OBJ_BUCH-1037-001.book Page 1 Tuesday, December 8, 2009 1:15 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 U15 (2009.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 2 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 45 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 58 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 3 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM |3 5 6 7 4 3 2 1 11 A 10 9 8 GSN 90-21 RK Professional 13 12 6 Bosch Power Tools 1 609 929 U15 | (8.12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 4 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 4| B1 ≥5 7 14 B2 7 C 10 1 609 929 U15 | (8.12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 5 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM |5 D 10 9 E 3 3 F1 F2 16 17 15 Bosch Power Tools 8 1 609 929 U15 | (8.12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 6 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 6| F3 G 19 16 21 20 22 15 H 18 I 24 23 J 6 1 609 929 U15 | (8.12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 7 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 7 Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge WARNUNG Lesen und beachten Sie alle Hinweise. Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheits- c) Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Verengungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen. Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unverzüglich.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 8 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 8 | Deutsch f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine f) Pflegen Sie das Druckluftwerkzeug mit Sorgfalt. weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile ein- Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, und ob den Teilen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 9 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 9 Arbeiten Sie nicht auf Leitern oder Gerüs- nachgeschaltetem Druckbegrenzungsventil in die ten, wenn das Auslösesystem „Kontaktaus- Druckluftleitung eingebaut werden. Überhöhter lösung“ eingestellt ist. Insbesondere dürfen Druck verursacht einen unnormalen Betrieb oder einen Sie nicht über Gerüste, Treppen, Leitern Bruch des Druckluftwerkzeugs, was zu Verletzungen oder leiterähnliche Konstruktionen, wie z.B. führen kann.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 10 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 10 | Deutsch 17 Schlagstempel 23 Federclip 18 Magazinhalterung 24 Einschrauböse zum Aufhängen des Druckluftwerkzeugs 19 Magazinaufnehmer am Schusskanal 20 Magazinschiene *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 11 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 11 Anschluss der Luftversorgung an das Druckluftwerk- Konformitätserklärung zeug Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 792 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). – Entleeren Sie das Magazin 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 12 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 12 | Deutsch – Legen Sie einen passenden Nagelstreifen 14 ein. Verwenden Sie keine Nagelstreifen, die weniger als 5 Inbetriebnahme Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Nägel enthalten. Legen Sie nicht mehr als 2 Nagelstrei- Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- fen ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Köpfe der Nä- hörteile wechseln oder das Druckluftwerk- gel nicht überlappen. zeug weglegen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 13 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 13 – Bewegen Sie das Druckluftwerkzeug gleichmäßig Wird das Druckluftwerkzeug bei kalten Umgebungsbedin- durch Anheben und wieder Aufsetzen über das Werk- gungen eingesetzt, werden die ersten Nägel langsamer stück. als üblich eingetrieben.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 14 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 14 | Deutsch Verklemmungen lösen (siehe Bilder F1 – F3) Werkstückschoner wechseln (siehe Bild H) Einzelne Nägel können sich im Schusskanal verklemmen. Der Werkstückschoner 1 am Ende der Auslösesicherung Sollte dies häufiger vorkommen, kontaktieren Sie eine au- 2 schützt das Werkstück, bis das Druckluftwerkzeug für torisierte Bosch-Kundendienststelle. den Eintreibvorgang richtig platziert ist. – Entleeren Sie das Magazin 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 15 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 15 Wartung und Service Wartung und Reinigung Unterbrechen Sie die Luftversorgung, bevor Druckluftwerkzeug schmieren (siehe Bild J) Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- Ist das Druckluftwerkzeug nicht an eine Wartungseinheit hörteile wechseln oder das Druckluftwerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Druckluftwerkzeugs.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 16 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 16 | Deutsch Instandhaltungsplan Halten Sie den Luftaustritt 4, die Auslösesicherung 2 und Reinigen Sie das Magazin 8. Entfernen Sie Plastik- oder den Auslöser 10 stets sauber und frei von Fremdkörpern Holzspäne, die sich während des Arbeitens im Magazin (Staub, Spänen, Sand etc). ansammeln können. Reinigen Sie das Druckluftwerkzeug in regelmäßigen Abständen mit Hilfe von Druckluft.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 17 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 17 Behebung von Störungen Problem Ursache Abhilfe Das Druckluftwerkzeug ist be- Ein Nagel hat sich im Schusskanal ver- – Lösen Sie die Verklemmung. triebsbereit, aber es werden klemmt. (siehe „Verklemmungen lösen“, Seite 14) keine Nägel ausgeschossen. Der Magazinschieber 7 ist defekt. – Reinigen und schmieren Sie bei Bedarf den Magazinschieber 7 und stellen Sie sicher, dass das Magazin 8 nicht verschmutzt ist.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 18 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 18 | Deutsch Problem Ursache Abhilfe Die Nägel werden zu tief einge- Der Nenndruck der Druckluftversorgung – Reduzieren Sie die Druckluftzufuhr. schossen. ist zu hoch. 4 bar dürfen dabei nicht unterschritten werden. Der Tiefenanschlag ist zu tief eingestellt. – Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein. (siehe „Tiefenanschlag einstellen“, Seite 13) Der Puffer ist abgenutzt.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 19 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Deutsch | 19 Problem Ursache Abhilfe Die eingeschossenen Nägel sind Der Schlagstempel ist beschädigt. verbogen. – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Lassen Sie dort das Bauteil austauschen. Im Gegensatz zum Arbeiten mit Der lichte Durchmesser des Zulufteiner normalen Arbeitsge- schlauchs ist zu gering. mit den richtigen Abmessungen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 20 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 20 | English Safety Notes en General Safety Rules for Pneumatic Tools WARNUNG Read and observe all safety warnings and instructions. Failure to follow the following safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 21 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM English | 21 c) Do not use a pneumatic tool that has a defective On/Off switch. A pneumatic tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Safety Warnings for Compressed-air Nailers/Staplers Wear safety goggles. d)Disconnect the air supply before making any adjustments, changing accessories, or placing the pneumatic tool aside. This safety measure prevents accidental starting of the pneumatic tool.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 22 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 22 | English f Do not use this to pneumatic tool to fasten electrical f The pneumatic tool may only be connected to lines, wiring. It is not suitable for fastening electrical wiring, for which the maximal permissible pressure of the can damage the insulation of electric cables and thus pneumatic tool cannot be exceeded by more than lead to electric shock and danger of fire.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 23 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM English | 23 Technical Data Compressed-air nailer GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3.. 98 96 – Single actuation with safety run z z – Contact actuation z z Article number Driving force at 6.3 bar (91 psi) Nm Actuation systems Fastener – Type Nail strip Nail strip Plastic-bonded Paper-bonded Round head D-head – Length mm 50 – 90 50 – 90 – Diameter mm 2.8 – 3.8 2.8 – 3.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 24 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 24 | English Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 792 according to the provisions of the directives 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). – Connect the air connector 6 with a supply-air hose 13 equipped with an air-connection coupling 12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 25 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM English | 25 Operation Working with Contact Actuation (see figure D) – Press selector switch 9 inward and at the same time Actuation systems pivot it to the upper position until it engages. The actuation system “contact ac- The pneumatic tool can be operated with two different tuation” is set. actuations systems: – Single actuation with safety run – Release the selector switch 9 again.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 26 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 26 | English Avoid any weakening and damage whatsoever of the To increase the driving depth, turn the depth stop an- pneumatic tool, e.g., through: ticlockwise. – Imprinting or engraving, – Retrofitting measures not approved by the manufacturer, – Guiding along templates manufactured of hard materi- – Refill the magazine. (See “Loading the Magazine”, page 24) – Test the new driving depth on a test workpiece.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 27 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM English | 27 Changing the Workpiece Protector (see figure H) The workpiece protector 1 at the end of the discharge – Remove the rear screw of the exhaust cap with the supplied Allen key. lock-off 2 protects the workpiece until the pneumatic tool – Screw the eyelet 24 firmly into the exhaust cap. is correctly placed for the driving procedure. – Hook the eyelet to the balancer hook. The workpiece protector can be removed and replaced.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 28 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 28 | English Maintenance Schedule Always keep air outlet 4, discharge lock-off 2 and trigger Clean the magazine 8. Remove any plastic or wood chips 10 clean and free of foreign material (dust, chips, sand, that may accumulate in the magazine during operation. etc). Clean the pneumatic tool in regular intervals using compressed air. Measure Explanation Action Draining the exhaust filter daily.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 29 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM English | 29 Correction of Malfunctions Problem Cause The pneumatic tool is ready for A nail is jammed in the shot duct. – Clear the jam. (See “Clearing Jams”, page 26) operation but no nails are discharged. Corrective Measure The magazine slider is 7 defective. – Clean and lubricate the magazine slider 7 as required and make sure that the magazine 8 is not dirty/soiled. The spring of the magazine slider is too week or defective.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 30 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 30 | English Problem Cause The nails are not driven in deep The rated pressure of the compressedenough. air supply is too low. The depth stop is set too high. Corrective Measure – Increase the compressed-air supply. 8 bar may not be exceeded. – Adjust the depth stop to the desired depth.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 31 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM English | 31 Accessories For more information on the complete quality accessories program, please refer to the Internet under www.bosch-pt.com or contact your specialist shop. Republic of South Africa Customer service Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg After-sales Service and Customer Assistance Tel.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 32 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 32 | Français Avertissements de sécurité fr Consignes générales de sécurité pour appareils pneumatiques AVERTISSEMENT Lire et respecter toutes les indica- d)Veiller à ce que les colliers des tuyaux soient toujours bien serrés. Les colliers qui ne sont pas correctement serrés ou qui sont endommagés peuvent laisser échapper de l’air de manière incontrôlée. 3) Sécurité des personnes tions.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 33 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Français | 33 h)Ne pas inhaler directement l’air d’échappement. Eviter le contact de l’air d’échappement avec les yeux. L’air d’échappement de l’appareil pneumatique peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou des saletés venant du compresseur. Ceci peut causer de graves blessures.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 34 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 34 | Français f Prenez garde aux conditions régnant sur le lieu de travail. Les agrafes et les clous projetés peuvent éven- Description du fonctionnement tuellement traverser des pièces minces ou lors d’un Il est impératif de lire toutes les consignes de travail sur arête ou en coin, ils peuvent déraper et re- sécurité et toutes les instructions.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 35 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Français | 35 19 Prise du magasin sur le canal d’éjection 23 Clip 20 Glissière du magasin 24 Boulon à œillet pour accrocher l’outil pneumatique 21 Vis de fixation *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 36 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 36 | Français Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 792 conformément aux termes de la réglementation 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Raccordement de l’alimentation en air à l’appareil pneumatique – Videz le magasin 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 37 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Français | 37 – Insérez la bande de clous 14 appropriée. N’utilisez pas de bande de clous contenant moins de 5 Mise en service Interrompre l’alimentation en air avant d’ef- clous. N’insérez pas plus de 2 bandes de clous à la fois. fectuer des réglages sur l’appareil, de chan- Assurez-vous que les têtes des clous ne se chevau- ger les accessoires ou de ranger l’appareil chent pas. pneumatique.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 38 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 38 | Français – Déplacez l’outil pneumatique de manière régulière en Si l’outil pneumatique est utilisé dans des conditions en- le relevant et le rabaissant sur la pièce à travailler. vironnementales froides, les premiers clous seront enfon- À chaque fois que vous appuyez à nouveau l’outil pneu- cés moins vite que d’habitude.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 39 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Français | 39 Élimination des pièces coincées (voir figures F1 – F3) Changer de protège-pièce (voir figure H) Il peut survenir que des clous se coincent dans le canal Le protège-pièce 1 placé au bout de la protection contre d’éjection. Si cela est souvent le cas, veuillez consulter le déclenchement 2 protège la pièce à travailler jusqu’à Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 40 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 40 | Français Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Interrompre l’alimentation en air avant d’ef- Graisser l’outil pneumatique (voir figure J) fectuer des réglages sur l’appareil, de chan- Si l’outil pneumatique n’est pas compris dans une unité ger les accessoires ou de ranger l’appareil pneumatique. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement accidentelle de l’appareil pneumatique.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 41 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Français | 41 Plan de maintenance Tenir la sortie d’air 4, la protection contre le déclenche- Nettoyez le magasin 8. Enlevez les copeaux de bois ou de ment 2 et le déclencheur 10 toujours propre et vide de plastique qui s’accumulent dans le magasin pendant le corps étrangers (poussière, copeaux, sable, etc). travail. Nettoyez l’outil pneumatique à intervalles réguliers à l’aide d’air comprimé.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 42 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 42 | Français Guide de dépannage Problème Cause Remède L’outil pneumatique est prêt à Un clou s’est coincé dans le canal d’éjec- – Supprimez le coincement. l’emploi mais les clous ne sont tion. (voir « Élimination des pièces coincées », page 39) pas éjectés. La tige-poussoir du magasin 7 est défec- – Nettoyez et, au besoin, graissez la tigetueuse. poussoir du magasin 7 et assurez-vous que le magasin 8 n’est pas encrassé.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 43 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Français | 43 Problème Cause Les clous ne sont pas enfoncés La pression nominale de l’alimentation assez profondément. pneumatique est trop faible. Remède – Augmentez la pression d’alimentation en air comprimé. 8 bar ne doivent cependant pas être dépassés. la butée de profondeur est réglée trop haute. – Réglez la butée de profondeur sur la profondeur souhaitée.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 44 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 44 | Français Accessoires Elimination des déchets Vous pouvez vous informer sur le programme complet Les appareils pneumatiques, comme d’ailleurs leurs ac- d’accessoires de qualité sur les sites www.bosch-pt.com cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun et www.boschproductiontools.com ou auprès de votre une voie de recyclage approprié. revendeur spécialisé.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 45 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 45 Instrucciones de seguridad es Instrucciones generales de seguridad para herramientas neumáticas c) Proteja las mangueras de dobleces, estrechamientos, disolventes y bordes agudos. Mantenga alejadas las mangueras del calor, aceite y piezas móviles. Sustituya inmediatamente una manguera deteriorada.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 46 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 46 | Español f) Lleve puesta ropa de trabajo adecuada. No utilice f) Cuide la herramienta neumática con esmero. Con- ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, vestimen- trole si funcionan correctamente, sin atascarse, ta y guantes alejados de las piezas móviles.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 47 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 47 No trabaje subido a escaleras o andamios si tiene ajustado el sistema de activación “Activación por contacto” Especialmente en andamios, escaleras, o construcciones similares como, p. ej., armaduras de tejado, no deberá irse cambiando de un punto a otro, cerrar cajas o cajones, o fijar seguros para transporte en vehículos y vagones.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 48 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 48 | Español Datos técnicos Clavadora neumática GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 49 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 49 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 792 de acuerdo con las disposiciones en la directiva 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Conexión de la alimentación de aire a la herramienta neumática – Vacíe el cargador 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 50 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 50 | Español – Coloque una tira de clavos 14 apropiada. No emplee tiras que contengan menos de 5 clavos. No Puesta en marcha Desconecte el aparato de la toma de aire introduzca más de 2 tiras de clavos. Preste atención a comprimido antes de realizar un ajuste en el que las cabezas de los clavos no se solapen. aparato, cambiar de accesorio, o al guardar GSN 90-34 DK: En esta herramienta neumática, el blo- la herramienta neumática.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 51 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 51 – Separe la herramienta neumática y aplíquela de nuevo Si la herramienta neumática se utiliza a bajas temperatu- contra la pieza de trabajo en el nuevo punto de fijación ras los primeros clavos se introducen más lentamente de deseado, y así sucesivamente. lo común.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 52 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 52 | Español Eliminación de atascos (ver figuras F1 – F3) Cambio del protector de la pieza (ver figura H) En casos aislados puede ocurrir que se queden atascados El protector de la pieza 1 situado al final del seguro 2 pro- clavos en el canal de expulsión.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 53 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 53 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Desconecte el aparato de la toma de aire Lubricación de la herramienta neumática (ver figura J) comprimido antes de realizar un ajuste en el Si la herramienta neumática no va conectada a una uni- aparato, cambiar de accesorio, o al guardar la herramienta neumática. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta neumática.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 54 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 54 | Español Trabajos de cuidado Siempre mantenga limpios y exentos de cuerpos extraños Limpie el cargador 8. Retire las virutas de plástico o ma- (polvo, virutas, arena, etc.) la salida de aire 4, el seguro 2 dera que pudieran haberse acumulado en el cargador du- y el disparador 10. rante el trabajo. Limpie con regularidad la herramienta neumática con aire comprimido.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 55 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 55 Eliminación de fallos Problema Causa Aunque la herramienta neumáti- Se ha atascado un clavo en el canal de Solución – Elimine la obstrucción. ca está en disposición de servi- expulsión. (ver “Eliminación de atascos”, cio no se dispara ningún clavo. página 52) Corredera de empuje 7 defectuosa. – Limpie y lubrique la corredera de empuje 7 y asegúrese de que esté limpio el cargador 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 56 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 56 | Español Problema Causa Solución La profundidad de penetración La presión nominal de la alimentación de – Aumente el paso de aire comprimido. de los clavos es insuficiente. aire comprimido es muy baja. Tope de profundidad mal ajustado. Preste atención a no exceder 8 bar. – Ajuste el tope de profundidad a la medida deseada.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 57 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Español | 57 Accesorios especiales Información sobre el programa completo de accesorios de calidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su comercio especializado habitual. Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 58 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 58 | Português Indicações de segurança pt Indicações gerais de segurança para ferramentas pneumáticas WARNUNG Leia e observe todas as indicações. O des- respeito às seguintes indicações de segu- d)Ter atenção, para que as braçadeiras da mangueira estejam sempre bem apertadas. Se as braçadeiras de mangueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá escapar descontroladamente.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 59 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Português | 59 h)Não respirar diretamente o ar de escape. Evitar que o ar de escape entre em contacto com os olhos. O ar de escape da ferramenta pneumática pode conter água, óleo, partículas metálicas e sujidades do compressor. Isto pode causar problemas de saúde.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 60 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 60 | Português Interromper a alimentação de ar se o elemento fixador estiver emperrado na ferra- Descrição de funções menta pneumática. Quando a ferramenta Devem ser lidas todas as indicações de adver- pneumática está conectada à rede, é possível tência e todas as instruções. O desrespeito que seja accionada, sem querer, ao tentar re- das advertências e instruções apresentadas mover um elemento fixador emperrado.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 61 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Português | 61 Dados técnicos Agrafador pneumático GSN 90-21 RK N° do produto GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 62 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 62 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 792 conforme as disposições da directiva 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Processo técnico em: – Esvaziar o carregador 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 63 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Português | 63 GSN 90-34 DK: Nesta ferramenta pneumática, um bloqueio da corrediça do carregador evita que os últimos Colocação em serviço pregos sejam atirados. Aprox. 7 pregos permanecem no Interromper a alimentação de ar, antes de carregador. executar ajustes no aparelho, antes de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta – Puxar a corrediça do carregador 7 mais uma vez com- pneumática.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 64 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 64 | Português – Movimentar a ferramenta pneumática uniformemente, Se a ferramenta pneumática for utilizada em condições elevando-a e recolocando-a sobre a peça a ser traba- ambientais frias, os primeiros pregos serão encravados lhada. mais lentamente do que de costume.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 65 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Português | 65 Soltar emperramentos (veja figuras F1 – F3) Substituir o protector da peça a ser trabalhada Pregos individuais podem ser emperrados no canal de ti- (veja figura H) ro. Se isto ocorrer com muita frequência, entre em con- O protector da peça a ser trabalhada 1, na extremidade tacto com uma oficina de serviço pós-venda autorizada da protecção contra disparo 2, protege a peça a ser tra- Bosch.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 66 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 66 | Português Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Interromper a alimentação de ar, antes de Lubrificar a ferramenta pneumática (veja figura J) executar ajustes no aparelho, antes de subs- Se a ferramenta pneumática não estiver ligada a uma uni- tituir acessórios ou de guardar a ferramenta pneumática. Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneumática.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 67 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Português | 67 Plano de manutenção Manter a saída de ar 4, a protecção contra disparo 2 e o Limpar o carregador 8. Remover as aparas de plástico ou gatilho 10 sempre limpos e livres de corpos estranhos de madeira, que podem se acumular no carregador du- (pó, aparas, areia, etc). rante o trabalho. Limpar a ferramenta pneumática em intervalos regulares utilizando ar comprimido.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 68 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 68 | Português Eliminação de avarias Problema Causa Solução A ferramenta pneumática está Um prego está emperrado no canal de – Soltar o emperramento. pronta para funcionar, mas não tiro. (veja “Soltar emperramentos”, são atirados pregos. página 65) A corrediça do carregador 7 está com de- – Limpar e lubrificar a corrediça do carrefeito. gador 7 sempre que for necessário e assegure-se de que o carregador 8 não esteja sujo.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 69 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Português | 69 Problema Causa Solução Os pregos não são encravados A pressão nominal da alimentação de ar – A alimentação de ar comprimido deve suficientemente fundos. comprimido é baixa demais. ser aumentada. Não devem ser ultrapassados 8 bar. O ajuste do esbarro de profundidade é alto demais. – Ajustar o esbarro de profundidade na profundidade desejada.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 70 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 70 | Português Acessórios Eliminação Informações a respeito de todo o programa de acessórios A ferramenta pneumática, os acessórios e a embalagem de qualidade podem se encontradas em www.bosch- deveriam ser enviados a uma recuperação ecológica de pt.com ou através do seu revendedor especializado. matéria prima.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 71 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 71 Norme di sicurezza it Indicazioni generali di sicurezza per utensili pneumatici difettosa può provocare movimenti incontrollati del tubo per l’aria compressa comportando il pericolo di ferite gravi. Polvere oppure trucioli sollevati per l’aria possono provocare gravi ferite agli occhi. d)Accertarsi che le fascette per i tubi flessibili siano AVVERTENZA Leggere ed osservare tutte le istruzioni. sempre fissate bene.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 72 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 72 | Italiano g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di dell’utensile pneumatico stesso. Far riparare le aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi parti danneggiate prima d’impiegare l’utensile che gli stessi siano collegati e che vengano utiliz- pneumatico. Molti incidenti sono provocati dal fatto zati correttamente.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 73 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 73 Non lavorare su scale o impalcature se il si- f L'utensile pneumatico può essere collegato esclusi- stema di disinnesto «Disinnesto a contatto» vamente a tubazioni con le quali non possa essere su- è regolato.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 74 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 74 | Italiano 12 Innesto rapido 20 Guida del caricatore 13 Tubo dell’aria di alimentazione 21 Vite di fissaggio 14 Nastro di chiodi* 22 Coperchio di protezione 15 Chiusura del caricatore 23 Clip elastica 16 Perno di chiusura 24 Occhiello avvitabile per l'agganciamento dell'utensile pneumatico 17 Punzone 18 Supporto del caricatore *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 75 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 75 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Montaggio la norma EN 12549.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 76 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 76 | Italiano Ricaricare il caricatore (vedi figure B1 – B2) Uso Interrompere sempre l’alimentazione di aria prima di iniziare operazioni di regolazione Sistemi di disinnesto sulla macchina, prima di sostituire utensili L'utensile pneumatico può essere fatto funzionare con accessori oppure prima di posare l’utensile pneumatico al termine di un lavoro.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 77 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 77 – Successivamente premere brevemente il dispositivo di disinnesto 10 e rilasciarlo di nuovo. Indicazioni operative Interrompere sempre l’alimentazione di aria Contemporaneamente viene espulso un chiodo. prima di iniziare operazioni di regolazione – Lasciare che l'utensile pneumatico rimbalzi dal pezzo sulla macchina, prima di sostituire utensili in lavorazione.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 78 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 78 | Italiano Per ridurre al minimo l’azione di usura del punzone di percussione evitare di far scattare colpi a vuoto. In caso di pause di lavoro più lunghe oppure al temine del – Rimuovere il chiodo bloccato. In caso di necessità utilizzare allo scopo una pinza.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 79 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 79 Impiego stazionario dell'utensile pneumatico Trasporto e conservazione (vedi figura I) Per il trasporto separare l'utensile pneumatico dall'ali- Per l'impiego stazionario l'utensile pneumatico può esse- mentazione dell'aria, in modo particolare se vengono uti- re fissato ad un supporto elastico.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 80 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 80 | Italiano Programma di manutenzione Tenere l'uscita dell'aria 4, la sicura contro disinnesto 2 ed Pulire il caricatore 8. Rimuovere trucioli di plastica o le- il dispositivo di disinnesto 10 sempre puliti e liberi da cor- gno che possono essersi accumulati nel caricatore duran- pi estranei (polvere, trucioli, sabbia, ecc). te il lavoro. Pulire l'utensile pneumatico ad intervalli regolari con l'ausilio di aria compressa.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 81 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 81 Eliminazione di guasti Problema Causa L'utensile pneumatico è pronto Un chiodo si è bloccato nel canale di Rimedi – Eliminare il bloccaggio. per il funzionamento ma i chiodi espulsione. (vedi «Eliminazione dei bloccaggi», non vengono espulsi. pagina 78) Il cursore del caricatore 7 è difettoso. – In caso di necessità pulire e lubrificare il cursore del caricatore 7 ed assicurarsi che il caricatore 8 non sia sporco.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 82 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 82 | Italiano Problema Causa I chiodi vengono sparati troppo La pressione nominale dell'alimentazioin profondità. ne dell'aria compressa è troppo alta. Rimedi – Ridurre l'alimentazione dell'aria compressa. In caso di riduzione non deve essere superato il limite minimo di 4 bar. La guida di profondità è regolata troppo – Regolare la guida di profondità alla proprofonda. fondità desiderata.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 83 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Italiano | 83 Problema Causa Rimedi I chiodi si bloccano spesso nel Gli elementi di fissaggio utilizzati non so- – Utilizzare esclusivamente accessori ori- canale di espulsione. no ammessi. ginali. Possono essere impiegati esclusivamente gli elementi di fissaggio (chiodi, graffe ecc.) che sono specificati nella tabella «Dati tecnici». – Contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch. I chiodi espulsi sono deformati.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 84 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 84 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidsvoorschriften voor persluchtgereedschappen WAARSCHUWING Lees alle voorschriften en neem de- ze in acht. Als de volgende veilig- d)Let erop dat slangklemmen altijd stevig vastgedraaid zijn. Niet-vastgedraaide of beschadigde slangklemmen kunnen de lucht ongecontroleerd laten ontwijken.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 85 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Nederlands | 85 h)Adem de afgevoerde lucht niet rechtstreeks in. Voorkom dat afgevoerde lucht in uw ogen terechtkomt. De afgevoerde lucht van het persluchtgereedschap kan water, olie, metalen deeltjes en verontreinigingen uit de compressor bevatten. Dit kan schade aan de gezondheid veroorzaken.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 86 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 86 | Nederlands Onderbreek de luchtvoorziening als het inslagvoorwerp in het persluchtgereedschap Gebruik volgens bestemming vastklemt. Als het persluchtgereedschap aan- Het persluchtgereedschap is bestemd voor verbindings- gesloten is, kan het per ongeluk worden be- werkzaamheden bij dakdekkerswerkzaamheden, werk- diend bij het verwijderen van een vastge- zaamheden aan bekistingen en lattenwerk en het vervaar- klemd inslagvoorwerp.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 87 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Nederlands | 87 Technische gegevens Persluchtnagelmachine GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 88 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 88 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 792 conform de bepalingen van richtlijn 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). Technisch dossier bij: gereedschap – Maak het magazijn 8 leeg.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 89 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Nederlands | 89 GSN 90-34 DK: Bij dit persluchtgereedschap voorkomt een blokkering van de magazijnschuif dat de laatste nagels worden uitgeschoten. Er blijven ongeveer zeven nagels in het magazijn achter. – Trek de magazijnschuif 7 nog eenmaal helemaal terug om de vergrendeling op te heffen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 90 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 90 | Nederlands Tips voor de werkzaamheden Verbreek bij lange onderbrekingen van de werkzaamheden of aan het einde van de werkzaamheden de verbin- Onderbreek de luchttoevoer voordat u het ding van het persluchtgereedschap met de luchttoevoer persluchtgereedschap instelt, toebehoren en maak, indien mogelijk, het magazijn leeg. vervangt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 91 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Nederlands | 91 – Als de slagstempel 17 naar buiten is bewogen, duwt u Persluchtgereedschap stationair gebruiken deze met een gesmeerde schroevendraaier of met een (zie afbeelding I) ander gesmeerd voorwerp weer terug in de zuiger. Voor stationair gebruik kan het persluchtgereedschap – Smeer het nietkanaal met 2 – 3 druppels motorolie (SAE 10 of SAE 20). – Breng het magazijn 8 weer aan: Open indien nodig de magazijnsluiting 15.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 92 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 92 | Nederlands Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Onderbreek de luchttoevoer voordat u het Persluchtgereedschap smeren (zie afbeelding J) persluchtgereedschap instelt, toebehoren Als het persluchtgereedschap niet op een verzorging- vervangt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het persluchtgereedschap.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 93 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Nederlands | 93 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Het persluchtgereedschap is Een nagel is in het nietkanaal vastge- – Maak de vastgeklemde nagel los. gereed voor gebruik, maar er klemd. pagina 90) worden geen nagels uitgeschoten. (zie „Vastgeklemde nagels losmaken”, De magazijnschuif 7 is defect. – Reinig en smeer de magazijnschuif 7 indien nodig en controleer dat het magazijn 8 niet vuil is.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 94 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 94 | Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De nagels worden niet diep ge- De nominale druk van de persluchtvoor- – Vergroot de toevoer van perslucht. noeg ingeschoten. ziening is te gering. 8 bar mogen daarbij niet worden overschreden. De diepteaanslag is te hoog ingesteld. – Stel de diepteaanslag op de gewenste diepte in.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 95 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Nederlands | 95 Toebehoren Afvalverwijdering Meer informatie over het volledige programma met kwali- Persluchtgereedschap, toebehoren en verpakking dienen teitstoebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag op een voor het milieu verantwoorde manier te worden uw vakhandel om advies. hergebruikt.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 96 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 96 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle sikkerhedsinstrukser til trykluftværktøj ADVARSEL Læs og overhold alle instrukserne. Mang- lende overholdelse af efterfølgende sikkerhedsinstrukser kan medføre elektrisk stød, brandfare eller alvorlige kvæstelser. Disse instrukser bør opbevares til senere brug. 1) Sikkerhed på arbejdspladsen a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 97 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Dansk | 97 b)Undgå at overbelaste trykluftværktøjet. Brug altid et trykluftværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende tryk- Sikkerhedsinstrukser til trykluftinddrivningsværktøj Brug sikkerhedsbriller. luftværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. c) Brug ikke et trykluftværktøj, hvis start-stop-kontakten er defekt.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 98 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 98 | Dansk f Brug ikke dette trykluftværktøj til at fastgøre elektriske ledninger. Det er ikke egnet til at installere elektri- Illustrerede komponenter ske ledninger, det kan beskadige isoleringen af elektri- Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer ske kabler og således føre til elektrisk stød og til illustrationen af trykluftværktøjet på illustrationssiden. brandfare.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 99 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Dansk | 99 Tekniske data Trykluft-sømpistol GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 100 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 100 | Dansk Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 792 iht. bestemmelserne i EF-direktivet 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 101 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Dansk | 101 Drift Arbejde med kontaktudløsning (se Fig. D) – Tryk omskifteren 9 indad og vip den samtidigt i den Udløsningssystemer øverste position, til den falder i hak igen. Udløsningssystemet „Kontaktud- Trykluftværktøjet kan køre med to forskellige udløsnings- løsning“ er indstillet. systemer: – Enkeltudløsning med sikringsfølge – Slip omskifteren 9 igen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 102 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 102 | Dansk – føring af skabeloner, der er fremstillet af hårdt materiale som f.eks. stål, Fastklemninger løsnes (se Fig. F1 – F3) Enkelte søm kan sætte sig i klemme i skudkanalen. Sker – tab på eller skydning hen over gulvet, det hyppigt, bedes du kontakte et autoriseret Bosch ser- – håndtering som hammer, vicecenter. – enhver form for brug af vold. – Tøm magasinet 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 103 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Dansk | 103 Trykluftværktøj bruges stationært (se Fig. I) Transport og opbevaring Til stationær brug kan trykluftværktøjet fastgøres på et Afbryd trykluftværktøjet fra luftforsyningen, før det trans- fjedertræk. porteres, især hvis du bruger stiger eller bevæger dig i Hertil bruges iskruningsbøsningen.24. usædvanlige kropsholdninger.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 104 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 104 | Dansk Serviceplan Hold altid luftudgangen 4, udløsningssikringen 2 og udlø- Rengør magasinet 8. Fjern plastik- eller træspåner, der seren 10 ren og fri for fremmedlegemer (støv, spåner, kan samle sig i magasinet under arbejdet. sand osv). Rengør trykluftværktøjet vha. trykluft med regelmæssige mellemrum.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 105 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Dansk | 105 Problem Årsag Afhjælpning Sømmene skydes meget lang- Trykluftforsyningens nominelle tryk er – Øg tryklufttilførslen. 8 bar må ikke somt ud og med for lidt tryk. for lavt. Slagstemplet er beskadiget. overskrides. – Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler. (se „Trykluftværktøj smøres“, side 103) Stemplets pakningsring er slidt eller be- – Kontakt et autoriseret Bosch serskadiget. vicecenter. Få delen udskiftet der.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 106 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 106 | Dansk Problem Årsag Afhjælpning Trykluftværktøjet overspringer De anvendte inddrivningsgenstande er – Brug kun originalt tilbehør. søm eller har en for stor takt- ikke tilladte. Der må kun bruges inddrivningsgen- fremføring. stande (søm, klemmer osv.), der er specificeret i tabellen „Tekniske data“. Magasinet 8 arbejder ikke rigtigt. – Rengør og smør efter behov magasinskyderen 7 og sikre, at magasinet 8 ikke er snavset.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 107 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Svenska | 107 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för tryckluftsverktyg VARNING Läs noga igenom och följ alla anvisningar. Ignoreras nedanstående säkerhetsanvisningar finns risk för elstöt, brand och allvarliga personskador. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna. 1) Arbetsplatssäkerhet a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 108 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 108 | Svenska b)Överbelasta inte tryckluftsverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett tryckluftsverktyg. Med ett lämpligt tryckluftsverktyg kan du arbeta bättre och Säkerhetsanvisningar för tryckluftsmaskiner Bär skyddsglasögon. säkrare inom angivet effektområde. c) Ett tryckluftsverktyg med defekt omkopplare får inte längre användas. Ett tryckluftsverktyg som inte kan kopplas på eller från är farligt och måste repareras.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 109 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Svenska | 109 f Använd aldrig syre eller brännbara gaser som energikälla för tryckluftsverktyget. Brännbara gaser är farli- Illustrerade komponenter ga och kan leda till att tryckluftsverktyget exploderar. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration f Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda av tryckluftsverktyget på grafiksidan.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 110 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 110 | Svenska Tekniska data Tryckluftsspikpistol GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 111 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Svenska | 111 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 792 motsvarar bestämmelserna i direktivet 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 112 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 112 | Svenska Drift Användning med kontaktutlösning (se bild D) – Tryck omkopplaren 9 inåt och tippa samtidigt till övre Utlösningssystem läget tills den snäpper fast. Utlösningssystemet för ”kontakt- Tryckluftsverktyget kan användas med två olika utlös- utlösning” är nu inställt. ningssystem: – Enkelutlösning med säkringsföljd – Släpp åter omkopplaren 9.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 113 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Svenska | 113 Försäkra dig om vad som finns bakom arbetsstycket. Lossning av inklämning (se bilderna F1 – F3) Skjut inte in spikar i väggar, innertak eller golv om perso- Enskilda spikar kan komma i kläm i avlossningskanalen. ner finns bakom. Spikarna kan slå igenom arbetsstycket och skada någon. Skjut inte en spik på en redan indriven spik.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 114 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 114 | Svenska Stationär användning av tryckluftsverktyget (se bild I) Transport och lagring För stationär användning kan tryckluftsverktyget hängas För transport skall tryckluftsverktyget kopplas bort från upp i ett fjäderblock. luftförsörjningen och speciellt då om du använder stegar För upphängning behövs den iskruvbara öglan 24. eller står i ovanlig kroppsställning.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 115 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Svenska | 115 Underhållsschema Se till att luftutloppet 4, utlösningssäkringen 2 och av- Rengör magasinet 8. Ta bort plast- och träspån som even- tryckaren 10 alltid hålls rena och utan främmande partik- tuellt under arbetet samlats i magasinet. lar (som t.ex. damm, spån, sand etc). Renblås tryckluftsverktyget med tryckluft i regelbundna intervaller. Åtgärd Motivering Förfarande Töm dagligen frånluftsfiltret.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 116 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 116 | Svenska Problem Orsak Åtgärd Spikarna skjuts ut mycket lång- Tryckluftsförsörjningens nominella tryck – Öka lufttillförseln. 8 bar får inte översamt och med för lågt tryck. är för lågt. Slagstiftet är skadat. skridas. – Använd endast av Bosch godkända smörjmedel. (se ”Smörjning av tryckluftsverktyg”, sidan 114) Kolvens tätningsring är nedsliten eller skadad. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 117 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Svenska | 117 Problem Orsak Åtgärd Ofta kläms spikarna in i avloss- Otillåtna fästelement har använts. – Använd endast originaltillbehör. ningskanalen. Det är endast tillåtet att använda fästelement (spik, klammer etc.) som anges i tabellen ”Tekniska data”. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Inskjutna spikar blir krokiga. Slagstiftet är skadat. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 118 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 118 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle sikkerhetsinformasjoner for trykkluftverktøy ADVARSEL Les og følg alle informasjonene. Hvis sik- kerhetsinformasjonen nedenfor ikke følges kan det medføre elektrisk støt, brannfare eller alvorlige skader. Ta godt vare på sikkerhetsinformasjonene. 1) Sikkerhet på arbeidsplassen a) Hold arbeidsplassen ren og sørg for god belysning.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 119 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Norsk | 119 c) Ikke bruk trykkluftverktøy med defekt på-/av-bry- f Ikke aktiver trykkluftverktøyet før det er satt godt på ter. Et trykkluftverktøy som ikke lenger kan slås av arbeidsstykket. Hvis trykkluftverktøyet ikke har god eller på, er farlig og må repareres.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 120 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 120 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Illustrerte komponenter Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder Feil ved overholdelsen av advarslene og neden- for bildet av trykkluftverktøyet på illustrasjonssiden. stående anvisninger kan medføre elektriske 1 Arbeidsstykkebeskyttelse støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 121 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Norsk | 121 Tekniske data Trykkluft-spikerpistol GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 122 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 122 | Norsk – Forbind luftkoplingsstykket 6 med en tilførselsluftslan- Samsvarserklæring ge 13, som er utstyrt med en hurtiglåskopling 12. Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 792 jf. bestemmelsene i direktiv 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 123 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Norsk | 123 Drift Arbeid med kontaktutløsning (se bilde D) – Trykk omkoplingsbryteren 9 innover og vipp den sam- Utløsningssystemer tidig til øvre stilling, til den smekker i lås igjen. Utløsningssystemet «Kontaktut- Trykkluftverktøyet kan brukes med to forskjellige utløs- løsning» er innstilt. ningssystemer: – Enkeltutløsning med sikring Med dette utløsningsssystemet må først utløsningssikringen 2 settes godt fast på arbeidsstykket.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 124 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 124 | Norsk Unngå enhver svekking og skading av trykkluftverktøyet, f.eks. med: – innslåing eller inngravering, – konstruksjonsendringer som ikke er tillatt av produsenten, – føring langs sjabloner av hardt material, f.eks. stål, – Fyll magasinet igjen. (Se «Påfylling av magasinet», side 122) – Test den nye innskytingsdybden på et prøve-arbeidsstykke. Gjenta eventuelt arbeidsskrittene.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 125 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Norsk | 125 Skifting av arbeidsstykkebeskyttelsen (se bilde H) Transport og oppbevaring Arbeidsstykkebeskyttelsen 1 på enden av utløsningssik- Til transport må du adskille trykkluftverktøyet fra lufttil- ringen 2 beskytter arbeidsstykket til trykkluftverktøyet er førselen, spesielt hvis du bruker stiger eller beveger deg i riktig plassert til innskytingen. en uvant kroppsstilling. Arbeidsstykkebeskyttelsen kan fjernes og skiftes ut.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 126 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 126 | Norsk Vedlikeholdsplan Hold luftutgangen 4, utløsningssikringen 2 og utløseren Rengjør magasinet 8. Fjern plast- eller trespon, som kan 10 alltid rene og fri for fremmedlegemer (støv, spon, ha samlet seg i magasinet i løpet av arbeidet. sand, etc). Rengjør trykkluftverktøyet med jevne mellomrom med trykkluft. Tiltak Grunn Utførelse Daglig tømming av returluftfilteret. Forhindrer at det samles smuss og – Åpne tømmeventilen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 127 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Norsk | 127 Problem Årsak Spikerne skytes kun ut lang- Det nominelle trykket til trykklufttilførse- – Øk trykklufttilførselen. 8 bar skal ikke somt eller med for lite trykk. len er for lite. Slagstempelet er skadet. Utbedring overskrides. – Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch. (Se «Smøring av trykkluftverktøy», side 125) Tetningsringen til stempelet er slitt eller – Ta kontakt med en autorisert Boschskadet. kundeservice.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 128 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 128 | Norsk Problem Årsak Utbedring Trykkluftverktøyet hopper over Det brukte festematerialet er ikke tillatt. – Bruk kun originalt tilbehør. spikere eller har en for sterk Det må kun brukes festematerial (spi- taktfremskyving. ker, klammer etc.) som er angitt i tabellen «Tekniske data». Magasinet 8 arbeider ikke riktig. – Rengjør og smør magasinskyveren 7 etter behov og sørg for at magasinet 8 ikke er tilsmusset.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 129 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Suomi | 129 Turvallisuusohjeita fi Paineilmatyökalut – yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue ja noudata kaikki ohjeet. Jos alla olevia turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa se 3) Henkilökohtainen turvallisuus a) Muista aina keskittyä työhön vaihe vaiheelta ja käsittele paineilmatyökalua järkevästi ja johdonmukaisesti. Paineilmatyökalua ei saa käyttää väsyneenä eikä huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 130 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 130 | Suomi b)Paineilmatyökalua ei pidä ylikuormittaa. Valitse työkohteen ja -tehtävän mukaan oikeantyyppinen paineilmatyökalu. Kun paineilmatyökalu on tyypil- Paineilmahakasnaulainten turvallisuusohjeet Käytä suojalaseja. tään sopiva, työstö sujuu paremmin ja turvallisemmin halutulla tehoalueella. c) Jos paineilmatyökalun ON-/OFF-kytkin on vioittunut, työkalua ei saa käyttää.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 131 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Suomi | 131 f Älä koskaan käytä happea tai palavia kaasuja paineilmatyökalun energialähteenä. Palavat kaasut ovat vaa- Kuvassa olevat osat rallisia ja voivat johtaa paineilmatyökalun räjähtämi- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa seen. olevaan paineilmatyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 132 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 132 | Suomi Tekniset tiedot Paineilmakäyttöinen hakasnaulain GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 133 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Suomi | 133 Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 792 direktiivin 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, – Liitä ilmanliitin 6 ilmaletkuun 13, jossa on pikasulkuliitin 12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 134 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 134 | Suomi Käyttöohjeet Laukaisujärjestelmät Työskentely kosketuslaukaisulla (katso kuva D) – Paina vaihtokytkintä 9 sisäänpäin ja kallista se samanaikaisesti ylempään asentoon kunnes se taas lukkiutuu. Paineilmatyökalua voidaan käyttää kahdella erilaisella lau- Laukaisujärjestelmä ”kosketuslau- kaisujärjestelmällä: kaisu” on asetettu.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 135 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Suomi | 135 Vältä paineilmatyökalun heikentämistä tai vahingoittamista esim.: – upottamalla tai kaivertamalla, – rakennemuutoksilla, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, – ohjaamalla mallineiden avulla, jotka ovat kovaa materiaalia esim. terästä, – antamalla sen pudota tai työntämällä lattiaa pitkin, – Tyhjennä lipas uudelleen. (katso ”Lippaan täyttö”, sivu 133) – Tarkista uusi upotussyvyys koetyökappaleeseen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 136 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 136 | Suomi Työkappalesuojuksen vaihto (katso kuva H) Kuljetus ja säilytys Laukaisuvarmistimen 2 päässä oleva työkappalesuojus 1 Irrota paineilmatyökalu ilmansyötöstä kuljetuksen ajaksi, suojaa työkappaletta, kunnes paineilmatyökalu on sijoi- etenkin jos käytät tikapuita tai liikut epätavallisessa asen- tettu oikein iskuvaihetta varten. nossa. Työkappalesuojus voidaan irrottaa ja vaihtaa.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 137 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Suomi | 137 Kunnossapitokaava Pidä aina ilman ulostuloaukko 4, laukaisuvarmistin 2 ja Puhdista lipas 8. Poista muovi- tai puulastut, jotka työn ai- laukaisin 10 puhtaina ja vapaana vieraasta materiaalista kana ovat voineet kerääntyä lippaaseen. (pöly, lastut, hiekka, jne). Puhdista paineilmatyökalu säännöllisesti paineilman avulla.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 138 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 138 | Suomi Ongelma Syy Naulat ammutaan vain hyvin hi- Paineilmansyötön nimellispaine on liian taasti ja liian pienellä paineella. pieni. Iskumeisti on vaurioitunut. Korjaus – Lisää paineilmansyöttöä. 8 bar painetta ei kuitenkaan saa ylittää. – Käytä ainoastaan Boschin suosittelemia voiteluaineita. (katso ”Paineilmatyökalun voitelu”, sivu 136) Männän tiivistysrengas on kulunut tai vaurioitunut.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 139 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Suomi | 139 Ongelma Syy Korjaus Paineilmatyökalu hyppää naulo- Käytetyt kiinnitysosat ovat kiellettyjä. – Käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita. jen yli tai toimii liian suurella Ainoastaan sellaisia kiinnitysosia syöttötahdilla. (nauloja, hakasia jne.) saa käyttää, jotka on eritelty taulukossa ”Tekniset tiedot”. Lipas 8 ei toimi oikein.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 140 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 140 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el σωλήνα. Μια χαλασμένη τροφοδοτική γραμμή μπορεί να οδηγήσει σε έναν ανεξέλεγκτα εκτινασσόμενο σωλήνα και σε τραυματισμούς. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία αέρος Να διαβάσετε και να τηρείτε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω Στροβιλιζόμενη σκόνη ή στροβιλιζόμενα γρέζια μπορεί να τραυματίσουν σοβαρά τα μάτια. d)Φροντίζετε να είναι πάντα γερά σφιγμένοι οι σφιγκτήρες των σωλήνων.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 141 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 141 f) Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά d)Να διακόπτετε την τροφοδότηση με αέρα πριν ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα διεξάγετε στη συσκευή ρυθμίσεις, πριν αλλάξετε ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο αέρος.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 142 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 142 | Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για καρφωτικά πεπιεσμένου αέρα Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. f Να δίνετε προσοχή στις συνθήκες που υπάρχουν στο χώρο που εργάζεστε. Τα αντικείμενα καρφώματος μπορεί να διαπεράσουν λεπτά υπό κατεργασία τεμάχια ή να ξεγλιστρήσουν όταν κατεργάζεστε τις γωνίες και τις ακμές των υπό κατεργασία τεμαχίων και τραυματίσουν τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 143 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 143 Περιγραφή λειτουργίας Απεικονιζόμενα στοιχεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των στην απεικόνιση του εργαλείου αέρος στη σελίδα με τα προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να γραφικά. προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο 1 Προστατευτικό του υπό κατεργασία τεμαχίου πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 144 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 144 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Καρφωτικό πεπιεσμένου αέρα GSN 90-21 RK Αριθμός ευρετηρίου GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 145 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 145 Σύνδεση της τροφοδοσίας αέρος στο εργαλείο αέρος Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 792 σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Τεχνικός φάκελος από: – Αδειάστε το γεμιστήρα 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 146 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 146 | Ελληνικά – Αν χρειαστεί, καθαρίστε και γρασάρετε το έμβολο 7 γεμιστήρα και βεβαιωθείτε ότι ο γεμιστήρας 8 δεν είναι λερωμένος. – Περάστε μια κατάλληλη ταινία καρφιών 14. Θέση σε λειτουργία Να διακόπτετε την παροχή αέρος πριν διεξάγετε στο μηχάνημα εργασίες ρύθμισης, Να μη χρησιμοποιείτε ταινίες με λιγότερα από 5 καρφιά. πριν αντικαταστήσετε κάποιο εξάρτημά του Να μην περνάτε περισσότερες από 2 ταινίες.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 147 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 147 – Κινείτε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα ομοιόμορφα Να μην καρφώνετε επάνω σε ήδη καρφωμένε καρφιά. Τα σηκώνοντάς το και ακουμπώντας το εναλλάξ επάνω στο καρφιά μπορεί να παραμορφωθούν ή να μπλοκάρουν και υπό κατεργασία τεμάχιο. το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα να κινηθεί ανεξέλεγκτα.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 148 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 148 | Ελληνικά Αφαίρεση σφηνωμένων καρφιών Αλλαγή του προστατευτικού του υπό κατεργασία (βλέπε εικόνες F1 – F3) τεμαχίου (βλέπε εικόνα H) Δεν αποκλείεται, μέσα στην κάνη να σφηνώσουν Το προστατευτικό του υπό κατεργασία τεμαχίου 1 στο μεμονωμένα καρφιά.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 149 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 149 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να διακόπτετε την παροχή αέρος πριν διεξ- Λίπανση του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα άγετε στο μηχάνημα εργασίες ρύθμισης, (βλέπε εικόνα J) πριν αντικαταστήσετε κάποιο εξάρτημά του Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα πρέπει να λιπαίνεται σε καθώς και όταν αποθέτετε το εργαλείο τακτικά χρονικά διαστήματα όταν δεν είναι συνδεμένο σε αέρος.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 150 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 150 | Ελληνικά Σχέδιο συντήρησης Φροντίζετε να είναι πάντοτε καθαρές και χωρίς ξένα Να καθαρίζετε το γεμιστήρα 8. Να αφαιρείτε τυχόν σώματα (σκόνη, πριονίδια κτλ.) η έξοδος αέρα 4, η πλαστικά πριονίδια και πριονίδια ξύλου που μπορεί να ασφάλεια αποδέσμευσης 2 και η σκανδάλη 10. συσσωρευτούν στο γεμιστήρα κατά τη διάρκεια της εργασίας. Να καθαρίζετε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα τακτικά με πεπιεσμένο αέρα.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 151 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 151 Εξουδετέρωση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα Σφήνωσε κάποιο καρφί στην κάνη. – Εξουδετερώστε το σφήνωμα. είναι έτοιμο για λειτουργία αλλά (Βλέπε «Αφαίρεση σφηνωμένων δεν εξέρχονται καρφιά. καρφιών», σελίδα 148) Χάλασε το έμβολο γεμιστήρα 7. – Αν χρειαστεί, καθαρίστε και γρασάρετε το έμβολο 7 γεμιστήρα και βεβαιωθείτε ότι ο γεμιστήρας 8 δεν είναι λερωμένος.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 152 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 152 | Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία Τα καρφιά μπήγονται πολύ Η ονομαστική πίεση της τροφοδοσίας – Περιορίστε την τροφοδοσία με βαθειά. πεπιεσμένου αέρα είναι πολύ υψηλή. πεπιεσμένο αέρα, χωρίς, όμως, να κατεβείτε κάτω από 4 bar. Ο οδηγός βάθους έχει ρυθμιστεί πολύ βαθειά. – Ρυθμίστε τον οδηγό βάθους στο επιθυμητό βάθος. (Βλέπε «Ρύθμιση οδηγού βάθους», σελίδα 147) Έχει φθαρεί ο τάκος απόσβεσης.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 153 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Ελληνικά | 153 Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία Τα καρφιά σφηνώνουν συχνά Χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα – Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια μέσα στην κάνη. αντικείμενα καρφώματος. εξαρτήματα. Επιτρέπεται η χρήση μόνο αντικειμένων καρφώματος (καρφιών, δίχαλων κτλ.) που προβλέπονται στον πίνακα «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 154 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 154 | Türkçe Güvenlik Talimat tr 3) Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olun, ne yapt ğ n za dikkat edin ve haval Haval Aletler İçin Genel Güvenlik Talimat UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümerini okuyun ve bunlara uyun. Aşağ daki talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmas , yang n tehlikesi veya ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir. Bu talimat iyi ve güvenli bir yerde saklay n.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 155 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Türkçe | 155 c) Açma/kapama şalteri bozuk olan haval aletleri kullanmay n. Aç l p kapanamayan haval alet tehlikelidir ve mutlaka onar lmal d r. Haval çakma aletleri için güvenlik talimat Koruyucu gözlük kullan n. d)Alette ayarlama yaparken, aksesuar parçalar n değiştirirken veya haval aleti elinizden b rak rken hava ikmalini kesin. Bu güvenlik önlemi haval aletin istenmeden çal şmas n önler.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 156 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 156 | Türkçe f Bu haval aleti elektrik kablolar n tespit etmek için kullanmay n. Bu alet elektrik tesisat montaj na uygun Şekli gösterilen elemanlar değildir, elektrik kablolar n n izolasyonuna hasar Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas nda verebilir ve elektrik çarpmas veya yang nlara neden gösterilen haval aletin üzerindeki numaralarla ayn d r. olunabilir.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 157 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Türkçe | 157 Teknik veriler Haval çivi çakma makinesi GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 158 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 158 | Türkçe Haval aleti hava ikmaline bağlanmas Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” alt nda tan mlanan ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 98/37/AT yönetmelik hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 792. – Magazini 8 boşalt n.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 159 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Türkçe | 159 – Kilitlemeyi açmak için magazin sürgüsünü 7 bir kez daha sonuna kadar geri çekin. – Magazin sürgüsü çivi şeridine temas edinceye kadar dikkatlice öne getirin. Magazin sürgüsünün son çivinin baş üzerine itildiğinden emin olun. Aç klama: Magazin sürgüsünü kontrolsüz biçimde geri getirmeyin. Magazin sürgüsü hasar görebilir ve parmaklar n z n s k şma tehlikesi ortaya ç kar.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 160 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 160 | Türkçe Uygun olmayan araçlarla “acil onar m” yapmay n. Haval Çakma derinliğini art rmak için derinlik mesnedini saat alet usulüne uygun olarak düzenli aral klarla bak m hareket yönünün tersine çevirin. görmelidir (Bak n z: “Bak m ve temizlik”, sayfa 161). Aşağ daki işlemlerle haval aletin performans n düşürmeyin veya alete hasar vermeyin: – Magazini tekrar doldurun.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 161 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Türkçe | 161 İş parças koruyucusunun değiştirilmesi Taş ma ve saklama (Bak n z: Şekil H) Haval aleti bir yerden başka bir yere nakletmek için, İş parças koruyucusu 1 tetikleme emniyetinin 2 sonunda, özellikle merdiven kullan yorsan z veya olağan d ş beden haval alet çakma işlemi için doğru biçimde pozisyonunda hareket ediyorsan z, hava besleme konumland r l ncaya kadar iş parças n korur. sisteminden ay r n.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 162 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 162 | Türkçe Bak m plan Hava ç k ş n 4, tetikleme emniyetini 2 ve tetiği 10 daima Magazini 8 temizleyin. Çal şma esnas nda magazin içinde temiz tutun (toz, talaş, kum vb.). birikebilen plastik ve ahşap talaşlar n temizleyin. Haval aleti düzenli aral klarla bas nçl hava ile temizleyin. Önlem Nedeni Uygulama At k hava filtresini her gün boşalt n. Haval aletin içinde kir ve nemin – Tahliye valfini aç n. birikmesini önler.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 163 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Türkçe | 163 Problem Nedeni Giderilmesi Çiviler çok yavaş ve düşük Haval aletin anma bas nc çok düşük. – Haval aletin besleme bas nc n bas nçla at l yor. yükseltin. 8 bar' n aş lmamas gerekir. Darbeleme parças hasarl . – Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen yağlar kullan n. (Bak n z: “Haval aletin yağlanmas ”, sayfa 161) Pistonun halka contas y pranm ş veya hasar görmüş. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 164 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 164 | Türkçe Problem Nedeni Giderilmesi Haval alet çivileri atl yor veya Kullan lan çakma malzemesine müsaade – Sadece orijinal aksesuar kullan n. malzemeye uygulanan kuvvet yok. Bu aletle sadece "Teknik veriler" çok fazla. tablosunda belirtilen çakma malzemesi (çivi, kanca vb.) kullan labilir. Magazin 8 doğru çal şm yor. – Gerektiğinde magazin sürgüsünü 7 temizleyin ve yağlay n ve magazinin 8 kirlenmemesine dikkat edin.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 165 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 165 Wskazówki bezpieczeństwa pl c) Węże/przewody należy chronić przed zagięciem, przewężeniem, przed środkami zawierającymi rozpuszczalnik i przed ostrymi krawędziami. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pneumatycznych Należy je chronić przed wysokimi temperaturami, trzymać z dala od oleju i ruchomych części Należy przeczytać wszystkie urządzenia. Uszkodzone przewody należy wskazówki i stosować się do nich.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 166 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 166 | Polski e)Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy d)Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie zaprzestając pracy narzędziem, należy odciąć równowagi. Stabilna i dogodna pozycja przy pracy dopływ sprężonego powietrza. Przed regulacją umożliwia lepszą kontrolę narzędzia urządzenia, wymianą osprzętu lub zaprzestając pneumatycznego w nieprzewidzianych sytuacjach.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 167 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 167 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pneumatycznymi urządzeniami do wbijania (zszywek, gwoździ itp.) Należy stosować okulary ochronne. f Należy wziąć pod uwagę warunki panujące na stanowisku pracy. Może zdarzyć się, iż zszywki przebiją cienki materiał lub że się – w przypadku wbijania ich na rogach lub narożnikach – obsuną i spowodują zagrożenie dla osób.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 168 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 168 | Polski Opis funkcjonowania Przedstawione graficznie komponenty Należy przeczytać wszystkie wskazówki i Numeracja przedstawionych graficznie komponentów przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych odnosi się do rysunku urządzenia pneumatycznego na wskazówek mogą spowodować porażenie stronie graficznej. prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 169 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 169 Dane techniczne Gwoździarka pneumatyczna GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 170 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 170 | Polski Podłączenie zasilania powietrzem do narzędzia Deklaracja zgodności pneumatycznego Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 792 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 98/37/WE (do 28.12.2009), 2006/42/WE (od 29.12.2009). – Opróżnić magazynek 8. (zob. „Opróżnianie magazynka“, str.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 171 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 171 – Założyć odpowiedni pas gwoździ 14. Nie należy stosować pasów gwoździ zawierających Uruchomienie mniej niż 5 gwoździ. Nie należy mocować więcej niż Przed regulacją urządzenia, wymianą dwa pasy gwoździ. Upewnić się, czy główki gwoździ nie osprzętu lub zaprzestając pracy narzędziem, nachodzą na siebie. należy odłączyć zasilanie powietrzem.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 172 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 172 | Polski – Urządzenie pneumatyczne przesuwać nad obrabianym Nie wolno wstrzeliwać gwoździa w wbity już gwóźdź. materiałem unosząc i osadzając go równomiernymi Może dojść do zniekształcenia gwoździa, gwoździe mogą ruchami. się zablokować; możliwa jest też utrata kontroli nad Każde przyłożenie urządzenia pneumatycznego do urządzeniem pneumatycznym.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 173 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 173 Zwalnianie blokad (zob. rys. F1 – F3) Wymiana zderzaka chroniącego powierzchnię elementu Istnieje możliwość zablokowania pojedynczych gwoździ obrabianego (zob. rys. H) w kanale strzelniczym. Jeżeli zdarza się to częściej, należy Zderzak 1, znajdujący się na końcu zabezpieczenia skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym wyzwalacza 2 chroni powierzchnię obrabianego firmy Bosch.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 174 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 174 | Polski Konserwacja i serwis Konserwacja i pielęgnacja Przed regulacją urządzenia, wymianą Smarowanie urządzenia pneumatycznego (zob. rys. J) osprzętu lub zaprzestając pracy narzędziem, Urządzenie pneumatyczne, które nie jest podłączone do należy odłączyć zasilanie powietrzem. Ten jednostki konserwacyjnej, należy smarować w środek ostrożności zapobiega regularnych odstępach.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 175 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 175 Plan utrzymywania urządzenia w stanie sprawności Wylot powietrza 4, zabezpieczenie wyzwalacza 2 i sam Czyścić magazynek 8. Usuwać wióry drewniane i wyzwalacz 10 należy utrzymywać w czystości i stanie plastikowe, które nagromadziły się w magazynku podczas wolnym od zanieczyszczeń (kurz, wióry, opiłki, piasek pracy urządzenia. itp.).
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 176 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 176 | Polski Usuwanie usterek Problem Przyczyna Usuwanie błędu Urządzenie pneumatyczne jest Gwóźdź zablokował się w kanale – Zwolnić blokadę. gotowe do eksploatacji, ale strzelniczym. gwoździe nie są wystrzeliwane. Sanie magazynka 7 są uszkodzone. (zob. „Zwalnianie blokad“, str. 173) – Oczyścić i nasmarować sanie magazynka 7 i sprawdzić, czy magazynek 8 jest wolny od zanieczyszczeń. Sprężyna sani jest zbyt słaba lub uszkodzona.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 177 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Polski | 177 Problem Przyczyna Usuwanie błędu Gwoździe wbijane są zbyt Zbyt wysokie ciśnienie nominalne – Zredukować dopływ sprężonego głęboko. zasilania sprężonym powietrzem. powietrza. Nie wolno zejść poniżej 4 bar. Ogranicznik głębokości ustawiony został – Ustawić ogranicznik głębokości na zbyt nisko. właściwą głębokość. (zob. „Regulacja ogranicznika głębokości“, str. 172) Zderzak jest zużyty.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 178 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 178 | Polski Problem Przyczyna Usuwanie błędu Gwoździe blokują się często w Użyte elementy mocujące są nie – Należy stosować wyłącznie oryginalny kanale strzelniczym. dozwolone. osprzęt. Wbijać wolno wyłącznie taki sprzęt (gwoździe, klamry, zszywki itp.), który zostały wyszczególnione w tabeli „Dane techniczne“. – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. Wbite gwoździe są wygięte.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 179 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Česky | 179 Bezpečnostní upozornění cs 3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a Všeobecná bezpečnostní upozornění pro pneumatická nářadí VAROVÁNÍ Čtěte a dbejte všech upozornění. Nedodržování následujících bezpečnostních upozornění může mít za následek elektrický šok, nebezpečí požáru nebo vážná poranění. Bezpečnostní upozornění dobře uschovejte. přistupujte k práci s pneumatickým nářadím rozumně.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 180 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 180 | Česky b)Pneumatické nářadí nepřetěžujte. Pro Vaši práci použijte k tomu určené pneumatické nářadí. S vhodným pneumatickým nářadím pracujete v uvedeném rozsahu výkonu lépe a bezpečněji. Bezpečnostní upozornění pro pneumatické zatloukací stroje Noste ochranné brýle. c) Nepoužívejte žádné pneumatické nářadí, jehož spínač je vadný. Pneumatické nářadí, které již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 181 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Česky | 181 f Nepoužívejte toto pneumatické nářadí k upevňování elektrických vedení. Není vhodné pro instalaci Zobrazené komponenty elektrických vedení, může poškodit izolaci elektrických Číslování zobrazených komponent se vztahuje na kabelů a zapříčinit tak zásah elektrickým proudem a zobrazení pneumatického nářadí na grafické straně. nebezpečí požáru.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 182 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 182 | Česky Technická data Pneumatické hřebíkovačka GSN 90-21 RK Objednací číslo GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 183 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Česky | 183 – Spojte přípojku vzduchu 6 s přívodní hadicí 13, která je Prohlášení o shodě vybavena uzavírací rychlospojkou 12. Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s – Zkontrolujte bezvadnou funkci tím, že nasadíte pneumatické nářadí ústím 11 nebo popř.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 184 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 184 | Česky Provoz Práce s kontaktní inicializací (viz obr. D) – Stlačte přepínač 9 dovnitř a současně jej překlopte do Systémy inicializace vrchní polohy, až opět zaskočí. Inicializační systém „Kontaktní Pneumatické nářadí lze provozovat se dvěma rozdílnými inicializace“ je nastaven. systémy inicializace: – Jednotlivá inicializace s bezpečnostním sledem – Přepínač 9 zase uvolněte.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 185 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Česky | 185 Zabraňte jakémukoli zeslabení a poškození Pro zvětšení hloubky zatlučení otáčejte hloubkový pneumatického nářadí, např. v důsledku: doraz proti směru hodinových ručiček. – zatloukání nebo vyrytí, – od výrobce nepovolenými přestavbovými zásahy, – vedení na šablonách, jež jsou vyrobeny z tvrdého materiálu, např. oceli, – upuštění na podlahu nebo posouvání po podlaze, – Zásobník opět osaďte.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 186 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 186 | Česky Výměna chrániče obrobku (viz obr. H) Přenášení a uskladnění Chránič obrobku 1 na konci inicializační pojistky 2 chrání Pro přenášení odpojte pneumatické nářadí od zásobování obrobek, než je pneumatické nářadí pro proces vzduchem, zejména když používáte žebříky nebo se zatloukání správně umístěno. pohybujete v nezvyklém držení těla. Chránič obrobku lze odstranit a nahradit.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 187 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Česky | 187 Plán údržby Udržujte výstup vzduchu 4, inicializační pojistku 2 a Čistěte zásobník 8. Odstraňujte plastové nebo dřevěné spoušť 10 vždy čisté a prosté cizích těles (prach, třísky, třísky, které se mohou během práce nahromadit v písek, atd.). zásobníku. Čistěte pneumatické nářadí v pravidelných intervalech za pomoci tlakového vzduchu. Opatření Odůvodnění Provedení Filtr odfuku denně vyprázdnit.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 188 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 188 | Česky Problém Příčina Řešení Hřebíky se vystřelují jen velmi Jmenovitý tlak zásobování tlakovým – Zvyšte přívod tlakového vzduchu. pomalu a s příliš malým tlakem. vzduchem je příliš malý. Je poškozený úderník. Přitom se nesmí překročit 8 bar. – Používejte pouze firmou Bosch doporučený mazací prostředek. (viz „Mazání pneumatického nářadí“, strana 186) Těsnicí kroužek pístu je opotřebovaný nebo poškozený. Je opotřebovaný tlumič.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 189 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Česky | 189 Problém Příčina Řešení Hřebíky se často zasekávají ve Použité zatloukané předměty jsou – Používejte pouze originální vystřelovacím kanále. nepřípustné. příslušenství. Smějí se používat jen takové zatloukané předměty (hřebíky, sponky atd.), jež jsou specifikované v tabulce „Technická data“. – Kontaktujte autorizovaný servis Bosch. Vstřelené hřebíky jsou ohnuté. – Kontaktujte autorizovaný servis Bosch.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 190 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 190 | Slovensky Bezpečnostné pokyny sk vymeňte neodkladne za nové. Poškodené prívodné potrubie môže vyvolať poletovanie hadice po miestnosti a spôsobiť vážne poranenie. Rozvírený prach Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatické náradie alebo triesky z obrábania môžu spôsobiť vážne poranenie zraku. POZOR Prečítajte si a dodržiavajte všetky pokyny.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 191 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensky | 191 g) Ak existuje možnosť namontovať odsávacie ovplyvňovať fungovanie ručného pneumatického zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, náradia. Pred použitím ručného pneumatického presvedčte sa, či sú pripojené a správne náradia dajte poškodené súčiastky opraviť. Veľa používané. Používanie týchto zariadení znižuje nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou ohrozenie zdravia prachom.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 192 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 192 | Slovensky Nepracujte na rebríkoch ani na lešeniach f Toto pneumatické náradie sa smie pripájať len na vtedy, keď máte nastavený systém taký rozvod tlakového vzduchu, v ktorom sa spúšťania „Kontaktné spúšťanie“.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 193 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensky | 193 11 Ústie 20 Koľajnička (lišta) zásobníka 12 Rýchloupínacia hadicová spojka 21 Aretačná skrutka 13 Hadica prívodu vzduchu 22 Krycí uzáver 14 Pásik klincov* 23 Clip (pružinka) 15 Uzáver zásobníka 24 Skrutkovacie oko na zavesenie pneumatického náradia 16 Uzavierací kolík 17 Narážač *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 194 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 194 | Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách Montáž Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 12549. náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 110 dB(A); Pripojenie na rozvod tlakového vzduchu (pozri obrázok A) Hladina akustického výkonu 123 dB(A). Nespoľahlivosť Presvedčte sa o tom, či nie je tlak pneumatického merania K=2 dB.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 195 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensky | 195 Plnenie zásobníka (pozri obrázky B1 – B2) Používanie Prerušte prívod tlakového vzduchu ešte predtým, ako budete vykonávať na ručnom Systémy spúšťania pneumatickom náradí nastavovanie, výmenu Toto pneumatické náradie sa dá spúšťať pomocou dvoch príslušenstva, alebo predtým, ako ručné rozličných systémov spúšťania: pneumatické náradie odložíte.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 196 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 196 | Slovensky Práca s kontaktným spúšťaním (pozri obrázok D) Vyhýbajte sa akémukoľvek možnému zoslabeniu alebo – Zatlačte prepínač 9 smerom dovnútra a preklopte ho poškodeniu pneumatického náradia, napríklad: súčasne do hornej polohy takým spôsobom, aby – Prinitovaniu nejakých štítkov alebo vygravírovaniu textov, opätovne zaskočil. Je nastavený systém spúšťania „Kontaktné spúšťanie“.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 197 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensky | 197 Nastavenie hĺbkového dorazu (pozri obrázok E) Zatĺkacia hĺbka klincov sa dá nastavovať pomocou hĺbkového dorazu 3. – Vyprázdnite zásobník 8. (pozri odsek „Vyprázdnenie zásobníka“, strana 196) – Keď chcete zmenšiť zatĺkaciu hĺbku, otáčajte hĺbkový doraz v smere pohybu hodinových ručičiek. alebo Keď chcete zatĺkaciu hĺbku zväčšiť, otáčajte hĺbkový doraz proti smeru pohybu hodinových ručičiek. – Zásobník opätovne doplňte.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 198 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 198 | Slovensky Preprava a úschova Odpojte pneumatické náradie pred prepravou od rozvodu Pneumatické náradie odkladajte vždy odpojené od siete tlakového vzduchu, a to predovšetkým vtedy, keď tlakového vzduchu a len na takom mieste, ktoré je suché používate rebríky alebo sa musíte pohybovať s a teplé. nezvyčajným držaním tela.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 199 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensky | 199 Plán údržby Udržiavajte výstupný otvor vzduchu 4, spúšťaciu poistku Vyčistite zásobník 8. Odstráňte plastové a drevené 2 a spúšť 10 vždy v čistote a bez cudzích teliesok (prach, triesky, ktoré sa počas práce s náradím mohli triesky, piesok a podobne). nazhromaždiť v zásobníku. Pneumatické náradie pravidelne čistite vyfúkaním stlačeným vzduchom.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 200 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 200 | Slovensky Odstraňovanie porúch Problém Príčina Odstránenie Pneumatické náradie je Vo vystreľovacom kanáliku sa zablokoval – Uvoľnite zablokovanie. pripravené na prevádzku, ale nejaký klinec. (pozri odsek „Uvoľnenie zablokovania“, strana 197) klince náradie nevystreľuje. Posúvač zásobníka 7 je poškodený. – V prípade potreby posúvač zásobníka 7 vyčistite, premastite a starajte sa o to, aby nebol zásobník 8 znečistený.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 201 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensky | 201 Problém Príčina Odstránenie Klince sú vystreľované do príliš Menovitý tlak prívodu tlakového vzduchu – Znížte tlak prívodu vzduchu. 4 bar tlaku veľkej hĺbky. je príliš vysoký. privádzaného vzduchu však je minimálna prípustná hodnota tlaku. Hĺbkový doraz je nastavený príliš nízko. – Nastavte hĺbkový doraz na požadovanú hĺbku. (pozri odsek „Nastavenie hĺbkového dorazu“, strana 197) Tlmič je opotrebovaný.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 202 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 202 | Slovensky Problém Príčina Odstránenie Vystreľované klince sú zahnuté Narážač je poškodený. – Skontaktujte sa s autorizovaným (skrivené). strediskom náradia Bosch. Dajte si tam poškodenú súčiastku vymeniť. Na rozdiel od práce normálnou Svetlý priemer prívodnej tlakovej hadice – Použite prívodnú tlakovú hadicu, ktorá pracovnou rýchlosťou nie sú je príliš malý. má správne rozmery.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 203 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 203 Biztonsági előírások hu c) Óvja meg a tömlőket a megtöréstől, összenyomástól, oldószerektől és az éles sarkoktól. Tartsa távol a tömlőket a hőhatásoktól, olajtól és Általános biztonsági előírások a sűrített levegős szerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást. A következő biztonsági forgó alkatrészektől. Ha egy tömlő megrongálódott, azt azonnal cserélje ki.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 204 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 204 | Magyar f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy e)A használaton kívüli sűrített levegős kéziszer- ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek olyan személyek használják a sűrített levegős kézi- magukkal ránthatják.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 205 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 205 f Sohase célozzon a sűrített levegős kéziszerszámmal f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon saját magára, vagy a közelben tartózkodó más alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi személyekre. Egy váratlan kioldás esetén egy energiaellátó vállalatot tanácsát. Ha egy elektromos belövendő tárgy kerül kilövésre, amely sérüléseket vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és okozhat.
OBJ_BUCH-1037-001.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 207 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 207 Összeszerelés Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 12549 szabványnak A sűrített levegős kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének Csatlakoztatás a sűrített levegő-ellátáshoz (lásd az „A” ábrát) tipikus értékei: hangnyomásszint 110 dB(A); Győződjön meg arról, hogy a sűrített levegős berendezés hangteljesítményszint 123 dB(A). Szórás K=2 dB.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 208 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 208 | Magyar A tár betöltése (lásd a „B1” – „B2” ábrát) Üzemeltetés Szakítsa meg a levegőellátást, mielőtt a sűrített levegős kéziszerszámon beállítási Kioldó rendszerek munkákat végez, tartozékokat cserél, vagy A sűrített levegős szerszámot két különböző kioldó mielőtt félreteszi a sűrített levegős kéziszer- rendszerrel lehet üzemeltetni: számot.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 209 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 209 Munkavégzés érintésre történő kioldással Ne hajtson végre alkalmatlan eszközökkel (lásd a „D” ábrát) „vészjavításokat”. A sűrített levegős szerszámot – Nyomja befelé a 9 átkapcsolót és billentse ezzel rendszeresen és szakszerűen karban kell tartani (lásd egyidejűleg az felső helyzetbe, hogy az ott ismét „Karbantartás és tisztítás”, a 211. oldalon). bepattanjon.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 210 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 210 | Magyar Mélységütköző beállítása (lásd az „E” ábrát) A magazinsín kicserélése (lásd a „G” ábrát) A szögek belövési mélységét a 3 mélységi ütközővel lehet A 20 magazinsínek a sűrített levegős szerszám hosszabb beállítani. használata során elkophatnak. – Ürítse ki a 8 magazint. Cserélje ki a meghibásodott magazinsíneket. (lásd „A magazin kiürítése”, a 209.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 211 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 211 Szállítás és tárolás A szállításhoz válassza el a sűrített levegős szerszámot a A sűrített levegős szerszámot mindig csak a sűrített sűrített levegő-ellátástól, mindenek előtt ha hágcsókat levegő-ellátástól elválasztott állapotban, és csak egy használ, vagy ha szokatlan testtartásban kell mozognia. száraz, meleg helyiségben szabad tárolni.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 212 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 212 | Magyar Megelőző karbantartási terv Tartsa mindig tisztán és idegen anyagoktól (por, forgács, Tisztítsa ki a 8 magazint. Távolítsa el azokat a műanyag- homok, stb.) mentes állapotban a 4 levegőkilépést, a 2 vagy faforgácsokat, a melyek a munkák során a kioldási biztosítékot és a 10 kioldót. magazinban összegyűlhetnek. Rendszeres időközökben tisztítsa ki sűrített levegővel a sűrített levegős szerszámot.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 213 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 213 Az üzemzavarok elhárítása Probléma A hiba oka Elhárítás módja A sűrített levegős szerszám Egy szög beékelődött a – Lazítsa ki a beékelődést. üzemkész, de szögek nem kilövőcsatornába. (lásd „A beékelődések feloldása”, a 210. oldalon) kerülnek kilövésre. A 7 magazintolóka meghibásodott. – Szükség esetén tisztítsa és kenje meg a 7 magazintolókát és gondoskodjon arról, hogy a 8 magazin ne legyen elszennyeződve.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 214 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 214 | Magyar Probléma A hiba oka Elhárítás módja A szögek túl mélyre kerülnek A sűrített levegőrendszer névleges – Csökkentse a betáplált levegő belövésre. nyomása túl magas. nyomását. A nyomásnak nem szabad 4 bar alá süllyednie. A mélységi ütköző túl mélyen van beállítva. – Állítsa be a kívánt mélységre a mélységi ütközőt. (lásd „Mélységütköző beállítása”, a 210. oldalon) A puffer elhasználódott.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 215 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Magyar | 215 Probléma A hiba oka Elhárítás módja A szögek gyakran beékelődnek a Nem megengedett tárgyakat lő be a kilövőcsatornába. berendezéssel. – Csak eredeti tartozékokat használjon. Csak azokat a belövendő tárgyakat (szögek, kapcsok stb.) szabad használni, amelyek a „Műszaki adatok” táblázatban meg vannak adva. – Lépjen kapcsolatba egy Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgálattal.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 216 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 216 | Русский Указания по безопасности ru фектная линия питания может привести к бьющему вокруг себя шлангу сжатого воздуха и стать причиной травм. Поднятая в воздух пыль или Общие указания по технике безопасности для пневматических инструментов стружка может вызвать тяжелые травмы глаз. г) Следите за тем, чтобы хомутики шлангов были Прочитайте и учитывайте все всегда крепко затянуты. Слабо закрепленные или указания.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 217 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Русский | 217 ж)При наличии возможности установки струмента. Поврежденные части должны быть пылеотсасывающих и пылесборных устройств отремонтированы до использования пневмоин- проверяйте их присоединение и правильное струмента. Плохое обслуживание пневмоинстру- использование. Использование этих устройств ментов является причиной большого числа снижает опасность от воздействия пыли. несчастных случаев.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 218 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 218 | Русский Не работайте на лестницах или помостах, f Подключайте пневмоинструмент только к если включена система спуска трубопроводам, в которых максимально «Контактный спуск». В частности, допустимое для пневмоинструмента давление не запрещается перемещаться на помостах, может быть превышено более чем на 10 %; при лестницах, стремянках или подобных большем давлении трубопровод сжатого воздуха конструкциях, как напр.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 219 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Русский | 219 19 Крепление магазина на канале выталкивания 9 Переключатель системы спуска 10 Спусковой крючок 20 Рейка магазина 11 Выходное отверстие 21 Стопорный винт 12 Быстродействующая муфта 22 Крышка 13 Шланг подачи воздуха 23 Пружинный зажим 14 Обойма гвоздей* 24 Ушко для подвешивания пневмоинструмента 15 Затвор магазина *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 220 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 220 | Русский Сборка Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с А-взвешенный уровень шума от пневмоинструмента Подключение к источнику сжатого воздуха (см. рис. А) составляет обычно: уровень звукового давления Убедитесь в том, что давление компрессорной 110 дБ(A); уровень звуковой мощности 123 дБ(A). установки не превышает максимально допустимое Погрешность K=2 дБ. номинальное давление пневмоинструмента.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 221 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Русский | 221 Зарядка магазина (см. рис. В1 – В2) Работа с инструментом Отключайте подачу сжатого воздуха до начала настройки инструмента, смены Системы спуска оснастки или прежде чем выпустить пнев- Пневмоинструмент может работать с двумя разными моинструмент из рук. Эта мера предос- системами спуска: торожности предотвращает непредна- – Одноразовый спуск с выдержкой меренный пуск пневмоинструмента.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 222 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 222 | Русский – Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки. Не производите не предусмотренных инструкцией – Для следующей операции забивания отведите манипуляций с пневмоинструментом. Не демонтируйте пневмоинструмент от заготовки и переставьте его на и не блокируйте детали пневмоинструмента, напр., новое место, где Вам необходимо забить крепежный предохранитель спускового крючка. материал.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 223 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Русский | 223 Опорожнение магазина – Потяните толкатель магазина 7 назад, чтобы он вошел в зацепление. – Извлеките обоймы гвоздей 14. – Снова вставьте магазин 8: Откройте при необходимости затвор магазина 15. Вставьте запорный штифт 16 в паз крепления магазина 18. Выровняйте магазин по креплениям 19 Не используйте обоймы, содержащие менее 5 и сдвиньте магазин до упора вперед. Застопорите гвоздей.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 224 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 224 | Русский Транспортировка и хранение Для транспортировки отсоедините пневмоинструмент Всегда храните пневмоинструмент отсоединенным от от источника сжатого воздуха, в частности, когда Вы источника воздуха в сухом и теплом месте. перемещаетесь по лестнице или передвигаетесь в Если Вы длительное время не будете пользоваться необычном положении тела.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 225 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Русский | 225 План поддержки в безупречном техническом состоянии Всегда содержите отверстие для выхода воздуха 4, Очищайте магазин 8. Удаляйте пластмассовую или предохранитель спускового крючка 2 и спусковой деревянную стружку, которая может накапливаться в крючок 10 в чистоте и удаляйте чужеродные тела (пыль, магазине во время работы. стружку, песок и т. д.). Регулярно очищайте пневмоинструмент с помощью сжатого воздуха.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 226 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 226 | Русский Устранение неисправностей Проблема Причина Устранение Пневмоинструмент готов к В канале выталкивания застрял гвоздь. – Удалите застрявший гвоздь. работе, но гвозди не (см. «Удаление застрявших гвоздей», выталкиваются. стр. 223) Поврежден толкатель магазина 7. – Очистите и при необходимости смажьте толкатель магазина 7, убедитесь в том, что магазин 8 не загрязнился.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 227 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Русский | 227 Проблема Причина Устранение Гвозди забиваются не Номинальное давление источника – Увеличьте давление воздуха. Не достаточно глубоко. воздуха слишком низкое. Ограничитель глубины настроен слишком высоко. превышайте при этом 8 бар. – Настройте ограничитель глубины на необходимую глубину. (см. «Настройка ограничителя глубины», стр.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 228 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 228 | Русский Принадлежности Полный ассортимент высококачественных принадлежностей Вы можете посмотреть в Интернете по адресу: www.bosch-pt.com или спросить в специализированном магазине. Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 229 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Українська | 229 Вказівки з техніки безпеки uk г) Слідкуйте за тим, щоб затискна скоба шланга завжди була добре затиснута. Через погано затиснуті або пошкоджені шлангові скоби може Загальні вказівки з техніки безпеки для пневматичних приладів Прочитайте і додержуйтеся всіх вказівок. Невиконання наступних неконтрольовано виходити повітря.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 230 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 230 | Українська з) Не вдихайте безпосередньо відпрацьоване ж)Використовуйте пневмоприлад, приладдя до повітря. Слідкуйте за тим, щоб відпрацьоване нього, робочі інструменти тощо відповідно до повітря не попадало в очі. Відпрацьоване цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови повітря, що виходить з пневматичного приладу, роботи та специфіку виконуваної роботи.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 231 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Українська | 231 Не працюйте на драбинах або риштованні, f Під'єднуйте пневмоприлад тільки до якщо активована система пуску трубопроводів, в яких максимально допустимий «Контактний пуск». Зокрема, не для пневмоприладу тиск не може бути дозволяється переходити по риштованню, перебільшений більше як на 10%; при більшому східцях, драбинах або драбиноподібних тиску трубопровід стиснутого повітря потрібно конструкціях, як напр.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 232 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 232 | Українська 14 Штапель цвяхів* 21 Стопорний гвинт 15 Затвор магазина 22 Кришка 16 Запірний штифт 23 Пружинний затискач 17 Бойок 24 Вушко для підвішування пневмоприладу 18 Кріплення магазина *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 233 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Українська | 233 Інформація щодо шуму і вібрації Монтаж Рівень шумів визначений відповідно до європейської А-зважений рівень звукового тиску від пневмоприладу, Підключення до джерела повітря (див. мал. A) як правило, становить: звукове Впевніться, що тиск компресорної установки не навантаження 110 дБ(A); звукова потужність 123 дБ(A). перевищує максимально допустимий номінальний тиск Похибка K=2 дБ. пневмоприладу.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 234 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 234 | Українська Заповнення магазина (див. малюнки B1 – B2) Експлуатація Перед тим, як настроювати прилад, міняти Системи пуску приладдя або відкласти пневматичний Пневмоприлад може працювати з двома різними прилад, вимкніть повітря. Ці попереджальні системами пуску: заходи запобігають ненавмисному – Одноразовий пуск з паузою вмиканню пневматичного приладу.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 235 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Українська | 235 Робота із контактним пуском (див. мал. D) Уникайте пошкодження пневмоприладу, напр., – Притисніть перемикач 9 і одночасно потягніть його у внаслідок: верхнє положення, щоб він знову увійшов у – забивання або гравіювання, зачеплення. – виконання не допущених виробником заходів з Система пуску «Контактний пуск» увімкнута.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 236 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 236 | Українська Настроювання обмежувача глибини (див. мал. E) – Відпустіть стопорний гвинт 21 (3 мм) за допомогою Глибину забивання цвяхів можна відрегулювати за доданого ключа для гвинтів з внутрішнім допомогою обмежувача глибини 3. шестигранником. – Спорожніть магазин 8. (див. «Спорожнення магазина», стор. 235) – Для зменшення глибини забивання поверніть обмежувач глибини за стрілкою годинника.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 237 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Українська | 237 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування та очищення Перед тим, як настроювати прилад, міняти Змащення пневмоприладу (див. мал. J) приладдя або відкласти пневматичний Якщо пневмоприлад не під'єднаний до вузла прилад, вимкніть повітря. Ці попереджальні техобслуговування, його потрібно регулярно заходи запобігають ненавмисному змащувати: вмиканню пневматичного приладу.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 238 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 238 | Українська Усунення несправностей Проблема Причина Що робити Пневмоприлад готовий до В каналі виштовхування застрягнув – Витягніть цвях, що застряг. роботи, але цвяхи не цвях. (див. «Видалення застряглих цвяхів», стор. 236) виштовхуються. Пошкоджений движок магазина 7. – Очистіть і за необхідністю змастіть движок магазина 7 мастилом, впевніться в тому, що магазин 8 не забруднився.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 239 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Українська | 239 Проблема Причина Цвяхи забиваються не Номінальний тиск джерела повітря дуже – Збільшіть тиск повітря. Не достатньо глибоко. малий. Обмежувач глибини настроєний занадто високо. Що робити перевищуйте при цьому 8 бар. – Установіть обмежувач глибини на необхідну глибину. (див. «Настроювання обмежувача глибини», стор.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 240 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 240 | Українська Приладдя Утилізація Повний асортимент високоякісного приладдя Ви Пневматичний прилад, приладдя і упаковку треба можете подивитися в Інтернеті за адресою: www.bosch- здавати на екологічно чисту повторну переробку. pt.com або запитати в спеціалізованому магазині.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 241 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Română | 241 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro d)Avţi grijă ca brăţările de furtun să fie întotdeauna bine strânse. Brăţările de furtun care nu sunt bine strânse sau care sunt deteriorate pot face ca aerul să scape necontrolat. Instrucţiuni generale privind siguranţa şi protecţia muncii pentru scule pneumatice AVERTISMENT Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 242 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 242 | Română 4) Manevrarea şi folosirea atentă a sculelor pnerumatice a) Folosiţi dispozitive de prindere sau o menghină pentru a fixa şi sprijini piesa de lucru. Dacă fixaţi Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru pistoale pneumatice pentru cuie şi capse Purtaţi ochelari de protecţie. piesa de lucru ţinând-o cu mâna sau apăsând-o de corp, nu veţi mai putea manevra scula pneumatică în condiţii de siguranţă.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 243 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Română | 243 Întrerupeţi alimentarea cu aer în cazul în care elementul de fixare este blocat în Descrierea funcţionării interiorul sculei pneumatice. Dacă scula Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi pneumatică este racordată, în momentul instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de îndepărtării unui element de fixare blocat, ea avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca poate fi acţionată în mod involuntar.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 244 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 244 | Română Date tehnice Pistol pneumatic pentru cuie GSN 90-21 RK Număr de identificare GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 245 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Română | 245 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că, produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde şi documente normative: EN 792 conform prevederilor Directivei 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). Documentaţie tehnică la: alimentare cu aer – Goliţi magazia 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 246 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 246 | Română – Trageţi încă o dată complet înapoi sertarul magaziei 7 pentru a-l debloca. – Împingeţi cu grijă înainte sertarul magaziei până când – Eliberaţi din nou comutatorul 9. – Sprijiniţi ferm gura de ieşire 11 sau, dacă este cazul, sabotul de protecţie a piesei de lucru învelit în cauciuc acesta atinge banda de cuie.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 247 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Română | 247 Instrucţiuni de lucru Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune la o parte scula pneumatică. Această măsură preventivă împiedică pornirea involuntartă a sculei pneumatice. Înainte de a începe lucrul verificaţi buna funcţionare a dispozitivelor de siguranţă şi de tragere cât şi fixarea şurubruilor şi piuliţelor.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 248 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 248 | Română – Montaţi din nou la loc magazia 8: Utilizare în regim staţionar a sculei pneumatice Deschideţi dacă este necesar închizătoarea magaziei (vezi figura I) 15. Introduceţi ştiftul de blocare 16 în degajarea Pentru utilizarea în regim staţionar scula pneumatică suportului de magazie 18. Aliniaţi magazia la poate fi fixată printr-un dispozitiv de tracţiune cu arc.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 249 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Română | 249 Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat executa reglaje, a schimba accesorii sau de Bosch poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil. a pune la o parte scula pneumatică. Această măsură preventivă împiedică pornirea in- Lubrifierea sculei pneumatice (vezi figura J) voluntartă a sculei pneumatice.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 250 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 250 | Română Remedierea deranjamentelor Problemă Cauză Remediere Scula pneumatică este Un cui este blocat în canalul de tragere. – Îndepărtaţi blocajul. pregătită de funcţionare dar nu (vezi „Îndepărtarea blocajelor“, are loc tragerea cuielor. pagina 247) Sertarul magaziei 7 este defect. – Dacă este necesar curăţaţi şi lubrifiaţi sertarul magaziei 7 şi asiguraţi-vă că magazia 8 nu s-a murdărit.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 251 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Română | 251 Problemă Cauză Remediere Cuiele sunt inserate prea Presiunea nominală a instalaţiei de – Reduceţi debitul de alimentare cu aer. adânc. alimentare cu aer este prea mare. Dar debitul nu trebuie să scadă sub 4 bari. Limitatorul de reglare a adâncimii este ajustat pentru o poziţie prea joasă. – Ajustaţi limitatorul de reglare a adâncimii la adâncimea dorită.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 252 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 252 | Română Problemă Cauză Remediere Contrar lucrului cu o viteză Diametrul interior al furtunului de – Utilizaţi un furtun de aer de normală, dacă se lucrează cu o alimentare cu aer este prea mic. inserate suficient de adânc. dimensiunile corespunzătoare. (vezi „Date tehnice“, pagina 244) viteză ridicată, cuiele nu sunt Compresorul nu este apt pentru o viteze – Folosiţi un compresor dimensionat de lucru mari.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 253 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 253 Указания за безопасна работа bg елементи. Незабавно заменяйте повредени маркучи. В резултат на реактивните сили повреден маркуч може да започне да се движи с Общи указания за безопасна работа с пневматични инструменти Прочетете и спазвайте всички указания. Последствията от висока скорост и да предизвика травми и/или материални щети. г) Винаги се уверявайте, че скобите на маркучите са затегнати добре.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 254 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 254 | Български е)Работете с подходящо облекло. Не работете с г) Преди да извършвате настройки, да заменяте широки дрехи или украшения. Дръжте косата, приспособления или да оставите пневматичния облеклото и ръкавиците си на безопасно инструмент, прекъсвайте подаването на сгъстен разстояние от въртящите се звена на инстру- въздух. Тази предпазна мярка предотвратява мента.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 255 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 255 Ако крепежен елемент се заклини в Указания за безопасна работа с пневматични машини за забиване пневматичния инструмент, прекъснете незабавно подаването на сгъстен въздух. Работете с предпазни очила. Ако пневматичният инструмент е под налягане, при изваждане на заклинения елемент може неволно да бъде задействано f Винаги приемайте, че в пневматичния инструмент има поставени крепежни елементи за забиване.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 256 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 256 | Български Функционално описание Изобразени елементи Прочетете внимателно всички указания. Номерирането на елементите се отнася до Неспазването на приведените по-долу изображението на пневматичния инструмент на указания може да доведе до токов удар, страницата с фигурите. пожар и/или тежки травми.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 257 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 257 Технически данни Пневматична машина за забиване GSN 90-21 RK Каталожен номер GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 258 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 258 | Български Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описания в раздела «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти и нормативни документи: EN 792 съгласно изискванията на директива 98/37/ЕО (до 28.12.2009), 2006/42/ЕО (след 29.12.2009).
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 259 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 259 – При необходимост почиствайте и смазвайте тласкача на магазина 7 и поддържайте магазина 8 винаги чист. – Поставете подходяща лента с пирони 14. Включване Преди да променяте настройки, да заменяте приспособления или да оставяте Не използвайте ленти, на които има по-малко от 5 пневматичния инструмент, прекъсвайте пирона. Не поставяйте повече от 2 ленти с пирони. подаването на въздух.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 260 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 260 | Български – Притискайте и отделяйте пневматичния инструмент Не изстрелвайте крепежни елементи върху други към повърхността на детайла на различни места. крепежни елементи. Възможно е крепежният елемент Всеки път, когато притиснете инструмента да се деформира, да се заклини в пневматичния достатъчно, така че предпазителят да бъде натиснат, инструмент или пневматичният инструмент да отскочи се изстрелва крепежен елемент.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 261 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 261 Изваждане на заклинен крепежен елемент Смяна на гумираната предпазна вложка (вижте фигури F1 – F3) (вижте фигура H) Възможно е отделни крепежни елементи да се заклинят Гумираната предпазна вложка 1 в края на предпазителя в изстрелващия канал.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 262 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 262 | Български Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Преди да променяте настройки, да заме- Смазване на пневматичния инструмент няте приспособления или да оставяте (вижте фиг. J) пневматичния инструмент, прекъсвайте Ако пневматичният инструмент не е включен към подаването на въздух.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 263 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 263 План за техническо обслужване Поддържайте отвора за изходящия въздух 4, Почиствайте редовно магазина 8. Отстранявайте предпазителя 2 и спусъка 10 чисти (прах, стружки пластмасови или дървени стружки, които могат да се пясък и др.п.). натрупат в него по време на работа. Почиствайте пневматичния инструмент редовно, като го продухвате със сгъстен въздух.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 264 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 264 | Български Отстраняване на повреди Проблем Причина Отстраняване Пневматичният инструмент е Има заклинен крепежен елемент в – Премахнете заклинения крепежен готов за работа, но не се канала за изстрелване. елемент. изстрелват крепежни (вижте «Изваждане на заклинен елементи. крепежен елемент», страница 261) Тласкачът на магазина 7 се е повредил.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 265 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Български | 265 Проблем Причина Отстраняване Крепежните елементи се Налягането на сгъстения въздух е – Намалете налягането на сгъстения забиват твърде надълбоко. твърде високо. въздух. При това налягането не трябва да пада под 4 bar. Дълбочинният ограничител е настроен твърде дълбоко. – Настройте дълбочинния ограничител на подходяща дълбочина. (вижте «Настройване на дълбочинния ограничител», страница 260) Буферът е износен.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 266 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 266 | Български Проблем Причина Отстраняване За разлика от работата с Светлият отвор на използвания маркуч – Използвайте маркуч с подходящи нормална скорост, при работа за високо налягане не е достатъчно размери. с по-висока скорост (вижте «Технически данни», голям. крепежните елементи не се страница 257) забиват достатъчно надълбоко.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 267 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Srpski | 267 Uputstva o sigurnosti sr 3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite Opšta uputstva o sigurnosti za pneumatske alate UPOZORENJE Čitajte i obratite pažnju na sva uputstva. Kod ne obraćanja pažnje na sledeća uputstva o sigurnosti može kao posledica biti električni udar, opasnost od požara ili ozbiljne povrede. Čuvajte dobro sigurnosna uputstva. razumno na posao sa pneumatskim alatom.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 268 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 268 | Srpski b)Ne preopterećujte pneumatski alat. Koristite za svoj posao pneumatski alat odredjen za to. Sa odgovarajućim pneumatskim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području snage. Sigurnosna uputstva za uredjaj za zakivanje sa pneumatikom Nosite zaštitne naočare. c) Ne koristite pneumatski alat, čiji je prekidač za uključivanje/isključivanje u kvaru.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 269 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Srpski | 269 f Budite oprezni pri uklanjanju nekog zaglavljenog predmeta za zakivanje. Sistem može biti zategnut i Opis funkcija predmet za zakivanje se može snažno izbaciti, dok Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti pokušavate, da uklonite uklještenje. kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili f Ne upotrebljavajte ovaj uredjaj sa pneumatikom za teške povrede.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 270 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 270 | Srpski Tehnički podaci Preumatski uredjaj za eksere GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 271 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Srpski | 271 Priključak za snabdevanje vazduhom na pneumatski Izjava o usaglašenosti alat Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 792 prema odredbama smernice 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 272 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 272 | Srpski GSN 90-34 DK: Kod ovoga pneumatskog alata sprečava – Pustite ponovo preklopnik 9. jedna blokada klizač magacina da se ne izbace poslednji – Postavite otvor 11 ili u datom slučaju gumirani zaštitni ekseri. Ca. 7 eksera ostaju u magacinu. poklopac radnog komada 1 čvrsto na radni komad, da – Povucite klizač magacina 7 još jednom nazad, da bi osigurač okidača 2 bude sasvim pritisnut. oslobodili blokadu.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 273 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Srpski | 273 Ne izvodite nikakve „nužne popravke“ sa nepogodnim Podešavanje dubinskog graničnika (pogledajte sliku E) sredstvima. Pneumatski alat se mora redovno i stručno Dubina zakivanja eksera se može podesiti sa dubinskim održavati (pogledajte „Održavanje i čišćenje“, Stranu 274). Izbegavajte svako slabljenje i oštećenje alata na komprimovani vazduha, na primer usled: graničnikom 3. – Ispraznite magacin 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 274 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 274 | Srpski Menjanje šine magacina (pogledajte sliku G) Stacionarna upotreba pneumatskog alata Šine magacina 20 se mogu posle duže upotrebe (pogledajte sliku I) pneumatskog alata potrošiti. Za stacionarnu upotrebu može se pneumatski alat Promenit šine magacina koje su u kvaru. pričvrstiti na neku oprugu. – Ispraznite magacin 8. Za ovo Vam je potreban element za uvrtanje 24.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 275 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Srpski | 275 Plan održavanja Držite izlaz za vazduh 4, osigurač aktiviranja 2 i okidač 10 Čistite pneumatski alat u redovnim razmacima sa uvek čiste i bez stranih tela (pašine, piljevine, peska itd). komprimovanim vazduhom. Čistite magacin 8. Uklanjajte piljevinu od drveta i plastike, koja se može sakupiti za vreme rada u magacinu.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 276 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 276 | Srpski Problem Uzrok Pomoć Ekseri se izbacuju samo vrlo Nominalni pritisak snabdevanja – Povećajte dovod komprimovanog lagano i sa malo pritiska. komprimovanim vazduhom je previše vazduha. 8 bar ne smeju se prekoračiti. mali. Udarni marker je oštećen. – Koristite samo maziva koje je preporučio Bosch. (pogledajte „Podmazivanje pneumatskih alata“, Strana 274) Zaptivni prsten klipa je istrošen ili oštećen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 277 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Srpski | 277 Problem Uzrok Pomoć Alat na komprimovani vazduh Upotrebljeni predmeti za zakivanje nisu – Upotrebljavajte samo originalan pribor. preskače eksere ili ima suviše dozvoljeni. Smeju se upotrebljavati samo predmeti veliko pomeranje takta. za zakivanje (ekseri, spajalice itd.), koji su specificirani u tabeli „Tehnički podaci“. Magacin 8 ne radi ispravno.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 278 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 278 | Slovensko Varnostna navodila sl 3) Varnost oseb a) Bodite pozorni na to, kar delate, in se pametno Splošna varnostna navodila za pnevmatska orodja OPOZORILO Preberite in upoštevajte vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih varnostnih navodil je lahko vzrok za električni udar, požarno nevarnost in resne telesne poškodbe. Varnostna navodila skrbno shranite.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 279 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensko | 279 b)Pnevmatskega orodja ne smete preobremenjevati. Za Vaše delo uporabite pnevmatsko orodje, ki je za ta določeno. Z ustreznim orodjem delate bolje in varneje v območju zmogljivosti, ki je zanj navedeno. Varnostna opozorila za pnevmatske zabijalne naprave Nosite zaščitna očala. c) Ne uporabljajte pnevmatskega orodja, ki ima defektno vklopno/izklopno stikalo.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 280 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 280 | Slovensko f Pnevmatskega orodja ne uporabljajte za pritrditev električnih vodnikov. Naprava ni primerna za Opis delovanja instalacijo električnih vodnikov, saj lahko poškoduje Preberite vsa opozorila in napotila. Napake izolacijo električnih kablov in tako povzroči električni zaradi neupoštevanja spodaj navedenih udar in nevarnosti požara.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 281 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensko | 281 Tehnični podatki Pnevmatski žebljalnik GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 282 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 282 | Slovensko Priključitev oskrbovalne enote z zrakom na pnevmatsko Izjava o skladnosti orodje Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 792 v skladu z določili Direktiv 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 283 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensko | 283 – Vodite pomikalo vlagalnika previdno naprej do dotika – Nato za kratek čas pritisnite sprožilec 10 in ga nato spet spustite. traka z žeblji. Pri tem pazite na to, da se pomikalo vlagalnika potisne preko glave zadnjega žeblja. Opozorilo: Ne dovolite, da bi pomikalo vlagalnika Pri tem izstrelite žebelj. – Pustite, da pnevmatsko orodje odskoči z obdelovanca.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 284 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 284 | Slovensko Izognite se vsaki slabitvi in poškodbi pnevmatskega Nastavitev globinskega omejila (glejte sliko E) orodja, npr.: Globino zabijanja žebljev lahko nastavite z globinskim – udarcem ali vgraviranju, omejilom 3. – predelavam, ki jih proizvajalec ne dovoljuje, – Izpraznite vlagalnik 8. – vodenju ob šablonah, ki so izdelane iz trdega materiala, npr.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 285 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensko | 285 Menjava tirnice vlagalnika (glejte sliko G) Stacionarna uporaba pnevmatskega orodja Tirnice vlagalnika 20 se lahko po daljši uporabi (glejte sliko I) pnevmatskega orodja obrabijo. Za stacionarno uporabo lahko pnevmatsko orodje Zamenjajte okvarjene tirnice vlagalnika. pritrdite na vzmet. – Izpraznite vlagalnik 8. V ta namen potrebujete privijalno rinčico 24.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 286 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 286 | Slovensko Načrt vzdrževanja Izstop zraka 4, sprožilno varovalo 2 in sprožilec 10 morajo Očistite pnevmatsko orodje v rednih razmakih s pomočjo biti vedno čisti in brez tujkov (prah, ostružki, pesek, ipd). stisnjenega zraka. Očistite vlagalnik 8. Odstranite ostružke umetne mase ali lesa, ki se lahko med delom naberejo v vlagalniku.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 287 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Slovensko | 287 Problem Vzrok Žeblji se izstrelijo le zelo počasi Nazivni tlak oskrbe s stisnjenim zrakom in s premajhnim tlakom. je prenizek. Udarni prebijalnik je okvarjen. Pomoč – Povečajte dovod stisnjenega zraka. Ne smete prekoračiti 8 bar. – Uporabljajte le tista maziva, ki jih priporoča Bosch. (glejte „Mazanje pnevmatskega orodja“, stran 285) Tesnilni obroč bata je obrabljen ali poškodovan.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 288 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 288 | Slovensko Problem Vzrok Pomoč Pnevmatsko orodje preskoči Uporabljeni zabijalni predmeti niso – Uporabljajte le originalni pribor. žeblje ali ima prevelik pomik dovoljeni. Uporabljati smete le zabijalne takta. predmete (žeblje, sponke ipd.), ki so specificirani v tabeli „Tehnični podatki“. Nepravilno delovanje vlagalnika 8. – Po potrebi očistite in namažite pomikalo vlagalnika 7 in se prepričajte, da vlagalnik 8 ni umazan.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 289 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Hrvatski | 289 Upute za sigurnost hr 3) Sigurnost ljudi a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte Opće upute za sigurnost za pneumatske alate UPOZORENJE Pročitajte i pridržavajte se svih uputa za sigurnost. Rezultat nepridržavanja slijedećih uputa za sigurnost može biti električni udar, opasnost od požara ili ozbiljne ozljede. Spremite upute za sigurnost na sigurno mjesto. oprezno kod rada s pneumatskim alatom.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 290 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 290 | Hrvatski b)Ne preopterećujte pneumatski alat. Za vaš rad koristite za to predviđen pneumatski alat. Sa odgovarajućim pneumatskim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Upute za sigurnost pneumatskih uređaja za zabijanje Nosite zaštitne naočale. c) Ne koristite pneumatski alat čiji je prekidač za uključivanje/isključivanje neispravan.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 291 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Hrvatski | 291 f Ovaj električni alat ne koristite za pričvršćenje električnih kablova. On nije prikladan za polaganje Opis djelovanja električnih vodova, jer se može oštetiti izolacija Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i električnih kablova i može doći do strujnog udara i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o opasnosti od požara. sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 292 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 292 | Hrvatski Tehnički podaci Pištolj za zabijanje čavlića GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3.. 98 96 – Pojedinačno okidanje sa sigurnosnim slijedom z z – Kontaktno okidanje z z Trake čavlića Trake čavlića za plastiku s papirom sa okruglom glavom sa D-glavom Kataloški br.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 293 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Hrvatski | 293 – Spojite priključni element za zrak 6 sa crijevom za Izjava o usklađenosti dovedeni zrak 13, koje je opremljeno sa spojnicom sa Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili brzim zatvaranjem 12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 294 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 294 | Hrvatski Rad Radovi sa kontaktnim okidanjem (vidjeti sliku D) – Pritisnite preklopku 9 prema unutra i nagnite je Sustavi okidanja istodobno u gornji položaj, sve dok ponovno ne uskoči. Sustav okidanja za „kontaktno Pneumatski alat može raditi sa dva različita sustava okidanje“ je podešen. okidanja: – Pojedinačno okidanje sa sigurnosnim slijedom – Ponovno oslobodite preklopku 9.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 295 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Hrvatski | 295 Izbjegavajte bilo kakvo slabljenje konstrukcije ili oštećenje pneumatskog alata, npr.: – utiskivanjima ili graviranjima, – zahvatima preinaka koje nije odobrio proizvođač, – Ponovno napunite magazin. (vidjeti „Punjenje magazina“, stranica 293) – Isprobajte novu dubinu zabijanja na probnom izratku. Prema potrebi ponovite radne operacije. – vođenje na šablonama izrađenim od tvrdog materijala, npr.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 296 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 296 | Hrvatski Zamjena štitnika izratka (vidjeti sliku H) Transport i spremanje Štitnik izratka 1 na završetku osigurača okidanja 2 štiti Prije transporta pneumatski alat odspojite sa opskrbe izradak sve dok se pneumatski alat ispravno ne postavi za komprimiranim zrakom, posebno kada radite na postupak zabijanja. ljestvama ili u neprirodnom položaju tijela. Štitnik izratka može se ukloniti i zamijeniti.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 297 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Hrvatski | 297 Plan održavanja Izlaz zraka 4, osigurač okidanja 2 i okidač 10 održavajte Čistite magazin 8. Očistite plastičnu ili drvenu strugotinu uvijek čistim i bez stranih čestica (prašina, strugotina, koja bi se tijekom rada mogla nakupiti u magazinu. pijesak). Pneumatski alat u redovitim vremenskim razmacima čistite pomoću komprimiranog zraka.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 298 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 298 | Hrvatski Smetnja Uzrok Otklanjanje Čavlići se izbacuju samo vrlo Prenizak je nazivni tlak opskrbe – Povećati dovod komprimiranog zraka. sporo i sa premalim pritiskom. komprimiranim zrakom. Kod toga se ne smije premašiti tlak od 8 bar. Udarni žig je oštećen. – Koristite samo mazivo koje je preporučio Bosch. (vidjeti „Podmazivanje pneumatskog alata“, stranica 296) Brtveni prsten klipa je istrošen ili oštećen.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 299 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Hrvatski | 299 Smetnja Uzrok Otklanjanje Pneumatski alat preskače Korišteni elementi za pričvršćenje su – Koristite samo originalni pribor. čavliće ili ima suviše veliki taktni nedopušteni. Smiju se koristiti samo elementi za posmak. pričvršćenje (čavlići, spajalice, itd.) koji su navedeni u tablici „Tehnički podaci“. Magazin 8 ne radi ispravno.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 300 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 300 | Eesti Ohutusnõuded et 3) Inimeste ohutus a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning Üldised ohutusnõuded suruõhutööriistade kasutamisel TÄHELEPANU toimige suruõhutööriistage töötades kaalutletult. Ärge kasutage suruõhutööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege läbi kõik juhised ja pidage neist Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel kinni.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 301 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Eesti | 301 b)Ärge koormake suruõhuseadet üle. Kasutage üksnes antud töö jaoks ette nähtud suruõhuseadet. Sobiva suruõhuseadmega töötate toodud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. Ohutusnõuded suruõhunaela-/klambrilööjate kasutamisel Kandke kaitseprille. c) Ärge kasutage suruõhuseadet, mida ei saa lülitist korralikult sisse ja välja lülitada.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 302 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 302 | Eesti f Kinnikiilunud kinnitusvahendi eemaldamisel olge äärmiselt ettevaatlik. Süsteem võib olla pinge all ja Seadme osad kinnitusvahend võib suure jõuga välja paiskuda, kui Suruõhuseadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste püüate seda vabastada. leheküljel toodud numbrid. f Ärge kasutage seda suruõhuseadet elektrijuhtmete 1 Pinnakaitse kinnitamiseks.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 303 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Eesti | 303 Tehnilised andmed Suruõhuklambrilööja GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 304 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 304 | Eesti – Ühendage õhuliitmik 6 sissetuleva õhu voolikuga 13, Vastavus normidele mis on varustatud kiirkinnituva muhviga 12.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 305 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Eesti | 305 Kasutamine Töötamine kontaktvabastussüsteemiga (vt joonist D) – Vajutage lüliti 9 sisse ja lükake seda samal ajal ülemisse Vabastussüsteemid asendisse, kuni see uuesti fikseerub. Seadistatud on vabastussüsteem Suruõhuseadet saab kasutada kahe erineva „Kontaktvabastamine“. vabastussüsteemiga: – Üksiklöögi vabastamine – Seejärel vabastage ümberlüliti 9 uuesti.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 306 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 306 | Eesti Ärge kahjustage suruõhuseadet mingil viisil, keelatud on Sügavuspiiriku seadistamine (vt joonist E) järgmised tegevused: Naelte sissetungimissügavust saab reguleerida – seadme graveerimine, sügavuspiirikuga 3. – ümberehitus, mida tootja ei ole ette näinud, – Tühjendage salv 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 307 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Eesti | 307 Salve siinide vahetamine (vt joonist G) Suruõhuseadme statsionaarne kasutamine (vt joonist I) Salve siinid 20 võivad pärast suruõhuseadme pikemat Statsionaarseks kasutamiseks saab suruõhuseadme kasutamist kuluda. kinnitada vedrukinnituse külge. Vahetage defektsed siinid välja. Selleks läheb vaja öösi 24. – Tühjendage salv 8.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 308 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 308 | Eesti Korrashoid Hoidke õhu väljalaskeava 4, kontaktlüliti 2 ja päästik 10 Puhastage salv 8. Eemaldage plast- või puitlaastud, mis alati puhtad ja vabad võõrkehadest (tolm, laastud, liiv võivad töötamise ajal salve koguneda. jmt). Puhastage suruõhuseadet regulaarselt suruõhuga. Abinõu Põhjendus Teostus Puhastage regulaarselt jääkõhufiltrit. Hoiab ära mustuse ja niiskuse – Avage väljalaskeventiil.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 309 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Eesti | 309 Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine Naelad lastakse välja vaid väga Suruõhuvarustuse nimirõhk on liiga – Suurendage suruõhu lisandumist. Rõhk aeglaselt ja liiga väikese madal. survega. ei tohi seejuures olla suurem kui 8 baari. Löögimatriits on kahjustatud. – Kasutage Boschi soovitatud määrdeaineid. (vt „Suruõhuseadme määrimine“, lk 307) Kolvi tihend on kulunud või kahjustatud.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 310 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 310 | Eesti Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine Suruõhuseade jätab naelu Kasutatud ei ole nõuetekohaseid – Kasutage üksnes originaaltarvikuid. vahele või on ettenihe liiga suur. kinnitusvahendeid. Kasutada tohib üksnes tabelis „Tehnilised andmed“ loetletud kinnitusvahendeid (naelu, klambreid jmt). – Vajaduse korral puhastage ja määrige Salv 8 ei tööta õigesti. salve liugurit 7 ja veenduge, et salv 8 ei ole määrdunud.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 311 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Latviešu | 311 Drošības noteikumi lv šļūtenes. Bojāta šļūtene var plīst, izraisot pneimatisku triecienu, kas var radīt savainojumu. Nekontrolētā gaisa plūsmā ar lielu ātrumu Vispārējie drošības noteikumi pneimatiskajiem instrumentiem BRĪDINĀJUMS Izlasiet un ievērojiet šos norādījumus. Šeit sniegto darba drošības noteikumu pārvietojas putekļi un skaidas, kas var izraisīt smagus acu savainojumus.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 312 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 312 | Latviešu g) Ja pneimatiskā instrumenta konstrukcija ļauj tam lietošanas nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savlaicīgi nomainītas vai izremontētas. Daudzi savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka pneimatiskais pievienota un pareizi darbotos.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 313 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Latviešu | 313 Nestrādājiet uz kāpnēm vai sastatnēm, ja ir f Pneimatisko instrumentu drīkst pievienot tikai pie izvēlēts palaišanas veids tāda spiedienvada, kurā spiediens nepārsniedz „Kontaktpalaišana“.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 314 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 314 | Latviešu 11 Triecienizvads 20 Magazīnas stienis 12 Automātiskais šļūtenes uzgalis 21 Fiksējošā skrūve 13 Gaisa pievadšļūtene 22 Nosegvāciņš 14 Naglu lente* 23 Aizspiedņa atspere 15 Magazīnas aizdare 24 Ieskrūvējams gredzens pneimatiskā instrumenta piekāršanai 16 Aizdares stienītis 17 Triecienstienis *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 315 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Latviešu | 315 Informācija par troksni un vibrāciju Montāža Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 12549.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 316 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 316 | Latviešu Magazīnas uzpildīšana (skatīt attēlus B1 – B2) Lietošana Pirms pneimatiskā instrumenta regulēšanas, piederumu nomaiņas vai atstāšanas bez Palaišanas veids uzraudzības pārtrauciet tam gaisa padevi. Pneimatiskā instrumenta palaišanu var realizēt divos Šāds piesardzības pasākums ļauj novērst dažādos veidos. pneimatiskā instrumenta nejaušu ieslēgša- – Vienreizēja palaišana ar atkārtota trieciena nos.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 317 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Latviešu | 317 Darbs ar kontaktpalaišanu (attēls D) Nepieļaujiet jebkādus pneimatiskā instrumenta – Piespiediet pārslēdzēju 9 un vienlaicīgi pārvietojiet to bojājumus vai tā funkciju pavājināšanos, piemēram, šādu augšējā stāvoklī, līdz pārslēdzējs no jauna fiksējas. cēloņu dēļ: Līdz ar to ir izvēlēts palaišanas – dažādu apzīmējumu iespiešana vai iegravēšana, veids „Kontaktpalaišana“.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 318 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 318 | Latviešu Dziļuma ierobežotāja regulēšana (attēls E) Magazīnas stieņa nomaiņa (skatīt attēlu G) Naglu iedzīšanas dziļumu var regulēt ar dziļuma Ilgāku laiku lietojot pneimatisko instrumentu, tā ierobežotāja 3 palīdzību. magazīnas stieņi 20 var nodilt. – Iztukšojiet magazīnu 8. Nomainiet bojātos magazīnas stieņus.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 319 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Latviešu | 319 Apkalpošana un apkope Apkope un tīrīšana Pirms pneimatiskā instrumenta regulēšanas, Pneimatiskā instrumenta eļļošana (attēls J) piederumu nomaiņas vai atstāšanas bez Ja pneimatiskais instruments nav pievienots gaisa uzraudzības pārtrauciet tam gaisa padevi.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 320 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 320 | Latviešu Kļūmju novēršana Kļūme Kļūmes cēlonis Novēršana Pneimatiskais instruments ir Triecienkanālā ir iestrēgusi nagla. – Atbrīvojiet triecienkanālu no iestrēgušā darba kārtībā, taču naglas stiprinājuma elementa netiek iedzītas. (skatīt sadaļu „Triecienkanāla atbrīvošana no iestrēgušajiem stiprinājuma elementiem“ lappusē 318) Ir bojāts magazīnas bīdnis 7.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 321 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Latviešu | 321 Kļūme Kļūmes cēlonis Novēršana Naglas tiek iedzītas pārāk dziļi. Spiediens gaisa spiedientīklā ir pārāk – Samaziniet pievadāmā gaisa spiedienu. liels. Taču tas nedrīkst būt mazāks par 4 bāriem. Dziļuma ierobežotājs ir ieregulēts pārāk lielam iedzīšanas dziļumam. – Noregulējiet dziļuma ierobežotāju atbilstoši vēlamajam iedzīšanas dziļumam.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 322 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 322 | Latviešu Kļūme Kļūmes cēlonis Novēršana Naglas pārāk bieži iestrēgst Tiek izmantoti nepiemēroti stiprinājuma – Izmantojiet vienīgi oriģinālos triecienkanālā. elementi. piederumus. To drīkst lietot vienīgi kopā ar tabulā „Tehniskie parametri“ norādītajiem stiprinājuma elementiem (naglām, skavām u.c.). – Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 323 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Lietuviškai | 323 Saugos nuorodos lt d)Atkreipkite dėmesį, kad jungčių apkabos visada būtų tvirtai užveržtos. Suslėgtas oras gali nevaldomai išeiti per neužveržtas arba pažeistas Bendrieji saugaus darbo su pneumatiniais prietaisais nurodymai Perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Jei nepaisysite žemiau pateiktų žarnų jungčių apkabas.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 324 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 324 | Lietuviškai 4) Kruopštus elgesys ir pneumatinių prietaisų naudojimas a) Ruošiniui įtvirtinti ir atremti naudokite tinkamus įtvirtinimo įtaisus arba spaustuvus. Laikydami Saugos nuorodos dirbantiems su pneumatiniais kalimo prietaisais Dirbkite su apsauginiais akiniais. ruošinį ranka arba prispaudę ruošinį prie kūno, jūs negalite saugiai valdyti pneumatinio prietaiso. b)Neperkraukite pneumatinio prietaiso.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 325 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Lietuviškai | 325 f Šio pneumatinio įrankio nenaudokite elektros laidams tvirtinti. Jis nėra skirtas elektros laidų Pavaizduoti prietaiso elementai instaliacijai, gali pažeisti elektros laidų izoliaciją ir Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka sukelti elektros smūgį bei gaisrą. pneumatinio įrankio schemos numerius.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 326 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 326 | Lietuviškai Techniniai duomenys Pneumatinis pistoletas vinims kalti GSN 90-21 RK GSN 90-34 DK Professional Professional 3 601 D91 0.. 3 601 D91 3..
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 327 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Lietuviškai | 327 Suslėgto oro tiekimo sistemos prijungimas prie Atitikties deklaracija pneumatinio prietaiso Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 792 pagal direktyvų 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) reikalavimus. – Ištuštinkite apkabą 8. (žr. „Apkabos ištuštinimas“, 329 psl.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 328 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 328 | Lietuviškai – Kad atblokuotumėte fiksatorių, apkabos stūmiklį 7 dar kartą kiek galima patraukite atgal. – Apkabos stūmiklį atsargiai stumkite pirmyn, kol jis Paruošimas darbui Prieš pradėdami reguliuoti pneumatinį prie- palies vinių juostelę. taisą, keisti priedus arba prieš padėdami Patikrinkite, ar apkabos stūmiklis įstumtas virš pneumatinį prietaisą, atjunkite suslėgto oro paskutinės vinies galvutės. tiekimą.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 329 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Lietuviškai | 329 Darbo patarimai Prieš pradėdami reguliuoti pneumatinį prietaisą, keisti priedus arba prieš padėdami pneumatinį prietaisą, atjunkite suslėgto oro tiekimą. Ši apsaugos priemonė apsaugo nuo pneumatinio prietaiso netikėto įsijungimo. Kaskart prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar nepriekaištingai veikia apsauginiai ir paleidimo įtaisai, ar tvirtai įsukti varžtai ir užveržtos veržlės.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 330 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 330 | Lietuviškai Apkabos bėgelio keitimas (žr. pav. G) Pneumatinio įrankio stacionarus naudojimas Apkabos bėgeliai 20 po ilgesnio pneumatinio įrankio (žiūr. pav. I) naudojimo gali susidėvėti. Norint naudoti stacionariai, pneumatinį įrankį galima Pažeistus apkabos bėgelius pakeiskite. pritvirtinti prie spyruoklinės pavaros. – Ištuštinkite apkabą 8. Tam jums reikės įsukamosios ąselės 24. (žr. „Apkabos ištuštinimas“, 329 psl.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 331 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Lietuviškai | 331 Techninės priežiūros planas Pasirūpinkite, kad oro išėjimo anga 4, paleidimo saugiklis Išvalykite apkabą 8. Pašalinkite plastiko ir medienos 2 ir paleidimo mygtukas 10 visada būtų švarūs ir ant jų drožles, kurios gali susikaupti apkaboje darbo metu. nebūtų svetimkūnių (dulkių, drožlių, smėlio ir kt.). Pneumatinį įrankį reguliariai valykite suslėgtu oru.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 332 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 332 | Lietuviškai Gedimų šalinimas Gedimas Priežastis Pašalinimas Pneumatinis įrankis paruoštas Šūvio kanale užstrigo vinis. – Pašalinkite užstrigusį tvirtinimo naudoti, bet neiššaunama nei elementą. viena vinis. (žr. „Užstrigusių tvirtinimo elementų pašalinimas“, 329 psl.) Pažeistas apkabos stūmiklis 7. – Jei reikia, nuvalykite apkabos stūmiklį 7, ir įsitikinkite, kad apkaba 8 neužteršta.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 333 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM Lietuviškai | 333 Gedimas Priežastis Pašalinimas Vinys įšaunamos per giliai. Per aukštas tiekiamo suslėgto oro – Sumažinkite tiekiamo suslėgto oro vardinis slėgis. slėgį. Slėgis neturi būti žemesnis už 4 bar. Per žemai nustatytas gylio ribotuvas. – Gylio ribotuvą nustatykite pagal pageidaujamą gylį. (žr. „Gylio ribotuvo nustatymas“, 329 psl.) Susidėvėjęs amortizatorius. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba.
OBJ_BUCH-1037-001.book Page 334 Tuesday, December 8, 2009 1:03 PM 334 | Lietuviškai Gedimas Priežastis Pašalinimas Įšautos vinys yra sulinkusios. Pažeistas daužiklis. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Patikėkite specialistams pakeisti konstrukcinę dalį. Priešingai nei dirbant normaliu Per mažas oro tiekimo žarnos vidinis darbo greičiu, dirbant dideliu skersmuo. – Naudokite tinkamų matmenų oro tiekimo žarną. (žr. „Techniniai duomenys“, 326 psl.
| 335ﻋﺮﺑﻲ ,$ﻟﺔ ﳋﻠﻞ ﳌﺸﻜﻠﺔ ﻳﻘﻞ ﻋﻤﻖ lﳌﺴﺎﻣ cﻋﻦ ﻟﻌﻤﻖ ﳌﻄﻠﻮ.k ﻟﺴﺒﺐ UXﻟﻀﻐﻂ ﻻﺳﻤﻲ ﻟﻼﻣﺪ ﺑﺎ_ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﻟﻀﻐﻂ ﳌﻄﻠﻮ.k ﺗﻢ ﺿﺒﻂ mﺪ ﻟﻌﻤﻖ ﻋﻠ ?ﺗﻔﺎ Kﺋﺪ. UXﻃﻮ% aﻗﻄﺮ ﺧﺮﻃﻮ Cﻻﻣﺪ ﺑﺎ_ﻮ 13 Gﻻ ﻳﺘﻮ ﻓﻘﺎ Uﻣﻊ ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ Aﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻌﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﻫﺬ.r ﺗﺘﺠﺎ K%ﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﺑﻌﺾ ﳌﺴﺎﻣw& %& cﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻮ^ Kﺋﺪ ﻧﺤﻮ ﻷﻣﺎ.C ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻃﻲ ﺧﺮﻃﻮ Cﻻﻣﺪ ﺑﺎ_ﻮ .13 G A % & UXﻟﺪ lﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻏ cﻣﺴﻤﻮﺣﺔ. UXﳌﺨﺰ 8 Uﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﻟﺼﺤﻴﺢ.
ﻋﺮﺑﻲ | 336 8ﻄﻂ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺣﺎﻓﻆ ﺋ' ﻋ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺮ _ﻮ % 4 Gﺗﺄﻣﲔ ﻻﻃﻼ % 2 zﻟﺰﻧﺎ % 10ﻋ Xﺑﻘﺎﺋﻬﺎ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﻷﺟﺴﺎ Cﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ) ﻟﻐﺒﺎ? ،ﻟﻨﺸﺎ? ،ﻟﺮﻣﻞX ،ﻟﺦ.(... ﻧﻈﻒ ﳌﺨﺰ aK& .8 Uﻧﺸﺎ? ﻟﻠﺪ ﺋﻦ & %ﳋﺸﺐ ﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺘﺠﻤﻊ uﳌﺨﺰ& Uﺛﻨﺎ Gﻣﺰ %ﻟﺔ ﻟﻌﻤﻞ. ﻧﻈﻒ ﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﺑﻮ ﺳﻄﺔ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﺑﻔ K Aﻣﻨﻴﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﻹﺟﺮ - &ﻓﺮ ﻣﺮﺷﺢ _ﻮ Gﻟﻌﺎ Cﻳﻮﻣﻴﺎ. ﺣﺎﻓﻆ ﺋ' ﻋﻠ ﻣﺘﻼ% Gﻋﺎ Gﻻﻣﺪ ﺑ' ﻟﺘﺰﻟﻴﻖ. ﻟﺴﺒﺐ ﻳﻤﻨﻊ ﲡﻤﻊ ﻷ%ﺳﺎ} %ﻟﺮﻃﻮﺑﺔ uﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^.
| 337ﻋﺮﺑﻲ ﺳﺘﺒﺪ " ﺳﻜﺔ ﳌﺨﺰ> )ﺗﺮ ﺟﻊ ﻟﺼﻮ (G ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺳﺘﻬﻼ Oﺳﻜﺔ ﳌﺨﺰ 20 Uﻋﻨﺪ ﺳﺘﺨﺪ Cﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﻟﻔ Aﻃﻮﻳﻠﺔ. ﺳﺘﺒﺪ aﺳﻜﻚ ﳌﺨﺰ Uﻟﺘﺎﻟﻔﺔ. & ದﻓﺮ ﳌﺨﺰ.8 U )? ﺟﻊ ”ﺗﻔﺮﻳﻎ ﳌﺨﺰ ،“Uﻟﺼﻔﺤﺔ .(338 ದﺣﻞ ﻟﻮﻟﺐ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 3) 21ﻣﻢ( ﺑﻮ ﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎ ﻟﺮﺑﻂ ﻟﺴﺪ ﳊﻮ ﳌﺮﻓﻖ. ದﺳﺤﺐ ﻏﻄﺎ Gﻟﺘﻐﻄﻴﺔ 22ﻋﻦ ﳌﺨﺰ.8 U ದﺳﻤﺢ ﻟﺴﻜﺔ ﳌﺨﺰ 20 Uﻟﺘﺎﻟﻔﺔ & Uﺗﻨﺰﻟﻖ ﻣﻦ ﳌﺨﺰ.U ದﻓﻊ ﺳﻜﺔ ﳌﺨﺰ Uﳉﺪﻳﺪ Xﻟ ﺧﻞ ﳌﺨﺰ.
ﻋﺮﺑﻲ | 338 ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﻹﻃﻼ[ ﺑﺎﻟﺘﻼﻣﺲ )ﺗﺮ ﺟﻊ ﻟﺼﻮ (D ದﺿﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 9ﻧﺤﻮ ﻟﺪ ﺧﻞ %ﻗﻠﺒﻪ ﺑﻨﻔﺲ ﻟﻮﻗﺖ Xﻟ ﻟﻮﺿﻊ ﻟﻌﻠﻮX Lﻟ &U ﻳﺘﻌﺎﺷﻖ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻧﻈﺎ Cﻻﻃﻼ zﻋﻠ ” ﻻﻃﻼz ﺑﺎﻟﺘﻼﻣﺲ“. ದﺗﺮ Oﻣﻔﺘﺎ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 9ﺑﻌﺪ hﻟﻚ. ದﺿﻐﻂ ﻋﻠ ﻟﺰﻧﺎ % 10ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠ ﺑﻘﺎﺋﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ. ? ದﻛﺰ ﻟﻔﻮﻫﺔ % %& 11ﻗﻴﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻟﺸﻐﻞ ﳌﻄﺎﻃﻴﺔ 1ﺑﻌﺰ Cﻋﻠ ﻗﻄﻌﺔ ﻟﺸﻐﻞ Xﻟ &U ﻳﻜﺒﺲ ﺗﺄﻣﲔ ﻻﻃﻼ 2 zﻟﻠﺪ ﺧﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ. ﻳﺘﻢ Xﻃﻼ zﳌﺴ'? ﺑﺬﻟﻚ. ದﺳﻤﺢ ﻟﻌﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ & Uﺗﺮﺗﺪ ﻋﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﻟﺸﻐﻞ.
| 339ﻋﺮﺑﻲ ﻟaﻛﻴﺐ UX :GSN 90-34 DKﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﻫﺬ rﻣﺰ %ﺑﻘﻔﻞ ﳌﺰﻻ zﻓﻊ ﳌﺨﺰ،U %ﻫﻮ ﻳﻤﻨﻊ Xﻃﻼ zﳌﺴﺎﻣ cﻷﺧ . cﺳﺘﺒﻘ 7ﻣﺴﺎﻣ cﺗﻘﺮﻳﺒﺎ uﳌﺨﺰ.U ﻟﻮﺻﻞ ﺑﻤﻨﺒﻊ ﻻﻣﺪ #ﺑﺎFﻮ ) -ﺗﺮ ﺟﻊ ﻟﺼﻮ (A ದﺳﺤﺐ ﻣﺰﻻ zﻓﻊ ﳌﺨﺰ 7 Uﻣﺮ &ﺧﺮ ﻧﺤﻮ ﳋﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ &ﺟﻞ ﻓﻚ ﻹﻗﻔﺎ.a ﺗﺄﻛﺪ ﺑﺄ Uﺿﻐﻂ ﻧﻈﺎ_ Cﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻟﻀﻐﻂ ﻻﺳﻤﻲ ﻹﻗﺼ ﳌﺴﻤﻮ ﺑﻌﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ .ﺿﺒﻂ ﺿﻐﻂ _ﻮ u Gﻟﺒﺪ ﻳﺔ ﻋﻠ ﻟﻘﻴﻤﺔ ﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻻﺳﻤﻲ ﳌﻨﺼﻮ ﺑﻪ )? ﺟﻊ ” ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ Aﻟﻔﻨﻴﺔ“(.
ﻋﺮﺑﻲ | 340 ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺴﺎﻣ kﺑﺎFﻮ -ﳌﻀﻐﻮD GSN 90-21 RK Professional GSN 90-34 DK Professional ?ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ 3 601 D91 3... 3 601 D91 0..
| 341ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻷﺟﻬﺰ ﻟﺪ nﺑﺎFﻮ -ﳌﻀﻐﻮD ﺻﻒ ﻟﻌﻤﻞ ﻗﺮ Kﻴﻊ ﳌﻼﺣﻈﺎ ﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴ? UX . Qﺗﻜﺎ kﻷﺧﻄﺎ Gﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﳌﻼﺣﻈﺎ Aﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ %ﻟﺘﻌﻠﻴ' Aﻗﺪ ﻳﺆ X Lﻟ ﻟﺼﺪﻣﺎA ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔX ،ﻟ ﻧﺸﻮ kﳊﺮ ﺋﻖ %&/%ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮ %ﺧﻄ. c ﺗﺪ ﻧﻈﺎ ﻗﻴﺔ. Ⴑﻧﻄﻠﻖ #ﺋ Qﻣﻦ ﻣﺒﺪ Kﺣﺘﻮ -ﻋﺪ Fﻮ -ﳌﻀﻐﻮ Dﻷ #ﻟﺪ UX .nﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﺪ _ﻮ G ﳌﻀﻐﻮ^ U%ﻧﺘﺒﺎ rﻗﺪ ﻳﺆ X Lﻟ Xﻃﻼ A % & zﻟﺪ lﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺎﺟﺊ X%ﺻﺎﺑﺘﻚ ﺑﺠﺮ.
ﻋﺮﺑﻲ | 342 ﺗﻌﻠﻴ Qﻷﻣﺎ> (dﻧﺰ ﻋﺪ #ﻟﻀﺒﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪ Fﻮ -ﳌﻀﻐﻮ .Dﻗﺪ ﺗﺆ Lﻋﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﳌﻮﺟﻮ uﺟﺰ ? % Gﻣﻦ ﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ Xﻟ ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮ.% ﺗﻌﻠﻴ Qﻷﻣﺎ> ﻟﻌﺎﻣﺔ ﻷﺟﻬﺰ Fﻮ -ﳌﻀﻐﻮD (eﻻ ﺗﻐ aﺑﻨﻔﺴﻚ .ﻗﻒ ﺑﺄﻣﺎ> ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠ tﺗﻮ ,ﻧﻚ #ﺋ UX .Qﻟﻮﻗﻮ ﺑﺄﻣﺎ%% Uﺿﻊ ﺟﺴﺪ Lﻣﻼﺋﻢ ﻳﺴﻤﺤﺎ ﻟﻚ ﺑﺎﻟﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠ ﻋﺪ _ﻮ Gﳌﻀﻐﻮ^ ﺑﺸﻜﻞ &ﻓﻀﻞ u ﳌﻮ ﻗﻒ ﻟﻐ cﻣﺘﻮﻗﻌﺔ. ﻗﺮ Kﻴﻊ ﻟﺘﻌﻠﻴ Qﺗﻘﻴﺪ ﺎ .
| 343ﻓﺎرﺳ اﺷ5ﺎل /ا ﺮاد ﻋﻠﺖ راه ﺣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺗﺼﺎل )ﻣ ﺦ ،ﺳﻮزن ﻣﻨﮕﻨﻪ( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻏ ﺮ ﻣﺠﺎز ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﻓﻘﻂ از ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ. ದﻓﻘﻂ از ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺗﺼﺎل )ﻣ ﺦ ﻫﺎ ،ﺳﻮزن ﻫﺎ$ ﻣﻨﮕﻨﻪ و ﻏ ﺮه( ﺑﺎ'ﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﳕﻮد ﻪ در ﺟﺪول »ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ «%ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻧﺪ. ﺧﺸﺎب 8ﺑﺪرﺳﺘ %ﺎر ﳕ %ﻨﺪ. ದدر ﺻﻮت ﻧ ﺎز ،ﺸﻮ' 7 %ﺧﺸﺎب را ﲤ ﺰ و روﻏﻨ\ﺎر$ ﻨ ﺪ و اﻃﻤ ﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻨ ﺪ ﻪ ﺧﺸﺎب 8آﻟﻮده ﻧﺒﺎﺷﺪ. ﻓﻨﺮ ﺸﻮ' %ﺧﺸﺎب ﺿﻌ ﻒ اﺳﺖ و 'ﺎ در آن ﻧﻘﺼ% وﺟﻮد دارد.
ﻓﺎرﺳ | 344 ﺑﺮﻃﺮف ﺮدن اﺧﺘﻼﻻت اﺷ5ﺎل /ا ﺮاد ﻋﻠﺖ راه ﺣﻞ اﺑﺰار ﺑﺎد $ﻣ ﺦ ﻫﺎﺋ %را ﺣﺬف ﻣ %ﻨﺪ )ﺟﺎ ﻣ %اﻧﺪازد( و 'ﺎ دارا $ﭼﺮﺧﻪ و ﺳ \ﻞ ﺎر $ﺑﺴ ﺎر ﺑﺰرﮔ %اﺳﺖ. ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺗﺼﺎل )ﻣ ﺦ ،ﺳﻮزن ﻣﻨﮕﻨﻪ( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻏ ﺮ ﻣﺠﺎز ﻫﺴﺘﻨﺪ. – ﺷ ﺊ ﺑﻠﻮ ﻪ ﺷﺪه 'ﺎ ﻣﺎﻧﻊ را ﺑﺮﻃﺮف ﻨ ﺪ) .رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ »ﻧﺤﻮه ﺑﺮ ﻃﺮف ﺮدن ﻣﺎﻧﻊ )ﻣ ﺦ 'ﺎ ﺳﻮزن ﻣﻨﮕﻨﻪ ا $ﻪ ﮔ ﺮ ﺮده اﺳﺖ(« ،ﺻﻔﺤﻪ (346 ﻧﻘﺺ و ا'ﺮاد $در ﺸﻮ' 7 %ﺧﺸﺎب وﺟﻮد دارد.
| 345ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﻧﮕﻬﺪار% اﺑﺰار ﺑﺎد $را ﺑﺮا $ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ از ﻣﻨﺒﻊ ﻫﻮا رﺳﺎﻧ %ﺟﺪا ﻨ ﺪ ،ﺑﻪ و'ﮋه ﻫﻨﮕﺎﻣ \ﻪ از 'g ﻧﺮدﺑﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﻣ %ﻨ ﺪ و 'ﺎ در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﺻ %ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ 'ﺎ ﲢﺖ وﺿﻌ ﺖ ﺑﺪﻧ %ﻏ ﺮﻣﻌﻤﻮﻟ %ﺣﺮ ﺖ ﻣ %ﻨ ﺪ. اﺑﺰار ﺑﺎد $را در ﻣﺤﻞ ﺎر ﻓﻘﻂ از ﻣﺤﻞ دﺳﺘﻪ 5در دﺳﺖ ﺑﮕ ﺮ'ﺪ و ﻠ ﺪ ﺷﻠ 10 g ﻧ ﺰ ﺑﺎ'ﺪ آزاد ﺑﺎﺷﺪ. اﺑﺰار ﺑﺎد $را ﻫﻤﻮاره ﺑﻄﻮر ﻣﺠﺰا از ﻣﻨﺒﻊ ﻫﻮا رﺳﺎﻧ %و در ' gﻣﺤﻞ ﺧﺸ gو ﮔﺮم ﻧﮕﻬﺪار $ﻨ ﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 346 از اﳒﺎم ﺷﻠ gﻫﺎ $ﭘﻮچ ﺧﻮددار $ﻨ ﺪ ،ﺗﺎ از اﺳﺘﻬﻼ uﺗ ﻐﻪ راﻫﻨﻤﺎ )ﺿﺮﺑﻪ زن( ﺟﻠﻮﮔ ﺮ $ﺑﻌﻤﻞ آ'ﺪ. در ﺻﻮرت ا'ﺠﺎد وﻗﻔﻪ ﻃﻮﻻﻧ %در اﳒﺎم ﺎر و 'ﺎ در ﭘﺎ'ﺎن ﺎر ،اﺑﺰار ﺑﺎد $را از ﻣﻨﺒﻊ ﻫﻮا رﺳﺎﻧ %ﺟﺪا ﻨ ﺪ و ﺣﺘ %اﻻﻣ\ﺎن ﺧﺸﺎب را ﺧﺎﻟ %ﻨ ﺪ. ದﺧﺸﺎب 8را ﻣﺠﺪدا ً ﺟﺎﮔﺬار $ﻨ ﺪ: در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ،ﻗﻔﻞ ﺧﺸﺎب 15را ﺑﺎز ﻨ ﺪ .ﻣ ﻠﻪ ﻗﻔﻞ 16را در ﺷ ﺎر )ﻣﺎدﮔ(% ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺗﻌﺒ ﻪ ﺷﺪه در ﻧﺸ ﻤﻦ ﮔﺎه 18ﺧﺸﺎب ﻗﺮار دﻫ ﺪ .
| 347ﻓﺎرﺳ ﻃﺮز ﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺳ&ﺴﺘﻢ ﻫﺎ %ﺷﻠ&U ದدﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟ' 11 %ﺎ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر 1ﺑﺎ رو ﺶ ﻻﺳﺘ \ %را ﺑﻄﻮر ﻣﺤ\ﻢ رو $ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﻗﺮار و ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ ،ﺗﺎ ﻗﻔﻞ ﺷﻠ 2 gﺎﻣﻼً ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﺸﺎر داده ﺷﻮد. ﻃ %ا'ﻦ ﺎر g' ،ﻣ ﺦ ﺷﻠ gﻣ %ﺷﻮد. اﺑﺰار ﺑﺎد $را ﻣ %ﺗﻮان از ﻃﺮ'ﻖ دو ﺳ ﺴﺘﻢ ﺷﻠ gﺮدن ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑ\ﺎر ﺑﺮد: ದﺑﮕﺬار'ﺪ اﺑﺰار ﺑﺎد $از رو $ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﭘﺲ زده ﺷﻮد ) ﻤ %ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮدد(.
ﻓﺎرﺳ | 348 اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش ﻣﻘﺎد'ﺮ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ $ﺷﺪه ﺑﺮا $ﻣ ﺰان ﺻﺪا ،ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد EN ISO 12549 ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣ %ﺷﻮﻧﺪ. ﺳﻄﺢ ﺻﻮﺗ %ﻼس A،ارز'ﺎﺑ %ﺷﺪه در ﺧﺼﻮص ا'ﻦ ﻧﻮع اﺑﺰار ﺑﺎد $ﻣﻌﺎدل اﺳﺖ ﺑﺎ: ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗ ،110 dB (A) %ﺳﻄﺢ ﺗﻮان ﺻﻮﺗ .123 dB(A) %ﺿﺮ'ﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌ ﺖ( .K = 2 dB از ﮔﻮﺷ ا ﻤﻨ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ&ﺪ! ﻣ ﺰان ﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت )ﺟﻤﻊ ﺑﺮدارﻫﺎ $ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎ $اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ$ EN 28662و EN ISO 8662ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣ %ﺷﻮﻧﺪ.
| 349ﻓﺎرﺳ 13ﺷﻠﻨﮓ ﻫﻮا $ورود$ 20ر'ﻞ ﺧﺸﺎب 14ﻧﻮار ﺳﻮزن ﻣﻨﮕﻨﻪ * 21 ﭘ ﭻ ﺗﺜﺒ ﺖ 15ﻗﻔﻞ ﺧﺸﺎب 22 ﺳﺮﭘﻮش 16ﺳﻮزن )اﻧﮕﺸﺘ (%ﻗﻔﻞ 23 ﮔ ﺮه ﻓﻨﺮ$ 17ﺗ ﻐﻪ راﻫﻨﻤﺎ )ﺿﺮﺑﻪ زن( 24 ﺣﻠﻘﻪ آو'ﺰ اﺑﺰار ﺑﺎد$ 18ﻧﺸ ﻤﻦ ﮔﺎه ﺧﺸﺎب * ﻠ&ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ ﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ و ﺎ در ﻣﱳ آﻣﺪه اﺳﺖ ،ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﳕ ﺷﻮد. ﻟﻄﻔﺎً ﻟ&ﺴﺖ ﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﳕﺎﺋ&ﺪ.
ﻓﺎرﺳ | 350 (5ﺳﺮو ﺲ (aاﺑﺰارﻫﺎ %ﺑﺎد %ﺑﺎ ﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﺑﺎ اﺑﺰار ﺪ اﺻﻞ ﺗﻌﻤ&ﺮ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺪ'ﻦ ﺗﺮﺗ ﺐ ا'ﻤﻨ %اﺑﺰار ﺑﺎد $ﺗﻀﻤ ﻦ ﻣ %ﮔﺮدد. دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ و ﻧ5ﺎت ا ﻤﻨ ﺑﺮا %دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ %ﻣ&ﺦ ﻮب و ﻣﻨﮕﻨﻪ ﻮب ﺑﺎد% از ﻋ&ﻨﻚ ا ﻤﻨ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨ&ﺪ. Ⴑﻫﻤ&ﺸﻪ ﻓﺮض را ﺑﺮ ا ﻦ ﺑﮕﺬار ﺪ ﻪ اﺑﺰار ﺑﺎد %ﺣﺎو %ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺗﺼﺎل )ﻣ&ﺦ، ﺳﻮزن ﻣﻨﮕﻨﻪ( اﺳﺖ .ﺎرﺑﺮد ﺑﺪون دﻗﺖ و اﺣﺘ ﺎط اﺑﺰار ﺑﺎد ،$ﻣ %ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺷﻠ gو ﭘﺮﺗﺎب ﻧﺎﮔﻬﺎﻧ %ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺗﺼﺎل ﺷﺪه و ﺑﺎﻋﺚ آﺳ ﺐ د'ﺪﮔ %ﺑﺸﻮد.
| 351ﻓﺎرﺳ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ %ا ﻤﻨ راﻫﻨﻤﺎ ﻫﺎ %ﻋﻤﻮﻣ ا ﻤﻨ ﺑﺮا %اﺑﺰارﻫﺎ %ﺑﺎد% ﻛﻠ&ﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ را ﺑﺨﻮاﻧ&ﺪ و ﺑﻪ آن ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨ&ﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ %از ﻋﺪم رﻋﺎ'ﺖ ا'ﻦ دﺳﺘﻮرات ا'ﻤﻨ ،%ﳑﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ،%ﺳﻮﺧﺘﮕ ،%ﺣﺮ'ﻖ و 'ﺎ ﺳﺎ'ﺮ ﺟﺮاﺣﺎت ﺷﺪ'ﺪ $ﺑﺸﻮد. از ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ ﺣﺎو %ﻫﺸﺪارﻫﺎ و راﻫﻨﻤﺎ ﻫﺎ %ا ﻤﻨ ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار %ﻛﻨ&ﺪ. (1ا ﻤﻨ ﻣﺤﻞ ﺎر (aﻣﺤﻞ ﺎر ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺪ ﲤ&ﺰ و دارا %ﻧﻮر ﺎﻓ ﺑﺎﺷﺪ .ﺑ ﻧﻈﻤ در ﻣﺤﻞ ﺎر و ﻋﺪم وﺟﻮد ﻧﻮر ﺎﻓ ﻣ&ﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮاﻧﺢ ﺎر %ﺷﻮﻧﺪ.