OBJ_DOKU-27509-002.fm Page 1 Wednesday, July 31, 2013 10:36 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GWS Professional 22-180 LVI | 22-230 LVI | 24-180 LVI | 24-230 LVI | 26-180 LVI | 26-230 LVI 1 609 92A 0B9 (2013.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 2 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 3 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 4 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 5 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Deutsch | 5 Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 6 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 6 | Deutsch Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 7 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Deutsch | 7 Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift. Beim Betrieb des Elektrowerkzeuges an mobilen Stromerzeugern (Generatoren), kann es zu Leistungseinbußen oder untypischem Verhalten beim Einschalten kommen.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 8 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 8 | Deutsch Symbol Bedeutung Rückschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 9 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 10 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 10 | Deutsch Handlungsziel Ein-/Ausschalten (länderspezifische Schalterausführung ohne Arretierung) Bild 10 Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer 11 257 grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 257 Zulässiges Schleifwerkzeug wählen 13 257 Zubehör auswählen – 258 – 259 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 11 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM English | 11 Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 12 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 12 | English Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 13 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM English | 13 Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 14 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 14 | English Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists. – As far as possible, use a dust extraction system suitable for the material. – Provide for good ventilation of the working place.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 15 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM English | 15 Symbol Meaning Always wear ear protection. Symbol Wear safety glasses/goggles 2 1 /II Movement direction Apply strength for the workstep. Switching On Switching Off On/Off switch lock-on Releasing the lock-on function of the On/Off switch Prohibited action Permitted action Next step of action Rated power input Output power Rated speed l = Grinder spindle length d1 = Grinder spindle diameter P1 P2 n d1 l d2 D D = Max.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 16 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 16 | English Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Noise/Vibration Information The measured values of the machine are listed in the table on page 246. Noise and vibrational values (vector sum of three directions) determined according to EN 60745.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 18 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 18 | Français Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Only for EC countries: According the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 19 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Français | 19 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 20 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 20 | Français La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 21 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Français | 21 Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 22 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 22 | Français Autres instructions de sécurité et d’utilisation Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 23 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Français | 23 Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 24 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 24 | Français Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 246. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 26 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 26 | Español Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 27 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Español | 27 Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 28 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 28 | Español Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 29 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Español | 29 En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 30 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 30 | Español Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 31 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Español | 31 Jamás utilice discos tronzadores para desbastar. La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizarse para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfecto estado. No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese dañado el elemento amortiguador situado entre la empuñadura principal y la carcasa motor.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 32 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 32 | Español Material que se adjunta Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adicional. Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 34 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 34 | Español Objetivo Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Figura 12 Selección de los útiles admisibles 13 257 Selección de los accesorios opcionales – 258 – 259 Mantenimiento y limpieza Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 35 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Português | 35 Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 36 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 36 | Português Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 37 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Português | 37 Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 38 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 38 | Português Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos. Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eléctricas maiores.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 39 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Português | 39 A força de aperto do fecho da capa de protecção pode ser alterada soltando ou apertando o parafuso de ajuste. Assegure-se de que a capa de protecção esteja firmemente posicionada e controle, em intervalos regulares, se continua firme. Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfriarem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho. Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 40 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 40 | Português Símbolo Significado Acção permitida próximo passo de acção Potência nominal consumida Potência útil Número de rotações nominal I = Comprimento do veio de rectificação d1 = Diâmetro do veio de rectificação P1 P2 n d1 l d2 D D = Máx.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 41 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Português | 41 lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 43 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Italiano | 43 Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 44 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 44 | Italiano Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 45 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Italiano | 45 Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 46 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 46 | Italiano ratore da frammenti, da contatto accidentale con l’utensile abrasivo nonché da scintille che possono far prendere fuoco ai vestiti. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 47 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Italiano | 47 – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Assicurare il pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 48 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 48 | Italiano Simbolo Significato Portare protezione per l’udito.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 49 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Italiano | 49 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 246.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 51 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Nederlands | 51 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 52 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 52 | Nederlands Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 53 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Nederlands | 53 Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as passen. De gatdiameter van met een flens gemonteerde inzetgereedschappen moet passen bij de opnamediameter van de flens. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de controle leiden.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 54 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 54 | Nederlands Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 55 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Nederlands | 55 Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 56 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 56 | Nederlands Symbool Betekenis Draag werkhandschoenen Symbool Betekenis Extra informatie Oppervlakteschuren Draag een gehoorbescherming. Schuren met schuurblad 1 Draag een veiligheidsbril 2 Bewegingsrichting Inschakelen LwA LpA K ah Uitschakelen Meegeleverd Gebruik voor de handeling kracht.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 57 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Nederlands | 57 Conformiteitsverklaring Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 59 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Dansk | 59 Klantenservice en gebruiksadviezen Sikkerhed på arbejdspladsen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 60 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 60 | Dansk Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 61 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Dansk | 61 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller maskinens eget kabel.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 62 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 62 | Dansk at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften. Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod Dig i tilfælde af et tilbageslag.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 63 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Dansk | 63 Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter stærk belastning, så el-værktøjet kan afkøle. El-værktøjet må ikke benyttes med en skærestander. Anvend aldrig skæreskiver til skrubslibning. Lynspændemøtrikken må kun benyttes til slibe- og skæreskiver. Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspændemøtrik. Fortsæt ikke med at bruge el-værktøjet, hvis dæmpningselementet mellem hovedhåndtag og motorhus er beskadiget.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 64 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 64 | Dansk Leveringsomfang Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag. Specielle beskyttelseskapper, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at skrubbe metal-, sten- og keramikmaterialer.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 65 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Dansk | 65 Handlingsmål Fjernelse af farve forberedes Fig.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 66 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 66 | Svenska Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejl-strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejdning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 67 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Svenska | 67 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 68 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 68 | Svenska Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 69 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Svenska | 69 Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 70 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 70 | Svenska Elverktyget får inte längre användas om dämpningselementet mellan huvudhandtaget och motorhuset skadats. Elverktyget får inte längre användas om stödhandtaget skadats. Gör inga förändringar på stödhandtaget. Huvudhandtaget ska vridas tills det låser i läget – se bilden 9, sidan 256. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 71 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Svenska | 71 Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för skrubbning av metall, sten och keramik. Vid kapning med bundna slipmedel måste ett speciellt sprängskydd användas. Vid kapning i sten bör tillräckligt god dammutsugning anordnas. I kombination med handskydd (tillbehör) kan elverktyget användas för borstning och slipning med elastiska sliprondeller. Elverktyget är endast lämpligt för torrbearbetning.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 73 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Norsk | 73 Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning. I dylika fall ska ventilationsöppningarna renblåsas ofta och ett felströmsskydd (FI) förkopplas. Vid bearbetning av metall kan damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Lagra och hantera tillbehöret med omsorg.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 74 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 74 | Norsk Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 75 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Norsk | 75 typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 76 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 76 | Norsk Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven. Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 77 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Norsk | 77 Med sterk pressing kan du overbelaste elektroverktøyet. Overbelastning kan føre til overoppheting og skader på el-verktøyet. La elektroverktøyet gå noen minutter i tomgang etter sterk belastning for å avkjøle det. Ikke bruk elektroverktøyet med et kappestativ. Bruk aldri kappeskiver til grovsliping. Hurtiglåsen må kun brukes til slipe- og kappeskiver. Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 78 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 78 | Norsk Leveranseomfang Vinkelsliper, vernedeksel, ekstrahåndtak. Spesielle vernedeksler, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 80 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 80 | Suomi Vedlikehold og rengjøring Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke et avsuganlegg. I slike tilfeller, blås gjennom ventilasjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bearbeidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 81 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Suomi | 81 Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 82 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 82 | Suomi Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 83 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Suomi | 83 Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaroohjeita Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta. Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 84 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 84 | Suomi Jos sähköverkossa esiintyy energiapitoisia jännitepiikkejä, jotka tyypillisesti syntyvät salamaniskusta, saattaa sähkötyökalun takaiskun poiskytkentä laueta. Sähkötyökalu kytkeytyy tällöin pois päältä, mutta voidaan välittömästi käynnistää uudelleen. Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun konetta ei käytetä. Sähkötyökalu kuluttaa hieman sähköä myös poiskytkettynä, kun verkkopistoke on liitettynä ja verkossa on jännitettä.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 87 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Ελληνικά | 87 Tehtävä Sallitun hiomatyökalun valinta Kuva 13 Lisälaitteen valinta – Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 88 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 88 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 89 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Ελληνικά | 89 Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες Κοινές προειδοποιητικές αποδείξεις, για λείανση και λείανση με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσες και για εργασίες κοπής Αυτό το λειαντικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν λειαντήρας και λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα καθώς και σαν μηχάνημα κοπής.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 90 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 90 | Ελληνικά Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο, π.χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 91 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Ελληνικά | 91 Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 92 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 92 | Ελληνικά Σε περίπτωση δράσης ισχυρών κορυφών τάσης από το ηλεκτρικό δίκτυο που κατά κανόνα προκαλούνται από εκκενώσεις κεραυνών, δεν αποκλείεται να ενεργοποιηθεί η απόζευξη κλοτσήματος του ηλεκτρικού εργαλείου. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις το ηλεκτρικό εργαλείο διακόπτει μεν αυτόματα τη λειτουργία του, μπορεί, όμως, να τεθεί πάλι σε λειτουργία αμέσως μετά. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο να βγάζετε το φις από την πρίζα.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 94 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 94 | Ελληνικά Συναρμολόγηση και λειτουργία Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στόχοι των ενεργειών για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι οδηγίες του στόχου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη εικόνα. Απαιτούνται διάφοροι συνδυασμοί οδηγιών, ανάλογα με την εκάστοτε χρήση. Να λαμβάνετε υπόψη σας και τις υποδείξεις ασφαλείας.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 96 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 96 | Türkçe Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 97 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Türkçe | 97 şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 98 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 98 | Türkçe Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 99 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Türkçe | 99 Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 100 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 100 | Türkçe Sembol Anlamı Koruyucu kulaklık kullanın. Sembol Anlamı Yüzey taşlama Zımpara kağıdı ile zımparalama Koruyucu gözlük kullanın 1 Hareket yönü /II 2 İşlem adımı için güç kullanın.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 101 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Türkçe | 101 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 246’daki tabloda belirtilmektedir. Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 103 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Polski | 103 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 104 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 104 | Polski Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 105 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Polski | 105 Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 106 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 106 | Polski Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem. Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 107 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Polski | 107 W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się. Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w materiale.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 108 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 108 | Polski W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą przenośnych generatorów prądotwórczych, może dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypowych zachowań przy włączaniu. Jeżeli elektronarzędzie pracuje wyłącznie z mocno zredukowaną prędkością obrotową, sygnalizuje to uszkodzenie wyłącznika przeciążeniowego.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 109 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Polski | 109 Symbol d2 D Znaczenie D = maks. średnica tarczy szlifierskiej d2 = Średnica wewnętrzna tarczy szlifierskiej Zabezpieczenie przed odrzutem Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Dane techniczne Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 246 niniejszej instrukcji eksploatacji. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 110 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 110 | Polski Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 112 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 112 | Česky Česky Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 113 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Česky | 113 Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 114 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 114 | Česky Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 115 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Česky | 115 Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr. Další bezpečnostní a pracovní upozornění Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 116 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 116 | Česky Symbol Význam Noste ochranné rukavice Symbol Význam Doplňková informace Broušení povrchu Noste ochranu sluchu. Broušení pomocí brusného listu 1 Noste ochranné brýle 2 Směr pohybu Zapnutí LwA LpA K ah Vypnutí Obsah dodávky Pro pracovní krok použijte sílu.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 117 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Česky | 117 Prohlášení o shodě Informace o hluku a vibracích Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 119 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensky | 119 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 120 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 120 | Slovensky Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 121 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensky | 121 Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 122 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 122 | Slovensky Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 123 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensky | 123 – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Zabezpečte obrobok.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 124 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 124 | Slovensky Symbol Význam Používajte ochranné okuliare Smer pohybu Pre tento pracovný úkon použite silu. Zapnutie Vypnutie Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača Zakázaný druh manipulácie Dovolená manipulácia najbližší pracovný úkon Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok l = dĺžka brúsneho vretena d1 = priemer brúsneho vretena P1 P2 n d1 l d2 D D = max.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 125 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensky | 125 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 246. Celkové hodnoty hluku a vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 127 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Magyar | 127 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 128 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 128 | Magyar Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 129 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Magyar | 129 Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 130 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 130 | Magyar Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 131 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Magyar | 131 Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 132 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 132 | Magyar Jel Magyarázat Viseljen védő kesztyűt Jel Magyarázat Kiegészító információ Felület csiszolása Viseljen fülvédőt. Csiszolás csiszolólappal 1 Viseljen védőszemüveget 2 Mozgásirány Bekapcsolás LwA LpA K ah Kikapcsolás Szállítmány tartalma Az adott munkavégzési lépéshez erőkifejtésre van szükség.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 133 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Magyar | 133 Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 135 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Русский | 135 Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI).
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 136 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 136 | Русский При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 137 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Русский | 137 Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками и отрезными шлифовальными кругами Настоящий электроинструмент предназначен для применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифовальной машины.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 138 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 138 | Русский Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания Обратный удар – это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 139 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Русский | 139 ние. В противном случае круг может заесть, он может выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару. Плиты или большие заготовки должны быть надежно подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, как вблизи разреза, так и по краям.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 140 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 140 | Русский При возникновении мощных коротких импульсов в сети питания, которые возникают обычно вследствие ударов молнии, может сработать система отключения электроинструмента при рикошете. В этом случае электроинструмент отключается, но его можно сразу же опять включить. Отключайте вилку сети от штепсельной розетки, если Вы не пользуйтесь электроинструментом.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 142 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 142 | Русский Монтаж и эксплуатация В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний. Соблюдайте указания по технике безопасности.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 144 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 144 | Українська Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 145 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Українська | 145 Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях. Вдягайте придатний одяг.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 146 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 146 | Українська Не використовуйте пошкоджений робочий інструмент. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема, шліфувальні круги на відламки та тріщини, опорні шліфувальні тарілки на тріщини, знос або сильне притуплення, дротяні щітки на розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився він, або використовуйте непошкоджений робочий інструмент.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 147 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Українська | 147 Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та пиляльні диски з зубцями. Такі робочі інструменти часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом. Особливі попередження при шліфуванні та відрізанні Використовуйте лише шліфувальні круги, дозволені для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що передбачений для відповідного шліфувального круга.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 148 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 148 | Українська Для знаходження захованих в стіні труб або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 149 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Українська | 149 Символ Значення Товарний номер Символ d2 D Значення D = макс. діаметр шліфувального круга d2 = внутрішній діаметр круга Вимкнення при сіпанні Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки Захист від повторного пуску Перед всіма роботами витягуйте мережний штепсель електроприладу з розетки Обмеження пускового струму Вдягайте захисні рукавиці Додаткова інформація Вдягайте навушники.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 150 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 150 | Українська Технічні дані Інформація щодо шуму і вібрації Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 246. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 152 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 152 | Қaзақша Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. В екстремальних умовах застосування за можливістю завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте прилад через пристрій захисного вимкнення. При обробці металів усередині електроприладу може осідати електропровідний пил.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 153 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Қaзақша | 153 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 154 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 154 | Қaзақша Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 155 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Қaзақша | 155 Кері соққы және сәйкес қауіпсіздік техникасының ережелері Кері соққы сыналанып, тұрып қалған немесе айналып жатқан орнатылған құралдың, мысалы, тегістеу шеңберлерінің, тегістеу тәрелкелерінің, сымды щеткалардың және т.б. кенет реакциясының нәтижесі болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына әкеледі.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 156 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 156 | Қaзақша Кесу шеңбері сыналанған жағдайда кері соққы мүмкіндігін азайту үшін тақталарды және үлкен дайындамаларды тіреңіз. Үлкен дайындамалар өз салмағынан майысуы мүмкін. Дайындаманы кесіп жатқан жердің екі жағында да, жиектерде де тіреу керек. Қабырғаларда және көрінбейтін аумақтарда кесуді орындау кезінде әсіресе сақ болыңыз.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 157 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Қaзақша | 157 Қатты басу арқылы электр құралын артық жүктеуіңіз мүмкін. Артық жүктеу электр құралының қызып кетуіне және зақымдауына алып келуі мүмкін. Жоғары жүктемеден кейін электр құралдың біраз салқындауына, бірнеше минут бос жүрісте жұмыс істеуіне мүмкіндік беріңіз. Электр құралды абразивті-кесу станинада пайдаланбаңыз. Ешқашан кесу шеңберлерін сыдырып тегістеу үшін пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 158 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 158 | Қaзақша Белгі /II LwA LpA K ah Мағына Сақтау сыныпының белгісі II (толық оқшауланған) Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Дәлсіздік Тербеліс жиынтық мәні Жеткізу көлемі Бұрыштық тегістеу машинасы, қорғағыш қаптама, қосымша тұтқа. Арнайы қорғағыш қаптамалар, алмалы-салмалы аспап және бейнеленген немесе сипатталған басқа жабдықтар стандартты жинақта қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 160 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 160 | Română Әрекет мақсаты сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа беті) Сурет Назар аударыңыз 12 Бет 257 Рұқсат етілген тегістеу аспабын таңдау 13 257 Керек-жарақтарды таңдау – 258 – 259 Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша шаңсорғышты пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 161 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Română | 161 Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 162 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 162 | Română Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 163 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Română | 163 Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 164 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 164 | Română Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea puternică. Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 165 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Română | 165 Simboluri Simbol Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 166 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 166 | Română Date tehnice Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 246. Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 168 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 168 | Български Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 169 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Български | 169 Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 170 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 170 | Български Не използвайте допълнителни приспособления, които не се препоръчват от производителя специално за този електроинструмент. Фактът, че можете да закрепите към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира безопасна работа с него. Допустимата скорост на въртене на работния инструмент трябва да е най-малкото равна на изписаната на табелката на електроинструмента максимална скорост на въртене.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 171 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Български | 171 Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на електроинструмента. Възникването му може да бъде предотвратено чрез спазването на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу. Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете и тялото си в такава позиция, че да противостоите на евентуално възникващ откат.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 172 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 172 | Български Специални указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка Не използвайте твърде големи листове шкурка, спазвайте указанията на производителя за размерите на шкурката. Листове шкурка, които се подават извън подложния диск, могат да предизвикат наранявания, както и да доведат до блокиране и разкъсване на шкурката или до възникване на откат.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 173 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Български | 173 Ако притискате твърде силно, може да претоварите електроинструмента. Претоварването може да предизвика прегряване и повреждане на електроинструмента. След силно натоварване оставяйте електроинструмента да работи няколко минути на празен ход с максимални обороти, за да се охлади. Не използвайте електроинструмента, монтиран в стенд за рязане. Никога не използвайте режещи дискове за грубо шлифоване.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 174 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 174 | Български Символ Значение Шлифоване Шлифоване с шкурка 1 2 /II LwA LpA K ah Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 с поглъщаща вибрациите спомагателна ръкохватка Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 със стандартна ръкохватка Символ за клас на защита II (напълно изолиран) Звукова мощност Налягане на звука Неопределеност Пълна стойност на вибрациите Окомплектовка Ъглошлайф, предпазен кожух, спомагателна ръкохватка.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 175 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Български | 175 Монтиране и работа Таблицата по-долу показва различни дейности, монтирането на приспособления и начина на работа с електроинструмента. Указанията за дейностите се показват на посочената фигура. В зависимост от вида на приложението са необходими различни комбинации на указанията. Спазвайте указанията за безопасна работа.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 177 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Македонски | 177 Македонски Општи безбедносни напомени за електрични апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 178 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 178 | Македонски Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред. Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 179 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Македонски | 179 Држете го уредот само за изолираните површини на рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува може да наиде на скриени електрични кабли или сопствениот струен кабел. Контактот со струјниот кабел може да ги стави под напон металните делови на уредот и да доведе до електричен удар. Држете го струјниот кабел подалеку од алатите што се вметнуваат.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 180 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 180 | Македонски Секогаш користете неоштетена стезна прирабница со соодветна големина и облик на брусните плочи. Соодветната прирабница ја држи брусната плоча и така ја намалува опасноста од кршење на брусната плоча. Прирабниците за брусни плочи за сечење се разликуваат од прирабниците за другите брусни плочи. Не користете истрошени брусни плочи од големи електрични апарати.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 181 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Македонски | 181 Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали. Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 182 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 182 | Македонски Ознака Значење Правец на движење Употребете сила за работната постапка. Вклучување Исклучување d1 l d2 D /II LwA LpA K ah Обем на испорака Дозволени акции Употреба со соодветна намена Номинална јачина Излезна моќ Номинален број на вртежи l = должина на вретеното за брусење d1 = дијаметар на вретеното за брусење D = макс.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 183 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Македонски | 183 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Информации за бучава/вибрации Мерните вредности на производот се дадени во табелата на страна 246. Вкупните вредности на бучава и вибрации (векторски збир на трите правци) се дадени во согласност со EN 60745.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 185 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Srpski | 185 За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот. Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 186 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 186 | Srpski Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 187 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Srpski | 187 Držitre mrežni kabel dalje od upotrebljenih električnih alata koji se okreću. Ako izgubite kontrolu nad električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je upotrebljeni alat potpuno umirio.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 188 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 188 | Srpski Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, dok se ploča ne umiri. Ne pokušavajte nikada da ploču za presecanje koja se još okreće izvadite iz reza, jer može uslediti povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok zaglavljivanja. Ne uključujte električni alat ponovo, dokle god se nalazi u radnom komadu.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 189 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Srpski | 189 Ne koristite električni alat sa stalkom za tocilo za prosecanje. Ne koristite nikada ploče za presecanje za grubo brušenje. Brzo stežuća matica sme da se upotrebi samo za brusne ploče i ploče za presecanje. Upotrebljavajte samo besprekorne, neoštećene brzo stežuće matice. Ne koristite električni alat dalje, kada je prigušujući elemenat izmedju glavne drđške i motornog kućišta oštećen.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 190 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 190 | Srpski Obim isporuke Ugaoni brusač, zaštitna hauba, dodatna drška. Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 192 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 192 | Slovensko Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija se može oštetiti.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 193 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensko | 193 Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 194 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 194 | Slovensko Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic. Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 195 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensko | 195 Zaščitni pokrov morate varno namestiti na električnem orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera varnosti, to pomeni da je najmanjši možni del brusilnega telesa obrnjen v smeri k uporabniku orodja. Zaščitni pokrov pomaga pri zaščiti uporabnika pred drobci, naključnim stikom z brusilnim telesom ter iskricami, ki lahko zanetijo obleko.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 196 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 196 | Slovensko Nastavite zaščitni pokrov tako, da se prepreči letenje isker v smer uporabnika. Napenjalno silo zapirala na zaščitnem pokrovu lahko spremenite s sproščanjem ali pritegnitvijo justirnega vijaka. Pazite na trdni nased zaščitnega pokrova in ga redno preverjate. Ne dotikajte se brusilnih in rezalnih plošč, dokler se niso ohladila. Plošče postanejo pri delu zelo vroče.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 197 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Slovensko | 197 Simbol Pomen l = dolžina brusilnega vretena d1 = premer brusilnega vretena d1 l d2 D D = maks. premer brusilne plošče d2 = notranji premer plošče Izklop pri povratnem udarcu Zaščita proti ponovnemu zagonu Omejitev zagonskega toka Dodatna informacija Površinsko brušenje Tehnični podatki Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 246. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 198 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 198 | Slovensko Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 200 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 200 | Hrvatski Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 201 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Hrvatski | 201 Upute za sigurnost za kutnu brusilicu Zajedničke napomene upozorenja za brušenje brusilicama, brušenje brusnim papirom, radove sa čeličnim četkama i rezanje brusnim pločama Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu sa brusnom pločom, brusilicu sa brusnim papirom, brusilicu sa čeličnom četkom i kao brusilicu za rezanje brusnom pločom.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 202 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 202 | Hrvatski Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših ruku. Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja. Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih rubova, itd.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 203 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Hrvatski | 203 Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 204 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 204 | Hrvatski Simbol Značenje Smjer gibanja Kod uporabe usisavača ne koristite silu. Uključivanje Isključivanje Utvrđivanje prekidača za uključivanje/ isključivanje Oslobađanje utvrđivanja prekidača za uključivanje/isključivanje Zabranjena radnja Dopušteno rukovanje sljedeća radna operacija Nazivna primljena snaga Predana snaga Nazivni broj okretaja l = Dužina brusnog vretena d1 = Promjer brusnog vretena P1 P2 n d1 l d2 D D = max.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 205 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Hrvatski | 205 Informacije o buci i vibracijama Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 246. Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745. Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 207 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Eesti | 207 Eesti Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 208 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 208 | Eesti Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 209 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Eesti | 209 Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda. Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida. Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 210 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 210 | Eesti Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 211 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Eesti | 211 Sümbol Tähendus Liikumissuund Tööoperatsiooniks rakendage jõudu.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 212 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 212 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 246. Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745. Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 214 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 214 | Latviešu Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 215 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Latviešu | 215 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 216 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 216 | Latviešu Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 217 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Latviešu | 217 Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu Neizdariet pārāk lielu spiedienu uz griešanas disku un nepieļaujiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziļus griezumus. Pārslogojot griešanas disku, tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespēja. Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 218 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 218 | Latviešu Darbinot elektroinstrumentu no mobilajiem sprieguma avotiem (ģeneratoriem), ieslēgšanas brīdī tas var darboties ar samazinātu jaudu vai netipiskā veidā. Ja elektroinstruments darbojas ar stipri samazinātu griešanās ātrumu, tas nozīmē, ka tā aizsardzības ierīce pret atsitienu darbojas nepareizi.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 220 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 220 | Latviešu Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos. Atkarībā no darbības veida, norādījumi ir piemērojami dažādās kombinācijās. Ievērojiet drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-1528-002.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 222 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 222 | Lietuviškai Lietuviškai Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 223 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Lietuviškai | 223 Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 224 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 224 | Lietuviškai Nenaudokite elektrinio įrankio arti degių medžiagų. Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti. Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti skysčiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti elektros smūgis. Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas, vielinis šepetys ar kt.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 225 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Lietuviškai | 225 Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus naudojant šlifavimo popierių Nenaudokite per didelių matmenų šlifavimo popieriaus, laikykitės gamintojo pateiktų šlifavimo popieriaus matmenų. Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo popierius gali sužaloti, užblokuoti, šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 226 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 226 | Lietuviškai Simboliai Simbolis Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Simbolis d1 l d2 D Reikšmė Gaminio numeris Reikšmė l = šlifavimo suklio ilgis d1 = šlifavimo suklio skersmuo D = maks.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 227 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Lietuviškai | 227 Techniniai duomenys Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 246 psl. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 228 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 228 | Lietuviškai Veiksmas Paruošimas rūdžių šalinimui Pav.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 229 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM Lietuviškai | 229 Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
يبرع | 230 الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. ◀ ◀استخدم قدر اإلمكان محطة شفط بظروف العمل الشديدة دائما .انفخ شقوق التهوية مرات عديدة وقم بوصل مفتاح للوقاية من التيار المتخلف )(FI بشكل مسبق .قد يترسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معالجة المعادن .قد يضر ذلك بعزل الوقاية بالعدة الكهربائية. خزّن وعامل التوابع بعناية.
| 231يبرع يراعی ما يلي الصفحة هدف العمل الصورة التحضير إلزالة الطالء 4 253 التحضير إلزالة الصدأ 5 254 تركيب الصامولة السريعة الشد 6 255 فك الصامولة السريعة الشد 7 255 برم المقبض اليدوي الرئيسي 8 256 (GWS 24‑180 LVI / GWS 24‑230 LVI / GWS 26‑180 LVI / )GWS 26‑230 LVI التشغيل واإلطفاء 9 256 التشغيل واإلطفاء (مفتاح خاص ببلدان معينة دون إمكانية التثبيت) 10 256 العمل بواسطة الجال
يبرع | 232 االستعمال المخصص Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Henk Becker Executive Vice President Engineering لقد خصصت العدة الكهربائية لجلخ التخشين بمواد الشغل المعدنية والحجرية والخزفية. ينبغي استخدام غطاء وقاية خاص للقطع عند أعمال القطع بواسطة عدد الجلخ المصنوعة من المواد المركبة. ينبغي توفير عملية شفط غبار كافية عند قطع الحجر. يمكن استخدام العدة الكهربائية للفرش والجلخ بواسطة صحون الجلخ المرنة باالتصال مع واقية اليد (توابع).
| 233يبرع الرموز إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة االستعمال .احفظ الرموز ومعناها .إن تفسير الرموز بشكل صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل أفضل وأكثر أمانا.
يبرع | 234 تعليمات تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة ◀ ◀ال تستعمل أوراق الصنفرة الكبيرة جدا بل اتبع تعليمات المنتِج بما يخص حجم ورق الصنفرة .قد تؤدي أوراق الصنفرة التي تبرز عن صحن التجليخ إلی حدوث اإلصابات وأيضًا إلی االستعصاء أو إلی تمزق ورق الصنفرة أو إلی حدوث الصدمات االرتدادية. تعليمات تحذير خاصة للشغل بواسطة الفرش المعدنية ◀ ◀انتبه إلی أن الفرش المعدنية تفقد القطع المعدنية حتی أثناء االستعمال االعتيادي .
| 235يبرع الصدمات االرتدادية وتعليمات التحذير المتعلقة بها ◀ ◀الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل الدوارة المتكلبة أو المستعصية، كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشاة المعدنية وإلخ. يؤدي التكلب أو االستعصاء إلی توقف عدة الشغل الدوارة بشكل مفاجئ. يتمّ بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اتجاه دوران عدة الشغل عند مكان االستعصاء.
يبرع | 236 ◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .
| 237يبرع يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 238 نوع عملکرد تصویر نحوه روشن و خاموش کردن 9 256 خاموش/روشن کردن (کلید بر حسب کشور مربوط بدون قفل) 10 256 کار کردن مؤثر با سنگ فرز 11 257 محدوده عالمتگذاری شده خاکستری رنگ: دستگیره (با روکش عایق دار) 12 257 ابزار سایش مجاز را انتخاب کنید 13 257 نحوه انتخاب متعلقات – 258 – 259 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار ت
| 239ىسراف جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش ،باید زمانهائی را هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود ،در نظر گرفت .این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را در کل طول کار به وضوح کم کند. اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار میکند در نظر بگیرید ،بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و ابزار و ملحقات آن ،گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی مراحل کاری.
ىسراف | 240 = d1قطر محور دستگاه جهت برش با ابزارهای فرز باید حفاظ ایمنی مخصوص برش نصب گردد. هنگام برش سنگ ،باید دستگاه مکنده مناسب را تعبیه کرد. همراه با دستکش ایمنی (متعلقات) می توان از ابزار برقی برای برس کاری فلزات و نیز سایش با صفحات سنباده قابل انعطاف استفاده نمود. ابزار برقی فقط برای خشک کاری تعبیه شده است.
| 241ىسراف ◀ ◀قاب محافظ را طوری تنظیم کنید که از جهش جرقه به طرف کاربر جلوگیری کند. ◀ ◀شما میتوانید میزان محکم بودن و نیروی مهار قفل حفاظ ایمنی (قاب محافظ) را بوسیله کمی آزاد کردن و یا سفت کردن پیچ تنظیم تغییر بدهید .به قرار گرفتن درست و محکم بودن حفاظ ایمنی (قاب محافظ) توجه داشته باشید و آنرا بطور منظم کنترل کنید. ◀ ◀قبل از خنک شدن صفحات ساب و برش به آنها دست نزنید .این صفحات در طول کار بسیار داغ می شود.
ىسراف | 242 ◀ ◀صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .صفحه های متعلق به ابزار برقی بزرگتر برای ابزار برقی كوچكتر به هنگام کار با سرعت باال ،مناسب نمیباشند و استفاده از آن صفحات ممكن است منجر به شكستن آنها شود. سایر هشدارهای ایمنی ویژه برای عملیات برش ◀ ◀از بلوكه شدن و گیر کردن صفحه های برش و یا آوردن فشار بیش از حد به آن ها جلوگیری كنید .از ایجاد برش های خیلی عمیق خودداری كنید .
| 243ىسراف است ،می تواند در بخش های فلزی ابزار برقی نیز جریان برق تولید كند و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .در صورتیكه كنترل خود را بر روی ابزار الكتریكی از دست بدهید ،امكان قطع شدن ،و یا گیر كردن و گره خوردن كابل برق وجود داشته و منجر به اصابت و گیر كردن دست و ساعد شما به ابزار در حال چرخش گردد. ◀ ◀هرگز ابزار الكتریكی را قبل از توقف كامل ابزار و متعلقات آن كنار نگذارید .
ىسراف | 244 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 245ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 246 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 246 | GWS ... 22-180 LVI 22-230 LVI 24-180 LVI 24-230 LVI 26-180 LVI 26-230 LVI 3 601 ... H90 C.. H91 C.. H92 F.. H93 F.. H94 F.. H95 F.. H90 D.. H91 D.. H92 H.. H93 H.. H94 H.. H95 H..
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 247 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 247 1 30° Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 248 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 248 | 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 249 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 249 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 250 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 250 | 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 251 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 251 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 252 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 252 | 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 253 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 253 4 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 254 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 254 | 5 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 255 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 255 6 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 256 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 256 | 8 9 10 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 257 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 257 11 12 13 max. [mm] D d b D [mm] [min -1] [m/s] b d 180 D 230 8 8 22,2 22,2 8500 6500 80 80 180 230 – – – – 8500 6500 80 80 100 30 M 14 8500 45 d b D Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 258 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM 258 | 1 609 92A 0B9 | (31.7.
OBJ_BUCH-1528-002.book Page 259 Wednesday, July 31, 2013 10:38 AM | 259 1 605 703 099 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 2 602 025 181 1 601 329 013 Ø 180 mm Ø 230 mm 2 605 510 280 2 605 510 281 Ø 180 mm Ø 230 mm 2 602 025 282 2 602 025 283 1 600 793 007 Ø 180 mm Ø 230 mm 2 602 025 284 2 602 025 285 2 605 438 197 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B9 | (31.7.