OBJ_DOKU-28552-003.fm Page 1 Friday, June 28, 2013 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GSR Professional 14,4 V-LI HX | 18 V-LI HX 1 609 92A 0C7 (2013.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 2 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 3 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 4 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 5 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Deutsch | 5 Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 6 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 6 | Deutsch Lieferumfang Akku-Schrauber. Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 7 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Deutsch | 7 Handlungsziel Einsatzwerkzeug montieren Bild 3 Drehrichtung einstellen 4 157 Drehmoment vorwählen 5 157 Bohrstellung wählen 6 158 Mechanische Gangwahl 7 158 Ein-/Ausschalten 8 158 Zubehör auswählen – 159 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 8 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 8 | English Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Transport Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 9 Friday, June 28, 2013 12:45 PM English | 9 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 10 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 10 | English Additional Safety and Working Instructions Symbol Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 11 Friday, June 28, 2013 12:45 PM English | 11 Delivery Scope Cordless Screwdriver. Battery, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Intended Use The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 12 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 12 | English Action Mounting application tools Figure 3 Reversing the rotational direction 4 157 Setting the torque 5 157 Selecting the drilling position 6 158 Gear selection, mechanical 7 158 Switching On and Off 8 158 Selecting Accessories – 159 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 13 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Français | 13 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 14 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 14 | Français Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 15 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Français | 15 Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 16 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 16 | Français Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité. Symbole Signification GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Symbole M Signification Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 Métal Bois Ø Ø Diamètre max.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 17 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Français | 17 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 155.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 18 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 18 | Français Opération Sélection mécanique de la vitesse Figure 7 Mise en marche/arrêt 8 158 Sélection des accessoires – 159 Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 19 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Español | 19 Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 20 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 20 | Español Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas Servicio No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 21 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Español | 21 herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 22 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 22 | Español Simbología LpA K ah Significado Nivel de presión sonora Tolerancia Nivel total de vibraciones Material que se adjunta Atornilladora accionada por acumulador. El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-1586-003.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 24 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 24 | Português Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 25 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Português | 25 Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 26 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 26 | Português Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 27 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Português | 27 Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica. Símbolo Significado GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Símbolo n0 2 M Madeira Ø Máx. diâmetro de perfuração Ø máx.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 28 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 28 | Português Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 155. Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três direcções) apurados conforme EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 29 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Português | 29 Meta de acção Selecção mecânica de marcha Figura 7 Observe Página 158 Ligar e desligar 8 158 Seleccionar acessórios – 159 Manutenção e limpeza Transporte Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 30 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 30 | Italiano Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 31 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Italiano | 31 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 32 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 32 | Italiano Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di altre batterie ricaricabili, p. es.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 33 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Italiano | 33 Simbolo Significato Ø Diam. max. delle viti Mandrino portautensile * LwA LpA K ah Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Valore complessivo delle oscillazioni Volume di fornitura Avvitatore a batteria.
OBJ_BUCH-1586-003.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 35 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Nederlands | 35 Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 36 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 36 | Nederlands Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 37 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Nederlands | 37 Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 38 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 38 | Nederlands Symbool Betekenis Productnummer Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Neem altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het gereedschap Draag een gehoorbescherming. Symbool LwA LpA K ah Betekenis Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Meegeleverd Accuschroevendraaier.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 39 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Nederlands | 39 Informatie over geluid en trillingen De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 155. Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 40 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 40 | Dansk Handelingsdoel Mechanische toerentalkeuze Afbeelding 7 In- en uitschakelen 8 158 Toebehoren kiezen – 159 Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschapopname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 41 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Dansk | 41 Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 42 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 42 | Dansk Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 43 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Dansk | 43 Symbol Betydning Typenummer Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Tag akkuen ud, før der arbejdes på el-værktøjet Brug høreværn. Bevægelsesretning Reaktionsretning Symbol LwA LpA K ah Betydning Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Leveringsomfang Akku-skruemaskine. Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 44 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 44 | Dansk Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 45 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Svenska | 45 Handlingsmål Tænd/sluk Fig. 8 Valg af tilbehør – Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værktøjsholderen og ventilationsåbningerne på el-værktøjet samt ventilationsåbningerne på akkuen. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 46 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 46 | Svenska Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 47 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Svenska | 47 brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget blockerar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: — elverktyget överbelastas eller — snedvrids i arbetsstycket. Håll stadigt tag i elverktyget.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 48 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 48 | Svenska Symbol Betydelse Höger-/vänstergång U n0 1 n0 2 M Märkspänning Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) max. vridmoment enligt ISO 5393 Metall Ø Borrdiameter max. Ø max.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 49 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Svenska | 49 Handlingsmål Insättning av batteri Figur 2 Montering av insatsverktyg 3 156 Inställning av rotationsriktning 4 157 Förval av vridmoment 5 157 Välj borrläge 6 158 Mekaniskt växelval 7 158 In-/urkoppling 8 158 Välj tillbehör – 159 Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 50 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 50 | Norsk Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 51 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Norsk | 51 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 52 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 52 | Norsk – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 53 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Norsk | 53 Tekniske data Støy-/vibrasjonsinformasjon De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 155. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 155. Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 54 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 54 | Suomi Mål for aktiviteten Valg av borestilling Bilde 6 Mekanisk girvalg 7 158 Inn-/utkopling 8 158 Valg av tilbehør – 159 Vedlikehold og rengjøring Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Etter hver bruk må du rengjøre innsatsverktøyet, verktøyfestet og ventilasjonsspaltene på elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene til batteriet.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 55 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Suomi | 55 Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 56 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 56 | Suomi Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 57 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Suomi | 57 Tunnusmerkit Tunnusmerkki Merkitys Metalli Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Ø Poraterän halkaisija maks. Tunnusmerkki Ø maks.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 58 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 58 | Suomi Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 155. Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 59 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Ελληνικά | 59 Tehtävä Käynnistys ja pysäytys Kuva 8 Lisälaitteen valinta – Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 60 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 60 | Ελληνικά Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 61 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Ελληνικά | 61 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 62 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 62 | Ελληνικά Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή. Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν. Ο χειρισμός του διακόπτη επιλογής ταχυτήτων επιτρέπεται μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν κινείται. Να ωθείτε το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων πάντοτε τέρμα. Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί ζημιά.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 63 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Ελληνικά | 63 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 64 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 64 | Ελληνικά Στόχος ενέργειας Προεπιλογή ροπής στρέψης Εικόνα 5 Επιλογή της θέσης για τρύπημα 6 158 Μηχανική επιλογή ταχυτήτων 7 158 Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας 8 158 Επιλογή εξαρτημάτων/ παρελκομένων – 159 Συντήρηση και καθαρισμός Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 65 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Türkçe | 65 Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 66 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 66 | Türkçe Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 67 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Türkçe | 67 Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak şarj edin. Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistem akünün şarjına ancak 0 °C ile 45 °C arasında izin verir. Bu yolla uzun bir akü kullanım ömrü sağlanır. Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun. Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine yerleştirin.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 68 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 68 | Türkçe Uygunluk beyanı Gürültü/Titreşim bilgisi Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri uyarınca EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 69 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Türkçe | 69 İşlemin amacı Delme konumunun seçilmesi Şekil 6 Mekanik vites seçimi 7 158 Açma/kapama 8 158 Aksesuar seçimi – 159 Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Elektrikli el aletini kullandıktan sonra her defasında uç kovanını, aletin havalandırma aralıklarını ve akünün havalandırma aralıklarını temizleyin.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 70 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 70 | Polski Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 71 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Polski | 71 Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 72 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 72 | Polski Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 73 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Polski | 73 Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów dokonywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektronarzędziu. Przełącznik biegów należy zawsze przesuwać aż do oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 74 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 74 | Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 75 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Polski | 75 Planowane działanie Wybór pozycji wiercenia Rysunek 6 Mechaniczne przełączanie biegów 7 158 Włączanie/wyłączanie 8 158 Wybór osprzętu – 159 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 76 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 76 | Česky Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 77 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Česky | 77 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 78 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 78 | Česky Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zajištění plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením úplně v nabíječce nabijte. Akumulátor je vybavený hlídáním teploty NTC, které dovolí nabíjení pouze v teplotním rozsahu mezi 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Čtěte návod k obsluze nabíječky.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 79 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Česky | 79 Technická data Informace o hluku a vibracích Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 155. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 155. Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 80 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 80 | Česky Cíl počínání Volba polohy vrtání Obrázek 6 Mějte na zřeteli Strana 158 Mechanická volba převodu 7 158 Zapnutí/vypnutí 8 158 Volba příslušenství – 159 Údržba a čištění Přeprava Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Po každém použití očistěte nasazovací nástroj, upnutí nástroje a větrací otvory elektronářadí a též větrací otvory akumulátoru.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 81 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Slovensky | 81 Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 82 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 82 | Slovensky Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 83 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Slovensky | 83 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 84 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 84 | Slovensky Symbol Ø Ø Význam Vŕtací priemer max. max. skrutkovací priemer Skľučovadlo * LwA LpA K ah Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Hodnota zavisí od použitej akumulátorovej batérie akku-pack Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podľa nariadení smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012), 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
OBJ_BUCH-1586-003.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 86 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 86 | Magyar Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 87 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Magyar | 87 Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 88 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 88 | Magyar Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha: – az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba. Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 89 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Magyar | 89 Jel Magyarázat Fúrás és csavarozás Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám Bekapcsolás Kikapcsolás Jobbra forgás/balra forgás U n0 1 n0 2 M Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint Fém Fában Ø Furatátmérő max.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 90 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 90 | Magyar Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti célokhoz tartozó előírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függően az egyes előírások különböző kombinációira van szükség. Tartsa be a biztonsági előírásokat.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 91 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Русский | 91 Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 92 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 92 | Русский При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 93 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Русский | 93 ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами. Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 94 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 94 | Русский Это повышает срок службы аккумуляторной батареи. Прочитайте руководство по эксплуатации зарядного устройства. Устанавливайте электроинструмент на шуруп только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Переключайте переключатель передач только при остановленном электроинструменте. Переключайте переключатель передач всегда до упора. Иначе возможно повреждение электроинструмента.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 95 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Русский | 95 Технические данные Данные по шуму и вибрации Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 155. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 155.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 96 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 96 | Русский Действие Установка направления вращения Рисунок 4 Установка крутящего момента 5 157 Выбор положения сверления 6 158 Механический выбор передачи 7 158 Включение/выключение 8 158 Выбор принадлежностей – 159 Техобслуживание и очистка Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 97 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Українська | 97 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 98 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 98 | Українська Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 99 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Українська | 99 Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 100 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 100 | Українська Прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного пристрою. Приставляйте електроприлад до гвинта лише у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати. Перемикайте перемикач швидкості лише при зупиненому електроприладі. Перемикайте перемикач швидкості завжди до упору. Інакше можливе пошкодження електроінструменту.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 101 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Українська | 101 Технічні дані Інформація щодо шуму і вібрації Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 155. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 155. Значення шуму та вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначені відповідно до EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 102 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 102 | Українська Дія Встановлення обертального моменту Малюнок 5 Вибір положення свердлення 6 158 Механічне перемикання швидкості 7 158 Вмикання/вимикання 8 158 Вибір приладдя – 159 Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 103 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Română | 103 Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів. Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 104 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 104 | Română Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 105 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Română | 105 În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 106 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 106 | Română Simbol Semnificaţie Ø Diam. max. şuruburi Sistem de prindere accesorii * LwA LpA K ah Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Valoarea depinde de acumulatorul întrebuinţat Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Valoare totală a vibraţiilor Directivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 107 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Română | 107 Scopul acţiunii Montarea acumulatorului Figura 2 Montarea accesoriului 3 156 Reglarea direcţiei de rotaţie 4 157 Preselecţia momentului de torsiune 5 157 Alegerea poziţiei de găurire 6 158 Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 7 158 Pornire/oprire 8 158 Alegerea accesoriilor – 159 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 108 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 108 | Български Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 109 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Български | 109 Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 110 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 110 | Български Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти Когато изпълнявате дейности, при които работният инструмент или винта може да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, внимавайте да допирате електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и да предизвика токов удар.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 111 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Български | 111 Символи Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента подобре и по-безопасно.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 112 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 112 | Български Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «технически данни» продукт съответства на изискванията на следните стандарти и нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на директиви 2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 113 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Български | 113 Дейност Регулиране на въртящия момент Фигура 5 Избор на позиция за пробиване 6 158 Механичен редуктор 7 158 Включване и изключване 8 158 Избор на допълнителни приспособления – 159 Поддържане и почистване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 114 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 114 | Srpski Бракуване Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 115 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Srpski | 115 Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 116 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 116 | Srpski Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi obezbedili punu snagu akumulatora, potpuno ga napunite pre prvog puštanja u rad u uredjaju za punjenje. Akumulator je opremljen sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području izmedju 0 °C i 45 °C.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 117 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Srpski | 117 Tehnički podaci Informacije o šumovima/vibracijama Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 155. Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 155. Ukupne vrednosti šumova i vibracija (zbir vektora triju pravaca) se dobijaju prema EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 118 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 118 | Srpski Cilj rukovanja Biranje obrtnog mementa Slika 5 Obratite pažnju na Strana 157 Biranje pozicije za bušenje 6 158 Mehaničko biranje brzina 7 158 Uključivanje/isključivanje 8 158 Biranje pribora – 159 Održavanje i čišćenje Transport Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 119 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Slovensko | 119 Slovensko Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 120 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 120 | Slovensko mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 121 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Slovensko | 121 Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v polnilni napravi. Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom temperature NTC, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnem območju med 0 °C in 45 °C. Zaradi tega ima akumulatorska baterija visoko življenjsko dobo.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 122 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 122 | Slovensko Tehnični podatki Podatki o hrupu/vibracijah Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 155. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 155. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunane v skladu z EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 123 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Slovensko | 123 Cilj dejanja Izbira vrtalnega položaja Slika 6 Upoštevajte Stran 158 Mehanska izbira stopnje 7 158 Vklop/izklop 8 158 Izbor pribora – 159 Vzdrževanje in čiščenje Transport Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 124 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 124 | Hrvatski Hrvatski Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 125 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Hrvatski | 125 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 126 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 126 | Hrvatski Simboli Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Simbol n0 2 M Značenje GSR 14,4 V-LI HX/GSR 18 V-LI HX: Aku-odvijač sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Drvo Ø Promjer bušenja max. Ø maks.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 127 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Hrvatski | 127 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Informacije o buci i vibracijama Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 155. Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 128 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 128 | Eesti Radnja Mehaničko biranje brzina Slika 7 Uključivanje/isključivanje 8 158 Biranje pribora – 159 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Nakon svake uporabe očistite radni alat, stezač alata i otvore za hlađenje električnog alata, kao i otvore za hlađenje aku-baterije.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 129 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Eesti | 129 Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 130 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 130 | Eesti Teenindus Muud ohutusnõuded ja tööjuhised Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, teatavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja/või vähki.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 131 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Eesti | 131 Sümbol Tähendus Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Liikumissuund Reaktsioonisuund Puurimine ja kruvikeeramine Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puurimiseks. Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 132 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 132 | Eesti Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 133 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Latviešu | 133 Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 134 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 134 | Latviešu Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Personiskā drošība Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 135 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Latviešu | 135 Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 136 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 136 | Latviešu Simbols Nozīme Izstrādājuma numurs Simbols * Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus Veicot jebkuru darbu ar elektroinstrumentu, izņemiet no tā akumulatoru Nēsājiet ausu aizsargus. Kustības virziens Reakcijas virziens M Ø Pielietojums Liels griešanās ātrums Tehniskie parametri Izslēgšana Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 155.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 137 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Latviešu | 137 Informācija par troksni un vibrāciju Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 155. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 138 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 138 | Lietuviškai Darbība un tās mērķis Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana Attēls 7 Ieslēgšana un izslēgšana 8 158 Piederumu izvēle – 159 Apkalpošana un tīrīšana Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 139 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Lietuviškai | 139 Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 140 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 140 | Lietuviškai Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 141 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Lietuviškai | 141 Simboliai Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 142 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 142 | Lietuviškai Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.06.2013 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 155 psl. Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 143 Friday, June 28, 2013 12:45 PM Lietuviškai | 143 Veiksmas Mechaninis greičių perjungimas Pav. 7 Atkreipkite dėmesį Puslapis 158 Įjungimas arba išjungimas 8 158 Papildomos įrangos pasirinkimas – 159 Priežiūra ir valymas Transportavimas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
يبرع | 144 يراعی ما يلي الصفحة هدف العمل الصورة اختيار وضع الثقب 6 158 اختيار ترس السرعة ميكانيكيًا 7 158 التشغيل واإلطفاء 8 158 اختيار التوابع – 159 ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. ارسل المراكم فقط إن كان هيكلها سليم .احجب المالمسات المفتوحة بالصقات وغلف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد. يرجی أيضا مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت.
| 145يبرع تصريح التوافق إننا نصرح علی مسؤوليتنا ،بأن المنتج الموصوف في “البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية EN 60745 :حسب أحكام إرشادات ( 2009/125/ECالالئحة ،2011/65/EU ،(1194/2012 .
يبرع | 146 ◀ ◀ينبغي إدارة مفتاح اختيار ترس السرعة فقط عندما تكون العدة الكهربائية متوقفة عن الحركة. الرمز اإلطفاء ◀ ◀ادفع مفتاح اختيار ترس السرعة دائما إلی حد التصادم .قد يتم إتالف العدة الكهربائية إن لم تتقيد بذلك. ◀ ◀شغل العدة الكهربائية فقط عندما تستخدمها ،من أجل توفير الطاقة. الرموز إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة االستعمال .احفظ الرموز ومعناها .إن تفسير الرموز بشكل صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل أفضل وأكثر أمانا.
| 147يبرع التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة.
يبرع | 148 يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 149ىسراف مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد. پس از هر بار استفاده ،همواره ابزار دریل و متعلقات ،ابزار گیر ،شیارهای تهویه ابزار برقی و شیارهای تهویه باتری ها را تمیز کنید. خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد .
ىسراف | 150 نحوه نصب و کاربرد جدول زیر اهداف کار برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشان می دهد .دستورات و اهداف کار به صورت مصور نشان داده می شوند .بسته به نوع کاربری ،باید دستورات مختلف را به صورت ترکیبی بکار برد .
| 151ىسراف عالمت معنی U ولتاژ نامی n0 1 سرعت در حالت آزاد (دنده )1 n0 2 سرعت در حالت آزاد (دنده )2 M حداکثر گشتاور طبق استاندارد ISO 5393 فلز چوب Ø حداکثر قطر سوراخ Ø حداکثر قطر پیچ Ø اظهاریه مطابقت بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم، که محصول مشروحه تحت «ارقام و مشخصات فنی» با استاندارها ،نورم ها و مدارک فنی زیر مطابقت دارند: EN 60745مطابق با مقررات دستورالعملهای ( 2009/125/ECقوانین ،2011/65/EU ،(
ىسراف | 152 ◀ ◀از باتری فقط در رابطه و همراه با ابزار برقی ساخت بوش استفاده کنید .فقط در اینصورت باتری در برابر خطر اِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود. ◀ ◀منحصرًا از باتری های اصل ساخت بوش با ولتاژ متناسب و مطابق با ولتاژ مندرج بر روی برچسب (پالک مدل) ابزار برقی خود استفاده کنید .در صورت استفاده از هرگونه باتری های متفرقه ،از جمله باتری های تقلیدی و بدل ،تعمیر و بازسازی شده و یا تولیدات بیگانه ،خطر جراحات و همچنین خسارات به دليل انفجار باتری ها وجود دارد.
| 153ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 154 ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 155 Friday, June 28, 2013 12:45 PM | 155 GSR 14,4 V-LI HX GSR 18 V-LI HX V= min-1 min-1 3 601 H69 0.. 14,4 0 – 500 0 – 1600 3 601 H69 1.. 18 0 – 500 0 – 1700 M Nm 60 67 M Nm 25 28 Ø mm 13 13 Ø mm 32 35 Ø mm 7 8 mm 6,35 (¼") 6,35 (¼") LwA LpA K kg dB(A) dB(A) dB 1,4/1,6* – <70 3 1,4/1,7* – <70 3 ah m/s2 <2,5 <2,5 ah m/s2 m/s2 <2,5 1,5 <2,5 1,5 U n0 1 n0 2 K Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 156 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 156 | 1 1 2 2 3 1 2 1 609 92A 0C7 | (28.6.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 157 Friday, June 28, 2013 12:45 PM | 157 4 5 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 158 Friday, June 28, 2013 12:45 PM 158 | 6 7 8 1 609 92A 0C7 | (28.6.
OBJ_BUCH-1586-003.book Page 159 Friday, June 28, 2013 12:45 PM | 159 14,4 V (Li-Ion) 18 V (Li-Ion) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) L-BOXX 136 2 608 438 692 2 608 438 093 2 608 438 102 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C7 | (28.6.