OBJ_BUCH-1231-004.book Page 1 Thursday, August 23, 2012 10:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 P10 601 (2012.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 2 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 3 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 4 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 4 | Deutsch f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 5 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Deutsch | 5 schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. f Wenn Sie das Elektrowerkzeug nicht benutzen, schalten Sie es aus, um Energie zu sparen. f Der am Gehäuse angebrachte Schutzbügel (siehe Bild 14, Seite 175) verhindert ein unbeabsichtigtes Berühren des Sägeblattes während des Arbeitsvorganges und darf nicht entfernt werden.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 6 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Tragen Sie beim Sägen von Metall entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf Sachnummer (10-stellig) Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 7 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Deutsch | 7 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 8 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 8 | English Handlungsziel Tauchsägen Bild 12 Montage und Verwendung des Parallelanschlags 13 174–175 Zubehör auswählen – 177–178 Wartung und Reinigung f Halten Sie das Elektrowerkzeug, die Lüftungsschlitze sowie die Werkzeugaufnahme sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 9 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM English | 9 Work area safety f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. f Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. f Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 10 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 10 | English f Pay attention that the base plate rests securely on the material while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kickback. f When the cut is completed, switch off the machine and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the machine securely. f Use only undamaged saw blades that are in perfect condition.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 11 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM English | 11 Symbol Meaning Read all safety warnings and all instructions Symbol Article number (10-digit) Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket outlet Wear protective gloves Meaning When sawing metal, apply coolant/ lubricant alongside the cutting line Rated power input Stroke rate at no-load Cutting depth, max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 12 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 12 | English Declaration of Conformity Noise/Vibration Information We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 14 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 14 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 15 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Français | 15 Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99 Singapore Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 16 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 16 | Français f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 17 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Français | 17 f La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue. Pour le sciage de courbes serrées, utiliser des lames de scie fines à chantourner. f Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 18 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 18 | Français Symbole Signification Angle d’onglet Cadence de coupe/vitesse réduite Cadence de coupe/vitesse élevée Mise en marche Arrêt Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt Interdit Résultat correct Sciez en appliquant une pression modérée pour obtenir une coupe optimale.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 19 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Français | 19 Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 21 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Español | 21 Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 22 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 22 | Español f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 23 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Español | 23 f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. f Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para ahorrar energía.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 24 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 24 | Español Simbología Significado Desconexión Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Acción prohibida Resultado correcto Sierre ejerciendo una presión moderada para obtener un corte óptimo y preciso. Al serrar metal aplique un refrigerante o lubricante a lo largo del trazo de corte Nº de artículo (10 dígitos) Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Profundidad de corte máx.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 25 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Español | 25 Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 26 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 26 | Español Objetivo Figura Serrado por inmersión 12 174 Montaje y uso del tope paralelo 13 174–175 Selección de los accesorios opcionales – 177–178 Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 27 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Português | 27 Português Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 28 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 28 | Português mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 29 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Português | 29 f Com o processo de serrar por imersão só devem ser processados materiais macios, como por exemplo madeira e gesso cartonado. Para serrar por imersão só devem ser usadas lâminas de serrar curtas. f A protecção contra a formação de aparas pode evitar que, ao serrar, a superfície de madeira apresente lascas. Não utilizar a protecção contra formação de aparas para cortes de meia-esquadria.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 30 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 30 | Português Símbolo Significado Madeira Alumínio Metal Placa de aglomerado de madeira /II LpA LwA K ah Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Incerteza Valor total de oscilações Volume de fornecimento Serrote de ponta.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 32 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 32 | Italiano Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica e dar umas leves pancadinhas na ferramenta eléctrica numa superfície plana. Controlar o rolo de guia regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autorizado Bosch. De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja figura 15, página 176) com uma gota de óleo.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 33 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Italiano | 33 f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 34 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 34 | Italiano f Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria può rompersi oppure provocare un contraccolpo. f Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà fermata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 35 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Italiano | 35 Simbolo Significato Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative Simbolo Codice prodotto (a 10 cifre) Prima di tutti gli interventi all’elettroutensile staccare la spina dalla presa di corrente Mettere i guanti di protezione Significato In caso di taglio di metallo applicare lungo la linea di taglio refrigerante o lubrificante Potenza nominale assorbita Numero di corse a vuoto Max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 36 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 36 | Italiano Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 38 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 38 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 39 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Nederlands | 39 f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 40 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 40 | Nederlands f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. f Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad. f Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 41 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Nederlands | 41 Symbool Betekenis Verstekhoek Klein aantal zaagbewegingen/ snelheid Groot aantal zaagbewegingen/ snelheid Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Verboden handeling Juist resultaat Zaag met matige druk om een optimaal en nauwkeurig zaagresultaat te bereiken. Breng bij het zagen van metaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan Zaaknummer (10 posities) Opgenomen vermogen Onbelast aantal slagen Max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 42 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 42 | Nederlands doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 44 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 44 | Dansk f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 45 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Dansk | 45 Yderligere sikkerheds- og arbejdsinstrukser f Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med savklingen. f El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet. f Sørg for, at fodpladen ligger sikkert, når der saves.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 46 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 46 | Dansk Symbol Betydning Brug beskyttelseshandsker Symbol n0 Betydning Slagantal ubelastet Max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 47 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Dansk | 47 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Støj-/vibrationsinformation Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 166. Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 48 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 48 | Dansk Handlingsmål Indstilling af slagtal Fig. 8 Tænd/sluk 9 172–173 El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet 10 173 Smøring ved metalbearbejdning 11 173 Dyksavning 12 174 Montering og brug af parallelanslag 13 174–175 Valg af tilbehør – 177–178 Vedligeholdelse og rengøring f Hold el-værktøj, ventilationsåbningerne og værktøjsholderen rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 49 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Svenska | 49 Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 50 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 50 | Svenska Service f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för sticksågar f Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 51 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Svenska | 51 Symbol Betydelse GST 90 BE: Sticksåg med bygelhandtag gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Symbol Betydelse Korrekt resultat Såga med måttligt tryck för att nå ett optimalt och exakt snittresultat.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 52 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 52 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 54 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 54 | Norsk Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 55 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Norsk | 55 La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 56 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 56 | Norsk Symboler Symbol Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 57 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Norsk | 57 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste underlag. Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 166. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 59 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Suomi | 59 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 60 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 60 | Suomi f Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 61 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Suomi | 61 f Sovita sähkötyökalusi säädöt kunkin käytön mukaisiksi. Pienennä iskulukua ja heiluriliikettä esim. metallia työstettäessä tai jyrkkiä kaarteita sahattaessa. f Käytä pienten tai ohueiden työkappaleiden työstöön aina tukevaa alustaa tai sahapöytää (lisätarvike). f Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 62 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 62 | Suomi Vakiovarusteet Pistosaha. Repimissuoja, suuntaisohjain, vaihtotyökalu ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Määräyksenmukainen käyttö Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaamaan katkosahauksia ja aukkoja puuhun, muoviin, metalliin, keramiikkalaattoihin ja kumiin.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 64 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 64 | EëëçíéêÜ Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 65 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM EëëçíéêÜ | 65 f ¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç. ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí f Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 66 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 66 | EëëçíéêÜ f Ç ðñéïíüëáìá äåí èá ðñÝðåé íá Ý÷åé ìåãáëýôåñï ìÞêïò áðü åêåßíï ðïõ áðáéôåßôáé ãéá ôçí ðñïâëåðüìåíç êïðÞ. Ãéá ôçí êïðÞ óôåíþí êáìðýëùí íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åðßóçò óôåíÝò ðñéïíüëáìåò. f ÅëÝãîôå, áí ç ðñéïíüëáìá Ý÷åé óõíáñìïëïãçèåß áóöáëþò. Ìéá ÷áëáñÞ ðñéïíüëáìá ìðïñåß íá ðåôá÷ôåß Ýîù êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 67 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM EëëçíéêÜ | 67 Óýìâïëï Óçìáóßá Ãùíßá öáëôóïôïìÞò Ìéêñüò áñéèìüò åìâïëéóìþí/ Ôá÷ýôçôá ÌåãÜëïò áñéèìüò åìâïëéóìþí/ Ôá÷ýôçôá Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò ÓÝãá. Ðñïóôáôåõôéêü óêëÞèñùí, ïäçãüò ðáñáëëÞëùí, äéÜöïñá åñãáëåßá êáé Üëëá åîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí âëÝðå ôï ðñüãñáììá ôùí åîáñôçìÜôùí ìáò.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 68 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 68 | EëëçíéêÜ Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ äéáöïñåôéêÞ. Áõôü ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 70 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 70 | Türkçe Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 71 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Türkçe | 71 görmediklerini ve s k ş p s k şmad klar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onart n. Birçok iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 72 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 72 | Türkçe f Olağan d ş kullan m koşullar nda mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullan n. Havaland rma aral klar n s k s k bas nçl hava ile temizleyin ve devreye hatal ak m koruma şalteri (FI şalteri) bağlay n. Metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 73 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Türkçe | 73 Teslimat kapsam Dekupaj testeresi. Talaş emniyeti, paralellik mesnedi, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Usulüne uygun kullan m Bu alet; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme işleri için geliştirilmiştir.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 75 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Polski | 75 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Iş klar LTD.ŞTİ. K z lay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 359 97 10 Tel.: 0322 359 13 79 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67 Aksaray Tel.: 0382 215 19 39 Tel.: 0382 215 12 46 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarş s No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 76 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 76 | Polski Bezpieczeństwo miejsca pracy f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 77 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Polski | 77 miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 78 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 78 | Polski f Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić energię elektryczną. f Przymocowany do obudowy pałąk ochronny (zob. rys. 14, str. 175) zapobiega niezamierzonemu dotknięciu brzeszczotu podczas pracy. Nie należy go więc zdejmować. f Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt wiórowych, materiałów budowlanych itp., należy sprawdzić, czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i in.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 79 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Polski | 79 Symbol Znaczenie Do cięcia metalu należy wzdłuż linii cięcia nałożyć środek chłodzący lub smarny Numer katalogowy (10 cyfrowy) Moc znamionowa Częstotliwość skoku na biegu jałowym maks.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 80 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 80 | Polski Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 81 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Česky | 81 Planowane działanie Rysunek Cięcie wgłębne 12 174 Montaż i zastosowanie prowadnicy równoległej 13 174–175 Wybór osprzętu – 177–178 Konserwacja i czyszczenie f Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować, należy zawsze utrzymywać elektronarzędzie, jego otwory wentylacyjne jak również uchwyt narzędziowy w czystości.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 82 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 82 | Česky f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 83 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Česky | 83 Další bezpečnostní a pracovní upozornění f Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění. f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. f Dbejte na to, aby základová deska při řezání bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo vést ke zpětnému rázu.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 84 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 84 | Česky Symbol Význam Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Symbol Význam Při řezání kovu naneste podél čáry řezu chladící resp. mazací prostředek Objednací číslo (10-místné) Před každou prací na elektronářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Noste ochranné rukavice Jmenovitý příkon Počet zdvihů při běhu naprázdno Max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 85 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Česky | 85 Prohlášení o shodě Informace o hluku a vibracích Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 87 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Slovensky | 87 Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 88 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 88 | Slovensky f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 89 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Slovensky | 89 f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. f Keď ručné elektrické náradie nepoužívate, vždy ho vypnite, aby ste ušetrili elektrickú energiu.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 90 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 90 | Slovensky Symbol Význam Pri rezaní kovov naneste pozdĺž línie rezu nejaký chladiaci resp. mastiaci prostriedok Vecné číslo (10-miestne) Menovitý príkon Počet voľnobežných zdvihov max.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 91 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Slovensky | 91 Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom činností sú uvedené na príslušnom obrázku. Podľa príslušného druhu použitia je potrebné dodržať rozličné kombinácie. Rešpektujte Bezpečnostné pokyny.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 92 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 92 | Magyar Cieľ činnosti Obrázok Pílenie zapichnutím (zanorením) 12 174 Montáž a používanie paralelného dorazu 13 174–175 Voľba príslušenstva – 177–178 Údržba a čistenie f Ručné elektrické náradie, jeho vetracie štrbiny a upevňovací mechanizmus nástroja udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 93 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Magyar | 93 Elektromos biztonsági előírások f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 94 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 94 | Magyar szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 95 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Magyar | 95 f Merülő fűrészeléssel csak puha anyagokat, mint például fát, gipszkartont, stb. szabad megmunkálni. A merülő fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. f A felszakadásgátló faanyagok fűrészelése közben meggátolhatja a megmunkált felület felszakadását. A felszakadásgátlót sarokvágáshoz ne használja. f Az elektromos kéziszerszámot mindig a mindenkori alkalmazásnak megfelelően állítsa be.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 96 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 96 | Magyar Jel Magyarázat Legnagyobb vágási mélység Fában Alumínium Fém Forgácslemez /II LpA LwA K ah Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangnyomás-szint Hangteljesítmény-szint Bizonytalanság Rezgési összérték Szállítmány tartalma Szúrófűrész.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 98 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 98 | Ðóññêèé Karbantartás és tisztítás f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot, a szellőzőnyílást és a szerszám befogó egységet, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 99 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Ðóññêèé | 99 âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëèóäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 100 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 100 | Ðóññêèé Äðóãèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è ïî ðàáîòå f Íå ïîäñòàâëÿéòå ðóêè â çîíó ïèëåíèÿ. Íå ïîäñîâûâàéòå ðóêè ïîä çàãîòîâêó. Ïðè êîíòàêòå ñ ïèëüíûì ïîëîòíîì âîçíèêàåò îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ. f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 101 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Ðóññêèé | 101 Ñèìâîëû Ñèìâîë Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ïîìîãóò Âàì ïðè ÷òåíèè è ïîíèìàíèè ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè. Çàïîìíèòå ñèìâîëû è èõ çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíàÿ èíòåðïðåòàöèÿ ñèìâîëîâ ïîìîæåò Âàì ïðàâèëüíåå è íàäåæíåå ðàáîòàòü ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 102 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 102 | Ðóññêèé Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ âûïîëíåíèÿ íà ïðî÷íîé îïîðå ïðîäîëüíûõ ðàñïèëîâ è âûðåçîâ â äðåâåñèíå, ñèíòåòè÷åñêîì ìàòåðèàëå, ìåòàëëå, êåðàìè÷åñêèõ ïëèòàõ è ðåçèíå. Îí ïðèãîäåí äëÿ âûïîëíåíèÿ ïðÿìûõ è êðèâîëèíåéíûõ ðåçîâ ñ óãëîì íàêëîíà äî 45°. Ó÷èòûâàéòå ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìåíåíèþ ïèëüíûõ ïîëîòåí. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû â òàáëèöå íà ñòð. 166.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 104 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 104 | Óêðà¿íñüêà Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 105 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Óêðà¿íñüêà | 105 f Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 106 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 106 | Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ ëîáçèê³â f Ïðè ðîáîòàõ, êîëè ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå çà÷åïèòè çàõîâàíó åëåêòðîïðîâîäêó àáî âëàñíèé øíóð æèâëåííÿ, òðèìàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò çà ³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 107 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Óêðà¿íñüêà | 107 f  åêñòðåìàëüíèõ óìîâàõ çàñòîñóâàííÿ çà ìîæëèâ³ñòþ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿö³éí³ ù³ëèíè òà ï³ä’ºäíóéòå ïðèëàä ÷åðåç ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Ïðè îáðîáö³ ìåòàë³â óñåðåäèí³ åëåêòðîïðèëàäó ìîæå îñ³äàòè åëåêòðîïðîâ³äíèé ïèë. Öå ìîæå ïîçíà÷èòèñÿ íà çàõèñí³é ³çîëÿö³¿ åëåêòðîïðèëàäó.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 108 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 108 | Óêðà¿íñüêà Îáñÿã ïîñòàâêè Ëîáçèê. Çàõèñò â³ä âèðèâàííÿ ìàòåð³àëó, ïàðàëåëüíèé óïîð, ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò òà ³íøå çîáðàæåíå ÷è îïèñàíå ïðèëàääÿ íå íàëåæàòü äî ñòàíäàðòíîãî îáñÿãó ïîñòàâêè. Ïîâíèé íàá³ð ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàøîìó àñîðòèìåíò³ ïðèëàääÿ. Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 110 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 110 | Română Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø». ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè äëÿ çäîðîâ’ÿ.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 111 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Română | 111 f Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri. f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 112 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 112 | Română f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. f Pânza de ferăstrău nu ar trebui să fie mai lungă decât este necesar pentru tăierea preconizată. La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău îngustă. f Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O pânză de ferăstrău cu fixare slăbită poate să cadă afară şi să vă rănească.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 113 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Română | 113 Simbol Semnificaţie Unghi de înclinare Număr de curse mic/viteză mică Set de livrare Ferăstrău vertical. Protecţia împotriva ruperii aşchiilor, limitatorul paralel, dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 114 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 114 | Română la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 116 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 116 | Áúëãàðñêè f Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè. f Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 117 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Áúëãàðñêè | 117 f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî. Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòèðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 118 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 118 | Áúëãàðñêè f Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. f Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ íàïðåæåíèå 220 V. f Êîãàòî íå èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ãî èçêëþ÷âàéòå, çà äà ïåñòèòå åíåðãèÿ.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 119 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Áúëãàðñêè | 119 Ñèìâîë Çíà÷åíèå Ïðàâèëåí ðåçóëòàò Çà äà ïîñòèãàòå îïòèìàëíè ðåçóëòàòè è âèñîêà òî÷íîñò íà ðàáîòà, ðàçðÿçâàéòå ñ óìåðåíî ïðèòèñêàíå. Ïðè ðàçðÿçâàíå íà ìåòàë íàíåñåòå ïî ïðîäúëæåíèå íà ëèíèÿòà íà ñðåçà ñìàçâàùà òå÷íîñò Êàòàëîæåí íîìåð (10-öèôðåí) Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò ×åñòîòà íà âúçâðàòíî-ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ íà ïðàçåí õîä Ìàêñ.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 120 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 120 | Áúëãàðñêè Ìîíòèðàíå è ðàáîòà Òàáëèöàòà ïî-äîëó ïîêàçâà ðàçëè÷íè äåéíîñòè, ìîíòèðàíåòî íà ïðèñïîñîáëåíèÿ è íà÷èíà íà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿòà çà äåéíîñòèòå ñå ïîêàçâàò íà ïîñî÷åíàòà ôèãóðà.  çàâèñèìîñò îò âèäà íà ïðèëîæåíèåòî ñà íåîáõîäèìè ðàçëè÷íè êîìáèíàöèè íà óêàçàíèÿòà. Ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 121 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Srpski | 121 Äåéíîñò Ìîíòèðàíå è èçïîëçâàíå íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà óñïîðåäíî âîäåíå Ôèãóðà 13 Èçáîð íà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ – Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, âåíòèëàöèîííèòå ìó êàíàëè è ïàòðîííèêà ÷èñòè.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 122 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 122 | Srpski f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 123 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Srpski | 123 f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar. f Obezbedite radni komad.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 124 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 124 | Srpski Simbol Značenje Uredjaj za oduvavanje opiljaka Usisavanje Simbol LwA K ah Značenje Nivo snage zvuka Nesigurnost Ukupna vrednost vibracija Obim isporuke Ugao iskošenja Ubodna testera. Zaštita od kidanja iverja, paralelan graničnik, upotrebljeni alat i drugi pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 125 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Srpski | 125 za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 126 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 126 | Slovensko Cilj rukovanja Vodite električni alat samo uključen na radni komad Slika 10 Podmazivanje obrade metala 11 173 Testerenje sa uranjanjem 12 174 Montaža i upotreba paralelnog graničnika 13 174–175 Biranje pribora – 177–178 Održavanje i čišćenje f Držite električni alat, proreze za provetravanje kao i prihvat za alat čiste, da bi dobro i sigurno radili.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 127 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Slovensko | 127 Električna varnost f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 128 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 128 | Slovensko Druga varnostna opozorila in delovna navodila f Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe. f Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. f Poskrbite, da bo podnožje pri žaganju varno naleglo.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 129 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Slovensko | 129 Simbol Pomen Simbol Pri žaganju kovine morate vzdolž rezalne linije nanesti hladilno tekočino oz. mazivo Pred pričetkom vseh opravilna električnem orodju potegnite vtič iz vtičnice Številka izdelka (10-mestna) Nosite zaščitne rokavice Dodatna informacija Pomen Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z zmernim pritiskanjem.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 130 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 130 | Slovensko Izjava o skladnosti Podatki o hrupu/vibracijah Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 132 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 132 | Hrvatski Hrvatski Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 133 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Hrvatski | 133 f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 134 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 134 | Hrvatski Simboli Simbol Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 135 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Hrvatski | 135 Uporaba za određenu namjenu Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za odrezivanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove, s kutom iskošenja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile. Tehnički podaci Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 166. Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 137 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Eesti | 137 Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EZ za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni alati moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 138 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 138 | Eesti f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 139 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Eesti | 139 f Materjali rebimisvastane kaitse väldib puitmaterjalide saagimisel pealispinna rebenemist. Ärge kasutage rebimisvastast kaitset kaldlõigete puhul. f Seadistage tööriist vastavalt konkreetsele tööle. Näiteks metalli töötlemisel ja kitsaste kurvide lõikamisel vähendage käigusagedust ja pendelliikumist. f Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage alati stabiilset alust või saepinki (lisatarvik).
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 140 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 140 | Eesti Sümbol /II LpA LwA K ah Tähendus Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Tarnekomplekt Tikksaag. Materjali rebimisvastane kaitse, paralleeljuhik, otsak ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 142 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 142 | Latviešu Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 143 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Latviešu | 143 aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. f Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 144 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 144 | Latviešu f Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 145 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Latviešu | 145 Simbols Nozīme Simbols Nozīme Izstrādājuma numurs (10 zīmju) Nēsājiet aizsargcimdus Papildu informācija Kustības virziens P1 Nominālā patērējamā jauda n0 Darbinstrumenta kustību biežums brīvgaitā Maks.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 146 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 146 | Latviešu Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 148 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 148 | Lietuviškai Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 149 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Lietuviškai | 149 f Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. f Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 150 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 150 | Lietuviškai f Metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, pjaukite tik minkštus ruošinius, pvz., medieną, gipso kartoną ir pan. Pjaudami metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, naudokite tik trumpus pjūklelius. f Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo pjaunant medieną saugo paviršių nuo išdraskymo. Apsaugos nuo išdraskymo nenaudokite atlikdami įstrižus pjūvius. f Elektrinio įrankio nustatymus pritaikykite prie atliekamo darbo. Jei, pvz.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 151 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Lietuviškai | 151 Simbolis /II LpA LwA K ah Reikšmė Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasės II simbolis (visiškai izoliuota) Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida Vibracijos bendroji vertė Tiekiamas komplektas Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 152 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 152 | Lietuviškai Veiksmas Nusiurbimo įrenginio prijungimas Pav.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 153 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Lietuviškai | 153 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺮﺑﻲ | 154 ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻟﺘﻮاﺑﻊ ﻭاﻟﻐﻼﻑ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ. ﻻ ﺗﺮﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ! ﻟﺪﻭﻝ اﻻﲢﺎد اﻷﻭرﻭﰊ ﻓﻘﻂ: ﳚﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ ﲨﻊ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻐﲑ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ،ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ 2002/96/EG ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ.
| 155ﻋﺮﺑﻲ ﻫﺪﻑ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺼﻮرة ﻳﺮاﻋﯽ ﻣﺎ ﻳﲇ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭاﻗﻴﺔ ﲤﺰﻕ اﻟﻨﺸﺎرة 6 ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺄرﺟﺢ 7 171 ﺿﺒﻂ ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﻣﺴﺒﻘﺎ 8 172 اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء 9 173 – 172 ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ ﻭﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 10 173 اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﳉﺔ اﳋﺸﺐ 11 173 اﻟﻨﴩ اﻟﻐﺎﻃﺲ 12 174 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭاﺳﺘﻌﲈﻝ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻮازﻱ 13 175 – 174 اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻮاﺑﻊ – 178 – 177 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ e ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎ
ﻋﺮﺑﻲ | 156 اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ذﻛﺮت اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﳍﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺼﻔﺤﺔ .166 اﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎرﻳﺔ اﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ اﺳﻤﻲ ] [Uﺑﻤﻘﺪار 230ﻓﻮﻟﻂ .ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭت ﻫﺬﻩ اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ اﳉﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أﻭ ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪاﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ. ﺗﴫﻳﺢ اﻟﺘﻮاﻓﻖ إﻧﻨﺎ ﻧﴫح ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ،ﺑﺄﻥ اﳌﻨﺘﺞ اﳌﻮﺻﻮﻑ ﰲ ”اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﲑ أﻭ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ EN 60745 :ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎﻡ إرﺷﺎدات .
| 157ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻌﻨﯽ :GST 90 BEﻣﻨﺸﺎر ﻗﻄﻊ اﻟﻨﲈذج ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻗﻮﳼ اﳌﺠﺎﻝ اﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎدﻱ :ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ اﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ( اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻌﻨﯽ ﻋﻤﻞ ﳑﻨﻮع اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ اﻗﺮأ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎﻥ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻨﴩ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻣﻦ أﺟﻞ اﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﺺ دﻗﻴﻘﺔ ﻭﻣﺜﺎﻟﻴﺔ.
اﳋﺪﻣﺔ e ﻋﺮﺑﻲ | 158 e اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﲈﻝ اﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ .ﻳﺆﻣﻦ ذﻟﻚ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ أﻣﺎﻥ اﳉﻬﺎز. ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﳌﻨﺎﺷﲑ ﻗﻄﻊ اﻟﻨﲈذج/اﳌﻨﺤﻨﻴﺎت e اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮح اﻟﻘﺒﺾ اﳌﻌﺰﻭﻟﺔ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻷﻋﲈﻝ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﳉﺎﺋﺰ أﻥ ﺗﺼﻴﺐ ﲠﺎ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ اﳋﻄﻮط اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺨﻔﻴﺔ أﻭ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﳋﺎص ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .إﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻂ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮب أﻳﻀﺎ أﺟﺰاء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﺘﺆدﻱ إﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
| 159ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ e اﻗﺮأ ﲨﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت .إﻥ ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭ/أﻭ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح ﺧﻄﲑة. e ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ اﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ،اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭأﻳﻀ ﹰﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺰﻭدة ﺑﻤﺮﻛﻢ )دﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
ﻓﺎرﺳ ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد ﺗﺼﻮ ﺮ ﺑﺮﺷﻬﺎ ﻋﻤﻘ )ﺟ ﺒ ( 12 174 ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد راﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮش ﻣﻮاز 13 175 – 174 ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت – 178 – 177 ﻣﺮاﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤ ﺮ و ﲤ ﺰ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ،در ﭽﻪ ﺗﻬﻮ ﻪ و ﻧ ﺰ اﺑﺰار ﮔ ﺮ را ﺑﺮا ﻧﮕﻬﺪار ﺪ. ﺎرا ﺧﻮب و اﻣﻦ ﲤ ﺰ ﺎﺑﻞ ﺪ ﺑﺮا اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﺒ ﻪ ﺑﺮق ،ﺑﺎ ﺴﺘ ﺑﻪ در ﺻﻮرت ﻧ ﺎز ﺑﻪ ﺷﺮ ﺖ ﺑﻮش و ﺎ ﺑﻪ ﳕﺎ ﻨﺪﮔ ﻣﺠﺎز ﺑﻮش )ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش( ﺑﺮا اﺑﺰار آﻻت ﺑﺮﻗ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻨ ﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات ا ﻤﻨ ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ آ ﺪ.
| 161ﻓﺎرﺳ ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ و ﺎرﺑﺮد ﺟﺪول ز ﺮ اﻫﺪاف ﺎر ﺑﺮا ﻧﺼﺐ و راه اﻧﺪاز اﺑﺰار ﺑﺮﻗ را ﻧﺸﺎن ﻣ دﻫﺪ .دﺳﺘﻮرات و اﻫﺪاف ﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺼﻮر ﻧﺸﺎن داده ﻣ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع ﺎرﺑﺮ ،ﺑﺎ ﺪ دﺳﺘﻮرات ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺮ ﺒ ﺑ ﺎر ﺑﺮد .
ﻓﺎرﺳ ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻌﻨ ﺑﺮا ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﺑﺮش دﻗ ﻖ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎدل ﺑﺮﺷ ﺎر ﻨ ﺪ. ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم اره ﺮدن ﻓﻠﺰات ،در ﻣﺴ ﺮ و ﻨﻨﺪه/ﻧﺮم اﻣﺘﺪاد ﺧﻂ ﺑﺮش از ﻣﺎده ﺧﻨ ﻨﻨﺪه ﺎ از روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻨ ﺪ ﺷﻤﺎره ﻓﻨ )ده رﻗﻤ ( اﻇﻬﺎر ﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺪ ﻨﻮﺳ ﻠﻪ ﺑﺎ ﻗﺒﻮل ﻣﺴﺌﻮﻟ ﺖ اﻧﺤﺼﺎر اﻇﻬﺎر ﻣ ﺪار ﻢ ،ﻪ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺸﺮوﺣﻪ ﲢﺖ »ارﻗﺎم و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ « ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارﻫﺎ ،ﻧﻮرم ﻫﺎ و ﻣﺪار ﻓﻨ ز ﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارﻧﺪ ،EN 60745 :ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻠﻬﺎ .
| 163ﻓﺎرﺳ e e e e e e e e e ﺑﻪ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺷﺒ ﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ! وﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮ ﺎن ﺑﺮق ﺑﺎ ﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﻣﻘﺎد ﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮ رو ﺑﺮﭼﺴﺐ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ .اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ را ﻪ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ 230 Vوﻟﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻧﺪ ،ﻣ ﺗﻮان ﲢﺖ وﻟﺘﺎژ 220 Vوﻟﺖ ﻧ ﺰ ﺑ ﺎر ﺑﺮد. در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار ﺑﺮﻗ آن را ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮ ﺧﺎﻣﻮش ﻨ ﺪ. اﻧﺮژ ﻣﺤﺎﻓﻆ رو ﭘﻮﺳﺘﻪ )رﺟﻮع ﻨ ﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ ،14ﺻﻔﺤﻪ (175 از ﲤﺎس ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺗ ﻐﻪ اره ﻫﻨﮕﺎم ﺎر ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ ﻨﺪ و ﻧﺒﺎ ﺪ آﻧﺮا ﺟﺪا ﺮد.
ﻓﺎرﺳ e e e e e ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈ ﻢ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ،ﺗﻌﻮ ﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺎ ﻨﺎر ﮔﺬاﺷﱳ آن ،دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﺸ ﺪه و ﺎ ﺑﺎﺗﺮ آﻧﺮا ﺧﺎرج ﻨ ﺪ. رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘ ﺸﮕ ﺮ ا ﻤﻨ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﻣ ﻨﺪ. اﻟ ﺘﺮ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﻮد ﺎن اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ دور ﻧﮕﻬﺪار ﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫ ﺪ ﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎ وارد و ﺎ اﺷﺨﺎﺻ ﻪ ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ ،ﺑﺎ ا ﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺎر ﻨﻨﺪ .ﻗﺮار در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎ اﺳﺖ. ﮔﺮﻓﱳ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻨ ﺪ .
| 165ﻓﺎرﺳ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ،ﺳﻮﺧﺘﮕ و ﺎ ﺳﺎ ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ ﺪ ﺷﻮد. e رﻋﺎ ﺖ ا ﻤﻨ اﺷﺨﺎص e ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎ ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﺑﺮا آ ﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪار ﻨ ﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در ا ﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ « ﺻﺤﺒﺖ ﻣ ﺸﻮد ،ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﻃﺮ دار )ﺑﺎ ﺳ ﻢ ﺑﺮق( و ﺎ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ )ﺑﺪون ﺳ ﻢ ﺑﺮق( ﻣ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 166 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 166 | P1 n0 LpA LwA K ah ah K 1 619 P10 601 | (23.8.12) GST 90 E GST 90 BE W min-1 3 601 E8G 0.. 650 500–3100 3 601 E8F 0..
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 167 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 167 1 1 2 2 3 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 168 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 168 | 4 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 169 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 169 5 2 1 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 170 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 170 | 2 1 1 ± 45° 2 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 171 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 171 6 7 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 172 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 172 | 8 9 GST 90 BE 2 1 3 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 173 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 173 1 2 GST 90 E 10 2 1 11 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 174 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 174 | 12 max. 80 mm 1 2 6 2 1 13 1 3 2 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 175 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 175 14 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 176 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 176 | 15 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 177 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 177 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 178 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 178 | 1 619 P08 906 2 608 040 289 2 607 010 079 Ø 19 mm 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 1 619 P10 601 | (23.8.