OBJ_DOKU-21329-003.fm Page 1 Tuesday, August 13, 2013 2:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GWS Professional 7-100 | 7-115 | 7-115 E | 7-125 1 609 92A 0EE (2013.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 2 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 3 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 4 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 5 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Deutsch | 5 Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 6 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 6 | Deutsch Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 7 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Deutsch | 7 Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 9 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 10 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 10 | Deutsch Handlungsziel Drehzahlvorwahl einstellen Bild 10 Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer 11 254 grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 254 Zulässiges Schleifwerkzeug wählen 13 255 Zubehör auswählen – 256 – 257 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 11 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM English | 11 Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 12 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 12 | English Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. To save energy, only switch the power tool on when using it.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 13 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM English | 13 Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 14 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 14 | English Release the On/Off switch and set it to the off position when the power supply is interrupted, e. g., in case of a power failure or when the mains plug is pulled. This prevents uncontrolled restarting. Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 15 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM English | 15 Symbol Meaning High speed Delivery Scope Switching Off Angle grinder, protection guard, auxiliary handle. Special protection guards, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 16 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 16 | English The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 17 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM English | 17 Action Switching On and Off Figure Please observe 9 Page 252 Adjusting the speed preselection 10 253 Working effectively with the angle grinder 11 254 Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) 12 254 Selecting the admissible grinding tool 13 255 Selecting Accessories – 256 – 257 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 18 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 18 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 19 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Français | 19 Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 20 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 20 | Français doit s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 21 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Français | 21 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 22 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 22 | Français Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est interrompue, par ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet d’éviter un redémarrage incontrôlé.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 23 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Français | 23 Symbole Signification Mise en marche Arrêt Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt Déverrouiller l’interrupteur Marche/ Arrêt Interdit Action permise Prochaine action Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux, de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carrelage en grès.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 24 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 24 | Français Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 26 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 26 | Español Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 27 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Español | 27 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 28 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 28 | Español un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 29 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Español | 29 máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa. Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 30 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 30 | Español – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 31 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Español | 31 Simbología Significado Acción prohibida Acción permitida Acción siguiente a realizar P1 P2 n nv d1 l d2 D Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 242. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. D = diámetro del disco de amolar, máx.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 32 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 32 | Español tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 34 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 34 | Português Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 35 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Português | 35 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 36 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 36 | Português de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 37 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Português | 37 Instruções especiais de segurança específicas para lixar e separar por rectificação Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abrasivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficientemente protegidos e portanto não são seguros.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 38 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 38 | Português plosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. Destravar o interruptor de ligar-desligar e colocá-lo na posição desligada, se a alimentação de rede for interrompida, p. ex. devido a uma falha de corrente ou se a ficha de rede tiver sido puxada da tomada. Assim é evitado um rearranque descontrolado do aparelho.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 39 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Português | 39 Símbolo Significado Ligar Desligar Fixar o interruptor de ligar-desligar Soltar o travamento do interruptor de ligar-desligar Acção proibida Acção permitida próximo passo de acção Potência nominal consumida Potência útil Número de rotações nominal Ajuste do número de rotações I = Comprimento do veio de rectificação d1 = Diâmetro do veio de rectificação P1 P2 n nv d1 l d2 D D = Máx.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 40 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 40 | Português zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 42 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 42 | Italiano Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 43 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Italiano | 43 vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 44 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 44 | Italiano pure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 45 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Italiano | 45 Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 46 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 46 | Italiano Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 48 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 48 | Italiano Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 242.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 50 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 50 | Nederlands esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 51 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Nederlands | 51 schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 52 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 52 | Nederlands Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as passen. De gatdiameter van met een flens gemonteerde inzetgereedschappen moet passen bij de opnamediameter van de flens. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de controle leiden.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 53 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Nederlands | 53 scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag. Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 54 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 54 | Nederlands Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 55 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Nederlands | 55 Symbool Betekenis Laag toerental Hoog toerental Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Blokkering van de aan/uit-schakelaar losmaken Verboden handeling Toegestane handeling Volgende handelingsstap Meegeleverd Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep. Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 56 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 56 | Nederlands Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 58 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 58 | Dansk Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 59 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Dansk | 59 Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 60 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 60 | Dansk Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 61 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Dansk | 61 kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag. Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge eller andre områder, man ikke kan ses ind i.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 62 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 62 | Dansk Symbol Betydning Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Symbol Betydning Indstilling af omdrejningstal Supplerende informationer Brug beskyttelseshandsker Overfladeslibning Brug høreværn Slibning med slibepapir 1 Brug beskyttelsesbriller 2 Bevægelsesretning Anvend kraft til arbejdsskridtet.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 63 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Dansk | 63 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Støj-/vibrationsinformation Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 242.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 64 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 64 | Dansk Handlingsmål Boring i fliser forberedes Fig.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 65 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Svenska | 65 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 66 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 66 | Svenska Korrekt användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 67 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Svenska | 67 Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 68 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 68 | Svenska Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar Observera att trådborstar även under normal användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. När sprängskydd används bör man se till att sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 69 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Svenska | 69 Symbol Betydelse Rörelseriktning Arbetsmomentet kräver kraft. Lågt varvtal Högt varvtal Inkoppling Urkoppling Lås strömställaren Lossa strömställarens spärr Förbjuden handling Tillåten handling nästa aktionssteg Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Märkvarvtal Område för varvtalsinställning I = Slipspindelns längd d1 = Slipspindelns diameter P1 P2 n nv d1 l d2 D D = max.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 70 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 70 | Svenska Buller-/vibrationsdata Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 242. Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 71 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Svenska | 71 Handlingsmål Demontera snabbspännmuttern Figur Beakta 8 Sida 252 In-/urkoppling 9 252 Ställ in varvtalsförval 10 253 Så här används vinkelslipen effektivt 11 254 gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) 12 254 Välj tillåtet slipverktyg 13 255 Välj tillbehör – 256 – 257 Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 72 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 72 | Norsk Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 73 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Norsk | 73 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 74 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 74 | Norsk Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke. Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 75 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Norsk | 75 Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 76 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 76 | Norsk Symbol Betydning Låsing av på-/av-bryteren Opplåsing av låsen på på-/av-bryteren Dette er forbudt Tillatt aksjon Neste aktivitetsskritt Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall Turtallinnstillingsområde l = Lengde på slipespindelen d1 = Slipespindeldiameter P1 P2 n nv d1 l d2 D D = Max.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 77 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Norsk | 77 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 78 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 78 | Suomi Mål for aktiviteten Innstilling av turtallforvalget Bilde Ta da hensyn til 10 Side 253 Effektivt arbeid med vinkelsliperen 11 254 Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) 12 254 Valg av godkjent slipeverktøy 13 255 Valg av tilbehør – 256 – 257 Vedlikehold og rengjøring Deponering Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 79 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Suomi | 79 Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 80 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 80 | Suomi Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet Yhteiset varo-ohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa ja katkaisuhiontaa varten Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, hiekkapaperihiomakoneena, teräsharjana ja katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet, ohjeet, piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 81 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Suomi | 81 takaisku- ja vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli. Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 82 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 82 | Suomi tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Vapauta käynnistyskytkin ja saata se off-asentoon, jos virransyöttö keskeytyy esim. sähkökatkoksen tai verkkopistotulpan irrottamisen takia. Tämä estää tahattoman uudelleenkäynnistymisen.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 83 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Suomi | 83 Tunnusmerkki Merkitys Avaa käynnistyskytkimen lukitus käyttää harjaukseen ja hiontaan taipuisan hiomalautasen kanssa. Sähkötyökalu on tarkoitettu kuivatyöstöön. Kielletty menettely Tekniset tiedot Sallittu menettely seuraava tapahtumavaihe Ottoteho Antoteho Nimellinen kierrosluku Kierrosluvun säätöalue l = hiomakaran pituus d1 = hiomakaran halkaisija P1 P2 n nv d1 l d2 D D = hiomalaikan maks.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 84 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 84 | Suomi Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 85 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Suomi | 85 Tehtävä Kierrosluvun esivalinnan asetus Kuva Ota huomioon 10 Sivu 253 Tehokas työskentely kulmahiomakoneen kanssa 11 254 harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) 12 254 Sallitun hiomatyökalun valinta 13 255 Lisälaitteen valinta – 256 – 257 Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 86 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 86 | Eλληνικά Ελληνικά Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 87 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Eλληνικά | 87 λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 88 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 88 | Eλληνικά χόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 89 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Eλληνικά | 89 βάλλει στην προστασία του χειριστή από θραύσματα, ακούσια επαφή με το λειαντικό εξάρτημα καθώς και από σπινθηρισμό που θα μπορούσε να αναφλέξει τα ρούχα του. Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται. Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την πλευρά ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την κόψη τους.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 90 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 90 | Eλληνικά – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκάστοτε υλικό την κατάλληλη αναρρόφηση. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 92 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 92 | Eλληνικά ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 94 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 94 | Türkçe Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 95 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Türkçe | 95 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 96 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 96 | Türkçe ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesi yaratır. Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir. Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 97 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Türkçe | 97 Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 98 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 98 | Türkçe Sembol Anlamı Koruyucu kulaklık kullanın Koruyucu gözlük kullanın Sembol 1 2 /II Hareket yönü İşlem adımı için güç kullanın.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 99 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Türkçe | 99 Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 242’daki tabloda belirtilmektedir. Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre tespit edilmektedir. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 101 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Polski | 101 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 102 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 102 | Polski Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 103 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Polski | 103 Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 104 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 104 | Polski Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 105 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Polski | 105 nych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami producenta.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 106 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 106 | Polski Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną. Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wystarczające odsysanie pyłu. Należy stosować maskę przeciwpyłową. Symbol Symbole Dozwolone czynności Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 107 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Polski | 107 Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie przewidziane jest do ścierania materiałów metalowych, kamiennych i ceramicznych, a także do wiercenia w płytkach ceramicznych. Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsysanie pyłu.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 109 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Česky | 109 Planowane działanie Wybór dozwolonego narzędzia szlifierskiego Rysunek Wziąć pod uwagę 13 Strona 255 Wybór osprzętu – 256 – 257 Konserwacja i czyszczenie Usuwanie odpadów Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 110 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 110 | Česky Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 111 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Česky | 111 Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 112 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 112 | Česky Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 113 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Česky | 113 Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. Po prasknutí brusného kotouče během provozu nebo při poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 115 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Česky | 115 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 116 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 116 | Slovensky Cíl počínání Nastavení předvolby počtu otáček Obrázek Mějte na zřeteli 10 Strana 253 Efektivní práce s úhlovou bruskou 11 254 šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) 12 254 Volba přípustného brusného nástroje 13 255 Volba příslušenství – 256 – 257 Údržba a čištění Zpracování odpadů Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 117 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Slovensky | 117 Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy. Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 118 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 118 | Slovensky Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 119 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Slovensky | 119 títe kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja. Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 120 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 120 | Slovensky blokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča. Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 121 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Slovensky | 121 elektrického náradia a mať za následok jeho poškodenie. Ak ste ručné elektrické náradie vystavili silnému zaťaženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko minút bežať na voľnobeh, aby sa ručné elektrické náradie ochladilo. Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie s rezacím stojanom. Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie rezacie kotúče. Rýchloupínacia matica sa smie používať len na upínanie brúsnych a rezacích kotúčov.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 122 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 122 | Slovensky Symbol LpA K ah Význam Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Obsah dodávky (základná výbava) Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukoväť. Špeciálne druhy ochranných krytov, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 125 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Magyar | 125 Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 126 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 126 | Magyar tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja. Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 127 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Magyar | 127 Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 128 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 128 | Magyar Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 129 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Magyar | 129 A gyorsbefogóanyát csak csiszoló és daraboló tárcsákhoz szabad használni. Csak hibátlan, kifogástalan gyorsbefogóanyát használjon. A gumi csiszolótányérral vagy a csészelakú kefével/kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni a kézvédőt . Kötött csiszolóanyaggal végzett daraboláshoz mindig használjon egy a darabolásra szolgáló védőbúrát.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 130 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 130 | Magyar Rendeltetésszerű használat Ez az elektromos kéziszerszám fém-, kő- és kerámiaanyagok nagyoló csiszolására, és csempék fúrására szolgál. Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolásra szolgáló speciális védőbúrát kell használni. Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porelszívásról kell gondoskodni.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 132 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 132 | Русский A tevékenység célja Engedélyezett csiszolószerszám kiválasztása Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 133 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Русский | 133 Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 134 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 134 | Русский или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 135 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Русский | 135 боты, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряжением может зарядить металлические части электроинструмента и привести к поражению электротоком. Держите шнур питания в стороне от вращающегося рабочего инструмента.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 136 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 136 | Русский га и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов. Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электроинструментов, и их может разорвать.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 137 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Русский | 137 жен быть немедленно направлен в сервисную мастерскую, адреса см. раздел «Сервис и консультирование на предмет использования продукции». Устанавливайте защитный кожух таким образом, чтобы он предотвращал полет искр в направлении пользователя. Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кругам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во время работы.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 138 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 138 | Русский Символ d1 l d2 D Значение l = длина шлифовального шпинделя d1 = диаметр шлифовального шпинделя D = макс.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 139 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Русский | 139 Монтаж и эксплуатация В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний. Соблюдайте указания по технике безопасности.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 141 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Українська | 141 Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 142 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 142 | Українська електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. Уникайте неприродного положення тіла.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 143 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Українська | 143 Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У вставних робочих інструментах, які монтуються за допомогою фланця, діаметр отвору вставного робочого інструмента повинен пасувати до прийомного діаметра фланця. Вставні робочі інструменти, що не точно кріпляться на електроінструменті, обертаються нерівномірно, сильно вібрують і можуть призвести до втрати контролю над ними.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 144 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 144 | Українська електроприлад відскакує в напрямку, протилежному руху шліфувального круга в місці застрявання. Працюйте з особливою обережністю в кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 145 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Українська | 145 торкалися одне одного. Тарілчасті та чашкові дротяні щітки можуть в результаті притискування та через відцентрові сили збільшувати свій діаметр. Інші вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо роботи Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 146 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 146 | Українська Символ Значення Перед всіма роботами витягуйте мережний штепсель електроприладу з розетки Символ Значення Встановлення кількості обертів Додаткова інформація Вдягайте захисні рукавиці Шліфування поверхонь Вдягайте навушники Шліфування абразивною шкуркою 1 Вдягайте захисні окуляри 2 Напрямок руху /II Застосуйте силу для виконання цієї робочої операції.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 147 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Українська | 147 Заява про відповідність Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 149 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Қазақша | 149 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 150 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 150 | Қазақша Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 151 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Қазақша | 151 пайдалануға арналған. Құрылғымен бірге алған барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын, ескертпелерді, суреттер мен деректерді сақтаңыз. Төмендегі нұсқаулықтарды орындамау тоқ соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін. Бұл электр құралы жылтыратуға арналмаған. Электр құралын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті және жарақаттар тудыруы мүмкін.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 152 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 152 | Қазақша Мұны төменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын қолдану арқылы болдырмауға болады. Электр құралды берік ұстаңыз, денеңіз кері соққыларды ұстап қалатындай қалыпта болуы керек. Айналымдар артқан кезде кері соққыларға немесе реакциялық моменттерге мүмкіндігінше жақсы қарсы тұру үшін бар болса қосымша тұтқаны пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 153 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Қазақша | 153 Сымды қылшақты (щетканы) пайдаланудағы арнайы қауіпсіздік нұсқаулықтары Сымды қылшақтың әдеттегі пайдалануда да сым жоғалтуын есте сақтаңыз. Сымдарды қатты басып артық жүктемеңіз. Шашылып тұрған сымдар киім және/немесе теріге қадалуы мүмкін. Қорғаныш қаптамасының сымды қылшақпен жанасуына жол бермеңіз. Тәрелке және тостаған тәрізді щеткалардың диаметрі басу қысымының және центрифугалық күштердің әсерінен артуы мүмкін.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 154 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 154 | Қазақша Белгі Мағына Барлық жұмыстардан алдын электр құралдың айырын розеткадан шығарыңыз Белгі Мағына Айналымдар санын таңдау Қосымша ақпарат Қорғау қолғабын киіңіз Беттерді ажарлау Құлақ сақтағышын киіңіз Егеуқұм қағазымен ажарлау 1 Қорғаныш көзілдірікті киіңіз 2 Қозғалыс бағыты /II Осы жұмыс басқышы үшін күш жұмсайсыз.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 155 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Қазақша | 155 Сәйкестік мәлімдемесі Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 157 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Română | 157 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 158 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 158 | Română Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 159 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Română | 159 Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanşe, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flanşei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 160 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 160 | Română prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure. Discurile de şelfuire cu degajare trebuie astfel montate încât suprafaţa lor de şlefuire să nu depăşească planul marginii apărătoarei de protecţie.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 161 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Română | 161 – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat. Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 163 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Română | 163 Montare şi funcţionare Tabelul următor arată scopurile acţiunilor pentru montajul şi punerea în funcţiune a sculei electrice. Instrucţiunile aferente scopurilor acţiunilor sunt ilustrate în figurile menţionate. În funcţie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaţii ale acestor instrucţiuni. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 164 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 164 | Română Scopul acţiunii Reglarea preselecţiei turaţiei Figura Respectaţi 10 Pagina 253 Lucru efectiv cu polizorul unghiular 11 254 zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) 12 254 Alegerea dispozitivului de şlefuit admis 13 255 Alegerea accesoriilor – 256 – 257 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 165 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Български | 165 Български Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 166 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 166 | Български Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 167 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Български | 167 ли работния инструмент, оставете електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 168 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 168 | Български Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна работа. Огънати дискове трябва да се монтират така, че шлифоващата им повърхност да не се подава извън равнината на външния ръб на предпазния кожух. Неправилно монтиран шлифоващ диск, който се подава извън предпазния кожух, не може да бъде екраниран от кожуха достатъчно добре.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 169 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Български | 169 Ако захранващото напрежение бъде прекъснато (напр. вследствие на прекъсване на тока или ако щепселът бъде изваден от контакта), деблокирайте пусковия прекъсвач и го поставете в позиция «изключено». Така предотвратявате неконтролирано включване на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 170 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 170 | Български Символ Значение Малка скорост на въртене Голяма скорост на въртене Включване Окомплектовка Ъглошлайф, предпазен кожух, спомагателна ръкохватка. Специални предпазни кожуси, работни инструменти и други изобразени или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката. Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 171 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Български | 171 Информация за излъчван шум и вибрации Измерените стойности за продукта са посочени в таблицата на страница 242. Стойностите за генерираните шум и вибрации (векторната сума по трите направления) са определени съгласно EN 60745.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 173 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Македонски | 173 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 174 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 174 | Македонски апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа. Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Избегнувајте абнормално држење на телото.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 175 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Македонски | 175 се вртат нерамномерно, вибрираат многу јако и може да доведат до губење на контролата. Не користете оштетени алати за вметнување. Пред секое користење, проверете ги алатите што се вметнуваат како на пр. дали брусните плочи има скинати делови и процепи, дали на брусните дискови има пукнатини, дали се истрошени или изабени, и дали има олабавени или скршени жици на жичаната четка.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 176 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 176 | Македонски вметнува е склон на заглавување доколку се одбие од аглите или острите рабови. Ова предизвикува губење на контролата или повратен удар. Не користете синџирести или запчести листови за пила. Таквите алати за вметнување честопати предизвикуваат повратен удар или губење на контролата над електричниот апарат.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 177 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Македонски | 177 Останати напомени за безбедност и работење Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните апарати означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 178 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 178 | Македонски Ознака Значење Носете заштитни ракавици Ознака Значење Одредување на број на вртежи Дополнителна информација Носете заштита за слухот Брусење на површини Носете заштитни очила Брусење со брусен лист 1 Правец на движење 2 Употребете сила за работната постапка.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 179 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Македонски | 179 Изјава за сообразност Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 181 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Srpski | 181 Bosch-електрични апарати, за да го избегнете загрозувањето на безбедноста. Сервисна служба и совети при користење За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот. Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 182 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 182 | Srpski Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 183 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Srpski | 183 radovima. Maska za prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vašeg područja rada. Svako ko udje u područje rada, mora nositi ličnu zaštitnu opremu. Odlomljeni komadi radnog komada ili polomljenog upotrebljenog alata mogu odleteti i prouzrokovati povrede i izvan direktnog radnog područja.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 184 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 184 | Srpski Ne upotrebljavajte istrošene brusne ploče velikih električnih alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih alata i mogu se slomiti. Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploče za presecanje Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili prevelik pritisak. Ne izvodite prekomerno duboke preseke.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 185 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Srpski | 185 Neka električni alat posle jakog preopterećenja radi u praznom hodu još nekoliko minuta, da bi ohlatiti električni alat. Ne koristite električni alat sa stalkom za tocilo za prosecanje. Ne koristite nikada ploče za presecanje za grubo brušenje. Brzo stežuća matica sme da se upotrebi samo za brusne ploče i ploče za presecanje. Upotrebljavajte samo besprekorne, neoštećene brzo stežuće matice.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 186 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 186 | Srpski Obim isporuke Ugaoni brusač, zaštitna hauba, dodatna drška. Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 188 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 188 | Slovensko Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Upotrebljavajte kod ekstremnih uslova upotrebe po mogućnosti uvek uredjaj za usisavanje. Izduvavajte često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija se može oštetiti.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 189 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Slovensko | 189 Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 190 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 190 | Slovensko Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic. Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 191 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Slovensko | 191 Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 192 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 192 | Slovensko Tipko za aretiranje vretena pritiskajte samo pri mirujočem brusilnem vretenu. V nasprotnem primeru se lahko električno orodje poškoduje. Preverite po montaži brusilnega orodja pred vklopom, ali je brusilno orodje koretno montirano in ali se lahko prosto vrti. Zagotovite, da se brusilno orodje ne dotika zaščitnega pokrova ali drugih delov.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 193 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Slovensko | 193 Simbol 2 /II LwA LpA K ah Pomen Teža po EPTA-Procedure 01/2003 s standardnim dodatnim ročajem Simbol za zaščitni razred II (popolnoma izolirano) Moč hrupa Nivo hrupa Negotovost Skupna vrednost vibracij Obseg pošiljke Kotni brusilnik, zaščitni pokrov, dodatni ročaj. Posebni zaščitni pokrovi, vstavna orodja in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 194 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 194 | Slovensko Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 195 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Hrvatski | 195 Cilj dejanja Nastavitev izbora števila vrtljajev Slika Upoštevajte 10 Stran 253 Efektivno delo s kotnim brusilnikom 11 254 Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja) 12 254 Izbira dopustnega brusilnega orodja 13 255 Izbor pribora – 256 – 257 Vzdrževanje in čiščenje Odlaganje Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 196 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 196 | Hrvatski Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 197 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Hrvatski | 197 Upute za sigurnost za kutnu brusilicu Zajedničke napomene upozorenja za brušenje brusilicama, brušenje brusnim papirom, radove sa čeličnim četkama i rezanje brusnim pločama Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu sa brusnom pločom, brusilicu sa brusnim papirom, brusilicu sa čeličnom četkom i kao brusilicu za rezanje brusnom pločom.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 198 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 198 | Hrvatski Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših ruku. Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja. Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih rubova, itd.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 199 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Hrvatski | 199 nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar. Ako se prekine električno napajanje, npr. zbog nestanka struje ili izvlačenja mrežnog utikača, deblokirajte prekidač za uključivanje/isključivanje i prebacite ga u položaj isključeno.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 200 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 200 | Hrvatski Simbol Značenje Oslobađanje utvrđivanja prekidača za uključivanje/isključivanje Zabranjena radnja Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje prašine. Zajedno sa štitnikom (priborom), električni alat se može koristiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim tanjurima. Električni je alat prikladan samo suhu obradu.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 201 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Hrvatski | 201 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte se uputa za sigurnost.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 202 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 202 | Eesti Radnja Namještanje prethodnog biranja broja okretaja Slika Molimo obratite pozornost 10 Stranica 253 Učinkovit rad s kutnom brusilicom 11 254 sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) 12 254 Biranje dopuštenog brusnog alata 13 255 Biranje pribora – 256 – 257 Održavanje i čišćenje Zbrinjavanje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 203 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Eesti | 203 Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 204 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 204 | Eesti Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel Ühised ohutusnõuded lihvimisel, liivapaberiga lihvimisel, traatharjadega töötlemisel ja lõikamisel Elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks ja lõikamiseks. Pidage kinni kõikidest hoiatustest, juhistest, joonistest ja andmetest, mis on elektrilise tööriistaga kaasas.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 205 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Eesti | 205 Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi. Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 206 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 206 | Eesti hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 207 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Eesti | 207 Sümbol nv d1 l d2 D Tähendus Pöörete arv reguleeritav vahemikus I = lihvimisspindli pikkus d1 = lihvimisspindli läbimõõt D = lihvketta max läbimõõt d2 = lihvketta siseava läbimõõt Pöörete arvu reguleerimine Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 208 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 208 | Eesti Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 209 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Latviešu | 209 Toimingu eesmärk Pöörete arvu reguleerimine Joonis Pöörake tähelepanu 10 Lehekülg 253 Tõhus töö nurklihvmasinaga 11 254 halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) 12 254 Lubatud lihvimistarviku valik 13 255 Lisatarviku valik – 256 – 257 Hooldus ja puhastus Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 210 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 210 | Latviešu Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 211 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Latviešu | 211 monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 212 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 212 | Latviešu Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai. Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanos. Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 213 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Latviešu | 213 Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā. Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu. Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā, kā arī var notikt atsitiens.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 214 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 214 | Latviešu Strādājot ar gumijas slīpēšanas pamatni , kā arī ar kausveida/diskveida suku vai ar segmentveida slīpēšanas disku, uz instrumenta vienmēr jānostiprina roku aizsargs . Veicot griešanu ar slīpēšanas līdzekļiem, kuru pamatne veidota no kompozītajiem materiāliem, vienmēr lietojiet aizsargpārsegu griešanai. Griežot akmeni, nodrošiniet pietiekoši efektīvu putekļu uzsūkšanu. Nēsājiet putekļu aizsargmasku.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 215 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Latviešu | 215 Pielietojums Elektroinstruments ir paredzēts metāla, akmens un keramikas rupjajai slīpēšanai, kā arī urbumu veidošanai flīzēs. Veicot griešanu ar kompozītajiem slīpēšanas darbinstrumentiem, jālieto speciāls griešanas aizsargpārsegs. Veicot akmens griešanu, jānodrošina pietiekoša putekļu uzsūkšana.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 217 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Lietuviškai | 217 Apkalpošana un tīrīšana Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres. Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elektrotīklam caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 218 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 218 | Lietuviškai Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 219 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Lietuviškai | 219 tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo turi tiksliai tikti jungės įtvaro skersmeniui. Darbo įrankiai, kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio įrankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 220 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 220 | Lietuviškai būtų užtikrintas didžiausias saugumas, t. y. į dirbantįjį turi būti nukreipta kuo mažesnė neuždengta šlifavimo įrankio dalis. Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių dalelių, atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio ir nuo galinčių uždegti drabužius kibirkščių. Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį. Pvz., niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 221 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Lietuviškai | 221 jei dirbant sulūžta šlifavimo diskas arba pažeidžiamas apsauginio gaubto arba elektrinio įrankio įtvaras, elektrinį įrankį reikia nedelsiant nusiųsti į klientų aptarnavimo skyrių; adresai pateikti skyriuje „Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba“. Apsauginį gaubtą nustatykite taip, kad būtų užkirstas kelias kibirkštims lėkti dirbančiojo kryptimi.
OBJ_BUCH-1188-003.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 223 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM Lietuviškai | 223 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Paruošimas šlifavimui Pav.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 224 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 224 | Lietuviškai Veiksmas Išankstinis sūkių skaičius nustatymas Pav.
| 225يبرع الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. ◀ ◀استخدم قدر اإلمكان محطة شفط بظروف العمل الشديدة دائما .انفخ شقوق التهوية مرات عديدة وقم بوصل مفتاح للوقاية من التيار المتخلف ()FI بشكل مسبق .قد يترسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معالجة المعادن .قد يضر ذلك بعزل الوقاية بالعدة الكهربائية. خزّن وعامل التوابع بعناية.
يبرع | 226 هدف العمل الصورة يراعی ما يلي الصفحة التحضير إلزالة الصدأ 5 250 التحضير لثقب البالط 6 251 تركيب الصامولة السريعة الشد 7 251 – 252 فك الصامولة السريعة الشد 8 252 التشغيل واإلطفاء 9 252 ضبط عدد الدوران مسبقا 10 253 العمل بواسطة الجالخة الزاوية بشكل فعال 11 254 المجال المعلم بالرمادي: مقبض يدوي (سطح المسك معزول) 12 254 اختيار عدة الجلخ المسموحة 13 255 اختيار التو
| 227يبرع تصريح التوافق إننا نصرح علی مسؤوليتنا ،بأن المنتج الموصوف في “البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية EN 60745 :حسب أحكام إرشادات .
يبرع | 228 الرمز المعنی الرمز ارتد واقية سمع. المعنی معلومات إضافية جلخ السطوح ارتد نظارات واقية الجلخ بورق الصنفرة الوزن حسب EPTA-Procedure 01/2003 اتجاه الحركة 1 استخدم القوة بخطوة العمل هذه.
| 229يبرع تعليمات تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة ◀ ◀ال تستعمل أوراق الصنفرة الكبيرة جدا بل اتبع تعليمات المنتِج بما يخص حجم ورق الصنفرة .قد تؤدي أوراق الصنفرة التي تبرز عن صحن التجليخ إلی حدوث اإلصابات وأيضًا إلی االستعصاء أو إلی تمزق ورق الصنفرة أو إلی حدوث الصدمات االرتدادية. تعليمات تحذير خاصة للشغل بواسطة الفرش المعدنية ◀ ◀انتبه إلی أن الفرش المعدنية تفقد القطع المعدنية حتی أثناء االستعمال االعتيادي .
يبرع | 230 الصدمات االرتدادية وتعليمات التحذير المتعلقة بها ◀ ◀الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل الدوارة المتكلبة أو المستعصية، كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشاة المعدنية وإلخ .يؤدي التكلب أو االستعصاء إلی توقف عدة الشغل الدوارة بشكل مفاجئ .يتمّ بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اتجاه دوران عدة الشغل عند مكان االستعصاء .
| 231يبرع أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .
يبرع | 232 يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 233ىسراف از رده خارج کردن دستگاه ابزار برقی ،متعلقات و بسته بندی آن ،باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند. ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید! فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا: طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی 2012/19/EUدر باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی ،باید ابزارهای برقی غیر قابل استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد.
ىسراف | 234 نوع عملکرد تصویر توجه کنید صفحه باز کردن مهره مهار سریع 8 252 نحوه روشن و خاموش کردن 9 252 تنظیم انتخاب سرعت 10 253 کار کردن مؤثر با سنگ فرز 11 254 محدوده عالمتگذاری شده خاکستری رنگ :دستگیره (با روکش عایق دار) 12 254 ابزار سایش مجاز را انتخاب کنید 13 255 نحوه انتخاب متعلقات – 256 – 257 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ا
| 235ىسراف است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود ،در نظر گرفت .این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را در کل طول کار به وضوح کم کند. اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار میکند در نظر بگیرید ،بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و ابزار و ملحقات آن ،گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی مراحل کاری. نحوه نصب و کاربرد جدول زیر اهداف کار برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشان می دهد .
ىسراف | 236 عالمت معنی عملکرد ممنوع و غیر مجاز عمل مجاز مرحله بعد P1 قدرت ورودی نامی P2 قدرت خروجی موارد استفاده از دستگاه ابزار برقی جهت رنده کاری مواد فلزی و سرامیک و سوراخکاری کاشی در نظر گرفته شده است. جهت برش با ابزارهای فرز باید حفاظ ایمنی مخصوص برش نصب گردد. هنگام برش سنگ ،باید دستگاه مکنده مناسب را تعبیه کرد. همراه با دستکش ایمنی (متعلقات) می توان از ابزار برقی برای برس کاری فلزات و نیز سایش با صفحات سنباده قابل انعطاف استفاده نمود.
| 237ىسراف − −توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر P2استفاده کنید. به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید. ◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل آورید .گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند. ◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود.
ىسراف | 238 ◀ ◀همیشه از فالنژهای نگهدارنده (مهره های) سالم و بدون عیب با اندازه و فرم مناسب برای صفحه ساب یا صفحه سنگ كه انتخاب نموده اید ،استفاده كنید. فالنژهای مناسب باعث حفظ صفحه های ساب شده و خطر شكستن آنها را کم می کند .فالنژهای مخصوص صفحه های برش میتوانند با سایر فالنژهای مخصوص صفحه های ساب متفاوت باشند. ◀ ◀صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .
| 239ىسراف ◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با سیم و كابلی كه هادی جریان برق است ،می تواند در بخش های فلزی ابزار برقی نیز جریان برق تولید كند و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .
ىسراف | 240 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 241ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 242 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 242 | GWS 7-100 3 601 C88 1.. GWS 7-115 3 601 C88 1.. GWS 7-115 E 3 601 C88 2.. GWS 7-125 3 601 C88 1..
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 243 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 243 1 30˚ Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 244 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 244 | 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 245 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 245 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 246 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 246 | 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 247 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 247 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 248 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 248 | 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 249 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 249 4 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 250 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 250 | 5 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 251 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 251 6 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 252 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 252 | 8 9 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 253 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 253 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 254 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM 254 | 11 12 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 255 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM | 255 13 max. [mm] d D b D d b [mm] [min -1] [m/s] D b d 100 115 125 6 6 6 16,0 22,2 22,2 11000 11000 11000 80 80 80 100 115 125 – – – – – – 11000 11000 11000 80 80 80 70 75 30 30 M 10 M 14 11000 11000 45 45 82 – M 14 11000 80 D d D Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 256 Tuesday, August 13, 2013 5:25 PM 256 | standard standard 1 609 92A 0EE | (13.8.
OBJ_BUCH-1188-003.