OBJ_DOKU-21914-004.fm Page 1 Monday, September 16, 2013 11:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GSR | GSB Professional 14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI 1 609 92A 0C0 (2013.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 2 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17 Português. . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 3 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 4 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 5 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Deutsch | 5 Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Produktes angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 6 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Rechts-/Linkslauf Akku-Kapazität U nS n0 1 n0 2 M Nennspannung Schlagzahl Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Leerlaufdrehzahl (2. Gang) max.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 7 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Deutsch | 7 Handlungsziel Zusatzgriff schwenken Einsatzwerkzeug montieren Drehrichtung einstellen Drehmoment vorwählen Bohrstellung wählen Betriebsart einstellen Mechanische Gangwahl Ein-/Ausschalten Zubehör auswählen Bild 4 5 6 7 8 9 10 11 – Seite 153 153 154 154 155 155 155 156 157 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 8 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 8 | English English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 9 Monday, September 16, 2013 11:29 AM English | 9 Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 10 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 10 | English In case of excessive loading, e. g., prolonged blocking of the application tool, the electronics switch off the power tool. After switching on again, the power tool can be used again as intended for. In case of continued overload, the power tool will switch off again in order to prevent damage to the motor. To save energy, only switch the power tool on when using it.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 11 Monday, September 16, 2013 11:29 AM English | 11 Technical Data Mounting and Operation The technical data of the machine are listed in the table on page 151. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 12 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 12 | Français Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 13 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Français | 13 Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 14 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 14 | Français Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 15 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Français | 15 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu est fourni en état de charge faible.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 16 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 16 | Français Symbole LpA LwA K ah Signification Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Accessoires fournis Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-visseuse à percussion sans fil. L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 17 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Español | 17 Service Après-Vente et Assistance Elimination des déchets Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 18 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 18 | Español Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 19 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Español | 19 Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 20 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 20 | Español Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión. El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador viene equipado con un control de temperatura NTC que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 21 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Español | 21 Simbología LpA LwA K ah Significado Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia Nivel total de vibraciones Material que se adjunta Atornilladora taladradora ACCU/atornilladora-taladradora de percusión ACCU. El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 22 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 22 | Español Mantenimiento y limpieza Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica, así como las rejillas de refrigeración del acumulador. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 23 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Português | 23 Português Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 24 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 24 | Português Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 25 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Português | 25 Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga. Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características do seu produto. Se forem usados outros acumuladores, p. ex.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 26 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 26 | Português Símbolo Significado Marcha à direita/à esquerda Capacidade do acumulador U nS n0 1 n0 2 M Tensão nominal N° de percussões Número de rotações em vazio (1ª marcha) Número de rotações em vazio (2ª marcha) máx. binário conforme ISO 5393 Metal Muramentos Madeira Ø Ø * LpA LwA K ah Máx. diâmetro de perfuração máx.
OBJ_BUCH-1237-004.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 28 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 28 | Italiano Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 29 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Italiano | 29 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 30 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 30 | Italiano Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative Simbolo Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannose per la salute e possono causare reazioni allergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 31 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Italiano | 31 Simbolo n0 1 n0 2 M Significato Numero di giri a vuoto (1° marcia) Numero di giri a vuoto (2° marcia) max. momento di coppia secondo ISO 5093 Metallo Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Muratura Legname Ø Ø * LpA LwA K ah Diametro di foratura max. Diam.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 32 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 32 | Nederlands Scopo dell’operazione Regolazione del modo operativo Commutazione meccanica di marcia Accensione/spegnimento Selezione accessori Figura 9 10 11 – Pagina 155 155 156 157 Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 33 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Nederlands | 33 Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 34 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 34 | Nederlands Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 35 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Nederlands | 35 Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden Symbool Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 36 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 36 | Nederlands Symbool n0 2 M Betekenis Onbelast toerental (stand 2) Max. draaimoment volgens ISO 5393 Metaal Metselwerk Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Hout Ø Ø * LpA LwA K ah Boordiameter max. Max.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 37 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Dansk | 37 Handelingsdoel Mechanische toerentalkeuze In- en uitschakelen Toebehoren kiezen Afbeelding 10 11 – Pagina 155 156 157 Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschapopname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 38 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 38 | Dansk Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 39 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Dansk | 39 Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan ramme bøjede strømledninger.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 40 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 40 | Dansk Symbol Betydning Tag akkuen ud, før der arbejdes på el-værktøjet Brug høreværn. Symbol LpA LwA K ah Betydning Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Leveringsomfang Bevægelsesretning Reaktionsretning Akku-boreskruemaskine/akku-slagboremaskine. Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 41 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Svenska | 41 Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 42 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 42 | Svenska Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 43 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Svenska | 43 Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 44 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 44 | Svenska Symbol Betydelse GSR 14,4 VE-2-LI/ GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/ GSB 18 VE-2-LI: Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slående borrskruvdragare gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Produktnummer Symbol n0 1 n0 2 M Murverk Trä Ø Ø Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner Vid alla åtgärder på elverktyget ska batteriet tas bort Bär hörselskydd.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 45 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Svenska | 45 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.04.2013 Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 151. Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 46 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 46 | Norsk Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 47 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Norsk | 47 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 48 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 48 | Norsk Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk. Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking som muliggjør en opplading kun i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. Les gjennom driftsinstruksen for ladeapparatet. Sett elektroverktøyet bare på skruen når det er slått av.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 49 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Norsk | 49 Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løsning av skruer pluss til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff. GSB er i tillegg beregnet til slagboring i murstein, murverk og stein. Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger. Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 151.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 50 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 50 | Suomi Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter. Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 51 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Suomi | 51 Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Huolto Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 52 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 52 | Suomi Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 53 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Suomi | 53 Tunnusmerkki Merkitys Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle Akun kapasiteetti U nS n0 1 n0 2 M Nimellisjännite Iskuluku Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde) Suurin vääntömomentti ISO 5393 mukaan Metalli Muuraus Puu Ø Ø Poraterän halkaisija maks. maks.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 54 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 54 | Ελληνικά Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuuletusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 55 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Ελληνικά | 55 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 56 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 56 | Ελληνικά βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 57 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Ελληνικά | 57 Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επιτήρησης της θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρτιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 °C και 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή. Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 58 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 58 | Ελληνικά Περιεχόμενο συσκευασίας Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας/Κρουστικό δράπανο μπαταρίας. Η μπαταρία, τα εργαλεία και διάφορα άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στην στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 59 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Türkçe | 59 Service και παροχή συμβουλών χρήσης Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 60 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 60 | Türkçe Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 61 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Türkçe | 61 ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ileten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime maruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir. Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 62 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 62 | Türkçe Sembol Anlamı Koruyucu kulaklık kullanın. Hareket yönü Reaksiyon yönü Delme ve vidalama Darbeli delme Teslimat kapsamı Akülü delme/vidalama makinesi/Akülü darbeli delme/vidalama makinesi. Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 63 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Türkçe | 63 Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 64 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 64 | Polski Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 65 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Polski | 65 Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 66 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 66 | Polski Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utratę słuchu.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 67 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Polski | 67 Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba śruby. Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów dokonywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektronarzędziu. Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik trybów pracy obracać – zawsze do oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Gdy zbyt dużym obciążeniu, np.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 68 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 68 | Polski Zakres dostawy Informacja na temat hałasu i wibracji Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/Udarowa wiertarkowkrętarka akumulatorowa. Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzą w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 69 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Česky | 69 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 70 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 70 | Česky Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 71 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Česky | 71 GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 72 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 72 | Česky Symbol Význam Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulátor Noste ochranu sluchu.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 73 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Slovensky | 73 Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 151. Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 74 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 74 | Slovensky Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 75 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Slovensky | 75 Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 76 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 76 | Slovensky Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 77 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Slovensky | 77 Symbol Význam Vypnutie Zakázaný druh manipulácie Pravobežný/ľavobežný chod Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na strane 151. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Vyhlásenie o konformite Kapacita akumulátora U nS n0 1 n0 2 M Menovité napätie Frekvencia príklepu Počet voľnobežných obrátok (1.
OBJ_BUCH-1237-004.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 79 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Magyar | 79 Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 80 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 80 | Magyar Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 81 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Magyar | 81 További biztonsági és munkavégzési útmutató Jel Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 82 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 82 | Magyar Jel n0 1 n0 2 M Magyarázat Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint Fém A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Téglafalban Fában Ø Ø Furatátmérő max.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 83 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Русский | 83 A tevékenység célja Mechanikus fokozatválasztás Be-/kikapcsolás Tartozék kiválasztása Ábra 10 11 – Oldal 155 156 157 Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. A betétszerszámot, a szerszám befogó egységet, és az elektromos kéziszerszám és az akkumulátor szellőző nyílásait minden egyes használat után tisztítsa meg.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 84 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 84 | Русский Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 85 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Русский | 85 Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 86 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 86 | Русский Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке инструмента. Использование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва. Другие указания по технике безопасности и по работе Пыль таких материалов, как, напр.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 87 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Русский | 87 Символ Значение Выключение Запрещенное действие Правое/левое направление вращения Технические данные Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 151. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться.
OBJ_BUCH-1237-004.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 89 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Українська | 89 Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 90 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 90 | Українська Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 91 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Українська | 91 Для знаходження труб і проводки використовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям. Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий інструмент застряне.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 92 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 92 | Українська Символ Значення GSR 14,4 VE-2-LI/ GSR 18 VE-2-LI/ GSB 14,4 VE-2-LI/ GSB 18 VE-2-LI: Акумуляторний дриль-шуруповерт/акумуляторний ударний дриль-шуруповерт ділянка, позначена сірим кольором: рукоятка (з ізольованою поверхнею) Товарний номер Символ n0 1 n0 2 M Значення Кількість обертів холостого ходу (1-а швидкість) Кількість обертів холостого ходу (2-а швидкість) Макс. обертальний момент відпов.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 93 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Українська | 93 Заява про відповідність Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає таким нормам і нормативним документам: EN 60745 відповідно до положень директив 2009/125/ЕС (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EС, 2006/42/EС.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 94 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 94 | Қaзақша Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 95 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Қaзақша | 95 Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 96 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 96 | Қaзақша GSR 18 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Электр құралмен бірге жіберілген қосымша тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға алып келуі мүмкін. Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді басқарылады.
OBJ_BUCH-1237-004.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 98 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 98 | Қaзақша Сәйкестік мәлімдемесі Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 99 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Română | 99 Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек. Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 100 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 100 | Română Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 101 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Română | 101 Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 102 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 102 | Română Simbol Semnificaţie Găurire cu percuţie Utilizare conform destinaţiei Turaţie mare Scula electrică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuruburi cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic. GSB este în mod suplimentar destinată găuririi cu percuţie în cărămidă, zidărie şi piatră.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 103 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Български | 103 Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 104 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 104 | Български образни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 105 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Български | 105 Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 106 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 106 | Български Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия. При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 107 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Български | 107 Символ Значение Посока на движение Посока на реакцията Пробиване и завиване Окомплектовка Акумулаторен винтоверт/акумулаторен ударен винтоверт. Акумулаторната батерия, работният инструмент и други изобразени на фигурите или описани в ръководството допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 108 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 108 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Измерените стойности за продукта са посочени в таблицата на страница 151. Стойностите за генерираните шум и вибрации (векторната сума по трите направления) са определени съгласно EN 60745.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 109 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Македонски | 109 Само за страни от ЕС: Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО обикновени и акумулаторни батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Правата за изменения запазени.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 110 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 110 | Македонски Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 111 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Македонски | 111 Цврсто држете го електричниот апарат. При зацврстување и одвртување на шрафови може да настанат краткотрајни високи реактивни моменти. Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака. Одржувајте ја чистотата на работното место. Мешавините на материјали се особено опасни.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 112 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 112 | Македонски Ознака Значење Правец на движење Правец на реакција Дупчење и одвртување Ударно дупчење Мал број на вртежи Голем број на вртежи Вклучување Исклучување LpA LwA K ah Електричниот апарат е одреден за зашрафување и одвртување на шрафови како и за дупчење во дрво, метал, керамика и пластика. Покрај тоа, GSB е наменет за ударно дупчење во цигли, ѕид и камен.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 113 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Македонски | 113 Сервисна служба и совети при користење Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 114 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 114 | Srpski Srpski Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 115 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Srpski | 115 Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 116 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 116 | Srpski Akumulator je opremljen sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže dugačak vek trajanja akumulatora. Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za punjenje. Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj. Upotrebljeni alati koji se okreću mogu skliznuti.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 117 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Srpski | 117 Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i kamenu. Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domaćinstvu.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 118 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 118 | Slovensko Transport Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 119 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Slovensko | 119 Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 120 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 120 | Slovensko Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvijanju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski momenti. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 121 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Slovensko | 121 Simbol Pomen Vrtanje in vijačenje Udarno vrtanje Majhno število vrtljajev Veliko število vrtljajev Vklop Izklop Prepovedano dejanje Vrtenje v desno/levo Kapaciteta akumulatorske baterije U nS n0 1 n0 2 M Nazivna napetost Število udarcev Število vrtljajev (1. stopnja) Število vrtljajev (2. stopnja) maks.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 122 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 122 | Hrvatski pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 123 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Hrvatski | 123 Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 124 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 124 | Hrvatski Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 125 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Hrvatski | 125 Simboli Simbol Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 126 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 126 | Hrvatski Izjava o usklađenosti Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernicama i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 127 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Eesti | 127 Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 128 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 128 | Eesti Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 129 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Eesti | 129 Muud ohutusnõuded ja tööjuhised Sümbol Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, teatavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 130 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 130 | Eesti Sümbol * LpA LwA K ah Tähendus Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Väärtus sõltub kasutatud akust Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Tarnekomplekt Akutrell-kruvikeeraja/Akulöökpuurtrell-kruvikeeraja. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 131 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Latviešu | 131 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 132 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 132 | Latviešu Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 133 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Latviešu | 133 Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus. GSR 18 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elektroinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni savainojumiem.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 134 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 134 | Latviešu Simboli Simbols Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 135 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Latviešu | 135 Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiemstandartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 136 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 136 | Lietuviškai Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 137 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Lietuviškai | 137 Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Aptarnavimas Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis ir gręžtuvais Neperkraukite prietaiso.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 138 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 138 | Lietuviškai Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų gaminio firminėje lentelėje nurodytą įtampą.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 139 Monday, September 16, 2013 11:29 AM Lietuviškai | 139 Simbolis Reikšmė Reversas Akumuliatoriaus talpa U nS n0 1 n0 2 M Nominalioji átampa Smūgių skaičius Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis greitis) Tuščiosios eigos sūkių skaičius (2-asis greitis) Maks.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 140 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 140 | Lietuviškai Veiksmas Veikimo režimo pasirinkimas Mechaninis greičių perjungimas Įjungimas arba išjungimas Papildomos įrangos pasirinkimas Pav. 9 10 11 – Puslapis 155 155 156 157 Priežiūra ir valymas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
| 141يبرع الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. نظف عدة الشغل وحاضن العدة وشقوق التهوية بالعدة الكهربائية وأيضا شقوق التهوية بالمركم بعد كل استعمال. خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.
يبرع | 142 الرمز المعنی M عزم الدوران األقصی حسب ISO 5393 المعدن الجدران األوراق الفنية لدی ):(2006/42/EC Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 خشب Ø قطر التثقيب األقصی Ø Øاللوالب األقصی مجال شد ظرف المثقاب الوزن حسب EPTA-Procedure 01/2003 * تتعلق القيمة بطقم المراكم المستخدم LpA
| 143يبرع مالحظات أمان وعمل إضافية ◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی الرصاص وبعض أنواع الخشب والمعادن والفلزات قد تكون مضرة بالصحة ،فتسبب ردود الفعل التحسسية وأمراض المجاري التنفسية و/أو السرطان. يجوز معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط. الرمز المعنی رقم الصنف اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات − −حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد. − −ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح .
يبرع | 144 ◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .
| 145يبرع يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 146 سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده نمود .همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از ارتعاش نیز مناسب است. سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی است .البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر متعلقات ،با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و سرویس کافی بکار برده شود ،در آنصورت امکان تغییر سطح ارتعاش وجود دارد .
| 147ىسراف عالمت معنی دریل کاری ضربه ای محتویات ارسالی دریل پیچ گوشتی شارژی/دریل پیچ گوشتی ضربه ای شارژی. باتری ،ابزار و سایر متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است ،بطور معمول به همراه ابزار برقی ارائه نمی شوند. سرعت کم لطفًا لیست کامل متعلقات و ملحقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید.
ىسراف | 148 ◀ ◀باتری را باز نكنید .خطر اتصال كوتاه وجود دارد. باتری را در برابر حرارت ،از جمله در برابر تابش مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش ،آب و رطوبت محفوظ بدارید .خطر انفجار وجود دارد. ◀ ◀در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن بطور بی رویه استفاده شود ،ممکن است از باتری بخارهایی متصاعد گردد .در این حالت هوای محیط را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید ،به پزشک مراجعه نمائید .استنشاق این بخارها ممکن است به مجاری تنفسی شما آسیب برساند.
| 149ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 150 ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 151 Monday, September 16, 2013 11:29 AM | 151 U n0 1 n0 2 nS M M Ø Ø Ø Ø LwA LpA K ah ah ah K Bosch Power Tools GSR 14,4 VE-2-LI GSR 18 VE-2-LI GSB 14,4 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI V= min-1 min-1 min-1 Nm Nm mm mm mm mm 3 601 H65 4.. 14,4 0 – 380 0 – 1600 – 75 40* – 13 45 10 3 601 H65 3.. 18 0 – 380 0 – 1600 – 80 47* – 13 50 12 3 601 H62 4.. 14,4 0 – 420 0 – 1800 0 – 27000 80 37* 14 13 40 10 3 601 H62 3..
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 152 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 152 | 1 1 2 2 2x 3 100 % 100 % 0% 0% 1 609 92A 0C0 | (16.9.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 153 Monday, September 16, 2013 11:29 AM | 153 4 GSR 18 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI 3 1 2 5 3 1 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C0 | (16.9.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 154 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 154 | 6 7 Min. Max. 1 609 92A 0C0 | (16.9.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 155 Monday, September 16, 2013 11:29 AM | 155 8 9 GSB 14,4 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C0 | (16.9.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 156 Monday, September 16, 2013 11:29 AM 156 | 11 1 609 92A 0C0 | (16.9.
OBJ_BUCH-1237-004.book Page 157 Monday, September 16, 2013 11:29 AM | 157 14,4 V (Li-Ion) 18 V (Li-Ion) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 602 025 169 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 029 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C0 | (16.9.