanizmus zásobníka / posúvača zásobníka vali.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 75 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Magyar | 75 Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 76 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 76 | Magyar Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági előírások az akkumulátoros beverőgépek számára Mindig abból induljon ki, hogy az elektrmos kéziszerszám kapcsokat tartalmaz.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 77 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Magyar | 77 Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. Az akkumulátor kivétele (lásd az „A” ábrát) A 8 akkumulátor két reteszelő peremmel van felszerelve, ezek annak meggátolására szolgálnak, hogy az akkumulátor az intenzív használat során a rezgések következtében kiessen. – Nyomja be a 7 reteszelésfeloldó gombot (1.) és ezzel egyidejűleg tolja előre az akkumulátort.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 78 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 78 | Magyar A munkadarab kímélő előtét kicserélése (lásd a „G” ábrát) A 2 kioldási biztosíték végén elhelyezett 1 munkadarab kímélő előtét védelmet nyújt a munkadarabnak, amíg az elektromos kéziszerszámot a belövéshez megfelelően el nem helyezik a munkadarabon. A munkadarab kímélő előtétet el lehet távolítani és ki lehet cserélni. – Húzza le a munkadarab kímélő előtétet a kioldási biztosítékról.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 79 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Русский | 79 Probléma A szögek túl mélyre kerülnek belövésre. A hiba oka A mélységi ütköző túl mélyen van beállítva. A puffer elhasználódott. A szögek nem elég mélyre kerülnek belövésre. Az akkumulátor nincs feltöltve vagy meghibásodott. A belövendő tárgyak hossza túl nagy. A mélységi ütköző túl magasra van beállítva. Az elektromos kéziszerszám egyes szögeket át- Nem megengedett tárgyakat lő be a berendezéssel.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 80 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 80 | Русский от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 81 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Русский | 81 дарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 82 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 82 | Русский Указания по применению Перед настройкой электроинструмента, заменой принадлежностей или откладыванием электроинструмента в сторону заблокируйте систему пуска и выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное срабатывание электроинструмента. Каждый раз перед началом работы проверяйте безупречность функций предохранительных и пусковых устройств, а также прочность посадки всех винтов и гаек.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 83 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Русский | 83 Устранение неисправностей Проблема Электроинструмент не готов к работе. Устранение – Полностью зарядите аккумулятор или замените его. – Убедитесь, что аккумулятор вошел в зацепление на рукоятке. Температура аккумулятора слишком высокая или – Подождите, пока аккумулятор (снова) не достигнет оптислишком низкая. мальной рабочей температуры. Контакты аккумулятора загрязнены или повреждены.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 84 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 84 | Українська Транспортировка Утилизация На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 85 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Українська | 85 Старанно доглядайте за електроприладом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 86 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 86 | Українська Заява про відповідність Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/ЄC, 2004/108/ЄC, 2006/42/ЄC. Технічна документація (2006/42/ЄC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 87 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Українська | 87 Спорожнення магазина (див. мал. D1 – D2) – Потягніть движок магазина 13 з натиснутим захватом цвяхів 14 назад, поки захват не відпустить останній цвях, а потім обережно посуньте движок вперед до переднього кінця магазина 12. Вказівка: Не давайте движку магазина неконтрольовано відскочити назад. Адже движок може пошкодитися, а Ви можете защемити пальці.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 88 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 88 | Українська Проблема Електроінструмент готовий до роботи, але цвяхи не виштовхуються. Причина Можливе пошкодження наступних деталей: – пускового гачка 6 – бойка – двигуна або привідного ременя – електроніки. В механізмі виштовхування накопичилися чужорідні частинки. Чужорідні частинки накопичилися у вихідному отворі 15 або в магазині 12. В каналі виштовхування застрягнув цвях.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 89 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Română | 89 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 90 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 90 | Română Descrierea produsului şi a performanţelor Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 91 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Română | 91 Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendii. – Apăsaţi şi împingeţi spre stânga comutatorul 5 pentru a bloca sistemul de tragere.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 92 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 92 | Română Plan de întreţinere Curăţaţi magazia 12. Îndepărtaţi aşchiile de plastic sau lemn care se pot acumula în magazie în cursul lucrului. Măsură Curăţarea magaziei 12 şi sertarului magaziei 13. Curăţaţi la intervale regulate de timp scula electrică suflând-o cu aer comprimat. Justificare Împiedică blocarea cuielor.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 93 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Български | 93 Problemă Cuiele se blochează frecvent în canalul de tragere. Cuiele trase sunt îndoite. Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 94 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 94 | Български допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. Поддържайте електроинструментите си грижливо.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 95 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Български | 95 ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 96 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 96 | Български – водене по шаблони, които са изработени от твърди материали, напр. стомана, – изпускане на или плъзгане по пода, – ползване като чук, – всякакъв вид силови въздействия. Винаги проверявайте какво се намира под или зад обработвания детайл. Не вбивайте крепежни елементи в стени, тавани или подове, ако зад тях има хора. Крепежните елементи могат да ги пробият и да наранят някого.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 97 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Български | 97 Отстраняване на повреди Проблем Електроинструментът не е готов за работа. Причина Отстраняване Акумулаторната батерия не е заредена или е повредена. – Заредете напълно акумулаторната батерия или я заменете. Акумулаторната батерия не е поставена правилно. – Уверете се, че акумулаторната батерия е захваната здраво в ръкохватката.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 98 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 98 | Srpski Транспортиране Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни. При транспортиране от трети страни (напр.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 99 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Srpski | 99 Ne upotrebljvajte ovaj uredjaj za pričvršćivanje električnih vodova. Nije pogodan za instalaciju električnih vodova, može oštetiti izolaciju električnih kablova i tako prouzrokovati električni udar i opasnosti od požara. Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili pozovite za to mesno društvo za napajanje.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 100 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 100 | Srpski Rad Uputstva za rad Sistem okidanja Pojedinačno okidanje sa osiguračem Ko ovoga sistema okidanja mora se prvo osigurač okidanja 2 postaviti stabilno na radni komad. Predmet zakivanja se tek onda ispaljuje, kad se okidač 6 pritisne. Potom mogu drugi zahvati zakivanja samo onda da se nastave, ako su okidač i osigurač okidanja prethodno i ponovo vraćeni u polaznu poziciju.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 101 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Srpski | 101 Otklanjanje smetnji u radu Problem Električni alat nije spreman za rad. Uzrok Akumulator nije napunjen ili je akumulator u kvaru. Akumulator nije ispravno namešten. Temperatura akumulatora je previsoka ili preniska. Kontaktni akumulatora su zaprljani ili u kvaru. Sistem okidanja je blokiran. Magacin 12 je prazan. Osigurač okidanja 2 je deformisan. Električni alat je spreman za rad,medjutim ne ukucavaju se ekseri.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 102 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 102 | Slovensko Ne bacajte električne alate, uredjaje za punjenje i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više neupotrebljivi električni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EG moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 103 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Slovensko | 103 Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumulatorskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij obstaja nevarnost poškodb in materialnih škod zaradi eksplozij akumulatorskih baterij. Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 104 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 104 | Slovensko Izstrel žebljev (glejte sliko C) – Pritisnite stikalo 5 za deblokiranje sprožilnega stistema na desno. Sprožilni sistem je sedaj deblokiran. – Namestite ustje 15 ali po potrebi gumiran ščitnik obdelovanca 1 trdno na obdelovanec, dokler se sprožilno varovalo 2 v celoti vtisne. – Nato za kratek čas pritisnite sprožilec 6 in ga nato spet spustite. Pri tem izstrelite žebelj. – Pustite, da električno orodje odskoči z obdelovanca.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 105 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Slovensko | 105 Odprava motenj Problem Električno orodje ni pripravljeno za uporabo. Vzrok Akumulatorska baterija ni napolnjena ali akumulatorska baterija je okvarjena. Akumulatorska baterija ni pravilno vstavljena. Pomoč – V celoti napolnite akumulatorsko baterijo ali zamenjajte akumulatorsko baterijo. – Zagotovite se, da je akumulatorska baterija na ročaju zaskočila.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 106 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 106 | Hrvatski Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 105. Pridržujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 107 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Hrvatski | 107 Prikazani dijelovi uređaja Izjava o usklađenosti Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 108 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 108 | Hrvatski Upute za rad Blokirajte okidački sustav i izvadite akubateriju prije nego što izvršite podešavanja uređaja, zamijenite dijelove pribora ili odložite električni alat. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično startanje električnog alata. Prije svakog početka rada kontrolirajte besprijekornu funkciju sigurnosnih i okidačkih uređaja, kao i čvrsto stezanje svih vijaka i matica.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 109 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Hrvatski | 109 Otklanjanje smetnji u radu Smetnja Električni alat nije spreman za rad. Uzrok Aku-baterija nije napunjena ili je neispravna. Aku-baterija nije ispravno stavljena. Temperatura aku-baterije je previsoka ili preniska. Kontakti aku-baterije su zaprljani ili neispravni. Okidački sustav je blokiran. Magazin 12 je prazan. Osigurač okidanja 2 je savijen. Električni alat je spreman za rad ali ne izbacuje čavliće.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 110 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 110 | Eesti Aku-baterije/baterije: Li-ion: Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 109. Zadržavamo pravo na promjene. Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 111 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Eesti | 111 Seadme osad Vastavus normidele Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 112 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 112 | Eesti Iga kord enne töö alustamist kontrollige turvaseadiste ja lülitite veatut toimimist ning kõikide kruvide ja mutrite kindlat kinnitumist. Elektriline tööriist, mis on defektne või ei tööta veatult, ühendage vooluvarustusest kohe lahti ja võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga. Ärge modifitseerige elektrilist tööriista mingil viisil. Ärge eemaldage ega blokeerige elektrilise tööriista osi, näiteks päästikukaitset.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 113 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Latviešu | 113 Probleem Elektriline tööriist on töövalmis, kuid ei lase naelu välja. Naelad lüüakse liiga sügavale. Naelu ei lööda piisavalt sügavale. Seade jätab naelu vahele või on etteanne liiga aeglane. Naelad jäävad löögikanalisse tihti kinni. Sisselöödud naelad on kõverdunud. Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 114 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 114 | Latviešu Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 115 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Latviešu | 115 15 Triecienizvads 16 Naglu lente* 17 Magazīnas atspere Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 09.01.2013 *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Montāža Tehniskie parametri Lietojiet vienīgi grafiskajā lappusē parādītās uzlādes ierīces.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 116 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 116 | Latviešu Norādījumi darbam Pirms elektroinstrumenta novietošanas, regulēšanas vai piederumu nomaiņas bloķējiet tā palaišanas sistēmu un izņemiet akumulatoru. Šādi piesardzības pasākumi ļauj novērst elektroinstrumenta nejaušu palaišanos. Ik reizi pirms darba uzsākšanas pārliecinieties, ka visas instrumenta drošības un palaišanas ierīces funkcionē bez traucējumiem un ir stingri pieskrūvētas visas skrūves un uzgriežņi.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 117 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Latviešu | 117 Kļūmju novēršana Kļūme Elektroinstruments nav gatavs darbam. Kļūmes cēlonis Akumulators nav uzlādēts vai ir bojāts. Akumulators nav pareizi ievietots. Akumulatora temperatūra ir pārāk augsta vai pārāk zema. Akumulatora kontakti ir netīri vai bojāti. Ir bloķēta palaišanas sistēma. Magazīna 12 ir tukša. Ir saliekts palaidējs 2. Ir bojāta elektroniskā daļa.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 118 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 118 | Lietuviškai Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 119 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Lietuviškai | 119 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 120 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM 120 | Lietuviškai Vinių iššovimas (žr. pav. C) – Paleidimo sistemai atblokuoti jungiklį 5 pastumkite į dešinę. Paleidimo sistema yra atblokuota. – Žiotis 15 ar guma dengtą ruošinį tausojančią dalį 1 tvirtai pridėkite prie ruošinio, kad paleidimo saugiklis 2 visiškai įsispaustų. – Tada trumpai paspauskite paleidimo mygtuką 6 ir vėl jį atleiskite. Tuo metu iššaunama vinis. – Elektriniam įrankiui leiskite atšokti nuo ruošinio.
OBJ_BUCH-1335-004.book Page 121 Wednesday, January 9, 2013 1:22 PM Lietuviškai | 121 Gedimų šalinimas Gedimas Elektrinis įrankis nėra paruoštas naudoti. Priežastis Akumuliatorius neįkrautas arba pažeistas. Akumuliatorius netinkamai įstatytas. Per aukšta arba per žema akumuliatoriaus temperatūra. Užteršti arba pažeisti akumuliatoriaus kontaktai. Užblokuota paleidimo sistema. Tuščia apkaba 12. Sulinkęs paleidimo saugiklis 2. Pažeista elektronika.
يبرع | 122 المشكلة السبب اإلجراءات العدة الكهربائية جاهزة لالستعمال ،ولكن ال يتم إطالق أية مسامير. خلل محتمل باألجزاء التالية: − −اتصل بمركز خدمة وكالة شركة بوش. اطلب منهم أن يستبدلوا القطعة. لقد تراكمت األغراض الغريبة بآلية اإلطالق. − −اتصل بمركز خدمة وكالة شركة بوش. اطلب منهم أن يستبدلوا القطعة. لقد تراكمت األغراض الغريبة بالفوهة 15أو بالمخزن .12 − −نظف الفوهة 15أو المخزن .12 انقمط أو استعصی مسمار في قناة االطالق.
| 123يبرع مالحظات شغل اقفل نظام االطالق وانزع المركم ،قبل ضبط الجهاز أو استبدال التوابع أو ركن العدة الكهربائية .تمنع إجراءات االحتياط هذه إدارة العدة الكهربائية بشكل غير مقصود. افحص سالمة عمل تجهيزات األمان واالطالق وأيضا إحكام ثبات جميع البراغي والصواميل قبل البدء بالعمل كل مرة. افصل العدة الكهربائية التالفة أو التي ال تعمل بشكل سليم عن االمداد بالطاقة فورا واتصل بمركز خدمة وكالة شركة بوش. ال تقوم بأية أعمال تعديل غير نظامية بالعدة الكهربائية.
يبرع | 124 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ذراع شد لفتح/إغالق قناة اإلطالق عجلة ضبط لتعيير محدد العمق مفتاح إلقفال نظام اإلطالق زناد زر فك إقفال المركم المركم مقبض يدوي (سطح القبض معزول) مستودع لحفظ واقية قطعة الشغل مشبك حزام المخزن مزالق دفع المخزن سقاطة تحريك المسمار الفوهة رزمة مسامير* نابض المخزن تصريح التوافق إننا نصرح علی مسؤوليتنا ،بأن المنتج الموصوف في "البيانات الفنية” يتوافق مع الم
| 125يبرع يبرع ◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية .قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح. تعليمات األمان ◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية .قف بأمان وحافظ علی توازنك دائمًا .سيسمح لك ذلك من السيطرة علی الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة. مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .
ىسراف | 126 پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو نمایید: www.bosch-pt.com تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد. برای استفاده از گارانتی ،تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد.
| 127ىسراف رفع اشکالها اشکال /ایراد علت راه حل ابزار برقی آماده کار نیست. باتری شارژ نشده یا خراب است. − −باتری را کامال شارژ یا تعویض کنید. ابزار برقی آماده کار است ولی هیچ میخی شلیک نمی شود. باتری درست جا نیافتاده است. − −مطمئن شوید که باتری روی دستگیره جا افتاده است. دمای باتری خیلی زیاد یا خیلی کم است. − −تا رسیدن به دمای بهینه کار باتری صبر کنید. اتصاالت (کنتاکتهای) باتری کثیف یا خراب شده اند.
ىسراف | 128 اندازه ذکر شده روی برچسب دستگاه منطبق باشد .استفاده از باتری های متفرقه ممکن است باعث جراحت و یا بروز خطر آتش سوزی بشود. − −کلید قفل کننده 5را جهت قفل کردن سیستم ماشه به طرف چپ فشار دهید .از این طریق هیچ میخی شلیک نمی شود حتی اگر ایمنی ماشه 2 روی قطعه کار قرار داشته و ماشه 6 فشرده باشد. − −باتری شارژ شده 8را در داخل دسته قرار دهید تا بخوبی جا بیافتد و بطور همسطح با دسته قرار بگیرد.
| 129ىسراف در صورت استفاده از هرگونه باتری های متفرقه، از جمله باتری های تقلیدی و بدل ،تعمیر و بازسازی شده و یا تولیدات بیگانه ،خطر جراحات و همچنین خسارات به دليل انفجار باتری ها وجود دارد. تشریح دستگاه و عملکرد آن کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
ىسراف | 130 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.