OBJ_DOKU-9881-004.fm Page 1 Tuesday, April 5, 2011 7:38 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 810 (2011.
OBJ_DOKU-9882-004.fm Page 2 Tuesday, April 5, 2011 9:42 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-585-004.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 4 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 4| 5 1 4 3 2 10 9 8 7 6 11 GSR 18-2 Professional 2 609 140 810 | (5.4.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 5 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 5| A B 8 12 8 13 C D 14 14 E 9 9 2 609 140 810 | (5.4.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 6 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 7 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 8 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 8 | Deutsch Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 9 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Deutsch | 9 Konformitätserklärung Bohrfutter wechseln Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 10 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 10 | Deutsch Betrieb Inbetriebnahme Akku einsetzen f Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack-Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter 9 auf die Mitte, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 11 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM English | 11 www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 12 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 12 | English f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 13 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM English | 13 f Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. f Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. f Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 14 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 14 | English Cordless Drill/Driver Max. screw dia. Chuck clamping range Drill spindle thread Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 mm mm GSR 9,6-2 Professional 6 1–10 3/8" GSR 12-2 Professional 7 1–10 3/8" GSR 14,4-2 Professional 8 1–10 3/8" GSR 18-2 Professional 8 1–10 3/8" 1.5 1.6 1.7 1.9 kg Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 15 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM English | 15 Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. f Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Operation Starting Operation Inserting the Battery f Use only original Bosch O-pack batteries with the voltage given on the type plate of your machine. The use of other batteries can lead to injuries and danger of fire.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 16 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 16 | English Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 17 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Français | 17 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 18 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 18 | Français pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 19 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Français | 19 10 11 12 13 14 Interrupteur Marche/Arrêt Poignée (surface de préhension isolante) Porte-embout universel* Vis de blocage pour mandrin automatique Clé pour vis à six pans creux** *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 20 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 20 | Français Montage Chargement de l’accu Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une période prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge. Pour sortir l’accu 6 appuyez sur les touches de déverrouillage 7 et retirez l’accu de l’outil électroportatif en tirant vers le bas. Ne pas forcer.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 21 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Français | 21 Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, tournez le commutateur du sens de rotation 9 à fond vers la droite. Présélection du couple A l’aide de la bague de présélection du couple 4, il est possible de présélectionner le couple nécessaire par 25+1 étapes. Par un réglage correct l’outil de travail s’arrête dès que la vis est encastrée dans le matériau ou que le couple préréglé est atteint.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 22 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 22 | Español Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 23 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Español | 23 atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 24 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 24 | Español explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la elevada fuerza de reacción que ocasiona un retroceso brusco. El útil se bloquea: — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o — si éste se ladea en la pieza de trabajo. f Sujete firmemente la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 25 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Español | 25 Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador Nº de artículo Tensión nominal Revoluciones en vacío – 1ª velocidad – 2ª velocidad Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Ø máx. de perforación (1ª/2ª velocidad) – Acero – Madera Ø máx. de tornillos Capacidad del portabrocas Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 V= GSR 9,6-2 Professional 3 601 J18 L..
OBJ_BUCH-585-004.book Page 26 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 26 | Español Desmontaje del portabrocas (ver figura C) Sujete el extremo más corto de una llave macho hexagonal 14 en el portabrocas de sujeción rápida 1. Deposite la herramienta eléctrica sobre una base firme como, p.ej., un banco de trabajo. Sujete firmemente la herramienta eléctrica y afloje el portabrocas de sujeción rápida 1 girando en el sentido n la llave macho hexagonal 14.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 27 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Español | 27 Instrucciones para la operación f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Consejos prácticos En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcionar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 28 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 28 | Português Acumuladores/pilas: Ni-Cd: Níquel cadmio Atención: Este tipo de acumuladores contiene cadmio, un metal pesado altamente tóxico. Ni-MH: Níquel Metal Hidruro O CERTIFIC CT PRO U O AD D Reservado el derecho de modificación. C TI U CE T MR R FIE D PRO D Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 29 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Português | 29 tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas f Não sobrecarregue o aparelho.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 30 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 30 | Português Descrição do produto e da potência Informação sobre ruídos/vibrações Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 31 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Português | 31 Berbequim-aparafusador sem fio máx. Ø de aparafusamento Faixa de aperto do mandril Rosca do veio de perfuração Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 mm mm kg GSR 9,6-2 Professional 6 1–10 3/8" 1,5 GSR 12-2 Professional 7 1–10 3/8" 1,6 GSR 14,4-2 Professional 8 1–10 3/8" 1,7 GSR 18-2 Professional 8 1–10 3/8" 1,9 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 32 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 32 | Português Aspiração de pó/de aparas f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 33 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Italiano | 33 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 34 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 34 | Italiano Sicurezza elettrica f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 35 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Italiano | 35 da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili f Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 36 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 36 | Italiano 14 Chiave a brugola** *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 37 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Italiano | 37 Montaggio Caricare la batteria Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo periodo di tempo arriva a portare la sua piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica. Per togliere la batteria 6 premere i tasti di sbloccaggio 7 ed estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così facendo, non esercitare forza eccessiva.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 38 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 38 | Italiano Impostazione del senso di rotazione (vedi figura E) Con il commutatore del senso di rotazione 9 è possibile modificare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 10 è premuto. Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti premere il commutatore del senso di rotazione 9 verso sinistra fino all’arresto.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 39 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Nederlands | 39 Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 40 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 40 | Nederlands f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 41 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Nederlands | 41 Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 42 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 42 | Nederlands Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 43 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Nederlands | 43 Boorhouder wisselen f Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 44 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 44 | Dansk Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 10 heeft een lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger. Snelstop Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 10 wordt de boorhouder afgeremd. Daardoor wordt uitlopen van het inzetgereedschap voorkomen. Laat bij het indraaien van schroeven de aan/uit-schakelaar 10 pas los als de schroef tot aan de onderkant van de schroefkop in het werkstuk gedraaid is.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 45 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Dansk | 45 Sikkerhed på arbejdspladsen f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 46 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 46 | Dansk f Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. f Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 47 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Dansk | 47 kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 48 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 48 | Dansk Sikringsskrue fjernes (se Fig. B) Hurtigspændeborepatronen 1 er sikret mod utilsigtet løsning fra borespindlen med en sikringsskrue 13. Åbn hurtigspændeborepatronen 1 helt og drej sikringsskruen 13 ud i drejeretningen n. Vær opmærksom på, at sikringsskruen har et venstregevind. Borepatron demonteres (se Fig. C) Spænd en sekskantnøgle 14 med et kort skaft foran ind i den selvspændende borepatron 1.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 49 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Svenska | 49 Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program garanterer den tilsvarende kvalitet. Før større og længere skruer skrues i hårde materialer, før du forbore til ca. 2/3 af skruelængden med gevindets kernediameter. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 50 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 50 | Svenska avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 51 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Svenska | 51 f Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. f Öppna inte batteriet.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 52 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 52 | Svenska Sladdlös borrskruvdragare max. borr-Ø (1./2. växelläget) – Stål – Trä max. skruv-Ø Chuckens inspänningsområde Borrspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 GSR 9,6-2 Professional GSR 12-2 Professional GSR 14,4-2 Professional GSR 18-2 Professional 10/10 20/13 6 1–10 3/8" 1,5 12/12 23/14 7 1–10 3/8" 1,6 12/12 26/19 8 1–10 3/8" 1,7 12/12 29/22 8 1–10 3/8" 1,9 mm mm mm mm kg Beakta produktnumret på elverktygets typskylt.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 53 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Svenska | 53 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Drift Utlöpsbroms När strömställaren Till/Från 10 släpps, bromsas borrchucken upp som sedan stoppar insatsverktyget. Släpp strömställaren Till/Från 10 vid idragning av skruvar först sedan skruven sitter i plan med arbetsstycket. Skruvhuvudet tränger då inte in i arbetsstycket.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 54 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 54 | Norsk Avfallshantering Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG måste obrukbara elverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 55 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Norsk | 55 brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. f Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 56 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 56 | Norsk Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 57 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Norsk | 57 Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 58 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 58 | Norsk Innstilling av rotasjonsretningen (se bilde E) Med høyre-/venstrebryteren 9 kan du endre dreieretningen til elektroverktøyet. Ved trykt på-/av-bryter 10 er dette ikke mulig. Høyregang: Ved boring og innskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt mot venstre. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt inn mot høyre.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 59 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Suomi | 59 Batterier/oppladbare batterier: Ni-Cd: Nikkel-kadmium OBS! Disse oppladbare batteriene inneholder kadmium, et svært giftig tungmetall. Ni-MH: Nikkel-metallhydrid Rett til endringer forbeholdes. Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 60 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 60 | Suomi f Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 61 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Suomi | 61 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Akku* Akun vapautuspainike Ruuvauskärki * Suunnanvaihtokytkin Käynnistyskytkin Kahva (eristetty kädensija) Yleispidin* Pikaistukan lukkoruuvi Kuusiokoloavain** *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 62 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 62 | Suomi Asennus Akun lataus Ussi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Irrota akku 6 painamalla lukkopainikkeita 7 ja vetämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 63 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Suomi | 63 Mekaaninen vaihteenvalinta f Käytä vaihteenvalitsinta 5 ainoastaan sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä. Vaihteenvalitsimella 5 voidaan valita kaksi kierroslukualuetta. Vaihde I: Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien porahalkaisijoiden kanssa tai ruuvinvääntöön. Vaihde II: Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien porahalkaisijoiden kanssa.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 64 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 64 | EëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 65 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM EëëçíéêÜ | 65 ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí f Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãáëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 66 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 66 | EëëçíéêÜ ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò éó÷ýïò ôïõ Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.
OBJ_BUCH-585-004.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 68 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 68 | EëëçíéêÜ Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ôóïê (âëÝðå åéêüíá D) Ç óõíáñìïëüãçóç ôïõ ôá÷õôóüê ãßíåôáé áêïëïõèþíôáò ôçí áíôßóôñïöç äéáäéêáóßá. Ôï ôóïê ðñÝðåé íá óöé÷ôåß ìå ñïðÞ óýóöéãîçò ðåñßðïõ 17–22 Nm. Âéäþóôå ôç âßäá áóöáëåßáò 13 óôï áíïé÷ôü ôá÷õôóüê ãõñßæïíôÜò ôçí ìå öïñÜ áíôßèåôç ôçò ùñïëïãéáêÞò.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 69 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Türkçe | 69 ÓõìâïõëÝò ¼ôáí åñãÜæåóèå óõíå÷þò ìå ìéêñü áñéèìü óôñïöþí èá ðñÝðåé íá áöÞíåôå êÜèå ôüóï ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá åñãáóôåß ãéá 3 ëåðôÜ ðåñßðïõ ÷ùñßò öïñôßï êáé ìå ôï ìÝãéóôï áñéèìü óôñïöþí ãéá íá êñõþóåé. Ãéá íá ôñõðÞóåôå óå ìÝôáëëá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üøïãá, êïöôåñÜ ôñõðÜíéá HSS (HSS=ôá÷õ÷Üëõâáò õøçëÞò áðüäïóçò). Ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch åîáóöáëßæåé ôçí áðáñáßôçôç õøçëÞ ðïéüôçôá.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 70 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 70 | Türkçe f Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 71 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Türkçe | 71 kontaklara neden olabilir. Akü kontaklar aras ndaki bir k sa devre yanmalara veya yang nlara neden olabilir. f Yanl ş kullan m durumunda aküden s v d şar s zabilir. Bu s v ile temasa gelmeyin. Yanl şl kla temasa gelirseniz su ile iyice y kay n. Eğer s v gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 72 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 72 | Türkçe Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya yetersiz bak mla kullan l rken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 73 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM Türkçe | 73 Emniyet vidas n n ç kar lmas (Bak n z: Şekil B) Anahtars z uç takma mandreni 1 matkap milinden gevşemeye karş bir emniyet vidas 13 ile emniyete al nm şt r. Anahtars z uç takma mandrenini 1 tam olarak aç n ve emniyet vidas n 13 n yönüne çevirerek ç kar n. Emniyet vidas n n sol dişli olduğunu unutmay n.
OBJ_BUCH-585-004.book Page 74 Tuesday, April 5, 2011 7:36 AM 74 | Türkçe Çal ş rken dikkat edilecek hususlar f Elektrikli el aletini daima kapal durumda vida üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Öneriler Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en yüksek devir say s ile yaklaş k 3 dakika kadar çal şt r n. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği).
| 75ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺇﳖﺎﺀ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻳﺘﻢ ﻛﺒﺢ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﳑﺎ ﻳﻤﻨﻊ ﻋﺪﺓ 10 ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺇﻃﻼﻕ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﹼ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺩﻭﺭﺍﳖﺎ. ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 10ﻋﻨﺪ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺏ ﺑﲈﺩﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ .ﻟﻦ ﻳﻨﻐﺮﺯ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﰲ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﹼ ﻋﻨﺪﺋﺬ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺷﻐﻞ ◀ ﺭﻛﺰ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻄﻔﺄﺓ .ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻨﺰﻟﻖ.
ﺍﻣﺴﻚ ﺍﻟﻠﺒﻴﺴﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ 3ﺑﻈﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ 1ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﺍﻓﺘﻞ ﺍﻟﻠﺒﻴﺴﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ 2ﻧﺤﻮ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ➊ ﺇﻟﯽ ﺍﳊﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ .ﺭﻛﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ. ﺍﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﺒﻴﺴﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ 3ﺑﻈﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ 1ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﺍﻏﻠﻖ ﺍﻟﻠﺒﻴﺴﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ 2ﺑﻔﺘﻠﻬﺎ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ➋ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻴﺪ ﺑﻘﻮﺓ. ﻳﺘﻢ ﻓﻚ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﻞ ﺍﻟﻠﺒﻴﺴﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ 2ﺑﺎﻻﲡﺎﻩ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻌﺪﺓ.
| 77ﻋﺮﺑﻲ ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ ،ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﳍﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﲠﺎ ﻭﻟﻜﻦ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ .ﻭﻗﺪ ﳜﻔﺾ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻋﱪ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ،ﻣﺜﻼ: ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ،ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ.
ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻟﻪ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻭﻗﻄﻊ ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﹼ ﺍﻟﻨﻘﻮﺩ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺍﳌﺴﺎﻣﲑ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺃﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺼﻐﲑﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﻼﻣﺴﲔ ﺑﺒﻌﻀﻬﲈ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻘﺼﲑ ﺍﻟﺪﺍﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﲔ ﻣﻼﻣﴘ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺇﻟﯽ ﺍﻻﺣﱰﺍﻕ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ. ◀ ﻗﺪ ﻳﺘﴪﺏ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻋﻨﺪ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ .ﲡﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺘﻪ .ﺍﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﰲ ﺣﺎﻝ ﻣﻼﻣﺴﺘﻪ ﺻﺪﻓﺔ .ﺇﻥ ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻌﻴﻨﲔ ،ﻓﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﯽ ﺫﻟﻚ .ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﳌﺘﴪﺏ ﺇﻟﯽ ﲥﻴﺞ ﺍﻟﺒﴩﺓ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺍﻻﺣﱰﺍﻕ.
| 79ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﰊ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ◀ ﲡﻨﺐ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﻔﺄﺓ ﻗﺒﻞ ﻭﺻﻠﻬﺎ ﺑﺈﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ/ﺃﻭ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ،ﻭﻗﺒﻞ ﺭﻓﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﲪﻠﻬﺎ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 80 ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ،ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ .ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ: www.bosch-pt.com ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ ،ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ.
| 81ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ﺍﺯ ﲡﻤﻊ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﯾﺪ .ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ. ﻃﺮﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﻭ ﺟﺎﮔﺬﺍﺭی ﺑﺎﺗﺮی ◀ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ) O-Packﺍﻭﭘﮏ( ﺍﺻﻞ ﺑﻮﺵ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻭﻟﺘﺎژی ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ )ﭘﻼک ﻣﺪﻝ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺍﺳﺖ ،ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻄﺮ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﻧﯿﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 82 ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﯿﺪﺍﺭﯾﻢ ،ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﲢﺖ »ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ ،ﻧﻮﺭﻡ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺯﯾﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ،EN 60745 :ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎی .2006/42/EG ،2004/108/EG ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Dr.
| 83ﻓﺎﺭﺳﯽ 9ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ )ﺟﻤﻊ ﺑﺮﺩﺍﺭﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ EN 60745ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ: ﺳﺎﯾﺶ ﺳﻄﺤﯽ )ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ( :ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ،ah < 2,5 m/s2 ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ( .K =1,5 m/s2 ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ: ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ،ah < 2,5 m/s2 ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ( .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 84 ◀ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ،ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
| 85ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.