IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GSR12V-140FC Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. ! DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Always hold the tool with both hands. If the bit jams two hands will give you maximum control over torque reaction or kickback. Always wear safety goggles or eye protection when using this tool. Use a dust mask or respirator for applications which generate dust. Secure the material being drilled. Never hold it in your hand or across legs. Unstable support can cause the drill bit to bind causing loss of control and injury.
Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time ⌀ Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
Symbols (continued) Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards.
Functional Description Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Drill/Driver Fig.
Specifications Model number GSR12V-140FC Voltage rating 10.8V/12V MAX No load speed 1 n0 0-400/min No load speed 2 n0 0-1,300/min Maximum Capacities: Bit holder 1/4" (6.35mm) Hex-shank with power groove Drill chuck Ø 3/8" (10mm) Driving screw sizes 9/32" (7mm) Drilling wood 3/4" (19mm) Battery Packs/Chargers Please refer to the Charger Manual included with your tool. NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Mounting and Removing Adapters A. Make sure the hex drive 1 is free. Pull out any bit you might have used. B. Insert the hex shaft of an adapter into the drive 1 and push the adapter until it snaps in place. You may need to rotate the adapter a little. Fig. 3 1 B C. Lock the adapter in place by turning the lock ring 14 in the direction shown until it clicks (Fig. 3). To remove any adapter, turn the lock ring 14 in the direction shown until it clicks. Pull the adapter away from the tool (Fig. 4). Fig.
Using Offset Adapter You can rotate the offset adapter 12 to any position around the axis of the tool in 9° increments. See Fig. 6. A. Make sure the adapter is locked on the tool. Pull the adapter 12 away from the lock ring 14 by approximately 3/16” (5mm). B. Rotate the adapter 12 to desired position. C. Let the adapter snap back towards the lock ring 14. Fig. 6 B 14 A 12 C 6 /1 .3 x ma Inserting and Removing Bits (Main Hex Drive) Fig. 7 1 Fig.
Inserting and Removing Bits (Drill Chuck) Move forward/reversing lever 6 to the center “OFF” position. Remove battery pack 5 and rotate the . Rotate the clutch ring 2 to the drill bit symbol chuck sleeve 11a counter-clockwise viewing from chuck end, and open chuck to approximate drill bit diameter. Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits. Close chuck by rotating the chuck sleeve 11a clockwise and securely tighten by hand (Fig. 9).
Operating Instructions Protection Against Deep Discharging Fig. 10 The lithium ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is discharged, the tool is switched off by means of a protective circuit. Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by squeezing or releasing the trigger.
Battery Charge Condition Indicator Lights Your tool is equipped with charge condition indicator lights (Fig. 1). The indicator lights shows the charge condition of the battery for a few second when the On/Off trigger is pressed halfway or fully.
Drilling Wood Drilling Metal Be certain workpiece is clamped or anchored firmly. Always apply pressure in a straight line with the drill bit. Maintain enough pressure to keep the drill “biting”. When drilling holes in wood, twist bits can be used. Twist bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from flutes. Use a “back-up” block of wood for work that is likely to splinter, such as thin materials.
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
chantier et des protecteurs d’oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l’outil dans une prise de courant et/ou un blocpiles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d’un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l’interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s) avec l’outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques. Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l’occasion de laquelle l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.
Symboles Important: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre.
Symboles (suite) Important: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
Description fonctionnelle Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Perceuse/visseuse sans fil Fig.
Spécifications Numéro de modèle GSR12V-140FC Tension nominale 10,8V/12V Vitesse à vide 1 n0 0-400/min MAX n0 0-1300/min Vitesse à vide 2 Capacités maximales : Porte-embout 1/4" (6,35mm) Tige hexagonale avec rainure de transmission de puissance Mandrin pour le perçage ⌀ 3/8" (10mm) Tailles de vis 9/32" (7mm) Perçage de bois 3/4" (19mm) Bloc-piles/chargeurs Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre pile / chargeur qui accompagne votre outil.
Montage et dépose des adaptateurs A. Assurez-vous que l’orifice d’entraînement hexagonal 1 est vide. Retirez-en tout embout que vous auriez pu y avoir placé. B. Insérez l’arbre hexagonal d’un adaptateur dans l’orifice d’entraînement 1 et poussez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il se bloque à sa place. Pour ce faire, vous devrez peut-être faire tourner un peu l’adaptateur. Fig. 3 1 B C.
Utilisation de l’adaptateur de compensation Vous pouvez faire tourner l’adaptateur de compensation 12 pour le placer dans n’importe quelle position autour de l’axe de l’outil en incréments de 9°. Voir Fig. 6. A. Assurez-vous que l’adaptateur est verrouillé sur l’outil. Tirez sur l’adaptateur 12 pour l’éloigner de la bague de verrouillage 14 d’environ 5 mm (3/16 po). B. Faites tourner l’adaptateur 12 pour le mettre dans la position désirée. C. Laissez l’adaptateur rebondir vers la bague de verrouillage 14.
Insertion et retrait des embouts (Mandrin pour le perçage) Mettez le levier d’avancement/d’inversion 6 dans la position centrale « OFF ». Retirez le bloc-piles 5 et faites tourner la bague de l’embrayage 2 jusqu’au symbole du foret de la perceuse . Faites tourner le manchon du mandrin 11a dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en regardant depuis l’extrémité du mandrin, et ouvrez le mandrin jusqu’au diamètre approximatif du foret.
Consignes de fonctionnement Protection contre les décharges profondes La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). Lorsque la pile est déchargée, l’outil est mis hors tension par un circuit de protection. Fig. 10 Gâchette de commande à vitesse variable Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à vitesse variable.
Témoins d’état de charge des piles Votre outil est équipé d’une témoins d’état de charge (Fig. 1). Les témoins indiquent l’état de charge des piles pendant le fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, ne vérifiez l’état de charge que quand l’outil est à l’arrêt complet.
Forets Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure excessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droites et réduites pour le perçage du bois et le perçage non exigeant des métaux. Les forets à grande vitesse coupent plus rapidement et durent plus longtemps sur les matériaux durs.
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla.
Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Utilice el mango o mangos auxiliares si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.
Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolos (continuación) Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
Descripción funcional Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladro/destornillador sin cordón Fig.
Especificaciones Número de modelo GSR12V-140FC Tensión nominal 10.8V/12V Velocidad sin carga 1 n0 0-400/min Velocidad sin carga 2 n0 0-1300/min MAX Capacidades máximas Portabroca Vástago hexagonal con ranura de sujeción fuerte de 1/4 de pulgada (6,35 mm) Mandril de taladro ⌀ 3/8" (10mm) Apriete de tornillos, tamaños 9/32" (7mm) Taladrado en madera 3/4" (19mm) Paquetes de batería/Cargadores de baterías Sírvase consultar el Manual de la batería/cargador que se incluye con su herramienta.
Montaje y remoción de los adaptadores A. Asegúrese de que el accionador hexagonal 1 esté libre. Jale hacia fuera y retire cualquier broca que pueda haber usado. B. nserte el eje hexagonal de un adaptador en el accionador 1 y empuje dicho adaptador hasta que se acople a presión en la posición correcta. Puede que sea necesario rotar un poco el adaptador. Fig. 3 1 B C.
Utilización del adaptador excéntrico Usted puede rotar el adaptador excéntrico 12 hasta cualquier posición alrededor del eje de la herramienta en incrementos de 9°. Vea la Fig. 6. A. Asegúrese de que el adaptador quede fijo en la herramienta. Jale el adaptador 12 alejándolo del anillo de fijación 14 aproximadamente 3/16 de pulgada (5 mm). B. Rote el adaptador 12 hasta la posición deseada. C. Deje que el adaptador se acople a presión hacia atrás, hacia el anillo de fijación 14. Fig.
Inserción y remoción de las brocas (mandril de taladro) Mueva la palanca de avance/inversión 6 hasta la posición central de “APAGADO”. Retire el paquete de batería 5 y rote el anillo del mandril 2 hasta el símbolo de broca taladradora . Rote el manguito del mandril 11a en sentido contrario al de las agujas del reloj según se mira desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el diámetro de la broca taladradora.
Instrucciones de funcionamiento Protección contra la descarga profunda La batería de iones de litio está protegida contra la descarga profunda por la “protección con células electrónicas” (Electronic Cell Protection, ECP). Cuando la batería esté descargada, la herramienta se apagará por medio de un circuito protector. Fig. 10 Interruptor gatillo de velocidad variable controlada La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velocidad variable.
Luces Indicadoras Del Estado De Carga De La Batería Su herramienta está equipada con luces indicadoras del estado de carga (Fig. 1). Las luces indicadoras muestran el estado de carga de la batería durante la utilización. Por motivos de seguridad, compruebe el estado de carga solamente cuando la herramienta esté completamente detenida.
El accesorio de broca de tornillo ajustable realizará todas estas operaciones rápida y fácilmente. Hay brocas de tornillo disponibles para tamaños de tornillo No. 6, 8, 10 y 12. Brocas para taladro Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excesivo. Utilice únicamente brocas que están afiladas y en buenas condiciones. BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de metal.
Notes / Remarques / Notas 43 2610045267 A5.
LIMITED WARRANTY OF bosch PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.