OBJ_DOKU-5965-004.fm Page 1 Monday, March 23, 2009 3:23 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 P07 215 (2009.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 2 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 2| English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 20 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 30 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .면 40 ภาษาไทย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 3 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 3| 1 619 P07 215 | (23.3.
OBJ_DOKU-5968-004.fm Page 4 Monday, March 23, 2009 3:24 PM 4| 5| 20 1 2 8 3 21 10 11 4 5 7 6 15 15 16 19 12 13 8 8 17 9 14 18 10 10 11 11 1 619 P07 215 | (23.3.09) GWS 11-125 CIE GWS 14-125 CIE Professional Bosch Power Tools 1 619 P07 215 | (23.3.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 6 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 6 | English Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 7 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 7 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 8 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 8 | English f Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 9 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 9 f Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. f Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 10 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 10 | English f Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. f When working stone, use dust extraction. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of stone dust. Using this equipment reduces dust-related hazards.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 11 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 11 11 Quick-clamping nut Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 12 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 12 | English Angle Grinder GWS ... Professional 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 13 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 13 Press the protection guard 12 onto the spindle collar until the shoulder of the protection guard is seated against the flange of the machine, and turn the protection guard until it can clearly be heard to engage. Adjust the position of the protection guard 12 to the requirements of the work process. For this, press the release lever 1 upward and turn the protection guard 12 to the required position.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 14 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 14 | English Grinding/Cutting Disc Pay attention to the dimensions of the grinding tools. The mounting hole diameter must fit the mounting flange without play. Do not use reducers or adapters. When using diamond cutting discs, pay attention that the direction-of-rotation arrow on the diamond cutting disc and the direction of rotation of the machine (see direction-of-rotation arrow on the machine head) agree.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 15 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 15 Approved Grinding Tools All grinding tools mentioned in these operating instructions can be used. The permissible speed [min-1] or the circumferential speed [m/s] of the grinding tools used must at least match the values given in the table. Therefore, observe the permissible rotational/circumferential speed on the label of the grinding tool. max.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 16 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 16 | English Switching On and Off To start the power tool, push the On/Off switch 4 forwards. To lock the On/Off switch 4, press the On/Off switch 4 down at the front until it latches. To switch off the power tool, release the On/Off switch 4 or, if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch 4 and then release it. f Check grinding tools before using. The grinding tool must be mounted properly and be able to move freely.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 17 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 17 The machine must always work in an up-grinding motion. Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled out of the cut. Working Advice f Exercise caution when cutting slots in structural walls; see Section “Information on Structures ”. f Clamp the workpiece if it does not remain stationary due to its own weight. f Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 18 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 18 | English Noticeable decreasing work progress and circular sparking are indications of a diamond cutting disc that has become dull. Briefly cutting into abrasive material (e. g. lime-sand brick) can resharpen the disc again. Information on Structures Slots in structural walls are subject to the Standard DIN 1053 Part 1, or country-specific regulations. These regulations are to be observed under all circumstances.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 19 Monday, March 23, 2009 3:27 PM English | 19 Phillippines Singapore Robert Bosch, Inc. Zuellig Building Sen. Gil Puyat Avenue Makati City 1200, Metro Manila Philippines Tel.: +63 (2) 8 17 32 31 www.bosch.com.ph Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701 Republic of Singapore Tel.: +65 (3) 50 54 94 Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg Malaysia Vietnam Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 24 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 24 | 中文 技术数据 角磨机 GWS ... 8-115 8-125 10-125 Professional 物品代码 11-125 11-125 CI CIE 1200 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ... H2A ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 25 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 中文 | 25 安装 研磨时使用的吸尘罩 使用超合金杯碟 9 或使用装了砂纸 17 的橡胶磨盘 16 研 磨颜料、油漆和塑料时,可以在机器上安装吸尘罩 7 以 安装保护装备 确保无尘的研磨过程。研磨金属时不适合使用吸尘罩 f 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座上 拔出插头。 7。 吸尘罩 7 上可以安装合适的 博世吸尘器。 指示:如果研磨片在工作中途断裂了,或者防护罩上 / 电动工具上 的接头损坏了,务必即刻将电动工具交给顾 客服务处修理。地址可以参考 " 顾客服务处和顾客咨询 使用安装防护罩 12 的方式安装吸尘罩 7。刷圈可以更 换。 中心 "。 辅助手柄 研磨时使用的防护罩 f 操作电动工具时务必使用辅助手柄 5.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 29 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 中文 | 29 开动电动工具,并把 询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的 10 位 导引装置的前端放置 数物品代码。 在工件上。参考工件 的物料,适当地施力 推进机器。 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 切割高硬度的工件时, 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资 例如碎石含量很高的 水泥,可能因为金刚 料: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 34 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 34 | 中文 技術性數據 角磨機 GWS ... 8-115 8-125 10-125 Professional 11-125 11-125 CI CIE 1200 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ... H2A ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 35 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 中文 | 35 研磨時使用的吸塵罩 安裝 使用超合金杯碟 9 或使用裝了砂紙 17 的橡膠磨盤 16 研 磨顏料、油漆和塑料時,可以在機器上安裝吸塵罩 7 以 安裝保護裝備 確保無塵的研磨過程。研磨金屬時不適合使用吸塵罩 f 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座上 拔出插頭。 7。 吸塵罩 7 上可以安裝合適的博世吸塵器。 指示﹕如果研磨片在工作中途斷裂了,或者防護罩上 / 電動工具上 的接頭損壞了,務必即刻將電動工具交給顧 客服務處修理。地址可以參考 " 顧客服務處和顧客咨詢 使用安裝防護罩 12 的方式安裝吸塵罩 7。刷圈可以更 換。 中心 "。 輔助手柄 研磨時使用的防護罩 f 操作電動工具時務必使用輔助手柄 5.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 39 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 中文 | 39 開動電動工具,并把 導引裝置的前端放置 在工件上。參考工件 的物料,適當地施力 推進機器。 切割高硬度的工件時, 例如碎石含量很高的 水泥,可能因為金剛 石切割片過熱而導致 切割片損壞。如果切 小心地保存和使用附件。 本公司生產的電動工具都經過嚴密的品質檢驗,如果機 器仍然發生故障,請將機器交給博世電動工具公司授權 的顧客服務處修理。 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10 位 數物品代碼。 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維 花。 護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 40 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 40 | 한국어 안전 수칙 ko d) 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반하거나 걸어 놓아 서는 안되며 , 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전 원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코 전동공구용 일반 안전수칙 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜 야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준 수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 . 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관 하십시오 . 다음에서 사용되는 “전동공구” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리를 사용하는 전 동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . 1) 작업장 안전 a) 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래 할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 41 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 한국어 | 41 g) 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우 , 이 장치가 연결되어 있는 지 , 제대로 작동이 되는 지 확 인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 4) 전동공구의 올바른 사용과 취급 a) 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업을 하는 데 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞 은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . b) 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하 므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 . c) 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나 혹은 기기를 보관할 때 , 항상 전원 콘센트에서 플러 그를 미리 빼어 놓으십시오 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 42 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 42 | 한국어 f 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다. 작업에 따라 안면 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마 스크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애 프런을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 생겨 공중에 떠다니는 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마 스크나 호흡 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여 과해야 합니다 . 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작 업하면 청력을 상실할 수도 있습니다 . f 다른 사람이 작업장에서 안전 거리를 유지하도록 해야 합 니다 . 작업장에 들어오는 사람은 누구나 반드시 보호장 반동과 이에 따른 안전 경고 사항 f 반동은 회전하는 전동공구의 연마석 , 고무판 , 와이어 브 러시 디스크 등의 연마공구가 걸리거나 차단된 경우 갑자 기 나타나는 작용입니다 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 43 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 한국어 | 43 f 안전반을 전동공구에 확실히 고정하고, 최대한 안전하게 f 절단석이 박혀 반동이 생기는 위험을 줄이기 위해 판이나 맞추어야 합니다 , 즉 연마석의 가능한 한 적은 부분이 작 대형 작업물은 받쳐 주십시오 . 대형 작업물은 그 자체의 업자를 향해 있도록 해야 합니다 . 안전반은 작업자가 파 중량으로 인해 휠 수 있습니다 . 작업물 절단 부위 가까이 편에 다치거나 실수로 연마석에 접하게 되는 것을 방지합 와 모서리 부위에 양쪽으로 받침대를 대어 주어야 합니 니다 . f 연마석은 추천하는 사용 분야에만 사용해야 합니다. 예를 들어 절단석의 옆면으로 연마해서는 절대로 안됩니다 . 다. f 특히 벽이나 기타 보이지 않는 부위에 “포켓 절단작업”을 할 때 조심하십시오 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 44 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 44 | 한국어 f 석재에 작업 할 때는 분진 제거장치를 사용하십시오 . 진 공 청소기는 석재 분진 흡입용으로 허용된 것이어야 합 제품의 주요 명칭 니다 . 이 장치를 사용하면 분진으로 인해 생기는 위험을 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와 감소할 수 있습니다 . 있는 면을 참고하십시오 . f 석재에 절단작업을 할 때는 절단 가이드를 사용하십시오. 측면의 가이드가 없으면 절단석이 걸리거나 반동을 유발 할 수 있습니다 . f 전동공구를 두 손으로 꽉 잡고 안전한 자세로 작업하십시 오 . 전동공구는 두 손으로 사용하면 더 안전합니다 . f 작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합니다 . f 작업장을 항상 깨끗이 유지하십시오.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 45 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 한국어 | 45 제품 사양 앵글 그라인더 GWS ... 8-115 8-125 10-125 Professional 11-125 11-125 CI CIE 1200 제품 번호 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ... H2A ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 46 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 46 | 한국어 조립 연마작업용 흡입 후드 분진이 적게 발생하는 페인트 , 니스 , 플라스틱에 카바이드 그라인딩 헤드 9 나 샌딩 페이퍼 17 이 있는 고무판 16 을 사 안전장치 조립하기 용하여 연마작업을 할 경우 , 흡입 후드 7 을 사용할 수 있습니 f 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오 . 다 . 흡입 후드 7 은 금속을 작업하는데 적당하지 않습니다 . 흡입 후드 7 에 이에 맞는 보쉬 다용도 진공 청소기를 연결할 주의 : 기기가 작동 중에 연마석이 깨지거나 안전반이나 수 있습니다 . 전동공구에 있는 홀더 장치가 손상된 경우 전동공구를 즉시 흡입 후드 7 은 안전반 12 처럼 조립하면 됩니다 . 브러시 칼 고객 서비스 센터에 보내야 합니다 , 주소는 “AS 센터 및 고객 라는 교환이 가능합니다 . 상담 ” 참조 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 47 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 한국어 | 47 연마석 / 절단석 순간 교환 너트 연마공구의 치수를 확인하십시오 . 구멍의 지름은 수용 플랜 지에 정확히 맞아야 합니다 . 변형 조각이나 어댑터를 사용해 서는 안됩니다 . 다른 공구를 사용하지 않고 손쉽게 연마공구를 교환하려면 일반 클램핑 너트 10 대신에 순간 교환 너트 11 을 사용할 수 있습니다 . 다이아몬드 절단석을 사용할 경우 , 다이아몬드 절단석의 회 전 방향 화살표와 전동공구의 회전 방향이 일치해야 하는 것 에 주의하십시오 ( 기어 헤드의 회전 방향 화살표 참조 ). 조립 순서는 도면에 나와있습니다 . 연마석 / 절단석을 고정하려면 클램핑 너트 10 을 끼우고 양 구 스패너로 조입니다 , “ 순간 교환 너트 ” 참조 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 48 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 48 | 한국어 허용 연마공구 분진 및 톱밥 추출장치 이 사용 설명서에 나와 있는 모든 연마공구를 사용할 수 있습 f 납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류 , 또는 광물 성 니다 . 분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해칠 수 있습 -1 사용된 연마공구의 허용 속도 [min ] 와 원주 속도 [m/s] 는 적 어도 다음의 도표에 나와 있는 수치와 일치해야 합니다 . 니다 . 이 분진을 만지거나 호흡할 경우 , 사용자나 주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기 장애를 일으킬 수 있 습니다 . 그러므로 항상 사용하는 연마공구의 레벨에 나와 있는 허용 떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을 유발 속도와 원주 속도를 확인하십시오 . 시키며 , 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원료 ( 크로 마트 , 목재 보호제 ) 와 혼합되면 암을 유발시키게 됩니 다 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 49 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 한국어 | 49 급반동 멈춤 기능 (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ 시동 전류 제한장치 (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 1400 C/GWS 14-125 CI/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) GWS 14-125 CIT/GWS 14-150 CI) 절단면에 걸리는 등의 원인으로 갑자기 속 전자식 시동 전류 제한장치는 전동공구의 스위치를 켤 때 그 도가 떨어질 경우 모터에 전원 공급이 중단 성능을 제한하여 , 16 A 퓨즈를 사용하면 충분합니다 . 됩니다 . 재시동을 하려면 전원 스위치 4 를 껐다가 일정 속도 전자 제어 장치 (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ 전동공구의 스위치를 다시 켜면 됩니다 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 50 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 50 | 한국어 금속 절단작업 자갈이 많이 들어있는 콘크리트 등 특히 경도가 높은 작업 소 f 금속을 절단하려면 반드시 절단작업용 안전반 13 을 사용 해야 합니다 . 재에 절단작업을 할 때 다이아몬드 절단석이 과열되어 손상 될 수 있습니다 . 이때 다이아몬드 절단석이 회전하며 불꽃이 생깁니다 . 절단작업을 할 때 작업하려는 소재에 맞게 적당한 힘으로 앞 이러한 경우 절단작업을 중지하고 다이아몬드 절단석을 무부 으로 밀어 작업하십시오 . 절단석에 무리하게 힘을 가하지 말 하 상태로 최고 속도로 잠시 공회전 시키며 냉각시킵니다 . 고 비스듬히 기울이거나 진동해서는 안됩니다 . 작업 속도가 현저하게 늦어지고 회전하는 불꽃이 생기면 다 잔여 회전을 하고 있는 절단석을 측면에서 압력을 가해 정지 이아몬드 절단석이 무디어진 것을 의미합니다 . 이 경우 석회 해서는 안됩니다 .
OBJ_BUCH-348-004.book Page 51 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 한국어 | 51 AS 센터 및 고객 상담 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품 에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및 부품에 관 한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니다 : www.bosch-pt.com 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및 설정 에 관해 상담해 드립니다 . 한국로버트보쉬기전주식회사 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 전동공구 사업부 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 전화 : +82 31 270 – 4143/4148/4620 팩스 : +82 31 270 – 4144 고객지원본부 전화 : +82 31 270 – 4680/4681/4682 팩스 : +82 31 270 – 4686 E-Mail: Bosch-pt.hotline@kr.bosch.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 58 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 58 | ภาษาไทย เครื่องขัดมุม GWS ... Professional 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ... กำลังไฟฟ้าเข้ากำหนด วัตต์ 1400 1400 1400 1400 1400 กำลังไฟฟ้าออก วัตต์ 820 820 820 820 820 ความเร็วรอบกำหนด รอบ/นาที 11000 11000 11000 9300 9300 การปรับส่วนควบคุมความเร็วรอบ รอบ/นาที – – 2800 – – หมายเลขสินค้า – 11000 เส้นผ่าศูนย์กลางจานขัด สูงสุด มม.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 61 Monday, March 23, 2009 3:27 PM ภาษาไทย | 61 การหมุนหัวเครื่อง f ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบก่อนปรับแต่งเครื่อง หัวเครื่องสามารถหมุนทำ มุมกับตัวถังเครื่องได้เป็น ขั้น ขั้นละ 90 ° องศา ใน ลักษณะนี้สวิทช์เปิด-ปิด สามารถเลื่อนไปอยู่ใน ตำแหน่งที่สะดวกต่อการ ใช้งานมากขึ้นเมื่อทำงานใน สถานการณ์พิเศษ ต. ย.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 65 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 65 Petunjuk-Petunjuk untuk Keselamatan Kerja id Petunjuk-Petunjuk Umum untuk Perkakas Listrik Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjukpetunjuk untuk penggunaan. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 66 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 66 | Bahasa Indonesia 3) Keselamatan kerja a) Berhati-hatilah selalu, perhatikanlah apa yang Anda kerjakan dan bekerjalah dengan seksama jika menggunakan perkakas listrik. Janganlah menggunakan perkakas listrik, jika Anda capai atau berada di bawah pengaruh narkoba, minuman keras atau obat. Jika Anda sekejap mata saja tidak berhati-hati sewaktu menggunakan perkakas listrik, dapat terjadi luka-luka berat.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 67 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 67 e) Rawatlah perkakas listrik dengan seksama. Periksalah, apakah bagian-bagian perkakas listrik yang bergerak berfungsi dengan baik dan tidak tersangkut, apakah ada bagian-bagian yang patah atau rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi jalannya perkakas listrik. Biarkan bagian-bagian perkakas yang rusak direparasikan, sebelum Anda mulai menggunakan perkakas listrik.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 68 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 68 | Bahasa Indonesia f Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang tidak mulus. Sebelum digunakan, periksalah selalu alat kerja-alat kerja seperti mata gerinda diperiksa apakah ada bagian yang sembul dan retak, piringan diperiksa apakah retak, aus atau tumpul, sikat kawat diperiksa apakah ada kawat yang terlepas atau putus.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 69 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 69 Bantingan dan petunjuk-petunjuk khusus f Bantingan (kickback) adalah reaksi yang terjadi tiba-tiba jika alat kerja yang berputar tersangkut atau memblok, misalnya mata gerinda, piringan, sikat kawat dsb. Jika alat kerja tersangkut atau memblok, alat kerja berhenti memutar secara tiba-tiba.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 70 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 70 | Bahasa Indonesia f Gunakan selalu flens penjepit-flens penjepit yang mulus dan dalam ukuran dan bentuk yang cocok untuk alat kerja-alat kerja yang Anda pilih. Flens-flens yang cocok menopang mata gerinda dan dengan demikian menghindarkan mata gerinda patah. Flens-flens untuk mata potong bisa jadi berbeda daripada flens-flens untuk mata gerinda lainnya. f Janganlah menggunakan mata gerinda yang aus dari perkakas listrik yang lebih besar.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 71 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 71 Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja lainnya Pakailah kaca mata pelindung. f Gunakanlah alat detektor logam yang cocok untuk mencari kabel dan pipa yang tidak terlihat atau hubungi perusahaan pengadaan setempat. Sentuhan dengan kabel-kabel listrik dapat mengakibatkan api dan kontak listrik. Pipa gas yang dirusak dapat mengakibatkan ledakan.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 73 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 73 Mesin gerinda tangan GWS ... Professional 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ... Masukan nominal W 1400 1400 1400 1400 1400 Daya W 820 820 820 820 820 Kecepatan putaran nominal -1 min 11000 11000 11000 9300 9300 Bidang penyetelan kecepatan putaran min-1 – – 2800 – 11000 – – Diameter mata gerinda, maks.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 74 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 74 | Bahasa Indonesia Tekankan kap pelindung 12 pada leher poros hingga lubang tengah dari kap pelindung duduk pada flens dari perkakas listrik dan putarkan kap pelindung sampai jelas terdengar bunyi ceklek tanda telah mengancing. Sesuaikan posisi dari kap pelindung 12 dengan pekerjaan yang dilakukan. Untuk itu, tekan tuas pelepas kunci 1 ke atas dan putarkan kap pelindung 12 ke posisi yang diperlukan.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 75 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 75 Mata gerinda/mata potong Mangkok sikat kawat/piringan sikat Perhatikanlah ukuran dari alat kerja-alat kerja. Diameter lubang harus pas persis pada flens untuk poros kerja. Janganlah menggunakan adapter atau penyambung. f Untuk pekerjaan dengan mangkok sikat kawat atau piringan sikat, pasangkan selalu pelindung tangan 15.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 76 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 76 | Bahasa Indonesia Mur untuk poros kerja yang dibuka dan dikunci dengan tangan yang telah dipasangkan sebagaimana mestinya dan tidak rusak, dapat dilepaskan dengan tangan dengan cara memutar cincin bergerigi dalam arah yang berlawanan dengan jalannya jarum jam. Janganlah melepaskan mur untuk poros kerja yang dibuka dan dikunci dengan tangan yang terlalu kencang duduknya dengan tang, melainkan gunakanlah kunci ring ganda.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 77 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 77 – Gunakanlah sedapat mungkin sarana penghisap debu. – Perhatikanlah supaya ada pertukaran udara di tempat kerja. – Kami anjurkan supaya Anda memakai kedok anti debu dengan saringan (filter) kelas P2. Taatilah peraturan-peraturan untuk bahanbahan yang dikerjakan yang berlaku di negara Anda.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 78 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 78 | Bahasa Indonesia Pembatasan arus listrik pada awalan start (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 1400 C/GWS 14-125 CI/ GWS 14-125 CIE/GWS 14-125 CIT/ GWS 14-150 CI) Elektronika penetap putaran (GWS 11-125 CI/GWS 11-125 CIE/ GWS 1400 C/GWS 14-125 CI/ GWS 14-125 CIE/GWS 14-125 CIT/ GWS 14-150 CI) Pembatasan arus listrik pada awalan start secara elektronika membatasi daya pada waktu perkakas listrik dihidupkan sehingga sekering 16 A sudah cukup.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 79 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Bahasa Indonesia | 79 Memotong logam f Untuk memotong logam, gunakanlah selalu kap pelindung untuk memotong 13. Selama memotong, dorongkan perkakas dengan tekanan yang sedang dan yang disesuaikan dengan bahan yang dikerjakan. Janganlah menekan, menjurus senjang atau mengayunayunkan mata potong. Janganlah meremkan mata potong yang belum berhenti memutar dengan cara menekan sisi sampingnya.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 80 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 80 | Bahasa Indonesia Rawatan dan servis Rawatan dan kebersihan f Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas listrik, tariklah steker dari stopkontak. f Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu dibersihkan supaya perkakas bisa digunakan dengan baik dan aman. f Pada penggunaan yang luar biasa jika mengerjakan bahan logam bisa terjadi debu yang konduktif di dalam perkakas listrik.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 81 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 81 C¯c Nguy›n TÄc An Toμn vi CΩnh b¯o tçng qu¯t c¯ch s¥ dông an toμn dông cô {i·n c÷m tay C~NH B|O [ãc kþ mãi cΩnh b¯o an toμn vμ hõëng dÿn. Khäng tuÉn thò mãi cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {õïc li·t k› dõëi {Éy cß thÚ bÔ {i·n giút, gÉy ch¯y vμ/hay bÔ thõêng tŸt nghi›m trãng. H’y giù t`t cΩ tμi li·u vÖ cΩnh b¯o vμ hõëng dÿn {Ú tham khΩo vÖ sau.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 82 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 82 | Tiøng Vi·t e) Khäng rõën ngõìi. Luän luän giù tõ thø {öng thflch hïp vμ thæng bÅng. [iÖu nμy t”o cho vi·c {iÖu khiÚn dông cô {i·n c÷m tay tåt hên trong mãi t‡nh huång b`t ngì. f) Trang phôc thflch hïp. Khäng m◊c qu÷n ¯o réng lñng thñng hay mang trang söc. Giù tßc, qu÷n ¯o vμ gæng tay xa khái c¯c bé phŸn chuyÚn {éng. Qu÷n ¯o réng lñng thñng, {≥ trang söc hay tßc dμi cß thÚ bÔ cuån vμo c¯c bé phŸn chuyÚn {éng.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 83 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 83 f Khäng s¥ dông lo”i phô tñng khäng {õïc thiøt kø chuy›n dông vμ {’ {õïc nhμ sΩn xu`t m¯y khuyøn c¯o. ChÜ v‡ phô tñng cß thÚ lÄp vμo {õïc dông cô {i·n còa b”n, nß khäng {Ωm bΩo sú vŸn hμnh an toμn. t”o n›n. M◊t n” chång bôi hay kh¤u trang phΩi cß khΩ næng lãc {õïc c¯c h”t nhá ph¯t sinh ra t» chflnh c¯c ho”t {éng m¯y còa b”n. K⁄o dμi thìi gian {Ú tai tr÷n tiøp xÏc vëi tiøng ≥n cß cõìng {é m”nh cß thÚ gÉy {iøc.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 84 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 84 | Tiøng Vi·t Lúc déi ngõïc vμ c¯c cΩnh b¯o li›n quan f Déi ngõïc lμ mét phΩn öng {ét ngét do dÌa {ang quay, miøng {·m, chçi chμ hay b`t cö phô tñng nμo kh¯c bÔ k‹t l”i hay g◊p trí ng”i b`t ngì. Sú cå bÔ k‹p l”i hay g◊p trí ng”i b`t ngì lμm cho phô tñng {ang quay nhanh chßng ng»ng ngay ho”t {éng, hŸu quΩ lμ lμm cho dông cô {i·n c÷m tay bÔ m`t {iÖu khiÚn n›n quay ngõïc l”i chiÖu quay còa phô tñng ngay thìi {iÚm bÔ k‹p ch◊t.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 85 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 85 f Khäng {Ú thÉn thÚ b”n í vÔ trfl cñng hμng hay lμ nÅm sau dÌa {ang quay. Ngay thìi {iÚm vŸn {éng, khi dÌa {ang di chuyÚn t» chè b”n ra ngoμi, khΩ næng bÔ déi ngõïc cß thÚ xoay ngõïc c¯i dÌa {ang quay tëi trõëc vμ dông cô {i·n hõëng th≠ng {øn ngõìi b”n. f Khi dÌa bÔ k‹t hay {éng t¯c cÄt bÔ gi¯n {o”n do b`t kü lû do g‡, tÄt ngay dông cô {i·n vμ giù nguy›n dông cô {i·n cho {øn khi dÌa ng»ng quay hoμn toμn.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 86 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 86 | Tiøng Vi·t f K‹p ch◊t vŸt gia cäng. VŸt gia cäng {õïc k‹p bÅng mét thiøt bÔ k‹p hay bÅng ›tä th‡ vùng chÄc hên giù bÅng tay. f Giù nêi lμm vi·c còa b”n gãn gμng. VŸt li·u cß c`u t”o hèn hïp lμ {◊t bi·t nguy hiÚm. Bôi t» hïp kim nh‹ cß thÚ ch¯y hay nç. f Khäng bao giì {õïc s¥ dông m¯y cß dÉy dÿn bÔ háng. Khäng {õïc ch”m vμo dÉy dÿn bÔ háng vμ k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra trong lÏc vŸn hμnh mμ dÉy dÿn bÔ háng.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 87 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 87 Thäng så kþ thuŸt M¯y mμi d”ng gßc 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE 1200 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ... H2A ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 88 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 88 | Tiøng Vi·t M¯y mμi d”ng gßc GWS ... Professional 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 89 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 89 Nh`n chÄn bΩo v· 12 l›n tr›n cç trôc cho {øn khi ph÷n vai còa chÄn bΩo v· nÅm ¯p s¯t bflch lÄp còa m¯y, vμ xoay chÄn bΩo v· cho {øn khi nghe thŸt râ tiøng æn vμo khëp. ChÜnh {◊t vÔ trfl chÄn bΩo v· 12 cho phñ hïp vëi y›u c÷u còa qui tr‡nh thao t¯c. [Ú thúc hi·n vi·c nμy, nh`n {¤y c÷n nhΩ 1 l›n tr›n vμ v◊n chÄn bΩo v· 12 vÖ vÔ trfl c÷n cß.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 90 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 90 | Tiøng Vi·t DÌa Mμi/CÄt Bμn ChΩi kim lo”i/Bμn ChΩi DÌa H’y lõu û {øn kflch cî còa dông cô mμi. [õìng kflch còa lç lÄp dông cô phΩi v»a khflt vëi bflch lÄp dông cô mμ khäng cß khe hí. Khäng {õïc s¥ dông bé phŸn thu nhá hay bé phŸn tiøp hïp. f [Ú vŸn hμnh vëi bμn chΩi kim lo”i/bμn chΩi dÌa, luän luän gÄn chÄn bΩo v· tay 15 vμo.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 91 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 91 C¯c Dông Cô Mμi [õïc Ch`p NhŸn HÏt Dæm/Bôi T`t cΩ c¯c dông cô mμi {õïc {Ö cŸp trong c¯c trang hõëng dÿn s¥ dông {Öu cß thÚ s¥ dông. f M”t bôi t» c¯c vŸt li·u {õïc sên phò ngoμi cß chöa ch‡ tr›n mét så lo”i gè, kho¯ng vŸt vμ kim lo”i cß thÚ gÉy nguy h”i {øn söc khoÑ con ngõìi. [ông ch”m hay hflt thí c¯c bôi nμy cß thÚ lμm ngõìi s¥ dông hay {öng g÷n bÔ dÔ öng vμ/ho◊c gÉy nhiÆm trñng h· hä h`p.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 92 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 92 | Tiøng Vi·t BŸt Mí vμ TÄt [Ú mí dông cô {i·n c÷m tay, {¤y cäng tÄc TÄt/Mí 4 vÖ phfla trõëc. [Ú khßa cäng tÄc TÄt/Mí 4, nh`n cäng tÄc TÄt/Mí 4 í ph÷n trõëc xuång cho {øn khi vμo khëp. [Ú tÄt dông cô {i·n c÷m tay, nhΩ cäng tÄc TÄt/Mí 4 ra hay, nøu {’ bÔ khßa, nh`n nhanh ph÷n sau còa cäng tÄc TÄt/Mí 4 vμ sau {ß thΩ ra ngay. f KiÚm tra c¯c dông cô mμi trõëc khi s¥ dông. Dông cô mμi phΩi {õïc lÄp vμo {Ïng c¯ch vμ cß thÚ chuyÚn {éng tú do.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 93 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Tiøng Vi·t | 93 M¯y luän luän phΩi {õïc vŸn hμnh theo chuyÚn {éng mμi í tõ thø th≠ng {öng. Nøu khäng nhõ vŸy, cß sÇn nguy cê bÔ {¤y mμ khäng {iÖu khiÚn {õïc m¯y ra khái m”ch cÄt. Hõëng Dÿn S¥ Dông f VŸn dông sú thŸn trãng khi cÄt r’nh vμo c¯c v¯ch tõìng cß c`u trÏc phöc hïp; xem Ph÷n “Thäng Tin VÖ C`u TrÏc”. f K‹p ch◊t vŸt gia cäng nøu vŸt {ß khäng cå {Ônh {õïc do söc n◊ng còa chflnh nß. f Khäng {õïc bÄt m¯y lμm vi·c qu¯ söc {øn möc m¯y bÔ li·t.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 94 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 94 | Tiøng Vi·t Tiøn {é gia cäng bÔ giΩm th`y râ vμ tia l¥a bÄn ra v≥ng tràn lμ biÚu hi·n còa dÌa cÄt {’ bÄt {÷u cñn. CÄt lôi nhanh gãn vμo vŸt li·u cß ch`t mμi màn (v.d,. g”ch väi pha c¯t) cß thÚ mμi cho dÌa b⁄n l”i. Thäng Tin VÖ C`u TrÏc CÄt r’nh tr›n c¯c v¯ch tõìng cß køt c`u phöc hïp phΩi tuÉn theo Ti›u chu¤n DIN 1053 Ph÷n 1, hay theo qui {Ônh còa nõëc sí t”i. Nhùng qui {Ônh nμy phΩi {õïc tuÉn thò trong mãi t‡nh huång.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 95 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 95 Consignes de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 96 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 96 | Français d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 97 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 97 f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. f La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 98 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 98 | Français f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. f Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 99 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 99 f Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. f Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 100 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 100 | Français f Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements supplémentaires Porter des lunettes de protection.
OBJ_BUCH-348-004.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 102 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 102 | Français Meuleuse angulaire 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
OBJ_BUCH-348-004.book Page 103 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 103 Monter le capot de protection 12 sur le col de la broche en exerçant une pression jusqu’à ce que l’épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l’outil électroportatif et tourner le capot de protection jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible. Adapter la position du capot de protection 12 aux exigences des travaux à effectuer.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 104 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 104 | Français Disque de meulage/à tronçonner Brosse boisseau/brosse circulaire Faites attention aux dimensions des outils de ponçage. L’alésage du disque doit correspondre à la bride de fixation. N’ utilisez pas d’adaptateur ni de raccord de réduction. f Lors de travaux avec la brosse boisseau ou la brosse circulaire, montez toujours le protège-main 15.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 105 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 105 Un écrou de serrage rapide non endommagé qui a été correctement fixé peut être desserrée à la main en tournant l’anneau moleté dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne desserrez jamais un écrou de serrage rapide bloqué au moyen d’une pince mais utilisez une clé à ergots. Positionnez la clé à ergots conformément à la figure.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 106 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 106 | Français Mise en marche Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 107 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 107 Préréglage de la vitesse de rotation (GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE) La molette de réglage de présélection de la vitesse de rotation 3 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil). Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 108 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 108 | Français Tronçonnage de pierres f Pour le tronçonnage de pierre, utilisez toujours le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec chariot de guidage 20. f N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de découpage/de ponçage à sec. Le mieux est d’utiliser un disque à tronçonner diamanté pour le tronçonnage de pierres.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 109 Monday, March 23, 2009 3:27 PM Français | 109 Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.
ﻋﺮﺑﻲ | 110 ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﺳﻨﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﺳﻜﺔ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﳌﺴﺎﺭ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺑﺪﻓﻊ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﲈﺩﺓ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ. ﺧﺰﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﹼ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺻﻨﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
| 111ﻋﺮﺑﻲ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ )(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ 3ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺇﻥ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻗﻴﻢ ﻣﻨﺼﻮﺡ ﲠﺎ.
ﻋﺮﺑﻲ | 112 ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ◀ ﺇﻥ ﺃﻏﱪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﻛﺎﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﳛﺘﻮﻱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺮﺻﺎﺹ ،ﻭﺑﻌﺾ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻔﻠﺰﺍﺕ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ،ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ .ﺇﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺭﺩﻭﺩ ﻓﻌﻞ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺃﻣﺮﺍﺽ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ ﻟﺪی ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻟﺪی ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ. ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ،ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ، ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ ،ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ( .
| 113ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ◀ ﺭﻛﺐ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪ 15ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ. ﻳﺒﲔ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ. ﹼ ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﻤﺢ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ﺑﱪﻣﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﺭﺗﻜﺎﺯﻫﺎ ﻋﻠﯽ ﺷ ﹼﻔﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﻋﻨﺪ ﳖﺎﻳﺔ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ .ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﺔ/ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﳌﻔﺘﻮﺡ ﺍﻟﻔﻚ.
ﻋﺮﺑﻲ | 114 ◀ ◀ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺴﻤﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 12ﺑﺘﺪﻭﻳﺮﻩ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﲢﺮﻳﻚ ﺫﺭﺍﻉ ﻓﻚ ﺍﺿﺒﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ 12ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﻨﻊ ﺗﻄﺎﻳﺮ ﺍﻟﴩﺭ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ. ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ !1ﻭﺇﻻ ﻓﻼ ﳚﻮﺯ ﺃﺑﺪ ﹰﺍ ﺍﳌﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻞ ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﺇﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺗﺆﻣﻦ ﺍﻟﻜﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ 12ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ ◀ ◀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ 13ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ.
| 115ﻋﺮﺑﻲ ﺟﻼﺧﺔ ﺯﺍﻭﻳﺔ GWS ... Professional 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
ﻋﺮﺑﻲ | 116 ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺟﻼﺧﺔ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﳌﻌﻄﺎﺓ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ ﳎﺎﻝ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ GWS ... Professional 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE 1200 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ... H2A ...
| 117ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻜﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﳌﺴﺎﺭ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ .ﻗﺪ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺩﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺴﻴﲑ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻓﻴﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ. ◀ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﹼ ﺃﻣﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﹼ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺷﺪﹼ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳌﻠﺰﻣﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺃﻛﱪ ﳑﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺍﳌﺴﻚ ﲠﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻳﺪﻙ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻒ .ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ ﻭﺍﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﺃﺻﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺘﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺰﺍﻭﻟﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺗﺰﻳﺪ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 118 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺍﻟﻘﻄﻊ ◀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻭﻓﻘﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻫﺬﻩ .ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺠﺐ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﲣﺼﺺ ﳍﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ ،ﻓﻬﻲ ﻏﲑ ﺁﻣﻨﺔ. ◀ ﳚﻮﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻓﻘﻂ ﻷﻋﲈﻝ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﳍﺎ. ﻣﺜ ﹰ ﻼ :ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﳉﺎﻧﺒﻲ ﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﺑﺪ ﹰﺍ .ﺇﻥ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﳐﺼﺼﺔ ﻹﺯﺍﺣﺔ ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ .ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻟﻘﻮی ﻋﻠﯽ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺇﻟﯽ ﻛﴪﻫﺎ.
| 119ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨﴢ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺣﺴﺐ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﻮﺟﻪ، ﻭﻭﺍﻗﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﲔ ﺃﻭ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ .ﺍﺭﺗﺪ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ ﻗﻨﺎﻉ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ ﻭﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﻳﻮﻝ ﺧﺎﺹ ﻳﺒﻌﺪ ﻋﻨﻚ ﺟﺴﻴﲈﺕ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ .ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻴﻨﲔ ﻣﻦ ﺍﳉﺴﻴﲈﺕ ﺍﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﺍﳌﺘﻄﺎﻳﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻻﺕ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ .ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻷﻗﻨﻌﺔ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻟﻠﺘﻨﻔﺲ ﻭﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﱰﺷﻴﺢ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﻗﺪ ﺗﺼﺎﺏ ﺑﻔﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺇﻥ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻀﺠﻴﺞ ﻋﺎﻝ ﻟﻔﱰﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 120 (4ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ (aﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ .ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﹰﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ. (bﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ .ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ. ﺃﻥ ﹼ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .
| 121ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 122 ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺳﻨﮓ ◀ ◀ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﯾﺪﻥ ﺳﻨﮓ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ 20ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺑﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺧﺸﻚ ﻭ ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ ﺧﺸﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﳌﺎﺳﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ 20ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ﺑﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
| 123ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ )(GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE ﺩﯾﻤﺮ( ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺮﻋﺖ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﯿﺰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ ) 3ﮐﻠﯿﺪ ﹺ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﺫﯾﻞ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩی ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 124 ﻃﺮﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ◀ ﺑﻪ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﺒﮑﻪ ﺑﺮﻕ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ! ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﻣﻮﻟﺪ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ )ژﻧﺮﺍﺗﻮﺭ( ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژی ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﻟﺘﺎژ ﺑﺎ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺍﻭﻟﯿﻪ( ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ،ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﯾﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ.
| 125ﻓﺎﺭﺳﯽ ﯾﻚ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ )ﻣﻬﺮﻩ (SDSﺑﺪﻭﻥ ﻧﻘﺺ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻣﺤﻜﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﭼﺮﺧﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﺷﯿﺎﺭﺩﺍﺭ ﺁﻥ ،ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﯿﺪ. ﻣﻬﺮﻩ SDSﻣﺤﻜﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺍﻧﺒﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﻜﻨﯿﺪ. ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ )ﺁﭼﺎﺭ ﺩﻭ ﺳﻮﺯﻧﻪ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ .ﺁﭼﺎﺭ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻛﻠﯿﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺑﺮﺵ ﻧﺎﻣﯿﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﺰﻭﻩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 126 ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺏ/ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﯿﺪ .ﻗﻄﺮ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺏ ﺑﺎﯾﺪ ﻛﺎﻣﻼﹰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻓﻼﻧﮋ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﳊﺎﻗﯽ ﺟﻬﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﳌﺎﺳﻪ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﯿﺪ ،ﺟﻬﺖ ﻋﻼﻣﺖ ﻓﻠﺶ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﳌﺎﺳﻪ ﺑﺮﺍی ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺁﻥ ،ﺑﺎ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻓﻠﺶ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﺅﯾﺖ ﺍﺳﺖ.
| 127ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ 12ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﺤﻮﺭ ﮔﻠﻮﺋﯽ )ﺩﺭﺏ ﮔﯿﺮﺑﮑﺲ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎ ﺣﺪی ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻛﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻛﺎﻣﻼﹰ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻓﻼﻧﮋ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍ ﻃﻮﺭی ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻛﻪ ﺻﺪﺍی ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﺑﺎﺷﺪ. ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ 12ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻟﺰﻭﻣﺎﺕ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻫﺮﻡ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻨﻨﺪﻩ 1ﺭﺍ ﺑﻄﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ 12ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 128 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻨﮓ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺍﯾﯽ GWS ... Professional 1400 C 14-125 CI 14-125 CIE 14-125 CIT 14-150 CI 3 601 ... H24 ... H24 ... H25 ... H29 ... H26 ...
| 129ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻨﮓ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺍﯾﯽ GWS ... Professional 8-115 8-125 10-125 11-125 CI 11-125 CIE 1200 3 601 ... H20 ... H27 ... H21 ... H22 ... H23 ... H2A ...
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 130 ◀ ◀ ◀ ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﺮﺩ. ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ. ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ .
| 131ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭﯾﮋﻩ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﺑﺮﺵ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺍی ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻥ ﻭ ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻤﯿﻖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ،ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺧﻄﺮ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺷﻜﺴﱳ ﺁﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﯾﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 132 ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ )ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ( ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﯾﻚ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺏ ﯾﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ ،ﯾﺎ ﮐﻔﯽ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ، ﺑﺮﺱ ﺳﯿﻤﯽ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻟﻬﻢ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ .ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ،ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ .
| 133ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ◀ ◀ ◀ ﻗﻄﺮ ﻭ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯿﮕﯿﺮﻧﺪ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺳﻨﮓ ،ﻓﻼﻧﮋﻫﺎ )ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎ( ،ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ ،ﮐﻔﯽ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮﺭ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺷﻔﺖ )ﻣﺤﻮﺭ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 134 (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ. (fﻟﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ .ﺍﺯ ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﻫﺎ ،ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ،ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﮐﻨﻨﺪ.
| 135ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 136 Monday, March 23, 2009 3:27 PM 136 | 1 619 P07 215 | (23.3.
OBJ_BUCH-348-004.book Page 137 Monday, March 23, 2009 3:27 PM | 137 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 171 1 601 329 013 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 1 605 510 364 1 605 510 365 1 605 510 366 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 2 605 510 256 2 605 510 257 2 605 510 258 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm Ø 150 mm 2 605 510 264 2 605 510 265 2 605 438 170 Bosch Power Tools 1 619 P07 215 | (23.3.