OBJ_DOKU-42194-002.fm Page 1 Tuesday, March 3, 2015 9:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GHA FC2 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0YJ (2015.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 2 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 3 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Deutsch | 3 Deutsch Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung des Akku-Bohrschraubers. Sicherheitshinweise für Hämmer Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Benutzen Sie den Zusatzgriff, der mit dem Hammeraufsatz GHA FC2 mitgeliefert wird. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 4 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 4 | Deutsch Symbol Bedeutung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug aus dem Elektrowerkzeug. Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Gehörschutz.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 5 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Deutsch | 5 Geräusch-/Vibrationsinformation Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 128 angegeben. Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-6. Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 6 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 6 | Deutsch Handlungsziel Zusatzgriff schwenken Bild 7 Bohrtiefe X einstellen (Der Tiefenanschlag ist als Zubehör erhältlich.) 8 131 Hammeraufsatz demontieren 9 132 Zubehör auswählen – 133 Seite 131 X Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 7 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM English | 7 English Read and strictly observe the safety warnings in the operating instructions of the cordless drill/driver. Hammer Safety Warnings Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use the auxiliary handle provided with the GHA FC2 hammer adapter. Loss of control can cause personal injury.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 8 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 8 | English Symbol Meaning Always wear ear protection. Wear safety glasses/goggles Symbol LwA LpA ah K Meaning Sound power level Sound pressure level Vibration total value Uncertainty Delivery Scope Movement direction Reaction direction Next step of action Intended Use Prohibited action The power tool (GSR 14,4 V-EC FC2/GSR 18 V-EC FC2 with GHA FC2 hammer adapter) is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 9 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM English | 9 The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 10 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 10 | English Action Adjusting the drilling depth X (The depth stop is available as an accessory.) Figure 8 Please observe Page 131 X Dismounting the hammer adapter 9 132 Selecting Accessories – 133 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 11 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Français | 11 Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 12 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 12 | Français Symboles Symbole Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 13 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Français | 13 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 128.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 14 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 14 | Français Opération Sélection du sens de rotation Figure 5 Sélection mécanique de la vitesse 6 131 Pivoter la poignée supplémentaire 7 131 Réglage de la profondeur de perçage X (La butée de profondeur est disponible en tant qu’accessoire.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 15 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Español | 15 Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 16 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 16 | Español Evite una puesta en marcha fortuita. Antes de montar el acumulador, asegúrese primero de que esté desconectado el interruptor de conexión/desconexión aparato. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 17 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Español | 17 Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica (GSR 14,4 V-EC FC2/ GSR 18 V-EC FC2 con suplemento de martillo GHA FC2) está determinada para el taladrado por percusión en hormigón, ladrillo y piedra. El suplemento de martillo GHA FC2 debe utilizarse exclusivamente con las atornilladoras taladradoras accionada por acumulador GSR 14,4 V-EC FC2 y GSR 18 V-EC FC2.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 18 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 18 | Español Objetivo Selección de la posición para taladrar Figura 4 Ajuste del sentido de giro 5 130 Selector de velocidad mecánico 6 131 Orientación de la empuñadura adicional 7 131 Ajuste de la profundidad de perforación X (El tope de profundidad se puede obtener como accesorio.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 19 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Português | 19 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 20 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 20 | Português – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 21 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Português | 21 Símbolo Ø Significado Máx.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 22 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 22 | Português Meta de ação Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus Figura 2 Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus 3 129 Seleccionar a posição de perfuração 4 130 Ajustar o sentido de rotação 5 130 Selecção mecânica de marcha 6 131 Deslocar o punho adicional 7 131 Ajustar a profundidade de perfuração X (O batente de profundidade está disponível como acessório.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 23 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Italiano | 23 O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 24 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 24 | Italiano Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Qualora l’accessorio dovesse bloccarsi, spegnere l’elettroutensile. Sbloccare l’accessorio. In caso di accensione con un accessorio di foratura bloccato si sviluppano alti momenti di reazione.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 25 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Italiano | 25 Simbolo LwA LpA ah K Significato Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Valore complessivo delle oscillazioni Insicurezza della misura Volume di fornitura Accessorio per martello con impugnatura supplementare. Utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 26 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 26 | Italiano Scopo dell’operazione Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus Figura 3 Selezione della posizione di foratura 4 130 Impostazione del senso di rotazione 5 130 Commutazione meccanica di marcia 6 131 Orientare l’impugnatura supplementare 7 131 Regolare profondità di foratura X (L’asta di profondità è disponibile come accessorio.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 27 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Nederlands | 27 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 28 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 28 | Nederlands Laat het inzetgereedschap 2 tot 3 omwentelingen naar links draaien, zodat het hameropzetstuk gemakkelijker van het elektrische gereedschap kan worden gedemonteerd (zie afb. 9, pagina 132). Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 29 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Nederlands | 29 Meegeleverd Hameropzetstuk met extra handgreep. Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap (GSR 14,4 V-EC FC2/ GSR 18 V-EC FC2 met hameropzetstuk GHA FC2) is bestemd voor het hamerboren in beton, metselwerk en steen.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 30 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 30 | Nederlands Handelingsdoel SDS-plus inzetgereedschap verwijderen Afbeelding 3 Boorstand kiezen 4 130 Draairichting instellen 5 130 Mechanische toerentalkeuze 6 131 Extra handgreep draaien 7 131 Boordiepte X instellen (De diepteaanslag is als accessoire verkrijgbaar.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 31 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Dansk | 31 België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 32 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 32 | Dansk Symbol Betydning GHA FC2: Hammerforsats Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Typenummer Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Symbol Betydning Værktøjsholderen U E Nominel spænding Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 Nominelt omdrejningstal Slagtal ved nom. omdrejningstal Beton n nS Ø Borediameter max.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 33 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Dansk | 33 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.12.2014 Støj-/vibrationsinformation Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 128. Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-6. Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 34 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 34 | Svenska Handlingsmål Ekstra håndgreb svinges Fig. 7 Vær opmærksom på følgende Side 131 Boredybde X indstilles (Dybdeanslaget fås som tilbehør.) 8 131 Afmontering af hammerforsats 9 132 Valg af tilbehør – 133 X Vedligeholdelse og rengøring Bortskaffelse El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 35 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Svenska | 35 Ytterligare säkerhets- och arbetsanvisningar Bär skyddshandskar. Slagpåsatsen kan bli het om den används en längre tid. Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 36 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 36 | Svenska Symbol Betydelse Inkoppling Urkoppling Lågt varvtal/slagfrekvens Högt varvtal/slagfrekvens Höger-/vänstergång Verktygsfäste U E n nS Ø Märkspänning Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 Märkvarvtal Slagtal vid märkvarvtal Betong Borrdiameter max.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 37 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Svenska | 37 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 38 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 38 | Norsk Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Efter varje användning skall insatsverktyget, slagpåsatsen GHA FC2 med verktygsupptagningen, elverktygets ventilationsöppningar och batteriets ventilationsöppningar rengöras.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 39 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Norsk | 39 Unngå en uvilkårlig innkopling. Forviss deg om at på-/ av-bryteren er i utkoplet posisjon før du setter inn et batteri. Hvis du bærer elektroverktøyet med fingeren på på-/av-bryteren eller setter batteriet inn i et innkoplet elekroverktøy kan det føre til uhell. Symbol Hammerboring Symboler Innkobling Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 40 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 40 | Norsk Tekniske data Støy-/vibrasjonsinformasjon De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 128. Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 128. Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-6. Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-6. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 41 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Suomi | 41 Mål for aktiviteten Mekanisk girvalg Bilde 6 Ta da hensyn til Side 131 Svinging av ekstrahåndtaket 7 131 Innstilling av boredybden X (Dybdeanlegget kan fås som tilbehør.) 8 131 Demontere hammerforsatsen 9 132 Valg av tilbehør – 133 X Vedlikehold og rengjøring Deponering Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 42 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 42 | Suomi Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. Muita turvallisuus- ja työohjeita Käytä suojakäsineitä. Vasaraistukka voi kuumentua pitkäaikaisessa käytössä.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 43 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Suomi | 43 Tunnusmerkki Merkitys Reaktiosuunta Seuraava tapahtumavaihe Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu (GSR 14,4 V-EC FC2/GSR 18 V-EC FC2 jossa vasaraistukka GHA FC2) on tarkoitettu betonin, tiilen ja kiven vasaraporaukseen. Vasaraistukkaa GHA FC2 saa käyttää vain akkuporakoneissa GSR 14,4 V-EC FC2 ja GSR 18 V-EC FC2. Kielletty menettely Tekniset tiedot Vasaraporaus Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 128.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 44 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 44 | Suomi Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 45 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Ελληνικά | 45 Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Puhdista jokaisen käyttökerran jälkeen käyttötarvike, vasaraistukka GHA FC2 ja sen teränkiinnitin, sähkötyökalun tuuletusraot sekä akun tuuletusraot. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 46 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 46 | Ελληνικά Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Όταν μπλοκάρει το τοποθετημένο εξάρτημα θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εξάρτημα.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 47 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Ελληνικά | 47 Σύμβολο Σημασία Ασφάλιση με το χαρακτηριστικό ήχο (πολλαπλή) * Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών που χρησιμοποιείτε Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Συνολική τιμή κραδασμών Ανασφάλεια LwA LpA ah K Περιεχόμενο συσκευασίας Προσάρτημα πιστολέτου με πρόσθετη χειρολαβή. Εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που περιγράφονται ή/και απεικονίζονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 48 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 48 | Ελληνικά Στόχος ενέργειας Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus Εικόνα Δώστε προσοχή 2 Σελίδα 129 Αφαίρεση εργαλείου SDS-plus 3 129 Επιλογή της θέσης για τρύπημα 4 130 Ρύθμιση φοράς περιστροφής 5 130 Μηχανική επιλογή ταχυτήτων 6 131 Μετακίνηση της πρόσθετης λαβής 7 131 Ρύθμιση βάθους τρυπήματος X (Ο οδηγός βάθους είναι διαθέσιμος ως εξάρτημα.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 49 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Türkçe | 49 Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 50 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 50 | Türkçe Semboller Sembol Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 51 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Türkçe | 51 Teknik veriler Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün teknik verileri sayfa 128’daki tabloda belirtilmektedir. Ürünün ölçüm değerleri sayfa 128’daki tabloda belirtilmektedir. Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-6 uyarınca belirlenmektedir. Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-6 uyarınca.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 52 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 52 | Türkçe İşlemin amacı Mekanik vites seçimi Şekil 6 Ek tutamağın çevrilmesi 7 131 Delme derinliğinin X ayarlanması (Derinlik mesnedi aksesuar olarak temin edilebilir.) 8 131 Darbeli delme adaptörünün sökülmesi 9 132 Aksesuar seçimi – 133 Sayfa 131 X Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 53 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Polski | 53 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 54 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 54 | Polski Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 55 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Polski | 55 Symbol Znaczenie Następna czynność Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie udarowe Elektronarzędzie (GSR 14,4 V-EC FC2/GSR 18 V-EC FC2 z przystawką udarową GHA FC2) przeznaczone jest do wiercenia z udarem w betonie, cegle i kamieniu. Przystawkę udarową GHA FC2 wolno stosować wyłącznie z akumulatorowymi wiertarko-wkrętarkami GSR 14,4 V-EC FC2 i GSR 18 V-EC FC2.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 56 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 56 | Polski Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 57 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Česky | 57 Planowane działanie Demontaż przystawki udarowej Rysunek Wziąć pod uwagę 9 Strona 132 Wybór osprzętu – 133 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 58 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 58 | Česky Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. Nasazení nástroje SDS-plus: Zajištění prověřte tahem za nástroj. Poškozenou protiprachovou krytku nechte ihned vyměnit.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 59 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Česky | 59 Symbol U E n nS Význam Nástrojový držák Jmenovité napětí Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 Jmenovité otáčky Počet úderů při jmenovitých otáčkách Beton Ø Vrtací průměr max.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 60 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 60 | Česky Cíl počínání Nasazení nástroje SDS-plus Obrázek 2 Mějte na zřeteli Strana 129 Odejmutí nástroje SDS-plus 3 129 Volba polohy vrtání 4 130 Nastavení směru otáčení 5 130 Mechanická volba převodu 6 131 Natočení přídavné rukojeti 7 131 Nastavení hloubky vrtání X (Hloubkový doraz lze obdržet jako příslušenství.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 61 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Slovensky | 61 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 62 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 62 | Slovensky Vyhýbajte sa náhodnému zapnutiu náradia. Pred vkladaním akumulátora sa vždy presvedčte, či sa vypínač nachádza v polohe vypnuté. Prenášanie ručného elektrického náradia s prstom na vypínači alebo vkladanie akumulátora do zapnutého ručného elektrického náradia môže zapríčiniť úrazy.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 63 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Slovensky | 63 Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách Elektrické náradie (GSR 14,4 V-EC FC2/GSR 18 V-EC FC2 s kladivovým nadstavcom GHA FC2) je určené na vŕtanie s príklepom do betónu, tehál a kameňa. Kladivový nadstavec GHA FC2 sa smie používať výhradne s akumulátorovými vŕtacími skrutkovačmi GSR 14,4 V-EC FC2 a GSR 18 V-EC FC2. Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 128.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 64 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 64 | Slovensky Cieľ činnosti Voľba vŕtacieho režimu Obrázok 4 Nastavenie smeru otáčania 5 130 Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov 6 131 Otočenie prídavnej rukoväte 7 131 Nastavenie hĺbky vrtu X (Hĺbkový doraz je k dispozícii ako príslušenstvo.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 65 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Magyar | 65 Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 66 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 66 | Magyar Jelképes ábrák Jel Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 67 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Magyar | 67 Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2009/125/EK (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 68 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 68 | Magyar A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a következőket Oldal Mechanikus fokozatválasztás 6 131 A pótfogantyú elfordítása 7 131 Az X furatmélység beállítása (A mélységi ütköző tartozékként kapható.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 69 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Русский | 69 Русский Прочитайте и строго соблюдайте указания по технике безопасности, содержащиеся в инструкции по эксплуатации для аккумуляторной дрели-шуруповерта. Указания по технике безопасности для перфораторов Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха. Используйте дополнительную рукоятку, поставляемую вместе с насадкой-перфоратором GHA FC2.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 70 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 70 | Русский Символ Значение GHA FC2: Насадка-перфоратор участок, обозначенный серым цветом: рукоятка (с изолированной поверхностью) Товарный № Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и инструкциями Символ Значение Патрон U E Номинальное напряжение Сила одиночного удара в соответствии с EPTA-Procedure 05/2009 Номинальное число оборотов Число ударов при номинальном числе оборотов Бетон n nS Ø Диаметр сверла, макс.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 71 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Русский | 71 Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.12.2014 Данные по шуму и вибрации Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 128.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 72 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 72 | Русский Действие Механический выбор передачи Рисунок Примите во внимание 6 Страница 131 Поворот дополнительной рукоятки 7 131 Установка глубины сверления X (Ограничитель глубины входит в комплект поставки.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 73 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Русский | 73 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 74 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 74 | Українська Українська Прочитайте та суворо дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки, що містяться в інструкції з експлуатації до акумуляторного шуруповерта. Вказівки з техніки безпеки для молотків Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух. Використовуйте додаткову рукоятку, що поставляється разом із насадкою-молотком GHA FC2. Втрата контролю над електроінструментом може призвести до тілесних ушкоджень.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 75 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Українська | 75 Символ Значення GHA FC2: Насадка-молоток ділянка, позначена сірим кольором: рукоятка (з ізольованою поверхнею) Товарний номер Символ Значення Патрон U E Ном.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 76 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 76 | Українська Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.12.2014 Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 128.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 77 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Українська | 77 Дія Механічне перемикання швидкості Малюнок Прийміть до уваги 6 Сторінка 131 Повертання додаткової рукоятки 7 131 Встановлення глибини свердлення X (Обмежувач глибини продається як приладдя.) 8 131 Демонтаж насадки-молотка 9 132 Вибір приладдя – 133 X Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 78 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 78 | Қaзақша Қaзақша Аккумуляторлық дрель-бұрауыштың пайдалану нұсқаулығындағы қауіпсіздік нұсқауларын оқып ескеріңіз. Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік нұсқаулықтары Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы мүмкін. GHA FC2 балғалы қондырма менен жеткізлген қосымша тұтқаны пайдаланыңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 79 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Қaзақша | 79 Белгі Мағына Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз Электр құралында барлық жұмыстардан алдын аккумуляторды электр құралынан шешіңіз. Белгі Ø Мағына Максималды бұрғылау диаметрі.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 80 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 80 | Қaзақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Өнімдің көлемдері 128 беттегі кестеде көрсетілген. Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-6 бойынша есептелген. ah жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-6 стандартына сай анықталған.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 81 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Қaзақша | 81 Әрекет мақсаты Қосымша тұтқаны ауытқыту Сурет 7 Бұрғылау тереңдігін X орнату (Тереңдік тіреуішін керек-жарақ ретінде алу мүмкін.) 8 131 Балғалы қондырманы шешу 9 132 Керек-жарақтарды таңдау – 133 Бет 131 X Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 82 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 82 | Română Română Citiţi şi respectaţi cu stricteţe toate indicaţiile privind siguranţa din instrucţiunile de folosire ale maşini de găurit/ înşurubat cu acumulator. Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate provoca pierderea auzului. Folosiţi mânerul suplimentar din setul de livrare al ciocanului GHA FC2. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 83 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Română | 83 Simbol Semnificaţie Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa Simbol Ø Semnificaţie Diametru de găurire maxim Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Înclichetare (repetată) cu sunet perceptibil * Valoarea depinde de acumulatorul întrebuinţat Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Valoare totală a vibraţiilor Incertitudine Extrageţi acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua lucrări la aceasta.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 84 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 84 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la pagina 128. Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-6. Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 85 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Български | 85 Scopul acţiunii Rotirea mânerului suplimentar Figura 7 Respectaţi Pagina 131 Reglarea adâncimii de găurire X (Limitatorul de reglare a adâncimii este disponibil ca accesoriu.) 8 131 Demontarea ataşamentului ciocan 9 132 Alegerea accesoriilor – 133 X Întreţinere şi curăţare Eliminare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 86 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 86 | Български Допълнителни указания за безопасна работа Работете с предпазни ръкавици. При продължително ползване приставката може да се нагорещи. Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средна позиция.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 87 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Български | 87 Символ Значение Работете с предпазни ръкавици Символ * Работете с шумозаглушители (атнифони).
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 88 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 88 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Измерените стойности за продукта са посочени в таблицата на страница 128. Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-6. Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 89 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Македонски | 89 Дейност Накланяне на спомагателната ръкохватка Фигура 7 Внимание Страница 131 Настройване на дълбочина на пробиване X (Дълбочинният ограничител може да се поръча допълнително.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 90 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 90 | Македонски Држете го уредот за изолираните површини на рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува може да наиде на скриени електрични кабли. Контактот со струјниот кабел може да ги стави под напон металните делови на уредот и да доведе до електричен удар. Останати напомени за безбедност и работење Носете заштитни ракавици. Додатокот за чеканот при подолго работење може да стане жежок.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 91 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Македонски | 91 Ознака Значење Пред било каква интервенција на електричниот апарат извадете ја батеријата. Ознака Значење Чујно вклопување (повеќекратно) * Вредноста зависи од искористеното пакување батерии Звучна јачина Звучен притисок Вкупна вредност на осцилации Несигурност Носете заштитни ракавици Носете заштита за слухот. Носете заштитни очила Обем на испорака Правец на движење Додаток за чекан со дополнителна дршка.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 92 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 92 | Македонски Информации за бучава/вибрации Мерните вредности на производот се дадени во табелата на страна 128. Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-6. Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) несигурност K дадени се во согласност со EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 93 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Srpski | 93 Цел на користењето Свртете ја дополнителната дршка Слика 7 Внимавајте Страна 131 Подесете ја длабочината на дупчење X (Граничникот за длабочина може да го набавите како дополнителна опрема.) 8 131 Демонтажа на додатокот за чекан 9 132 Бирање на опрема – 133 X Одржување и чистење Отстранување Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 94 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 94 | Srpski Dalja uputstva o sigurnosti i radu Nosite zaštitne rukavice. Čekićasti nastavak može da bude vreo, ako je dugo u režimu rada. Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 95 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Srpski | 95 Simbol Značenje Zabranjeno rukovanje Čekićasti nastavak GHA FC2 smete da koristite isključivo sa akumulatorskom bušilicom-odvijačem GSR 14,4 V-EC FC2 i GSR 18 V-EC FC2. Bušenje sa čekićem Tehnički podaci Uključivanje Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 128.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 96 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 96 | Srpski Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije uputstava. Obratite pažnju na sigurnosna uputstva.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 97 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Slovensko | 97 Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Posle svake upotrebe očistite alat za umetanje, čekićasti nastavak GHA FC2 sa prijemnicom za alat, proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za ventilaciju akumulatorskih baterija.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 98 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 98 | Slovensko Če se vstavno orodje zablokira, morate takoj izklopiti električno orodje. Sprostite vstavno orodje. Pri vklopu z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti. Za lažjo odstranitev nastavka za vrtalno kladivo z električnega orodja zavrtite vstavno orodje 2 do 3 obrate v levo (glejte sliko 9, stran 132). Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 99 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Slovensko | 99 Obseg pošiljke Nastavek za vrtalno kladivo z dodatnim ročajem. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje (GSR 14,4 V-EC FC2/GSR 18 V-EC FC2 z nastavkom za vrtalno kladivo GHA FC2) je namenjeno udarnemu vrtanju v beton, opeko in kamen.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 100 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 100 | Slovensko Cilj dejanja Izbira vrtalnega položaja Slika 4 Nastavitev smeri vrtenja 5 130 Mehanska izbira stopnje 6 131 Obračanje dodatnega ročaja 7 131 Nastavitev vrtalne globine X (Omejevalnik globine je na voljo kot pribor.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 101 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Hrvatski | 101 Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Pročitajte i striktno se pridržavajte sigurnosnih napomena u uputama za uporabu akumulatorske bušilice-izvijača.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 102 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 102 | Hrvatski Simbol Značenje Pročitajte sve napomene za sigurnost i upute Simbol Ø Značenje Promjer bušenja max. Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Čujno uskočiti (višestruko) * Vrijednost je ovisna od korištenog aku-paketa Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Ukupna vrijednost vibracija Nesigurnost Prije svih radova na električnom alatu izvadite aku-bateriju iz električnog alata.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 103 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Hrvatski | 103 Informacije o buci i vibracijama Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 128. Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-6. Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-6. Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 104 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 104 | Eesti Radnja Namještanje dubine bušenja X (Graničnik za dubinu bušenja možete kupiti kao pribor.) Slika 8 Molimo obratite pozornost Stranica 131 X Skidanje nastavka čekića 9 132 Biranje pribora – 133 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 105 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Eesti | 105 SDS-plus-tarviku paigaldamine: Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut. Kahjustatud tolmukaitse laske kohe välja vahetada. Tolmukaitse kaitseb seadet töötamise ajal puurimistolmu sissetungimise eest. Tarviku paigaldamisel jälgige, et tolmukaitse ei saa viga.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 106 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 106 | Eesti Sümbol U E n nS Ø Tähendus Padrun Nimipinge Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Nimipöörded Löökide arv nimipööretel Betoonis Puuri max läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kuuldav kohalefikseerumine (korduv) * LwA LpA ah K Väärtus sõltub kasutatud akust Helivõimsuse tase Helirõhu tase Vibratsiooni kogutase Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Löökpuurimisotsak koos lisakäepidemega.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 107 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Eesti | 107 Toimingu eesmärk SDS-plus-tarviku paigaldamine Joonis 2 SDS-plus-tarviku eemaldamine 3 129 Puurimisasendi valimine 4 130 Pöörlemissuuna ümberlülitamine 5 130 Mehaaniline käiguvalik 6 131 Lisakäepideme keeramine 7 131 Puurimissügavuse X seadistamine (Sügavuspiirik on saadaval lisatarvikuna.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 108 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 108 | Latviešu Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 109 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Latviešu | 109 Novērsiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka ieslēdzējs atrodas stāvoklī „Izslēgts“. Elektroinstrumenta pārnešana, turot pirkstu uz ieslēdzēja, vai akumulatora ievietošana ieslēgtā elektroinstrumentā var izraisīt nelaimes gadījumu.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 110 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 110 | Latviešu Pielietojums Informācija par troksni un vibrāciju Elektroinstruments (GSR 14,4 V-EC FC2/GSR 18 V-EC FC2 kopā ar triecienurbšanas papildierīci GHA FC2) ir paredzēts triecienurbšanai betonā, ķieģeļos un akmenī. Triecienurbšanas papildierīci GHA FC2 drīkst izmantot tikai un vienīgi kopā ar akumulatora urbjmašīnām-skrūvgriežiem GSR 14,4 V-EC FC2 un GSR 18 V-EC FC2.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 111 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Latviešu | 111 Darbība un tās mērķis Urbšanas režīma izvēle Attēls 4 Griešanās virziena izvēle 5 130 Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana 6 131 Papildroktura pagriešana 7 131 Urbšanas dziļuma X iestādīšana (Dziļuma ierobežotājs ir pieejams kā papildpiederums.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 112 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 112 | Lietuviškai Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 113 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Lietuviškai | 113 Simboliai Simbolis Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 114 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 114 | Lietuviškai Techniniai duomenys Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 128 psl. Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 128 psl. Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-6. Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 115 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM Lietuviškai | 115 Veiksmas Mechaninis greičių perjungimas Pav. 6 Atkreipkite dėmesį Puslapis 131 Papildomos rankenos pasukimas 7 131 Gręžimo gylio X nustatymas (Gylio ribotuvas įsigyjamas kaip papildoma įranga.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 116 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 116 | 한국어 한국어 – 작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오 . – 필터등급 P2가 장착된 호흡 마스크를 사용하십시오. 충전 드릴 사용 설명서에 나와 있는 안전 수칙을 숙지하 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하십 고 엄격히 준수하시기 바랍니다 . 시오 . 작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오. 분진이 쉽게 해머용 안전 수칙 귀마개를 착용하십시오 . 소음의 영향으로 인해 청각을 상실할 수 있습니다 . 해머 어댑터 GHA FC2 와 함께 공급되는 보조 손잡이 를 사용하십시오 . 점검하지 않을 경우 부상을 입을 수 있습니다 . 작업할 때 톱날로 보이지 않는 전선에 닿을 위험이 있 으면 전동공구의 절연된 손잡이 면을 잡으십시오 . 톱 날이 전류가 흐르는 전선에 접하게 되면 기기의 금속 부위에 전기가 통해 감전될 위험이 있습니다 .
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 117 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 한국어 | 117 기호 의미 기호 전동공구 본체에 각종 작업을 하기 전 맞물려 고정되는 소리가 들림 ( 여러 에 배터리를 반드시 분리하십시오 . 보호 장갑을 착용하십시오 귀마개를 착용하십시오 . 의미 번) * 사용된 배터리팩에 따라 달라지는 값 LwA 음향 레벨 LpA 음압 레벨 ah 총 진동치 K 불확실성 공급 내역 보안경을 착용하십시오 해머 어댑터 및 보조 손잡이 . 도면이나 설명서에 나와 있는 비트와 액세서리는 기본 공 급품에 속하지 않습니다 . 이동 방향 전체 액세서리는 본사 액세서리 프로그램을 참고하십시오.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 118 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 118 | 한국어 소음 / 진동에 관한 정보 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니다 . 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차이가 나 제품의 측정값은 본 사용 설명서의 128 쪽의 도표에 나와 있습니다 . 는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 혹은 충 EN 60745- 2- 6 표준에 따라 산출된 소음 배출량 . 총 진동치 ah (3 방향의 벡터값 ) 와 불확실성 K 는 EN 60745- 2- 6 에 따라 측정되었습니다 . 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN 60745 에서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 , 전동공구를 서로 비교 할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 평가할 때 도 사용할 수 있습니다 . 분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 , 진동레벨에 차 이가 있을 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 119 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 한국어 | 119 작업 내용 그림 보조 손잡이 조절하기 7 131 천공 깊이 X 조절하기 8 131 해머 어댑터 분리하기 9 132 액세서리 선택하기 - 133 ( 깊이 조절 게이지는 액세서리로 구매 가능합니다 .) 준수 내용 페이지 X 보수 정비 및 유지 처리 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구 의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오 . 기기와 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재활 용할 수 있도록 분류하십시오 . 삽입 비트를 사용한 후 해머 세트 GHA FC2 및 툴 홀 전동공구를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! 더 , 전동공구 통풍구 및 배터리 통풍구를 깨끗이 닦으십 시오 .
يبرع | 120 هدف العمل الصورة أرجحة المقبض اليدوي اإلضافي 7 131 8 131 ضبط عمق الثقب X (محدد العمق متوفر كملحق تكميلي). الصفحة يراعی ما يلي X فك ملحقة المطرقة 9 132 اختيار التوابع – 133 الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. قم بعد كل استخدام بتنظيف عدة الشغل ،ملحقة المطرقة GHA FC2مع حاضن العدة وفتحات تهوية العدة الكهربائية وكذلك فتحات تهوية البطارية.
| 121يبرع معلومات عن الضجيج واالهتزازات ذكرت قيم القياسات لهذا المنتج بالقائمة علی الصفحة .128 قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار .EN 60745‑2‑6 قيمة ابتعاث االهتزازات ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت Kحُسبت حسب .EN 60745-2-6 لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور في التعليمات هذه حسب أسلوب قياس معير ضمن EN 60745ويمكن استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية ببعضها البعض .كما أنه مالئم لتقدير التعرض لالهتزازات بشكل مبدئي.
يبرع | 122 الرمز المعنی الرمز المعنی ارتد واقية سمع. LwA مستوی قدرة الصوت LpA مستوی ضغط الصوت ah قيمة االهتزازات االجمالية K التفاوت ارتد نظارات واقية اتجاه الحركة جهة رد الفعل يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع. خطوة العمل التالية االستعمال المخصص عمل ممنوع الخرسانة والطوب والحجر.
| 123يبرع يبرع احرص على قراءة ومراعاة إرشادات السالمة الواردة في دليل تشغيل المفك اآللي الثقاب العامل ببطارية بكل دقة. تعليمات األمان للمطارق ◀ ◀ارتد واقية سمع .قد يؤدي تأثير الضجيج إلی فقدان قدرة السمع. ◀ ◀استخدم المقبض اإلضافي المورد مع ملحقة المطرقة .GHA FC2إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی اإلصابة بجروح. ◀ ◀امسك بالعدة الكهربائية من قبل سطوح القبض المعزولة عند إجراء األعمال التي من الجائز أن تصيب بها عدة الشغل الخطوط الكهربائية المخفية .
ىسراف | 124 نوع عملکرد تصویر تنظیم جهت چرخش 5 130 انتخاب مکانیکی دنده 6 131 چرخاندن دسته کمکی 7 131 نحوه تنظیم عمق Xسوراخ کردن 8 131 (نگهدارنده ی عمق به عنوان متعلقات قابل دریافت می باشد). صفحه توجه کنید X برداشتن سر چکشی 9 132 نحوه انتخاب متعلقات – 133 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.
| 125ىسراف اظهاریه مطابقت بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم، که محصول مشروحه تحت ارقام و «مشخصات فنی» با تمام با استاندارها مدارک فنی ( 2009/125/ECقوانین ،2011/65/EU ،(1194/2012 تا .19آوریل ،2004/108/EC :2016 از .20آوریل 2006/42/EC ،2014/30/EU :2016 به انضمام تغییرات مطابقت دارد و با نورمهای زیر برابر است.
ىسراف | 126 عالمت معنی عالمت GSR 14,4 V-EC FC2/ :GSR 18 V-EC FC2 معنی سرعت /تعداد ضربه کم دریل پیچ گوشتی شارژی سرعت /تعداد ضربه زیاد محدوده عالمتگذاری شده خاکستری رنگ :دستگیره (با روکش عایق دار) چرخش راست گرد /چپ گرد :GHA FC2 سر چکشی ابزارگیر محدوده عالمتگذاری شده خاکستری رنگ :دستگیره (با روکش عایق دار) شماره فنی لطفًا کلیه نکات ایمنی و دستورالعمل ها را بخوانید U ولتاژ نامی E قدرت هر ضربه مطابق استاندارد n تعداد د
| 127ىسراف ىسراف لطفًا کلیه نکات ایمنی و راهنمایی های مربوط به پیچگوشتی شارژی را بخوانید. راهنمائی و نکات ایمنی برای چکش ها ◀ ◀از گوشی ایمنی استفاده کنید .صدای بلند ممکن است به شنوایی شما آسیب برساند. ◀ ◀دسته ی کمکی ارسالی با سر چکشی GHA FC2را بکار برید .از دست دادن کنترل بر ابزار برقی می تواند به کاربر آسیب برساند.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 128 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 128 | U E n nS Ø max. LwA LpA K ah K 1 609 92A 0YJ | (3.3.15) GSR 14,4 V-EC FC2 GSR 18 V-EC FC2 3 601 JE1 0.. 3 601 JE1 1..
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 129 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM | 129 1 1 3 2 2 3 1 2 3 1 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0YJ | (3.3.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 130 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 130 | 4 5 1 609 92A 0YJ | (3.3.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 131 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM | 131 6 7 3 1 8 2 1 2 X 3 X Bosch Power Tools 1 609 92A 0YJ | (3.3.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 132 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM 132 | 9 2 1 3 2-3 x 1 609 92A 0YJ | (3.3.
OBJ_BUCH-2307-002.book Page 133 Tuesday, March 3, 2015 9:09 AM | 133 1 613 001 010 2 602 025 141 Bosch Power Tools 1 609 92A 0YJ | (3.3.