OBJ_DOKU-21329-002.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2011 9:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 P09 529 (2011.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 2 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 3 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 4 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 4 | Deutsch f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 5 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Deutsch | 5 f Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. f Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 6 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 6 | Deutsch f Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. f Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 7 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Deutsch | 7 f Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. f Die Schnellspannmutter darf nur für Schleif- und Trennscheiben verwendet werden. Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbeschädigte Schnellspannmutter. Symbol Verbotene Handlung Erlaubte Handlung Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 8 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 8 | Deutsch Zusammen mit dem Handschutz (Zubehör) kann das Elektrowerkzeug zum Bürsten und Schleifen mit elastischen Schleiftellern verwendet werden. Das Elektrowerkzeug ist nur zur Trockenbearbeitung geeignet. Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 219 angegeben. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 10 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 10 | English Wartung und Reinigung Entsorgung f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter vor. Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 11 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM English | 11 f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 12 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 12 | English f Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 13 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM English | 13 f Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. f When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 14 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 14 | English The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Symbol Symbols Permitted action The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 15 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM English | 15 Intended Use The machine is intended for roughing metal, stone and ceramic materials and for drilling tiles. For cutting with bonded abrasives, a special cutting guard (accessory) must be used. When cutting in stone, provide for sufficient dust extraction. Together with the hand guard (accessory), the machine can be used for brushing and grinding/sanding with elastic sanding plates.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 17 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM English | 17 Maintenance and Cleaning f For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and install a residual current device (RCD). When working metals, conductive dust can settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 18 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 18 | Français Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 19 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Français | 19 f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 20 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 20 | Français f Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 21 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Français | 21 f Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 22 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 22 | Français Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 23 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Français | 23 Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 219. Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 25 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Español | 25 Nettoyage et entretien Elimination des déchets f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 26 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 26 | Español f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 27 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Español | 27 Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado f Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tronzar. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 28 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 28 | Español El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. f Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 29 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Español | 29 Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre f Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 30 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 30 | Español Simbología Significado Utilice guantes de protección Simbología Significado Información complementaria Amolado Utilice unos protectores auditivos. Lijado con hojas de lija Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Colóquese unas gafas de protección Dirección de movimiento Aplique fuerza al realizar este paso de trabajo.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 31 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Español | 31 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 33 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Português | 33 Servicio técnico y atención al cliente Eliminación El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 34 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 34 | Português Segurança eléctrica f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 35 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Português | 35 Indicações de segurança para rebarbadoras Advertências gerais de segurança para lixar, lixar com lixa de papel, trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação f Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixadeira, como lixadeira com lixa de papel, escova de arame e para separar por rectificação. Observar todas as indicações de aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 36 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 36 | Português Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos também podem partir-se.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 37 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Português | 37 Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel f Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 38 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 38 | Português Símbolo Significado Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada Símbolo Significado Pré-selecção do número de rotação Informação adicional Usar luvas de protecção Lixamento de superfícies Usar protecção auricular. Usar óculos de protecção Direcção do movimento Fazer força para este passo de trabalho.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 39 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Português | 39 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 41 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Italiano | 41 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 42 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 42 | Italiano f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 43 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Italiano | 43 soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 44 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 44 | Italiano f Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 45 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Italiano | 45 Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 46 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 46 | Italiano Simbolo Significato Direzione di movimento Simbolo K ah Per l’operazione utilizzare forza. Volume di fornitura Numero di giri minimo Numero di giri massimo Uso conforme alle norme Spegnimento Operazione permessa L’elettroutensile è idoneo alla sgrossatura di materiali metallici, pietrosi e di ceramica nonché alla foratura di piastrelle.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 47 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Italiano | 47 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 219. Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 49 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Nederlands | 49 Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 50 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 50 | Nederlands f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 51 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Nederlands | 51 f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 52 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 52 | Nederlands f Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. f Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 53 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Nederlands | 53 f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 54 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 54 | Nederlands Symbool d2 D Betekenis D = max. diameter slijpschijf d2 = binnendiameter schijf Vooraf instelbaar toerental Extra informatie Oppervlakteschuren Schuren met schuurblad /II LwA LpA K ah Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Meegeleverd Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 55 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Nederlands | 55 Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 57 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Dansk | 57 Sikkerhed på arbejdspladsen f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 58 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 58 | Dansk Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere Fælles advarselshenvisninger til slibning, sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og skærearbejde f Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler, instrukser, illustrationer og data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 59 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Dansk | 59 f Sørg for at Din hånd aldrig kommer i nærheden af det roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen over Din hånd i forbindelse med et tilbageslag. f Undgå at Din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. f Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 60 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 60 | Dansk f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 61 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Dansk | 61 Symbol Betydning Indstilling af omdrejningstal Supplerende informationer Overfladeslibning Slibning med slibepapir /II LwA LpA K ah Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for beskyttelsesklasse II (helt isoleret) Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Leveringsomfang Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 62 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 62 | Dansk Handlingsmål Gennemskæring forberedes Fig.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 63 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Svenska | 63 Handlingsmål Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Fig. 12 Tilladt slibeværktøj vælges 13 232 Valg af tilbehør – 233 – 234 Vedligeholdelse og rengøring f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 64 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 64 | Svenska f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 65 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Svenska | 65 om skada uppstått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning. f Använd personlig skyddsutrustning.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 66 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 66 | Svenska Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning f Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott. f Undvik området framför och bakom den roterande kapskivan.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 67 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Svenska | 67 Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 68 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 68 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Buller-/vibrationsdata Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 70 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 70 | Norsk Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 71 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Norsk | 71 f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 72 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 72 | Norsk f Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemidler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre til elektriske støt. Tilbakeslag og tilsvarende advarsler f Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 73 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Norsk | 73 f Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifugalkrefter. Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 74 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 74 | Norsk Symbol Betydning Låsing av på-/av-bryteren Opplåsing av låsen på på-/av-bryteren Dette er forbudt Tillatt aksjon Neste aktivitetsskritt Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall Turtallinnstillingsområde l = Lengde på slipespindelen d1 = Slipespindeldiameter P1 P2 n nv d1 l d2 D D = Max.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 75 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Norsk | 75 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 76 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 76 | Suomi Mål for aktiviteten Innstilling av turtallforvalget Bilde Ta da hensyn til 10 Side 230 Effektivt arbeid med vinkelsliperen 11 231 Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) 12 231 Valg av godkjent slipeverktøy 13 232 Valg av tilbehør – 233 – 234 Vedlikehold og rengjøring f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 77 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Suomi | 77 f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. Sähköturvallisuus f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 78 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 78 | Suomi f Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Käyttö, johon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaantumista. f Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 79 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Suomi | 79 f Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan f Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuksia.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 80 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 80 | Suomi f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. f Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikkasuojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 83 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM EëëçíéêÜ | 83 Tehtävä Sallitun hiomatyökalun valinta Kuva Ota huomioon 13 Sivu 232 Lisälaitteen valinta – 233 – 234 Huolto ja puhdistus f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusaukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 84 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 84 | EëëçíéêÜ f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò, êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí ÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 85 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM EëëçíéêÜ | 85 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ãùíéáêïýò ëåéáíôÞñåò ÊïéíÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò áðïäåßîåéò, ãéá ëåßáíóç êáé ëåßáíóç ìå óìõñéäü÷áñôï, ãéá åñãáóßåò ìå óõñìáôüâïõñôóåò êáé ãéá åñãáóßåò êïðÞò f Áõôü ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé óáí ëåéáíôÞñáò êáé ëåéáíôÞñáò ìå óìõñéäü÷áñôï, ãéá åñãáóßåò ìå óõñìáôüâïõñôóá êáèþò êáé óáí ìç÷Üíçìá êïðÞò.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 86 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 86 | EëëçíéêÜ Êëüôóçìá êáé ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò Éäéáßôåñåò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ëåßáíóç êáé êïðÞ f Ôï êëüôóçìá åßíáé ìéá áðñïóäüêçôç áíôßäñáóç üôáí ôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï, ð.÷. ï äßóêïò êïðÞò, ï äßóêïò ëåßáíóçò, ç óõñìáôüâïõñôóá êôë., ðñïóêñïýóåé êÜðïõ (óêïíôÜøåé) Þ ìðëïêÜñåé. Ôï óöÞíùìá Þ ôï ìðëïêÜñéóìá ïäçãåß óôçí áðüôïìç äéáêïðÞ ôçò ðåñéóôñïöÞò ôïõ åñãáëåßïõ.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 87 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM EëëçíéêÜ | 87 f Ìç èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðÜëé óå ëåéôïõñãßá üóï ï äßóêïò êïðÞò âñßóêåôáé áêüìç ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁöÞóôå ôï äßóêï êïðÞò íá áðïêôÞóåé ôï ìÝãéóôï áñéèìü óôñïöþí ðñéí óõíå÷ßóåôå ðñïóåêôéêÜ ôçí êïðÞ. ÄéáöïñåôéêÜ ï äßóêïò ìðïñåß íá óöçíþóåé, íá ðåôá÷ôåß ìå ïñìÞ Ýîù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü Þ íá ðñïêáëÝóåé êëüôóçìá.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 88 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 88 | EëëçíéêÜ f Ç Üóêçóç ðïëý õøçëÞò ðßåóçò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå õðåñöüñôùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ç õðåñâïëéêÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá âëÜøåé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÌåôÜ áðü ìéá éó÷õñÞ åðéâÜñõíóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ íá ôï áöÞíåôå íá åñãáóôåß ãéá ìåñéêÜ ëåðôÜ ÷ùñßò öïñôßï (óôï ñåëáíôß) ãéá íá êñõþóåé. f Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå óõíäõáóìü ìå ìéá âÜóç êïðÞò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ äßóêïõò êïðÞò ãéá îå÷üíäñéóìá.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 89 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM EëëçíéêÜ | 89 ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñïïñßæåôáé ãéá ôï îå÷üíäñéóìá ìåôáëëéêþí, ïñõêôþí êáé êåñáìéêþí õëéêþí êáèþò êáé ãéá ôï ôñýðçìá ðëáêéäßùí. Ãéá ôçí êïðÞ ìå Üêáìðôá ìÝóá ëåßáíóçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß Ýíáò åéäéêüò ðñïöõëáêôÞñáò. Ãéá ôçí êïðÞ ðåôñùìÜôùí ðñÝðåé íá öñïíôßóåôå ãéá ìéá åðáñêÞ áíáññüöçóç óêüíçò.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 91 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Türkçe | 91 Óôü÷ïò åíÝñãåéáò ÅðéëïãÞ åãêåêñéìÝíïõ åñãáëåßïõ Åéêüíá Äþóôå ðñïóï÷Þ 13 Óåëßäá 232 ÅðéëïãÞ åîáñôçìÜôùí/ ðáñåëêïìÝíùí – 233 – 234 ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ êáé áóöáëþò. Õðü áêñáßåò óõíèÞêåò åñãáóßáò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ìéá áíáññüöçóç óêüíçò.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 92 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 92 | Türkçe f Borular, kalorifer petekleri, s t c lar ve buzdolaplar gibi topraklanm ş yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaç n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. f Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 93 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Türkçe | 93 f Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir. f Üretici taraf ndan özel olarak bu alet öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmay n. Bir aksesuar elektrikli el aletinize takabiliyor olman z, o aksesuar n güvenli olarak kullan labileceği anlam na gelmez.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 94 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 94 | Türkçe Taşlama ve kesici taşlama için özel uyar lar f Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama uçlar n ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağ kullan n. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçlar yeterli ölçüde kapat lmazlar ve güvenli değildirler.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 95 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Türkçe | 95 f Çal şma esnas nda taşlama diski k r l rsa veya koruyucu kapaktaki ve elektrikli el aletindeki bağlalama donan mda hasar meydana gelirse elektrikli el aleti zaman geçirmeden müşteri servisine gönderilmelidir. Adresler için bak n z “Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ ”. f Koruyucu kapağ kullan caya doğru k v lc m s çramas önlenecek biçim ayarlay n.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 96 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 96 | Türkçe Sembol /II LwA LpA K ah Anlam Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f sembolü II (tam izolasyonlu) Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Toplam titreşim değeri Teslimat kapsam Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 98 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 98 | Polski İşlemin amac Müsaade edilen taşlama ucunun seçimi Şekil Dikkat edin 13 Sayfa 232 Aksesuar seçimi – 233 – 234 Bak m ve temizlik f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Olağan d ş kullan m koşullar nda mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullan n.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 99 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Polski | 99 zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 100 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 100 | Polski Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do poniższych zaleceń może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. f Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane do polerowania.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 101 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Polski | 101 Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności. f Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 102 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 102 | Polski Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych f Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę. f Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 103 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Polski | 103 Symbol Znaczenie Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Symbol d2 D Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda Należy nosić rękawice ochronne Znaczenie D = maks.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 104 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 104 | Polski Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 106 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 106 | Česky Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 107 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Česky | 107 f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 108 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 108 | Česky Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 109 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Česky | 109 Další zvláštní varovná upozornění k dělení f Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa. f Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 110 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 110 | Česky Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 111 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Česky | 111 Technická data Informace o hluku a vibracích Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 219. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 219.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 113 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensky | 113 Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 114 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 114 | Slovensky f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 115 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensky | 115 f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. f Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 116 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 116 | Slovensky f Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku. f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania. f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 117 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensky | 117 Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 118 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 118 | Slovensky Symbol Význam Nízky počet obrátok Vysoký počet obrátok Obsah dodávky (základná výbava) Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukoväť. Špeciálne druhy ochranných krytov, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 119 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensky | 119 Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 121 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Magyar | 121 Magyar Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 122 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 122 | Magyar f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 123 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Magyar | 123 f Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 124 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 124 | Magyar f Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 125 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Magyar | 125 f Ha a csiszolótárcsa üzem közben eltörött, vagy ha a védőbúra vagy az elektromos kéziszerszám felvevő egységei megrongálódtak, az elektromos kéziszerszámot azonnal el kell küldeni a Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a „Vevőszolgálat és tanácsadás“ fejezetben. f Állítsa úgy be a védőbúrát, hogy a kezelő irányába ne repülhessen ki szikra.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 126 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 126 | Magyar Jel Magyarázat A fordulatszám előválasztása Kiegészító információ Felület csiszolása Csiszolás csiszolólappal /II LwA LpA K ah Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Szórás Rezgési összérték Szállítmány tartalma Sarokcsiszoló, védőbúra, pótfogantyú.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 127 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Magyar | 127 Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti célokhoz tartozó előírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függően az egyes előírások különböző kombinációira van szükség. Tartsa be a biztonsági előírásokat.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 129 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Ðóññêèé | 129 Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì) è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî øíóðà). Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî îñâåùåííûì.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 130 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 130 | Ðóññêèé f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 131 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Ðóññêèé | 131 f Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âñå ëèöà íàõîäèëèñü íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò ðàáî÷åãî ó÷àñòêà. Êàæäîå ëèöî â ïðåäåëàõ ðàáî÷åãî ó÷àñòêà äîëæíî èìåòü ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. Îñêîëêè äåòàëè èëè ðàçîðâàííûõ ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò îòëåòåòü â ñòîðîíó è ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì òàêæå è çà ïðåäåëàìè íåïîñðåäñòâåííîãî ðàáî÷åãî ó÷àñòêà.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 132 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 132 | Ðóññêèé f Âñåãäà ïðèìåíÿéòå íåïîâðåæäåííûå çàæèìíûå ôëàíöû ñ ïðàâèëüíûìè ðàçìåðàìè è ôîðìîé äëÿ âûáðàííîãî Âàìè øëèôîâàëüíîãî êðóãà. Ïðàâèëüíûå ôëàíöû ÿâëÿþòñÿ îïîðîé äëÿ øëèôîâàëüíîãî êðóãà è óìåíüøàþò îïàñíîñòü åãî ïîëîìêè. Ôëàíöû äëÿ îòðåçíûõ êðóãîâ ìîãóò îòëè÷àòüñÿ îò ôëàíöåâ äëÿ øëèôîâàëüíûõ êðóãîâ. f Íå ïðèìåíÿéòå èçíîøåííûå øëèôîâàëüíûå êðóãè áîëüøèõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 133 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Ðóññêèé | 133 f Çàêðåïëÿéòå çàãîòîâêó. Çàãîòîâêà, óñòàíîâëåííàÿ â çàæèìíîå ïðèñïîñîáëåíèå èëè â òèñêè, óäåðæèâàåòñÿ áîëåå íàäåæíî, ÷åì â Âàøåé ðóêå. f Ïðè ïîëîìêå øëèôîâàëüíîãî êðóãà âî âðåìÿ ðàáîòû èëè ïðè ïîâðåæäåíèè óñòðîéñòâ êðåïëåíèÿ çàùèòíîãî êîæóõà/ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ýëåêòðîèíñòðóìåíò äîëæåí áûòü íåìåäëåííî íàïðàâëåí â ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ, àäðåñà ñì. ðàçäåë «Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé».
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 134 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 134 | Ðóññêèé Ñèìâîë Çíà÷åíèå Âûáîð ÷èñëà îáîðîòîâ Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Øëèôîâàíèå ïîâåðõíîñòåé Øëèôîâàíèå àáðàçèâíîé øêóðêîé /II LwA LpA K ah Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Îáîçíà÷åíèå ñòåïåíè çàùèòû II (íîðìàëüíàÿ èçîëÿöèÿ) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Ïîãðåøíîñòü Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Êîìïëåêò ïîñòàâêè Óãëîâàÿ øëèôìàøèíà, çàùèòíûé êîæóõ, äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 135 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Ðóññêèé | 135 Ìîíòàæ è ýêñïëóàòàöèÿ  íèæåñëåäóþùåé òàáëèöå óêàçàíû äåéñòâèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ ïî âûïîëíåíèþ äåéñòâèé ïîêàçàíû íà óêàçàííîì ðèñóíêå.  çàâèñèìîñòè îò ïðèìåíåíèÿ íåîáõîäèìû ðàçëè÷íûå êîìáèíàöèè óêàçàíèé. Ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 137 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Óêðà¿íñüêà | 137 Êàçàõñòàí ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Ñåéôóëëèíà 51 050037 ã. Àëìàòû Êàçàõñòàí Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 138 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 138 | Óêðà¿íñüêà f Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷. Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. f Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðîïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. f Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 139 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Óêðà¿íñüêà | 139 f Íå âèêîðèñòîâóéòå ïîøêîäæåíèé ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò. Ïåðåä êîæíèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðÿéòå ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè, çîêðåìà, øë³ôóâàëüí³ êðóãè íà â³äëàìêè òà òð³ùèíè, îïîðí³ øë³ôóâàëüí³ òàð³ëêè íà òð³ùèíè, çíîñ àáî ñèëüíå ïðèòóïëåííÿ, äðîòÿí³ ù³òêè íà ðîçõèòàí³ àáî çëàìàí³ äðîòè. ßêùî åëåêòðîïðèëàä àáî ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò âïàâ, ïåðåâ³ðòå, ÷è íå ïîøêîäèâñÿ â³í, àáî âèêîðèñòîâóéòå íåïîøêîäæåíèé ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 140 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 140 | Óêðà¿íñüêà f Íå âèêîðèñòîâóéòå ëàíöþãîâ³ ïèëÿëüí³ äèñêè òà ïèëÿëüí³ äèñêè ç çóáöÿìè. Òàê³ ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ÷àñòî ñïðè÷èíÿþòü ñ³ïàííÿ àáî âòðàòó êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì. Îñîáëèâ³ ïîïåðåäæåííÿ ïðè øë³ôóâàíí³ òà â³äð³çàíí³ f Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå øë³ôóâàëüí³ êðóãè, äîçâîëåí³ äëÿ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó, òà çàõèñíèé êîæóõ, ùî ïåðåäáà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíîãî øë³ôóâàëüíîãî êðóãà.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 141 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Óêðà¿íñüêà | 141 âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Ïðè âèìêíåíí³ åëåêòðîïîñòà÷àííÿ, íàïð., ïðè ïåðåïàäàõ â æèâëåíí³ àáî âèòÿãóâàíí³ øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè, ðîçáëîêóéòå âèìèêà÷ òà âèìêí³òü éîãî. Òàêèì ÷èíîì Âè ïîïåðåäèòå íåêîíòðîëüîâàíå óâ³ìêíåííÿ ïðèëàäó. f Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 142 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 142 | Óêðà¿íñüêà Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Âìèêàííÿ Âèìèêàííÿ Ô³êñàö³ÿ âèìèêà÷à Ïîñëàáëåííÿ ô³êñàö³¿ âèìèêà÷à Çàáîðîíåíà ä³ÿ Äîçâîëåíà ä³ÿ Íàñòóïíèé êðîê 䳿 Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Êîðèñíà ïîòóæí³ñòü Íîì³íàëüíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ijàïàçîí íàñòðîþâàííÿ ÷àñòîòè îáåðò³â l = äîâæèíà øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ d1 = ä³àìåòð øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ P1 P2 n nv d1 l d2 D D = ìàêñ.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 143 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Óêðà¿íñüêà | 143 ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ Âèì³ðÿí³ çíà÷åííÿ åëåêòðîïðèëàäó íàâåäåí³ â òàáëèö³ íà ñòîð. 219. Çíà÷åííÿ øóìó òà â³áðàö³¿ (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745. Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 145 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Română | 145 Óêðà¿íà ÒΠ«Ðîáåðò Áîø» Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 Óêðà¿íà Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³. Óòèë³çàö³ÿ Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 146 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 146 | Română f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 147 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Română | 147 f Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 148 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 148 | Română f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. f Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 149 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Română | 149 f Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi, înainte de a se fi răcit. f Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai atunci când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula electrică se poate deteriora. f După montarea dispozitivului de şlefuit verificaţi, după pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de şlefuit este montat corect şi dacă se poate roti liber.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 150 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 150 | Română Simbol /II LwA LpA K ah Semnificaţie simbol pentru clasa de protecţie II (complet izolat) Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Valoare totală a vibraţiilor Set de livrare Polizor unghiular, apărătoare de protecţie, mâner suplimentar. Apătoarele de protecţie speciale, dispozitivul de şlefuit şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 152 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 152 | Áúëãàðñêè Scopul acţiunii zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Figura 12 Respectaţi Pagina 231 Alegerea dispozitivului de şlefuit admis 13 232 Alegerea accesoriilor – 233 – 234 Întreţinere şi curăţare Eliminare f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil, folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 153 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Áúëãàðñêè | 153 f Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê f Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 154 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 154 | Áúëãàðñêè f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî. Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòèðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 155 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Áúëãàðñêè | 155 f Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî èçãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàáåëúò ìîæå äà áúäå ïðåðÿçàí èëè óâëå÷åí îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò è òîâà äà ïðåäèçâèêà íàðàíÿâàíèÿ, íàïð. íà ðúêàòà Âè. f Íèêîãà íå îñòàâÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïðåäè ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ñïðå íàïúëíî âúðòåíåòî ñè.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 156 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 156 | Áúëãàðñêè f Íå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò ïî-ãîëåìè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Äèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè ìàøèíè íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âúðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè äèñêîâå f Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî ìó ïðèòèñêàíå. Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè ñðåçîâå.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 157 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Áúëãàðñêè | 157 f Îñèãóðÿâàéòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Äåòàéë, çàõâàíàò ñ ïîäõîäÿùè ïðèñïîñîáëåíèÿ èëè ñêîáè, å çàñòîïîðåí ïîçäðàâî è ñèãóðíî, îòêîëêîòî, àêî ãî äúðæèòå ñ ðúêà.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 158 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 158 | Áúëãàðñêè Ñèìâîë d2 D Çíà÷åíèå D = ìàêñ. äèàìåòúð íà àáðàçèâíèÿ äèñê d2 = âúòðåøåí äèàìåòúð íà äèñêà Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 159 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Áúëãàðñêè | 159 Ìîíòèðàíå è ðàáîòà Òàáëèöàòà ïî-äîëó ïîêàçâà ðàçëè÷íè äåéíîñòè, ìîíòèðàíåòî íà ïðèñïîñîáëåíèÿ è íà÷èíà íà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿòà çà äåéíîñòèòå ñå ïîêàçâàò íà ïîñî÷åíàòà ôèãóðà.  çàâèñèìîñò îò âèäà íà ïðèëîæåíèåòî ñà íåîáõîäèìè ðàçëè÷íè êîìáèíàöèè íà óêàçàíèÿòà. Ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 161 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Srpski | 161 Srpski Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 162 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 162 | Srpski f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 163 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Srpski | 163 Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima f Povratni udarac je iznenadna reakcija usled upotrebljenog alata koji se okreće i zapinje ili blokira, kao što su brusne ploče, brusni diskovi, čelične četke itd. Kačenje ili blokiranje utiču na iznenadno zaustavljanje upotrebljenog alata koji se okreće. Tako se ubrzava nekontrolisani električni alat nasuprot pravca okrećanja upotrebljenog alata na strani blokiranja.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 164 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 164 | Srpski Posebna uputstva sa upozorenjem za brušenje brusnim papirom f Ne koristite predimenzionirane brusne listove, već sledite podatke proizvodjača u vezi veličine brusnog lista. Brusni listovi koji su veći od brusne ploče, mogu prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnog lista ili voditi povratnom udarcu.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 165 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Srpski | 165 Simbol Značenje Nosite zaštitne naočare Pravac kretanja Upotrebite za radni zahvat snagu. Simbol /II LwA LpA K ah Značenje Simbol za klasu zaštite II (potpuno izolirano) Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Nesigurnost Ukupna vrednost vibracija Obim isporuke Bez broja obrtaja Veliki broj obrtaja Ugaoni brusač, zaštitna hauba, dodatna drška.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 166 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 166 | Srpski Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 219. Ukupne vrednosti šumova i vibracija(zbir vektora triju pravaca) se dobijaju prema EN 60745. Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 168 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 168 | Slovensko Slovensko Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 169 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensko | 169 f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 170 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 170 | Slovensko f Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči električni udar. Povratni udarec in ustrezna opozorila f Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične ščetke in podobnega.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 171 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensko | 171 Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem f Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov, temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista. Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni krožnik, lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni udarec.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 172 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 172 | Slovensko Simbol Pomen Nosite zaščito sluha. Simbol /II Nosite zaščitna očala Smer premikanja Za delovni korak uporabite silo.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 173 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Slovensko | 173 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 219. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunane v skladu z EN 60745. Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 175 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Hrvatski | 175 Hrvatski Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 176 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 176 | Hrvatski f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 177 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Hrvatski | 177 Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 178 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 178 | Hrvatski f Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer. Ostale upute za sigurnost i rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 179 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Hrvatski | 179 Simbol Značenje Veliki broj okretaja Uključivanje Isključivanje Utvrđivanje prekidača za uključivanje/isključivanje Oslobađanje utvrđivanja prekidača za uključivanje/isključivanje Zabranjena radnja Dopušteno rukovanje sljedeća radna operacija Nazivna primljena snaga Predana snaga Nazivni broj okretaja Područje namještanja broja okretaja l = Dužina brusnog vretena d1 = Promjer brusnog vretena P1 P2 n nv d1 l d2 D D = max.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 180 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 180 | Hrvatski Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 182 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 182 | Eesti Ohutusnõuded tööpiirkonnas f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 183 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Eesti | 183 Teenindus f Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel Ühised ohutusnõuded lihvimisel, liivapaberiga lihvimisel, traatharjadega töötlemisel ja lõikamisel f Elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks ja lõikamiseks.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 184 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 184 | Eesti f Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunas. f Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 185 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Eesti | 185 – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 186 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 186 | Eesti Sümbol Tähendus Pöörete arvu reguleerimine Vastavus normidele Lisateave Pinnalihvimine Lihvpaberiga lihvimine Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi /II LwA LpA K ah Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 188 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 188 | Latviešu Toimingu eesmärk halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) Joonis 12 Lubatud lihvimistarviku valik 13 232 Lisatarviku valik – 233 – 234 Hooldus ja puhastus f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse korral tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 189 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Latviešu | 189 Elektrodrošība f Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 190 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 190 | Latviešu Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. Apkalpošana f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 191 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Latviešu | 191 Atsitiens un ar to saistītie norādījumi f Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepļu sukai u. t. t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 192 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 192 | Latviešu f Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziļinājumus sienās vai citos objektos, kas nav aplūkojami no abām pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par cēloni savainojumam.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 193 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Latviešu | 193 Simboli Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 194 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 194 | Latviešu Tehniskie parametri Informācija par troksni un vibrāciju Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 219. Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura.
OBJ_BUCH-1188-001.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 196 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 196 | Lietuviškai Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 197 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Lietuviškai | 197 f Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 198 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 198 | Lietuviškai f Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 199 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Lietuviškai | 199 Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus f Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizika.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 200 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 200 | Lietuviškai f Per smarkiai prispaudus, įrankis gali būti veikiamas perkrova. Dėl perkrovos elektrinis įrankis gali perkaisti ir sugesti. Jei elektrinis įrankis buvo veikiamas didele apkrova, kad jis atvėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga. f Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku. f Niekada nenaudokite pjovimo diskų šlifavimo darbams.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 201 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Lietuviškai | 201 Elektrinio įrankio paskirtis Elektrinis įrankis skirtas metalo, akmens ir keramikos ruošiniams rupiai apdirbti, taip pat plytelėms gręžti. Norint pjauti standžiomis šlifavimo priemonėmis, reikia naudoti specialų pjauti skirtą apsauginį gaubtą. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nusiurbimu.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 202 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 202 | Lietuviškai Veiksmas Paruošimas dažų sluoksnio šalinimui Pav.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 203 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Lietuviškai | 203 Priežiūra ir valymas f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė, visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines angas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI). Apdorojant metalus elektrinio įrankio viduje gali nusėsti laidžios dulkės.
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﺮﺑﻲ | 204 ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﺪﺭ ﺍﻹﻣﻜﺎﻥ ﳏﻄﺔ ﺷﻔﻂ ﺑﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺩﺍﺋﲈ .ﺍﻧﻔﺦ ﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﺮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﻭﻗﻢ ﺑﻮﺻﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ ) (FIﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ .ﻗﺪ ﻳﱰﺳﺐ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ. ﻗﺪ ﻳﴬ ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺰﻝ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺧﺰﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.
| 205ﻋﺮﺑﻲ ﻫﺪﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻄﻼﺀ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻳﺮﺍﻋﯽ ﻣﺎ ﻳﲇ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺼﺪﺃ 5 227 ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺒﻼﻁ 6 228 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪ 7 228 – 229 ﻓﻚ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪ 8 229 ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 9 229 ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺎ 10 230 ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌﺎﻝ 11 231 ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ :ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ( 12 231 ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﺪﺓ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ 13 232 ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﻋﺮﺑﻲ | 206 ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی: ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ،ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ،ﻣﻘﺒﺾ ﺇﺿﺎﰲ. ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﻋﻠﯽ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ،ﻭﻋﻠﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﻋﻠﯽ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ. ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺨﺸﲔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﳊﺠﺮﻳﺔ ﻭﺍﳋﺰﻓﻴﺔ ﻭﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺒﻼﻁ. ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺧﺎﺹ ﻟﻠﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺮﺑﻮﻃﺔ. ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺆﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ ﻏﺒﺎﺭ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ.
| 207ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﱪ ﺍﳌﻮﻟﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺘﻨﻘﻠﺔ )ﻣﻮﻟﺪﺍﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﺇﻟﯽ ﻧﻘﺺ ﺑﺎﻷﺩﺍﺀ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺗﴫﻓﺎﺕ ﻏﲑ ﻧﻤﻮﺫﺟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ. ﺍﻟﺮﻣﺰ ◀ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻓﺮﻁ ﺿﻐﻂ ﺍﻻﺭﺗﻜﺎﺯ ﺇﻟﯽ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺇﻟﯽ ﻓﺮﻁ ﺇﲪﺎﺀ ﻭﺇﻟﯽ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻔﺎﴈ ﺑﻌﺪ ﲢﻤﻴﻠﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﱪﻳﺪﻫﺎ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺣﺎﻣﻞ ﺟﻠﺦ ﺍﻟﻘﻄﻊ.
ﻋﺮﺑﻲ | 208 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺍﻟﻘﻄﻊ ◀ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻭﻓﻘﻂ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻫﺬﻩ .ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺠﺐ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﲣﺼﺺ ﳍﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ ،ﻓﻬﻲ ﻏﲑ ﺁﻣﻨﺔ. ◀ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻪ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺆﻣﻦ ﺃﻛﱪ ﻗﺪﺭ ﳑﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺃﺻﻐﺮ ﺟﺰﺀ ﳑﻜﻦ ﻣﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﳉﻠﺦ ﻣﻜﺸﻮﻑ ﻧﺤﻮ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ .
| 209ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻟﻠﺠﻼﺧﺎﺕ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻣﺸﱰﻛﺔ ﻟﻠﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺑﻮﺭﻕ ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﻭﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺎﻟﻔﺮﺵ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻘﻞ ﻭﺍﻟﻘﻄﻊ ◀ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻛﺠﻼﺧﺔ ﻭﻛﺠﻼﺧﺔ ﺑﻮﺭﻕ ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﻭﻛﻔﺮﺷﺎﺓ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﻛﺂﻟﺔ ﻗﻄﻊ .ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﲨﻴﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻭﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻠﻤﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺇﻥ ﱂ ﺗﺮﺍﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﳋﻄﲑﺓ. ◀ ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺃﻋﲈﻝ ﺍﻟﺼﻘﻞ .
ﻋﺮﰊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﺮﺑﻲ | 210 ◀ ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ .ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ،ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ ،ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ. ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ◀ ﲡﻨﺐ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ .
| 211ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮﺩﺩ. ﲢﺖ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﺎﺭی ﺣﺎﺩ ،ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﲤﯿﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﮑﺮﺭ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺩﻣﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﮐﻠﯿﺪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ) (RCDﺟﺮﯾﺎﻥ ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ )ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﻓﻠﺰﺍﺕ ،ﺍﻣﻜﺎﻥ ﲡﻤﻊ ﮔﺮﺩ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻛﻪ ﻫﺎﺩی ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 212 ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی ﺭﻓﻊ ﺭﻧﮓ 4 226 ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی ﺭﻓﻊ ﺯﻧﮓ 5 227 ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی ﺳﻮﺭﺍﺧﮑﺎﺭی ﮐﺎﺷﯽ 6 228 ﻧﺼﺐ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ 7 228 – 229 ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ 8 229 ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ 9 229 ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ 10 230 ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺆﺛﺮ ﺑﺎ ﺳﻨﮓ ﻓﺮﺯ 11 231 ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬﺍﺭی ﺷﺪﻩ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی ﺭﻧﮓ :ﺩﺳﺘﮕﯿﺮﻩ )ﺑﺎ ﺭﻭﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ ﺩﺍﺭ( 12 231 ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﺎﯾﺶ ﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ 13
| 213ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﻬﺖ ﺭﻧﺪﻩ ﮐﺎﺭی ﻣﻮﺍﺩ ﻓﻠﺰی ﻭ ﺳﺮﺍﻣﯿﮏ ﻭ ﺳﻮﺭﺍﺧﮑﺎﺭی ﮐﺎﺷﯽ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺵ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﻓﺮﺯ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺵ ﻧﺼﺐ ﮔﺮﺩﺩ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﮐﺮﺩ. ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺱ ﮐﺎﺭی ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻭ ﻧﯿﺰ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﺧﺸﮏ ﮐﺎﺭی ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Dr.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 214 ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﻋﻼﯾﻢ ﺯﯾﺮ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺷﻤﺎ ﭘﺮ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺍﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭﯾﺪ. ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﺍﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ.
| 215ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻛﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﺑﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﯾﺪ ،ﻧﺨﺴﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ )ﺳﺮﻋﺖ( ﺩﻭﺭ ﭼﺮﺧﺶ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﯾﺪﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ◀ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻗﻄﻌﻪ ﻫﺎی ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﻃﻮﺭی ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ،ﺗﺎ ﺧﻄﺮ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﯿﺪﺍ ﻛﻨﺪ .
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 216 ◀ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﲤﺎﺱ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﻟﺒﺎﺱ ﺷﻤﺎ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ◀ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﲤﯿﺰ ﻛﻨﯿﺪ .ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭی ﮐﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﲡﻤﻊ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺮﺍﺩﻩ ﻓﻠﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﮔﺮﺩﺩ. ◀ ﺍﺯ ﺑﻜﺎﺭﮔﯿﺮی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﻛﻨﯿﺪ .
| 217ﻓﺎﺭﺳﯽ ◀ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ .ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ،ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 218 ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_DOKU-21325-002.fm Page 219 Wednesday, June 8, 2011 9:11 AM | 219 GWS 7-100 Professional 3 601 C88 1.. GWS 7-115 Professional 3 601 C88 1.. GWS 7-115 E Professional 3 601 C88 2.. GWS 7-125 Professional 3 601 C88 1..
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 220 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 220 | 1 30˚ 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 221 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 221 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 222 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 222 | 2 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 223 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 223 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 224 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 224 | 3 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 225 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 225 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 226 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 226 | 4 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 227 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 227 5 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 228 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 228 | 6 7 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 229 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 229 8 9 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 230 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 230 | 10 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 231 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 231 11 12 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 232 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 232 | 13 max. [mm] D d b D d b [mm] [min -1] [m/s] b d 100 115 D 125 6 6 6 16,0 22,2 22,2 11000 11000 11000 80 80 80 100 115 125 – – – – – – 11000 11000 11000 80 80 80 70 75 30 30 M 10 M 14 11000 11000 45 45 82 – M 14 11000 80 D d D 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 233 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 233 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.
OBJ_BUCH-1188-001.book Page 234 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 234 | 2 605 703 030 (M 10) 1 605 703 099 (M 14) 1 603 340 031 (M 14) 2 603 340 018 (M 10) 1 603 340 040 (M 14) 1 607 950 040 (M 10) 1 607 950 043 (M 14) 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 171 1 601 329 013 Ø 100 mm 1 619 P06 546 Ø 115 mm 1 619 P06 547 Ø 125 mm 1 619 P06 548 Ø 100 mm 1 619 P06 549 Ø 115 mm 1 619 P06 550 Ø 125 mm 1 619 P06 551 1 600 793 007 Ø 100/115/125 mm 1 619 P06 514 1 619 P06 556 1 619 P09 529 | (26.5.