OBJ_DOKU-41186-001.fm Page 1 Wednesday, July 22, 2015 3:00 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com GSS Professional 140-1 A | 160-1 A | 160-1 A Multi 1 609 92A 0VX (2015.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 2 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 3 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 3| 2 1 3 6 GSS 140-1 A 4 6 3 6 GSS 160-1 A 4 6 7 5 6 GSS 160-1 A Multi GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi 1 609 92A 0VX | (22.7.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 4 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 4| A 8 8 6 8 6 3 6 4 5 GSS 160-1 A Multi B C 6 10 9 12 11 GSS 140-1 A, GSS 160-1 A Multi D E 12 11 10 9 GSS 140-1 A, GSS 160-1 A Multi 1 609 92A 0VX | (22.7.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 5 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 5| G F 2 14 13 GSS 140-1 A, GSS 160-1 A Multi H I 2 15 2 J K 15 16 14 1 609 92A 0VX | (22.7.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 6 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 7 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 9 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Deutsch | 9 Schleifblatt wechseln Körnung Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleifblattes Schmutz und Staub von der Schleifplatte 6, z. B. mit einem Pinsel. Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 10 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 10 | Deutsch Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten an senkrechten Flächen so, dass der Absaugschlauch nach unten zeigt. Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 11 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM English | 11 English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 12 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 12 | English Safety Warnings for Sander Intended Use Use the machine only for dry sanding. Penetration of water into the machine increases the risk of an electric shock. Caution, fire hazard! Avoid overheating the object being sanded as well as the sander. Always empty the dust collector before taking breaks. In unfavourable conditions, e. g.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 13 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM English | 13 Orbital sander Sanding plate dimensions – square – rectangular – triangular (sanding sheet length from corner to corner) Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi mm mm 110 x 100 – – 128 x 78 110 x 100 128 x 78 mm – – 150 x 100 kg 1.2 /II 1.2 /II 1.2 /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 14 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 14 | English Sanding Sheets without Velcro Backing (see figures C – E) Unlock both sanding-sheet clamps 11 and swivel them downwards. Insert the sanding sheet 9 under the rear clamping bracket 10. Ensure that the sanding sheet 9 is not too short and that it is correctly clamped. Swivel the sanding-sheet clamp 11 back into the starting position and lock it there. Place the sanding paper taut around the sanding plate 6.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 15 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM English | 15 The removal capacity during sanding is mainly determined by the selection of the sanding sheet. Only flawless sanding sheets achieve good sanding capacity and extend the service life of the machine. Pay attention to apply uniform sanding pressure; this increases the working life of the sanding sheets.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 16 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 16 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 17 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Français | 17 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 19 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Français | 19 Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure B) Si le plateau de ponçage 6 est équipé d’un revêtement autoaggripant, les feuilles abrasives avec système auto-aggripant peuvent être fixées rapidement et facilement. Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du plateau de ponçage 6 avant de monter la feuille abrasive 9 afin d’obtenir une adhésion optimale.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 20 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 20 | Français Aspiration externe de copeaux (voir figure K) Raccordez le tuyau d’aspiration 16 (accessoire) sur la sortie d’aspiration 14. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration 16 à un aspirateur (accessoire). L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 21 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Español | 21 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 22 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 22 | Español Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 24 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 24 | Español Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Selección de la hoja lijadora De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras: Grano Montar la placa base (GSS 160-1 A Multi) (ver figura A) Desenrosque totalmente los 4 tornillos 8.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 25 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Español | 25 Desatornille el elemento filtrante 15 de la caja colectora de polvo 2. Vacíe la caja colectora de polvo. Golpee levemente el elemento filtrante 15 contra una base consistente para soltar el polvo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento filtrante 15. Observación: Para que la aspiración sea óptima, se recomienda vaciar a tiempo la caja colectora de polvo 2 y limpiar periódicamente el elemento filtrante 15.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 26 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 26 | Português Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 27 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Português | 27 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 28 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 28 | Português Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para cortar a seco em madeira, plástico, massa de aparelhar, assim como em superfícies envernizadas. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 29 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Português | 29 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Posicionar a folha de lixar 9 de forma alinhada num dos lados da placa de lixar 6, e agora premir bem a folha de lixar sobre a placa de lixar.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 30 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 30 | Português Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 31 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Italiano | 31 Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 32 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 32 | Italiano prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 33 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Italiano | 33 Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 34 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 34 | Italiano Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 35 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Italiano | 35 Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 36 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 36 | Nederlands Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 37 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Nederlands | 37 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 38 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 38 | Nederlands Gebruik volgens bestemming De machine is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 39 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Nederlands | 39 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Plaats het schuurblad 9 tegen één zijde van het schuurplateau 6, leg het schuurblad vervolgens op het schuurplateau en druk het stevig vast.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 40 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 40 | Nederlands Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 41 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Dansk | 41 Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 42 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 42 | Dansk Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 44 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 44 | Dansk Slibeblade uden velcrolukning (se Fig. C – E) Løsn begge klembøjler 11 fra låsen, og drej dem ned. Indfør slibebladet 9 under klemmelisten 10. Sørg for, at slibebladet 9 ikke er for kort, og at det fastklemmes korrekt. Drej klembøjlen 11 tilbage i udgangsposition, og lås den. Læg slibepapiret stramt omkring slibesålen 6. Klem den forreste del af slibebladet fast under den forreste klemmeliste 12.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 45 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Svenska | 45 Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at forlænge slibebladenes levetid. Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibekapacitet, men derimod til et større slid af el-værktøj og slibepapir. Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slibning af metal, til andre materialer. Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 46 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 46 | Svenska Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 47 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Svenska | 47 Tekniska data Planslip Produktnummer Upptagen märkeffekt Tomgångsvarvtal Svängningstal obelastad Sliprörelsens diameter Slippapperdimensioner – kvadratisk — Kardborrfäste — Klämspänning – rektangulär — Kardborrfäste – triangelformad — Kardborrfäste Slipplattans dimensioner – kvadratisk – rektangulär – triangelformad (slipblad hörnmått) Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass W min-1 min-1 mm GSS 140-1 A 3 601 BA2 1..
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 48 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 48 | Svenska Byte av slipplatta (se bild A) Slipplattan 6 kan vid behov bytas ut. Skruva ut de 4 skruvarna 8 helt och hållet och ta av slipplattan 6. Sätt på den nya slipplattan 6 och dra åt skruvarna igen. Byte av slippapper Innan ett nytt slippapper läggs upp ska smuts och damm avlägsnas från slipplattan 6, t. ex. med en pensel. För att optimal dammutsugning ska kunna garanteras måste slippapperets hål överensstämma med slipplattans.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 49 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Norsk | 49 Drift Driftstart Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. In- och urkoppling Tippa för start av elverktyget strömställaren Till/Från 1 åt höger till läget ”I”. För frånkoppling av elverktyget tippa strömställaren Till/ Från 1 åt vänster till läget ”0”.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 50 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 50 | Norsk Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 51 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Norsk | 51 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til tørr sliping av tre, kunststoff, sparkelmasse og lakkerte overflater. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 52 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 52 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 53 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Suomi | 53 Egenavsuging med støvboks (se bilde G–J) Skyv støvboksen 2 på utblåsingsstussen 14. Påfyllingsmengden i støvboksen 2 kan lett kontrolleres med den transparente beholderen. Til tømming av støvboksen 2 trekker du denne lett dreiende av bakover. Skru filterelementet 15 fra støvboksen 2. Tøm støvboksen. Bank filterelementet 15 litt ut på et fast underlag, for å løse støvet. Rengjør lamellene til filterelementet 15 med en myk børste.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 54 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 54 | Suomi Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 55 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Suomi | 55 Hiomakoneiden turvallisuusohjeet Määräyksenmukainen käyttö Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomakoneen ylikuumenemista. Tyhjennä aina pölysäiliö ennen työtaukoja.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 56 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 56 | Suomi Melu-/tärinätiedot Hiomalevyn vaihto (katso kuva A) Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-4 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 76 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-4 mukaan: ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 57 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Suomi | 57 Käyttö Karkeus 40 – 240 Maali-/lakkapintojen sekä pohjustusten kuten fillerin ja spakkelin työstöön Värin poistohiontaan karkea Pohjamaalin hiontaan keskikarkea Pohjustuksen lopulliseen hiontaan ennen lakkausta hieno 40, 60 80, 120 180, 240 Pölyn ja lastun poistoimu Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 58 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 58 | Ελληνικά Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 59 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Ελληνικά | 59 Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 61 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Ελληνικά | 61 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 62 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 62 | Ελληνικά Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 63 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Türkçe | 63 Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 64 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 64 | Türkçe Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 66 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 66 | Türkçe Pıtrak tutturmalı zımpara kağıtları (Bakınız: Şekil B) Zımpara plakası 6 bir cırt cırt (pıtrak tutturma) doku ile kaplı ise, cırt cırtlı zımpara kağıtlarını hızla ve kolayca tespit edebilirsiniz. Optimal tutuşu sağlamak üzere yeni zımpara levhasına 6 zımpara kağıdını 9 takmadan önce pıtrak tutturma parçasını birkaç kez yere vurun.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 67 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Türkçe | 67 Açma/kapama Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterini 1 sağa, şu pozisyonu devirin “I”. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 1 sola, şu pozisyona devirin “0”. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 68 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 68 | Polski Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 69 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Polski | 69 Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 70 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 70 | Polski 7 8 9 10 11 12 13 Rękojeść (pokrycie gumowe) Śruby do podstawy (4x) Papier ścierny* Tylna listwa zaciskowa Zaciski (2x) Przednia listwa zaciskowa Dziurkownik* 14 Króciec wydmuchowy 15 Element filtrowy (Microfilter System) 16 Wąż odsysający* *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 71 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Polski | 71 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.07.2015 Montaż Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 72 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 72 | Polski Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 73 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Česky | 73 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 74 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 74 | Česky Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 76 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 76 | Česky Brusné listy se suchým zipem (viz obr. B) Pokud je brusná deska 6 opatřená suchým zipem, můžete pomocí něj rychle a jednoduše upevňovat brusné listy se suchým zipem. Tkaninu suchého zipu brusné desky 6 před nasazením brusného listu 9 vyklepejte, aby bylo umožněno optimální přilnutí. Brusný list 9 přiložte v jedné přímce na jedné straně brusné desky 6, poté brusný list položte na brusnou desku a pevně jej přitlačte.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 77 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Slovensky | 77 Zapnutí – vypnutí K uvedení do provozu překlopte spínač 1 vpravo do polohy „I“. K vypnutí elektronářadí překlopte spínač 1 vlevo do polohy „0“. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. Pracovní pokyny Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte. Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Výkon úběru je při broušení podstatně určen volbou brusného listu.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 78 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 78 | Slovensky Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 79 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Slovensky | 79 Bezpečnostné pokyny pre brúsky Používanie podľa určenia Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrievaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 80 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 80 | Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách Montáž Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-4. Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typicky 76 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad 80 dB(A). Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-4: ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 81 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Slovensky | 81 Výber brúsneho listu Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy: Zrnitosť 40 – 240 Na obrábanie všetkých drevených materiálov Na predbrúsenie napr.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 82 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 82 | Magyar Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Údržba a servis Údržba a čistenie Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 83 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Magyar | 83 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 84 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 84 | Magyar A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 85 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Magyar | 85 Zaj és vibráció értékek Összeszerelés A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 76 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. Viseljen fülvédőt! ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-4 szabvány szerint: ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 86 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 86 | Magyar A 9 csiszolópapír levételéhez lazítsa ki mindkét 11 befogókengyelt és húzza ki a csiszolópapírt a tartójából.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 87 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Magyar | 87 A csiszolás során a lehordási teljesítményt lényegében a csiszolópapír kiválasztása határozza meg. Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kímélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkalmazásával lehet elérni. Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással vezesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 88 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 88 | Русский Русский Подробная информация о сертификации содержится во вкладыше в упаковке. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 89 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Русский | 89 штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 90 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 90 | Русский мажном мешке (в фильтрующем мешке или в фильтре пылесоса) при неблагоприятных условиях, например, при возникновении снопа искр при шлифовании металлов. Особая опасность возникает при перемешивании горячей от продолжительной работы пыли от шлифования с остатками лака, полиуретана или других химических веществ. Закрепляйте заготовку.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 91 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Русский | 91 Данные по шуму и вибрации Сборка Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-4. Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента составляет, как правило, 76 дБ(А). Недостоверность измерения К=3 дБ. Уровень шума на рабочем месте может перевышать 80 дБ(А).
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 92 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 92 | Русский Чтобы снять шлифовальную шкурку 9, отпустите обе зажимные скобы 11 и извлеките шлифовальную шкурку из держателя.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 93 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Русский | 93 Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечивают хорошую производительность и щадят электроинструмент. Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы повысить срок службы шлифовальных шкурок. Чрезмерное повышение усилия прижатия не ведет к повышению производительности, а к более сильному износу электроинструмента и шлифовальной шкурки.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 94 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 94 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 95 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Українська | 95 Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 96 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 96 | Українська Технічні дані Вібраційна шліфмашина Товарний номер Ном.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 97 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Українська | 97 Монтаж Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Монтаж опорної плити (GSS 160-1 A Multi) (див. мал. A) Повністю викрутіть 4 гвинти 8. Встановіть потрібну опорну плиту і міцно затягніть гвинти. Заміна шліфувальної плити (див. мал. A) Шліфувальну плиту 6 можна за необхідністю поміняти. Повністю викрутіть 4 гвинти 8 і зніміть шліфувальну плиту 6.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 98 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 98 | Українська Інтегрована система відсмоктування з контейнером для пилу (див. мал. G–J) Надіньте контейнер для пилу 2 на випускний патрубок 14. Рівень заповнення контейнера для пилу 2 можна легко контролювати завдяки прозорим стінкам контейнера. Щоб спорожнити контейнер для пилу 2, потягніть його, злегка повертаючи, назад. Відкрутіть фільтр 15 і вийміть його з контейнера для пилу 2. Спорожніть контейнер для пилу.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 99 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Українська | 99 Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 100 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 100 | Қaзақша Қaзақша – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары Сертификат мәліметтерін ораманың тіркеме парағында табасыз. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 101 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Қaзақша | 101 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 102 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 102 | Қaзақша Тағайындалу бойынша қолдану Электр құралы ағаш, пластмасса, сылағыш және лакталған беттерді құрғақ тегістеуге арналған. Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 103 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Қaзақша | 103 Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 104 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 104 | Қaзақша Шаңды және жоңқаларды сору Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 105 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Қaзақша | 105 Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 106 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 106 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 107 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Română | 107 Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 109 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Română | 109 Puneţi foaia abrazivă 9 coliniar pe o latură a plăcii de şlefuit 6, apoi aplicaţi foaia abrazivă pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bine prin presare. Pentru scoaterea foii abrazive 9 apucaţi-o pe aceasta de un vârf şi trageţi-o jos de pe placa de şlefuit 6. Foi abrazive fără prindere tip arici (vezi figurile C – E) Deblocaţi cele două etriere de fixare 11 şi basculaţi-le în jos.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 110 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 110 | Български Funcţionare Punere în funcţiune Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Pornire/oprire Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice basculaţi întrerupătorul pornit/oprit 1 spre dreapta, în poziţia „I“.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 111 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Български | 111 Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 112 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 112 | Български ползвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 114 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 114 | Български Смяна на шкурката Преди поставяне на нов лист шкурка почистете шлифоващата плоча 6, напр. с четка. За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне внимавайте отворите на шкурката да съвпаднат с отворите на шлифоващата плоча. Шкурки със захващане тип „Велкро“ (вижте фиг. В) Ако шлифоващата плоча 6 има захващане „Велкро“, с негова помощ можете бързо и лесно да поставяте и сменяте шкурки със захващане „Велкро“.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 115 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Български | 115 Външна система за прахоулавяне (вижте фиг. K) Вкарайте шланг на прахосмукачка 16 (не е включен в окомплектовката) върху щуцера 14. Включете шланга 16 към прахосмукачка (не е включена в окомплектовката). Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал. Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 116 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 116 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 117 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Македонски | 117 Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 119 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Македонски | 119 Монтажа Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Монтирање на основна плоча (GSS 160-1 A Multi) (види слика A) Целосно одвртете ги 4-те завртки 8. Поставете ја соодветната основна плоча и повторно затегнете ги завртките. Менување на основната брусна плоча (види слика A) Основната брусна плоча 6 може да се замени по потреба.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 120 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 120 | Македонски Сопствено вшмукување со кутија за прав (види слики G–J) Ставете ја кутијата за прав 2 на млазниците за издувување 14. Нивото на наполнетост на кутијата за прав 2 може лесно да се контролира преку транспарентниот резервоар. За да ја испразните кутијата за прав 2 извлечете ја со лесно вртење наназад. Одвртете го елементот за филтер 15 од кутијата за прав 2. Испразнете ја кутијата за прав.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 121 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Srpski | 121 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 122 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 122 | Srpski Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 124 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 124 | Srpski Za skidanje brusnog lista 9 uhvatite ga za vrh i svucite sa brusne ploče 6. Brusni listovi bez čičak pričvršćivanja (pogledajte slike C – E) Otpustite obe stezaljke 11 iz aretacije i okrenite ih nadole. Uvucite brusni papir 9 ispod zadnje priključne letve 10. Obratite pažnju na to, da brusni papir 9 nije isuviše kratak i da je dobro pritegnut. Vratite stezaljku 11 u početni položaj i osigurajte je.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 125 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Slovensko | 125 Uputstva za rad Uklanjanje djubreta Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga ostavite. Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Učinak skidanja prilikom brušenja se odredjuje uglavnom izborom brusnog lista. Samo besprekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i čuvaju električni alat. Pazite na ravnomeran pritisak, da bi povećali životni vek brusnih listova.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 126 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 126 | Slovensko Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 127 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Slovensko | 127 Uporaba v skladu z namenom Naprava je namenjena za suho brušenje lesa, umetne snovi, kita za lopatico in lakiranih površin. Komponente na sliki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 128 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 128 | Slovensko Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 129 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Slovensko | 129 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Lastno odsesavanje z zbiralnikom za prah (glejte sliko G–J) Posodo za prah 2 potisnite na izpustni nastavek 14. Polnilni nivo zbiralnika za prah 2 lahko zaradi transparentne posode enostavno kontrolirate.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 130 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 130 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 131 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Hrvatski | 131 Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Uporaba za određenu namjenu Upute za sigurnost za brusilice Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 132 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 132 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Zamjena brusne ploče (vidjeti sliku A) Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-4. Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi 76 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-4: ah =5,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 134 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 134 | Eesti Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 135 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Eesti | 135 Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 137 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Eesti | 137 Takjakinnitusega lihvpaberid (vt joonist B) Kui lihvtald 6 on kaetud takjakangaga, on takjakinnitusega lihvpaberite kinnitamine kiire ja lihtne. Kloppige lihvtalla 6 takjakangas enne lihvpaberi 9 paigaldamist kohevaks, et saavutada optimaalset naket. Asetage lihvpaber 9 lihvtalla 6 ühele küljele nii, et see on lihvtallaga ühetasa, seejärel katke lihvpaberiga kogu lihvtald ja suruge lihvpaber tugevasti lihvtalla külge.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 138 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 138 | Latviešu Sisse-/väljalülitus Elektrilise tööriista kasutuselevõtuks seadke lüliti (sisse/välja) 1 paremale asendisse „I“. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks seadke lüliti (sisse/välja) 1 vasakule asendisse „0“. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. Tööjuhised Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 139 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Latviešu | 139 Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 140 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 140 | Latviešu Uzmanību, paaugstināta ugunsbīstamība! Nepieļaujiet slīpēšanas putekļu un slīpmašīnas sakaršanu. Ik reizi pirms darba pārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu. Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļu maisiņā, mikrofiltru konteinerā vai papīra maisiņā (vai arī vakuumsūcēja filtrējošajā maisiņā vai filtrā) zināmos apstākļos var paši no sevis aizdegties.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 141 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Latviešu | 141 Informācija par troksni un vibrāciju Montāža Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-4. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 76 dB(A). Izkliede K=3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A).
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 142 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 142 | Latviešu Slīplokšņu izvēle Lietotājam ir iespējams izvēlēties dažādu šķirņu slīploksnes, atkarībā no apstrādājamā materiāla un vēlamā virsmas apstrādes ātruma.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 143 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Lietuviškai | 143 Neizmantojiet citu materiālu apstrādei slīploksni, kas lietota metāla slīpēšanai. Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederumus, kas ražoti firmā Bosch. Lietuviškai Saugos nuorodos Apkalpošana un apkope Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Apkalpošana un tīrīšana Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 144 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 144 | Lietuviškai Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais.
OBJ_BUCH-2247-001.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 146 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 146 | Lietuviškai Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.07.2015 Montavimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pagrindo plokštės montavimas (GSS 160-1 A Multi) (žr. pav.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 147 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM Lietuviškai | 147 Vietinis nusiurbimas į dulkių surinkimo dėžutę (žiūr. pav. G–J) Dulkių surinkimo dėžutę 2 užstumkite ant dulkių išmetimo atvamzdžio 14. Dulkių surinkimo dėžutės 2 pripildymo lygį patogu stebėti per permatomą bakelį. Norėdami dulkių surinkimo dėžutę 2 ištuštinti, atsargiai sukdami traukite ją atgal. Nuo dulkių surinkimo dėžutės 2 nusukite filtruojamąjį elementą 15. Dulkių surinkimo dėžutę ištuštinkite.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 148 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 148 | 한국어 한국어 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 안전 수칙 사용자 안전 전동공구용 일반 안전수칙 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항 을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 상을 입을 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하십시오 . 다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리 를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . 작업장 안전 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래 할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 149 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 한국어 | 149 전동공구를 조심스럽게 관리하십시오 . 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는지 , 걸리는 부위가 있는지 , 혹은 전동공구의 기능에 중요한 부품이 손 상되지 않았는지 확인하십시오 . 손상된 기기의 부품 은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡 기십시오 . 제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발합니다 . 제품 및 성능 소개 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 . 날카 로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는 걸리는 경 우가 드물고 조절하기도 쉽습니다 . 사용 설명서를 읽는 동안 기기의 그림이 나와 있는 접 힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 . 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방 법을 준수하십시오 .
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 150 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 150 | 한국어 오비탈 샌더 GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi mm - 133 x 80 133 x 80 mm - - 150 x 100 – 직사각형 mm mm 110 x 100 - - 128 x 78 110 x 100 128 x 78 – 삼각형 ( 샌딩 페이퍼 크기 ) mm - - 150 x 100 kg 1.2 1.2 1.2 /II /II /II – 직사각형 — 벨크로 접착식 – 삼각형 — 벨크로 접착식 샌딩판 크기 – 정사각형 EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 안전 등급 자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 151 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 한국어 | 151 샌딩 페이퍼 9 를 샌딩판 6 의 한 면에 정확히 맞도록 대고 나서 , 샌딩 페이퍼를 샌딩판 위로 씌운 다음에 , 이를 시계 방향으로 가볍게 돌리면서 누릅니다 . 샌딩 페이퍼 9 를 빼려면 한쪽 끝을 잡고 샌딩판 6 에 서 잡아 당깁니다 . 벨크로 접착식이 아닌 샌딩 페이퍼 ( 그림 C - E 참조 ) 양쪽 클램핑 브래킷 11 을 고정 장치에서 풀어내어 아래쪽으로 방향을 돌리십시오 . 샌딩 페이퍼 9 를 뒤쪽 고정 장치 받침대 10 아래 에 끼우십시오 . 샌딩 페이퍼 9 이 너무 짧지 않은 지 , 제대로 고정되었는지 확인하십시오 . 클램핑 브 래킷 11 을 초기 위치로 되돌려 고정시키십시오 . 딱딱한 상태의 샌딩 페이퍼를 샌딩판 6 주위에 두 십시오 . 샌딩 페이퍼의 앞쪽 부분을 앞쪽 조정 장 치 받침대 12 아래에서 고정시키십시오 .
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 152 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 152 | 한국어 에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 스위치를 켜십시오 . 사용방법 전동공구가 완전히 정지한 다음에 기기를 내려 놓으 십시오 . 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 . 샌딩작업의 성공 여부는 주로 샌딩 페이퍼의 선택에 달 려 있습니다 . 아무런 하자가 없는 샌딩 페이퍼를 사용해야 훌륭한 샌 딩작업 결과를 얻을 수 있고 전동공구를 보호할 수 있 습니다 . 처리 기기와 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재 활용할 수 있도록 분류하십시오 . 전동공구를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! EU 국가만 해당 : 전동 및 전자 폐품에 관한 유럽 지침 2012/19/EU 와 국가별 법규에 따라 , 사용 불가능한 전동공구는 별도로 수거 하여 환경 친화적인 방법으로 재생하도 록 처리해야 합니다 .
| 153يبرع التشغيل بدء التشغيل ◀ ◀انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة طراز الجهاز .يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية المحددة بـ 230فولط بـ 220فولط أيضا. التشغيل واإلطفاء من أجل تشغيل العدة الكهربائية يقلب مفتاح التشغيل واإلطفاء 1إلی اليمين علی الوضع “.”I من أجل إطفاء العدة الكهربائية يقلب مفتاح التشغيل واإلطفاء 1إلی اليسار علی الوضع “.
يبرع | 154 أوراق الصنفرة بالتثبيت الالزق (تراجع الصورة )B إن كان قد تم تجهيز صفيحة التجليخ 6بنسيج الزق ،فيمكنك أن تثبت بواسطتها أوراق الصنفرة المزودة بالتثبيت الالزق بشكل سريع وبسيط. انفض الغبار عن النسيج الالزق بصفيحة التجليخ 6قبل تركيب ورق الصنفرة 9لتأمين االلتصاق بشكل مثالي. ركز ورق الصنفرة 9علی أحد طرفي صفيحة التجليخ 6 بتساطح ،ثم مدد ورقة الصنفرة علی صفيحة التجليخ وثبتها بإحكام من خالل الضغط عليها بحركة دائرية خفيفة باتجاه حركة عقارب الساعة.
| 155يبرع GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi — تثبيت الزق مم – 133 x 80 133 x 80 — تثبيت الزق مم – – 150 x 100 − −المربعة − −المستطيلة − −المثلثة (مقاس أركان قرص التجليخ) مم مم مم 110 x 100 – – – 128 x 78 – 110 x 100 128 x 78 150 x 100 الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 كغ 1,2 1,2 1,2 جالخة مترجحة − −المستطيلة − −المثلثة مقاسات صفيحة التجليخ فئة الوقاية / I
◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
| 157يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 158 خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو نمایید: www.bosch-pt.com تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد.
| 159ىسراف مکش گرد ،براده و تراشه ◀ ◀گرد و غبار موادی مانند رنگ های دارای سرب ،بعضی از چوب ها ،مواد معدنی و فلزات میتوانند برای سالمتی مضر باشند .دست زدن و یا تنفس کردن گرد و غبار ممکن است باعث بروز آلرژی و یا بیماری مجاری تنفسی شخص استفاده کننده و یا افرادی که در آن نزدیکی میباشند ،بشود. گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درخت بلوط و یا درخت راش سرطان زا هستند .
ىسراف | 160 Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Henk Becker Executive Vice President Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.07.2015 نصب ◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید. نصب صفحه پایه )(GSS 160-1 A Multi (رجوع شود به تصویر )A 4پیچ 8را کامال بیرون بکشید .
| 161ىسراف مشخصات فنی سنباده تخت لرزان شماره فنی GSS 140-1 A GSS 160-1 A GSS 160-1 A Multi 3 601 BA2 1.. 3 601 BA2 2.. 3 601 BA2 2..
ىسراف | 162 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 163ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-2247-001.book Page 164 Wednesday, July 22, 2015 3:01 PM 164 | GAS 20 L SFC Ø 40 mm: 1 600 A00 0JF (3 m) Ø 35 mm: 2 609 390 392 (3 m) GAS 25 L SFC GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) GAS 55 M AFC Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 1 609 92A 0VX | (22.7.
OBJ_DOKU-41192-002.fm Page 165 Tuesday, April 12, 2016 3:37 PM | 165 2 605 411 240 2 605 411 241 2 608 601 443 2 608 601 446 2 608 601 444 2 608 601 447 2 608 601 445 2 608 601 448 2 608 190 059 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VX | (12.4.