OBJ_BUCH-1027-002.book Page 1 Monday, December 12, 2011 11:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 837 (2011.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 2 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 3 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 4 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 4 | Deutsch f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 5 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Deutsch | 5 f Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffen etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfernen Sie diese gegebenenfalls. f Bearbeiten Sie im Tauchsägeverfahren nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter. f Der Gleitschuh kann das Verkratzen der Oberfläche verhindern.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 6 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 6 | Deutsch Symbol P1 n0 Bedeutung Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl max. Schnitttiefe Holz Aluminium Metall Spanplatte /II LpA LwA K ah Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Lieferumfang Stichsäge, Spanreißschutz und Absaugset.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 7 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Deutsch | 7 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 8 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 8 | Deutsch Handlungsziel Schmierung bei Metallbearbeitung Bild 12 Tauchsägen 13 178–179 Montage und Verwendung des Parallelanschlags 14 179–180 Zubehör auswählen – 182–184 Wartung und Reinigung f Halten Sie das Elektrowerkzeug, die Lüftungsschlitze sowie die Werkzeugaufnahme sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 9 Monday, December 12, 2011 11:45 AM English | 9 English General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 10 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 10 | English Safety Warnings for Jigsaws f Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Additional Safety and Working Instructions f Keep hands away from the sawing range.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 11 Monday, December 12, 2011 11:45 AM English | 11 Symbols Symbol The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 12 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 12 | English Intended Use The machine is intended for making separating cuts and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recommendations are to be observed. Technical Data The technical data of the machine are listed in the table on page 170.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 14 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 14 | English After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 15 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Français | 15 Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091 Fax: +63 (2) 897 6432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 16 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 16 | Français f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 17 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Français | 17 f Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électroportatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité. f N’utiliser que des lames de scie en parfait état.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 19 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Français | 19 Déclaration de conformité Niveau sonore et vibrations Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 21 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Español | 21 Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 22 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 22 | Español f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 23 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Español | 23 f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato. f Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 25 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Español | 25 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 27 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Português | 27 Servicio técnico y atención al cliente Eliminación El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 28 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 28 | Português f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 29 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Português | 29 Indicações de segurança e de trabalho adicionais f Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra. f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 30 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 30 | Português Símbolo Significado GST 150 BCE: Serra vertical com Constant-Electronic e punho em forma de arco área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Símbolo Significado Acção proibida Resultado correcto Serrar com pressão moderada, para obter um resultado de corte ideal e preciso.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 31 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Português | 31 Dados técnicos Informação sobre ruídos/vibrações Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 170. As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 33 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Italiano | 33 Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 34 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 34 | Italiano f Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 35 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Italiano | 35 f Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo. f Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 37 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Italiano | 37 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 170.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 39 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Nederlands | 39 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 40 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 40 | Nederlands f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 41 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Nederlands | 41 f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad. f Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 42 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 42 | Nederlands Symbool Betekenis Verstekhoek Klein aantal zaagbewegingen/ snelheid Groot aantal zaagbewegingen/ snelheid Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Verboden handeling Juist resultaat Zaag met matige druk om een optimaal en nauwkeurig zaagresultaat te bereiken. Breng bij het zagen van metaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan Zaaknummer (10 posities) Opgenomen vermogen Onbelast aantal slagen Max.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 43 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Nederlands | 43 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 45 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Dansk | 45 Dansk Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 46 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 46 | Dansk f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Service f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 47 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Dansk | 47 Symbol Betydning GST 150 BCE: Stiksav med konstantelektronik og bøjlegreb Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Symbol Betydning Rigtigt resultat Sav med jævnt tryk for at opnå et optimalt og præcist snitresultat.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 48 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 48 | Dansk Overensstemmelseserklæring Støj-/vibrationsinformation Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 49 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Dansk | 49 Handlingsmål Fig.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 50 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 50 | Svenska El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 51 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Svenska | 51 f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 52 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 52 | Svenska f Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning. I dylika fall ska ventilationsöppningarna renblåsas ofta och ett felströmsskydd (FI) förkopplas. Vid bearbetning av metall kan damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Symbol Låg slagfrekvens/hastighet Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 53 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Svenska | 53 Leveransen omfattar Sticksåg, spjälkningsskydd och utsugningssats. Parallellanslag, metallöverdragssko, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Ändamålsenlig användning Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 55 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Norsk | 55 Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 56 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 56 | Norsk f Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 57 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Norsk | 57 f Beskyttelsesbøylen (se bilde 15, side 180) forhinderer en ufrivillig berøring av sagbladet i løpet av arbeidet og må ikke fjernes. f Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og eventuelt fjerne disse. f I dyppsagingsmetoden må du kun bearbeide myke materialer som tre, gipskartong o.l.. Bruk kun korte sagblad til dyppsaging.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 58 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 58 | Norsk Symbol Betydning Tre Aluminium Metall Sponplate /II LpA LwA K ah Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for beskyttelsesklasse II (fullstendig isolert) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Total svingningsverdi Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 60 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 60 | Suomi Vedlikehold og rengjøring f Hold elektroverktøyet, ventilasjonsspaltene og verktøyfestet alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet og bank elektroverktøyet svakt på en plan flate.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 61 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Suomi | 61 den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. f Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. f Vältä tahatonta käynnistämistä.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 62 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 62 | Suomi f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta pitempi. Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää. f Tarkista, että sahanterä on tiukasti paikallaan. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoittaa sinua. f Pidä sahanterää irrotettaessa sähkötyökalua niin, että irtoava sahanterä ei vahingoita ihmisiä tai eläimiä.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 63 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Suomi | 63 Tunnusmerkki Merkitys Suuri iskuluku/nopeus Käynnistys Poiskytkentä Käynnistyskytkimen lukitus Kielletty menettely Oikea tulos Sahaa kohtuullisella paineella, optimaalisen ja tarkan sahaustuloksen saavuttamiseksi.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 64 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 64 | Suomi Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 65 Monday, December 12, 2011 11:45 AM EëëçíéêÜ | 65 Tehtävä Voitelu metallintyöstössä Kuva 12 Upposahaus 13 178–179 Suuntaisohjaimen asennus ja käyttö 14 179–180 Lisälaitteen valinta – 182–184 Huolto ja puhdistus f Pidä aina sähkötyökalu, tuuletusaukot ja työkalunpidin puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 66 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 66 | EëëçíéêÜ ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá f Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá. Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. f Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 67 Monday, December 12, 2011 11:45 AM EëëçíéêÜ | 67 f ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá, ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç ÷ñçóéìïðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ äåí ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõíåò êáôáóôÜóåéò.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 68 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 68 | EëëçíéêÜ f Ôï ðÝäéëï ïëßóèçóçò ìðïñåß íá ðñïóôáôÝøåé ôçí åðéöÜíåéá áðü ãñáôæïõíßóìáôá. Ôï ðñïóôáôåõôéêü óêëÞèñùí ìðïñåß íá åìðïäßóåé ôï ó÷ßóéìï ôçò åðéöÜíåéáò üôáí êüâåôå îýëï. Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ðñïóôáôåõôéêü óêëÞèñùí óôéò öáëôóïôïìÝò. f Íá ñõèìßæåôå ôï çëåêôñéêü óáò åñãáëåßï áíÜëïãá ìå ôçí åêÜóôïôå ÷ñÞóç. Ð.÷.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 69 Monday, December 12, 2011 11:45 AM EëëçíéêÜ | 69 Óýìâïëï Óçìáóßá n0 Áñéèìüò åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï ìÝã. âÜèïò êïðÞò Îýëï Áëïõìßíéï ÌÝôáëëï Ìïñéïóáíßäá ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 /II LpA Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 70 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 70 | EëëçíéêÜ Óõíáñìïëüãçóç êáé ëåéôïõñãßá Óôïí ðßíáêá ðïõ áêïëïõèåß áíáöÝñïíôáé ïé óôü÷ïé ôùí åíåñãåéþí ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ïé ïäçãßåò ôïõ óôü÷ïõ ôçò åêÜóôïôå åíÝñãåéáò äåß÷íïíôáé óôçí áíôßóôïé÷ç åéêüíá. Áðáéôïýíôáé äéÜöïñïé óõíäõáóìïß ïäçãéþí, áíÜëïãá ìå ôçí åêÜóôïôå ÷ñÞóç. Íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò êáé ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 71 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Türkçe | 71 Óôü÷ïò åíÝñãåéáò Ëßðáíóç êáôÜ ôçí êáôåñãáóßá ìåôÜëëùí Åéêüíá 12 Ðñéüíéóìá ìå âýèéóç 13 178–179 Óõíáñìïëüãçóç êáé ÷ñÞóç ôïõ ïäçãïý ðáñáëëÞëùí 14 179–180 ÅðéëïãÞ åîáñôçìÜôùí/ðáñåëêïìÝíùí – 182–184 ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò f Íá äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý êáèþò êáé ôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ óå êáèáñÞ êáôÜóôáóç ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóôå êáëÜ êáé áóöáëþò.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 72 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 72 | Türkçe f Yak n nda patlay c maddeler, yan c s v , gaz veya tozlar n bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çal şmay n. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar n tutuşmas na neden olabilecek k v lc mlar ç kar rlar. f Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 73 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Türkçe | 73 Dekupaj testereleri için güvenlik talimat f Testere b çağ n aletten d şar att r rken aleti öyle tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan d şar at lan testere b çağ taraf ndan yaralanmas n. f Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolar na veya aletin kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama olas l ğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağ ndan tutun.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 74 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 74 | Türkçe Semboller Sembol Aşağ daki semboller kullan m k lavuzunun okunmas ve anlaş lmas için önemlidir. Sembolleri ve anlamlar n zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanman za yard mc olur.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 75 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Türkçe | 75 Usulüne uygun kullan m Bu alet; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet ayn zamanda düz kesme işleri ve 45°’ye kadar gönyeli kesme işlerine de uygundur. Testere b çağ tavsiyelerine uyun. Teknik veriler Ürünün teknik verileri sayfa 170’daki tabloda belirtilmektedir. Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 77 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Polski | 77 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 78 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 78 | Polski sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 79 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Polski | 79 f Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 80 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 80 | Polski Symbol Znaczenie Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda Należy nosić rękawice ochronne Symbol Znaczenie Numer katalogowy (10 cyfrowy) P1 n0 Moc znamionowa Częstotliwość skoku na biegu jałowym maks.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 81 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Polski | 81 Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 83 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Česky | 83 techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 84 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 84 | Česky uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. f Vyvarujte se abnormálního držení těla.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 85 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Česky | 85 škodlivé a mohou vést k alergickým reakcím, onemocněním dýchacích cest a/nebo k rakovině. Materiál s obsahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté. – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 86 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 86 | Česky Symbol Význam Správný výsledek Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsledek řezu. Při řezání kovu naneste podél čáry řezu chladící resp. mazací prostředek Objednací číslo (10-místné) P1 Jmenovitý příkon n0 Počet zdvihů při běhu naprázdno max. hloubka řezu Dřevo Hliník Kov Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 170. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 87 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Česky | 87 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 88 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 88 | Slovensky Cíl počínání Mazání u opracování kovu Obrázek 12 Zanořovací řezání 13 178–179 Montáž a používání podélného dorazu 14 179–180 Volba příslušenství – 182–184 Údržba a čištění f Elektronářadí, větrací otvory a též nástrojový držák udržujte čisté, abyste dobře a bezpečně pracovali.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 89 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Slovensky | 89 Elektrická bezpečnosť f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 90 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 90 | Slovensky zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Servisné práce f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 91 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Slovensky | 91 f Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 92 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 92 | Slovensky Obsah dodávky (základná výbava) Priamočiara píla, chránič proti vytrhávaniu materiálu a odsávacia súprava. Paralelný doraz, klzná pätka, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 94 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 94 | Magyar Údržba a čistenie f Ručné elektrické náradie, jeho vetracie štrbiny a upevňovací mechanizmus nástroja udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 95 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Magyar | 95 f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 96 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 96 | Magyar További biztonsági és munkavégzési útmutató f Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn. f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 98 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 98 | Magyar Rendeltetésszerű használat A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat. Műszaki adatok A termék műszaki adatai a 170. oldalon, a táblázatban találhatók.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 100 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 100 | Ðóññêèé Karbantartás és tisztítás f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot, a szellőzőnyílást és a szerszám befogó egységet, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 101 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Ðóññêèé | 101 f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëèóäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè, ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 102 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 102 | Ðóññêèé Äðóãèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è ïî ðàáîòå f Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ïèëåíèÿ. Íå ïîäñîâûâàéòå ðóêè ïîä çàãîòîâêó. Ïðè êîíòàêòå ñ ïèëüíûì ïîëîòíîì âîçíèêàåò îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ. f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 103 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Ðóññêèé | 103 Ñèìâîëû Ñèìâîë Ñèìâîë Çíà÷åíèå Íèçêàÿ ÷àñòîòà õîäîâ/ñêîðîñòü Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ïîìîãóò Âàì ïðè ÷òåíèè è ïîíèìàíèè ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè. Çàïîìíèòå ñèìâîëû è èõ çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíàÿ èíòåðïðåòàöèÿ ñèìâîëîâ ïîìîæåò Âàì ïðàâèëüíåå è íàäåæíåå ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 104 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 104 | Ðóññêèé Êîìïëåêò ïîñòàâêè Ëîáçèê, çàùèòà îò âûðûâàíèÿ ìàòåðèàëà è íàáîð äëÿ ñîáèðàíèÿ ñòðóæêè. Ïàðàëëåëüíûé óïîð, îïîðíûé áàøìàê, ðàáî÷àÿ îñíàñòêà è ïðî÷èå èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ïîñòàâêè. Ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåì àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 106 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 106 | Óêðà¿íñüêà Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Äëÿ êà÷åñòâåííîé è íàäåæíîé ðàáîòû ïîääåðæèâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è ïàòðîí â ÷èñòîòå. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ãíåçäî ïèëüíîãî ïîëîòíà. Äëÿ ýòîãî âûíüòå ïèëüíîå ïîëîòíî èç ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ñëåãà ïîñòó÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïî ðîâíîé ïîâåðõíîñòè.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 107 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Óêðà¿íñüêà | 107 ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç åëåêòðîêàáåëþ). Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî íåùàñíèõ âèïàäê³â.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 108 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 108 | Óêðà¿íñüêà f Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì. Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³ äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà åëåêòðîïðèëàäàìè.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 109 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Óêðà¿íñüêà | 109 f Çàõèñíà äóæêà íà êîðïóñ³ (äèâ. ìàë. 15, ñòîð. 180) çàõèùຠâ³ä íåíàâìèñíîãî äîòîðêàííÿ äî ïèëêîâîãî ïîëîòíà ï³ä ÷àñ ðîáî÷î¿ îïåðàö³¿, ¿¿ íå ìîæíà çí³ìàòè. f Ïåðåä òèì, ÿê ðîçïèëþâàòè äåðåâèíó, äåðåâîñòðóæêîâ³ ïëèòè, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè òîùî, ïåðåâ³ðòå, ÷è íåìຠâ íèõ ÷óæîð³äíèõ ò³ë, ÿê íàïð., öâÿõ³â, ãâèíò³â/øóðóï³â òîùî, ³ çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðèáåð³òü ¿õ.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 110 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 110 | Óêðà¿íñüêà Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Ùîá äîñÿãíóòè îïòèìàëüíèõ òà òî÷íèõ ðåçóëüòàò³â ðîçïèëþâàííÿ, ïðàöþéòå ç ïîì³ðíèì íàòèñêóâàííÿì. ϳä ÷àñ ðîçïèëþâàííÿ ìåòàëó íàíåñ³òü óçäîâæ ë³í³¿ ðîçïèëþâàííÿ îõîëîäæóâàëüíó àáî ìàñòèëüíó ð³äèíó Òîâàðíèé íîìåð (10-çíà÷íèé) P1 Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü n0 ×àñòîòà õîä³â íà õîëîñòîìó õîäó Ìàêñ.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 111 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Óêðà¿íñüêà | 111 Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ  íàñòóïí³é òàáëèö³ çàçíà÷åí³ ä³¿ ç ìîíòàæó òà åêñïëóàòàö³¿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó. Âêàç³âêè ùîäî âèêîíàííÿ ä³é ïîêàçàí³ íà çàçíà÷åíîìó ìàëþíêó.  çàëåæíîñò³ â³ä ñïîñîáó âèêîðèñòàííÿ íåîáõ³äí³ ð³çíîìàí³òí³ êîìá³íàö³¿ âêàç³âîê. Äîòðèìóéòåñü âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 112 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 112 | Română ijÿ Çìàùåííÿ ïðè îáðîáö³ ìåòàë³â Ìàëþíîê 12 Ðîçïèëþâàííÿ ³ç çàíóðþâàííÿì 13 178–179 Ìîíòàæ çà çàñòîñóâàííÿ ïàðàëåëüíîãî óïîðà 14 179–180 Âèá³ð ïðèëàääÿ – 182–184 Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ f Äëÿ ÿê³ñíî¿ ³ áåçïå÷íî¿ ðîáîòè òðèìàéòå åëåêòðîïðèëàä, âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè òà ïàòðîí â ÷èñòîò³.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 113 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Română | 113 Siguranţa la locul de muncă f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 114 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 114 | Română f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 115 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Română | 115 f Adaptaţi reglajele sculei dumneavoastră electrice la fiecare utilizare în parte. Reduceţi numărul de curse şi pendularea, de ex. la prelucrarea metalelor sau în cazul tăierilor în linie curbă strânsă. f La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri folosiţi întotdeauna un postament stabil resp. o masă de ferăstrău (accesoriu).
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 116 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 116 | Română Simbol /II LpA LwA K ah Semnificaţie Simbol pentru clasa de protecţie II (complet izolat) Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră Incertitudine Valoare totală a vibraţiilor prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 118 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 118 | Áúëãàðñêè Întreţinere şi curăţare f Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula electrică, fantele de aerisire şi sistemul de prindere accesorii. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 119 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Áúëãàðñêè | 119 f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íàãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 120 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 120 | Áúëãàðñêè Ïîääúðæàíå f Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 121 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Áúëãàðñêè | 121 f Àíòèôðèêöèîííàòà ïîäëîæêà ïðåäîòâðàòÿâà íàäðàñêâàíåòî íà ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà. Ïðåäïàçíàòà âëîæêà ïðåäîòâðàòÿâà îòêúðòâàíå ïî ðúá÷åòàòà íà ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë. Íå èçïîëçâàéòå ïðåäïàçíàòà âëîæêà ïðè ðÿçàíå ïîä íàêëîí. f Èçáèðàéòå ïîäõîäÿùè íàñòðîéêè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êîíêðåòíî èçâúðøâàíàòà äåéíîñò. Íàïð.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 122 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 122 | Áúëãàðñêè Ñèìâîë n0 Çíà÷åíèå ×åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ íà ïðàçåí õîä Ìàêñ. äúëáî÷èíà íà ðÿçàíå â äúðâî â àëóìèíèé Ìåòàë Ïëî÷è øïåðïëàò /II LpA LwA K ah Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Ñèìâîë çà êëàñ íà çàùèòà II (íàïúëíî èçîëèðàí) Íàëÿãàíå íà çâóêà Çâóêîâà ìîùíîñò Íåîïðåäåëåíîñò Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå Îêîìïëåêòîâêà Ïðîáîäåí òðèîí, ïðåäïàçíà ïëàñòèíà è êîìïëåêò çà ïðàõîóëàâÿíå.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 123 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Áúëãàðñêè | 123 Ìîíòèðàíå è ðàáîòà Òàáëèöàòà ïî-äîëó ïîêàçâà ðàçëè÷íè äåéíîñòè, ìîíòèðàíåòî íà ïðèñïîñîáëåíèÿ è íà÷èíà íà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿòà çà äåéíîñòèòå ñå ïîêàçâàò íà ïîñî÷åíàòà ôèãóðà.  çàâèñèìîñò îò âèäà íà ïðèëîæåíèåòî ñà íåîáõîäèìè ðàçëè÷íè êîìáèíàöèè íà óêàçàíèÿòà. Ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 124 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 124 | Srpski Äåéíîñò Ñìàçâàíå ïðè ðÿçàíå íà ìåòàë Ôèãóðà 12 Âíèìàíèå Ñòðàíèöà 178 Ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå 13 178–179 Ìîíòèðàíå è èçïîëçâàíå íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå 14 179–180 Èçáîð íà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ – 182–184 Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå Áðàêóâàíå f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, âåíòèëàöèîííèòå ìó êàíàëè è ïàòðîííèêà ÷èñòè.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 125 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Srpski | 125 f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Električna sigurnost f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 126 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 126 | Srpski Dalja uputstva o sigurnosti i radu f Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda. f Vodite električni alat samo uključen na radni komad. Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. f Pazite na to da ploča podnožja sigurno naleže prilikom testerenja.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 127 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Srpski | 127 Simbol Značenje Pročitajte sva sigurnosna uputstva i upozorenja Simbol Značenje Nanosite pri testerisanju metala duž linije sečenja rashladno odn. sredstvo za podmazivanje Broj predmeta (10-mesta) Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice Nosite zaštitne rukavice Nominalna primljena snaga Broj podizanja u praznom hodu maks.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 128 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 128 | Srpski Izjava o usaglašenosti Informacije o šumovima/vibracijama Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 130 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 130 | Slovensko Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 131 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Slovensko | 131 Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 132 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 132 | Slovensko f Na ohišju je nameščen ščitnik (glejte sliko 15, stran 180), ki onemogoča nenameren dotik žaginega lista med delovnim postopkom in se ga ne sme odstraniti. f Pred žaganjem preverite les, iverice, gradbene materiale, ipd. na tujke kot so žeblji, vijaki, ipd. in jih po potrebi odstranite. f Pri postopku potopnega žaganja obdelujte le mehke materiale, kot npr les, mavčni karton, ipd.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 133 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Slovensko | 133 Simbol P1 n0 Pomen Nazivna odjemna moč Število hodov pri prostem teku Maks. globina reza les Aluminij Kovina Iverna plošča Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 135 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Hrvatski | 135 Vzdrževanje in čiščenje f Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bodo električno orodje, prezračevalne zareze in prijemalo orodja vselej čisto in suho. Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Redno čistite prijemalo žaginega lista.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 136 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 136 | Hrvatski Sigurnost ljudi f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 137 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Hrvatski | 137 f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. f List pile ne smije biti duži nego što je to potrebno za predviđeno rezanje. Za piljenje na malim radijusima zakrivljenosti koristite uski list pile. f Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. Labavi list pile može ispasti i ozlijediti vas.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 138 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 138 | Hrvatski Simbol Značenje Veliki broj hodova/velika brzina Uključivanje Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za odrezivanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove, s kutom iskošenja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 139 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Hrvatski | 139 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte se uputa za sigurnost.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 140 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 140 | Eesti Radnja Podmazivanje kod obrade metala Slika 12 Prorezivanje pilom 13 178–179 Montaža i primjena graničnika paralelnosti 14 179–180 Biranje pribora – 182–184 Održavanje i čišćenje f Da bi mogli dobro i sigurno raditi, električni alat, otvore za hlađenje kao i stezač alata održavajte u čistom stanju.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 141 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Eesti | 141 f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 142 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 142 | Eesti f Veenduge, et alustald oleks saagimisel stabiilses asendis. Kinnikiildunud saeleht võib rebeneda või põhjustada tagasilöögi. f Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna. f Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 144 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 144 | Eesti Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 170. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 146 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 146 | Latviešu Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 147 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Latviešu | 147 dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 148 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 148 | Latviešu f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla. f Uz korpusa nostiprinātais kontaktaizsargs (skatīt attēlu 15 lappusē 180) darba laikā novērš nejaušu pieskaršanos zāģa asmenim, tāpēc to nedrīkst noņemt no elektroinstrumenta.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 149 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Latviešu | 149 Simbols P1 n0 Nozīme Pareiza darbība Tehniskie parametri Lai panāktu optimālus apstrādes rezultātus un nodrošinātu augstu zāģējuma precizitāti, zāģēšanas laikā ieturiet mērenu spiedienu. Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 170.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 150 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 150 | Latviešu Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos. Atkarībā no darbības veida, norādījumi ir piemērojami dažādās kombinācijās. Ievērojiet drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-1027-002.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 152 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 152 | Lietuviškai f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. f Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 153 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Lietuviškai | 153 Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais f Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 154 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 154 | Lietuviškai Simbolis Reikšmė GST 150 BCE: siaurapjūklis su elektroniniu sūkių skaičiaus stabilizatoriumi ir lanko formos rankena Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Simbolis Teisingas rezultatas Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumėte geriausių ir tiksliausių rezultatų.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 155 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Lietuviškai | 155 Techniniai duomenys Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 170 psl. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 156 Monday, December 12, 2011 11:45 AM 156 | Lietuviškai Veiksmas Slydimo pado montavimas Pav.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 157 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Lietuviškai | 157 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺮﺑﻲ | 158 ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻟﺘﻮاﺑﻊ ﻭاﻟﻐﻼﻑ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ. ﻻ ﺗﺮﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ! ﻟﺪﻭﻝ اﻻﲢﺎد اﻷﻭرﻭﰊ ﻓﻘﻂ: ﳚﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ ﲨﻊ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻐﲑ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ،ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ 2002/96/EG ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ.
| 159ﻋﺮﺑﻲ ﻫﺪﻑ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺼﻮرة ﻳﺮاﻋﯽ ﻣﺎ ﻳﲇ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭاﻗﻴﺔ ﲤﺰﻕ اﻟﻨﺸﺎرة 7 ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺄرﺟﺢ 8 176 ﺿﺒﻂ ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﻣﺴﺒﻘﺎ 9 176 اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء 10 177 ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ ﻭﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 11 178 اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﳉﺔ اﳋﺸﺐ 12 178 اﻟﻨﴩ اﻟﻐﺎﻃﺲ 13 179 – 178 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭاﺳﺘﻌﲈﻝ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻮازﻱ 14 180 – 179 اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻮاﺑﻊ – 184 – 182 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ e ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑ
ﻋﺮﺑﻲ | 160 ﺗﴫﻳﺢ اﻟﺘﻮاﻓﻖ إﻧﻨﺎ ﻧﴫح ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ،ﺑﺄﻥ اﳌﻨﺘﺞ اﳌﻮﺻﻮﻑ ﰲ ”اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﲑ أﻭ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎﻡ إرﺷﺎدات .2006/42/EG ،2004/108/EG ،2011/65/EU اﻷﻭراﻕ اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی ):(2006/42/EG Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Dr.
| 161ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻌﻨﯽ اﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ارﺗﺪ ﻗﻔﺎزات ﻭاﻗﻴﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻌﻨﯽ P1 اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ اﳌﻘﻨﻴﺔ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ )ﻋﴩ ﻣﺮاﺗﺐ( ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﺑﻼ ﲪﻞ n0 ﻋﻤﻖ اﻟﻘﻄﻊ اﻷﻗﺼﯽ ﺧﺸﺐ اﲡﺎﻩ اﳊﺮﻛﺔ أﳌﻨﻴﻮﻡ ﺟﻬﺔ رد اﻟﻔﻌﻞ ﻟﻮح ﺧﺸﺐ ﻣﻀﻐﻮط اﳌﻌﺪﻥ اﻟﻮزﻥ ﺣﺴﺐ ﺧﻄﻮة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﲡﻬﻴﺰة ﻧﻔﺦ اﻟﻨﺸﺎرة اﻟﺸﻔﻂ زاﻭﻳﺔ اﻟﺸﻄﺐ ﻋﺪد أﺷﻮاط/ﴎﻋﺔ ﺻﻐﲑة ﻋﺪد أﺷﻮاط/ﴎﻋﺔ ﻛﺒﲑة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻹﻃﻔﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء
ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﳌﻨﺎﺷﲑ ﻗﻄﻊ اﻟﻨﲈذج/اﳌﻨﺤﻨﻴﺎت e اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮح اﻟﻘﺒﺾ اﳌﻌﺰﻭﻟﺔ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻷﻋﲈﻝ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﳉﺎﺋﺰ أﻥ ﺗﺼﻴﺐ ﲠﺎ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ اﳋﻄﻮط اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺨﻔﻴﺔ أﻭ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﳋﺎص ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .إﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻂ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮب أﻳﻀﺎ أﺟﺰاء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﺘﺆدﻱ إﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺎت أﻣﺎﻥ ﻭﻋﻤﻞ إﺿﺎﻓﻴﺔ e e e e e e e e e e e e e e أﺑﻌﺪ ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻦ ﳎﺎﻝ اﻟﻨﴩ .
| 163ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻻﻧﺰﻻﻕ ﻭاﳋﻮذ أﻭ ﻭاﻗﻴﺔ اﻷذﻧﲔ ،ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻭاﺳﺘﻌﲈﻝ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح. e اﻗﺮأ ﲨﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت .إﻥ ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭ/أﻭ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح ﺧﻄﲑة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎرﺳ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد ﺗﺼﻮ ﺮ اﺑﺰار را ﻓﻘﻂ در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ در ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﺣﺮ ﺖ دﻫ ﺪ 11 178 ﻧﺤﻮه روﻏﻨ ﺎر در ﺑﺮش ﻓﻠﺰات 12 178 ﺑﺮﺷﻬﺎ ﻋﻤﻘ )ﺟ ﺒ ( 13 179 – 178 ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮش ﻣﻮاز 14 180 – 179 ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت – 184 – 182 ﻣﺮاﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤ ﺮ و ﲤ ﺰ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه e اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ،در ﭽﻪ ﺗﻬﻮ ﻪ و ﻧ ﺰ اﺑﺰار ﮔ ﺮ را ﺑﺮا اﻣﻦ ﲤ ﺰ ﻧﮕﻬﺪار ﺪ.
| 165ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد ﺟﺪول ز ﺮ اﻫﺪاف ﺎر ﺑﺮا ﻧﺼﺐ و راه اﻧﺪاز اﺑﺰار ﺑﺮﻗ را ﻧﺸﺎن ﻣ دﻫﺪ .دﺳﺘﻮرات و اﻫﺪاف ﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺼﻮر ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﺎرﺑﺮ ،ﺑﺎ ﺪ دﺳﺘﻮرات ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺮ ﺒ ﺑ ﺎر ﺑﺮد .
ﻓﺎرﺳ ﻋﻼﻣﺖ | 166 ﻣﻌﻨ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ﻋﻤﻠ ﺮد ﳑﻨﻮع و ﻏ ﺮ ﻣﺠﺎز ارﻗﺎم و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺪول ﺻﻔﺤﻪ 170درج ﺷﺪه اﻧﺪ. ﻧﺘ ﺠﻪ ﺻﺤ ﺢ ا ﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮا وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ ] 230 V [Uوﻟﺖ ﻣ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺻﻮرت ﺗﻐ ﺮ وﻟﺘﺎژ و ﺎ در ﺸﻮرﻫﺎ د ﮕﺮ ﻣ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻐ ﺮ ﻨﻨﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ً ﺑﻪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺧﻮد ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ .ﻧﺎﻣﻬﺎ ﲡﺎر اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﺮا ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﺑﺮش دﻗ ﻖ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎدل ﺑﺮﺷ ﺎر ﻨ ﺪ.
| 167ﻓﺎرﺳ e e e e e e e e e از ﲡﻤﻊ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر در ﻣﺤﻞ ﺎر ﺧﻮد ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ آور ﺪ .ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ. ﺑﻪ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺷﺒ ﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ! وﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮ ﺎن ﺑﺮق ﺑﺎ ﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﻣﻘﺎد ﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ .اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ را ﻪ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ 230 Vوﻟﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻧﺪ ،ﻣ ﺗﻮان ﲢﺖ وﻟﺘﺎژ 220 Vوﻟﺖ ﻧ ﺰ ﺑ ﺎر ﺑﺮد.
ﻓﺎرﺳ e e e e e ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈ ﻢ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ،ﺗﻌﻮ ﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺎ ﻨﺎر ﮔﺬاﺷﱳ آن ،دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﺸ ﺪه و ﺎ ﺑﺎﺗﺮ آﻧﺮا ﺧﺎرج ﻨ ﺪ. رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘ ﺸﮕ ﺮ ا ﻤﻨ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ ﻨﺪ. اﻟ ﺘﺮ e را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﻮد ﺎن اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ دور ﻧﮕﻬﺪار ﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫ ﺪ ﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎ وارد و ﺎ اﺷﺨﺎﺻ ﻪ ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ ،ﺑﺎ ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺎر ﻨﻨﺪ .ﻗﺮار در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎ اﺳﺖ.
| 169ﻓﺎرﺳ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ،ﺳﻮﺧﺘﮕ و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ ﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎ ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺮا آ ﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در ا ﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ « ﺻﺤﺒﺖ ﻣ ﺸﻮد ،ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﻃﺮ دار )ﺑﺎ ﺳ ﻢ ﺑﺮق( و ﺎ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ )ﺑﺪون ﺳ ﻢ ﺑﺮق( ﻣ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 170 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 170 | P1 n0 LpA LwA K ah ah K 2 609 932 837 | (12.12.11) GST 150 CE Professional GST 150 BCE Professional W min-1 3 601 E12 0.. 780 500–3100 3 601 E13 0..
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 171 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 171 1 1 2 2 3 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 172 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 172 | 4 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 173 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 173 5 1 2 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 174 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 174 | 2 1 1 ± 45° 2 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 175 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 175 6 2 1 7 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 176 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 176 | 8 9 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 177 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 177 10 GST 150 BCE 2 1 3 GST 150 CE Bosch Power Tools 1 2 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 178 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 178 | 11 2 1 12 13 1 max. 80 mm 2 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 179 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 179 2 1 14 1 3 2 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 180 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 180 | 15 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 181 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 181 16 17 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 182 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 182 | T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 183 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 183 2 608 040 292 2 605 510 294 2 601 016 096 (5x) 2 601 099 183 2 605 438 686 FSN 800: 1 600 Z00 005 FSN 1100: 1 600 Z00 006 FSN 1600: 1 600 Z00 00F FSN 2100: 1 600 Z00 007 FSN 3100: 1 600 Z00 008 FSN HB 1 600 Z00 00E FSN VEL 1 600 Z00 009 FSN KK 1 600 Z00 00C FSN WAN 1 600 Z00 00A FSN SZW 1 600 Z00 00B Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 184 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 184 | Ø 19 mm 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 2 609 932 837 | (12.12.