OBJ_DOKU-2457-007.fm Page 1 Thursday, August 22, 2013 4:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GWS Professional 660 | 6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 780 C | 850 C | 850 CE 1 609 92A 0EK (2013.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 2 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-161-007.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 5 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Deutsch | 5 verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 6 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 6 | Deutsch Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 7 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Deutsch | 7 Beim Betrieb des Elektrowerkzeuges an mobilen Stromerzeugern (Generatoren), kann es zu Leistungseinbußen oder untypischem Verhalten beim Einschalten kommen. Durch zu hohe Anpresskraft können Sie das Elektrowerkzeug überlasten. Überlast kann zur Überhitzung und Beschädigung des Elektrowerkzeugs führen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung noch einige Minuten im Leerlauf laufen, um das Elektrowerkzeug abzukühlen.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 9 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 10 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 10 | Deutsch Handlungsziel Drehzahlvorwahl einstellen (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Bild 10 Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer 11 258 grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 258 Zulässiges Schleifwerkzeug wählen 13 259 Zubehör auswählen – 260 – 261 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 11 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM English | 11 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 12 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 12 | English Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 13 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM English | 13 Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 14 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 14 | English Release the On/Off switch and set it to the off position when the power supply is interrupted, e. g., in case of a power failure or when the mains plug is pulled. This prevents uncontrolled restarting. Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and/or cancer.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 15 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM English | 15 Symbol Meaning Switching On Switching Off On/Off switch lock-on Releasing the lock-on function of the On/Off switch Prohibited action Permitted action Next step of action Rated power input Output power Rated speed Speed control adjustment l = Grinder spindle length d1 = Grinder spindle diameter P1 P2 n nv d1 l d2 D D = Max.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 16 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 16 | English The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 18 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 18 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 19 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Français | 19 Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 20 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 20 | Français ront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 21 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Français | 21 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 22 | Français Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est interrompue, par ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet d’éviter un redémarrage incontrôlé.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 23 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Français | 23 Symbole Signification Mise en marche Arrêt Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt Déverrouiller l’interrupteur Marche/ Arrêt Interdit Action permise Prochaine action P1 P2 n nv d1 l d2 D Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse de rotation nominale Plage de réglage de la vitesse de rotation l = longueur de la broche d’entraînement d1 = diamètre de la broche d’entraînement D = diamètre max.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 24 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 24 | Français Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 244–246. Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 26 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 26 | Español France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 27 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Español | 27 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 28 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 28 | Español descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 29 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Español | 29 Los discos de amolar con centro deprimido deberán montarse de manera que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de protección. Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no puede ser convenientemente protegido.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 30 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 30 | Español manera se evita una puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica. El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 31 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Español | 31 Simbología Significado Desconexión Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Desenclavamiento del interruptor de conexión/desconexión Acción prohibida Material que se adjunta Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adicional. Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 32 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 32 | Español Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 244–246. Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 34 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 34 | Português España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 35 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Português | 35 um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 36 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 36 | Português O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas. Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem caber exactamente na rosca do veio de rectificação.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 37 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Português | 37 Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contragolpe. Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 38 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 38 | Português Indicações de segurança e de trabalho adicionais Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 39 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Português | 39 Símbolo Significado Direcção do movimento Fazer força para este passo de trabalho.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 40 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 40 | Português pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 42 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 42 | Italiano assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 43 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Italiano | 43 protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 44 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 44 | Italiano dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. Accessori con filetto riportato devono essere adatti in modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli accessori che vengono montati tramite flangia, il diametro del foro dell’accessorio deve corrispondere al diametro di alloggiamento della flangia.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 45 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Italiano | 45 Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 46 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 46 | Italiano Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 47 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Italiano | 47 Simbolo Significato Codice prodotto Simbolo nv d1 l Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative d2 D Significato Campo di regolazione del numero di giri l = Lunghezza dell’alberino d1 = Diametro dell’alberino D = max.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 48 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 48 | Italiano L’elettroutensile è idoneo esclusivamente per la lavorazione a secco. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Dati tecnici I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 244–246. Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 50 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 50 | Nederlands Manutenzione e pulizia Smaltimento Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
OBJ_BUCH-161-007.book Page 51 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Nederlands | 51 Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 52 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 52 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines Algemene waarschuwingen voor slijpen, schuren, borstelen en doorslijpen Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische gereedschap ontvangt in acht.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 53 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Nederlands | 53 invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook breken. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 54 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 54 | Nederlands Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 55 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Nederlands | 55 Symbool Betekenis Productnummer Symbool nv d1 l Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen d2 D Betekenis Instelbereik toerental l = lengte uitgaande as d1 = diameter uitgaande as D = max.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 56 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 56 | Nederlands Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor droge bewerking. Technische gegevens De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 244–246. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 58 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 58 | Dansk Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereedschap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 59 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Dansk | 59 el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 60 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 60 | Dansk værktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lade el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 61 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Dansk | 61 ning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigtige størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra flanger til andre slibeskiver.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 62 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 62 | Dansk el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter stærk belastning, så el-værktøjet kan afkøle. El-værktøjet må ikke benyttes med en skærestander. Anvend aldrig skæreskiver til skrubslibning. Lynspændemøtrikken må kun benyttes til slibe- og skæreskiver. Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspændemøtrik. Montér til arbejde med gummibagskiven eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibeskiven altid håndbeskyttelsen .
OBJ_BUCH-161-007.book Page 63 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Dansk | 63 Leveringsomfang Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag. Specielle beskyttelseskapper, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at skrubbe metal-, sten- og keramikmaterialer og til at bore i fliser.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 64 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 64 | Dansk Handlingsmål Fjernelse af farve forberedes Fig.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 65 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Svenska | 65 Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejl-strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejdning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 66 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 66 | Svenska Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 67 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Svenska | 67 skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 68 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 68 | Svenska Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 69 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Svenska | 69 Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 70 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 70 | Svenska I kombination med handskydd (tillbehör) kan elverktyget användas för borstning och slipning med elastiska sliprondeller. Elverktyget är endast lämpligt för torrbearbetning. Tekniska data Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 244–246. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 72 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 72 | Norsk Kundtjänst och användarrådgivning Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 73 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Norsk | 73 seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 74 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 74 | Norsk Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet. La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 75 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Norsk | 75 eskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag. Spesielle advarsler om sandpapirsliping Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsentens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår tilbakeslag.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 76 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 76 | Norsk Symbol Betydning Bruk vernebriller Symbol Overflatesliping Bevegelsesretning Bruk krefter til dette arbeidsskrittet. Lite turtall Stort turtall Innkobling Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall Turtallinnstillingsområde l = Lengde på slipespindelen d1 = Slipespindeldiameter D LwA LpA K ah Vinkelsliper, vernedeksel, ekstrahåndtak.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 77 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Norsk | 77 Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 79 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Suomi | 79 Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 80 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 80 | Suomi sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 81 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Suomi | 81 Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 82 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 82 | Suomi Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan Älä käytä ylisuuria hiomapapereita, vaan noudata valmistajan ohjeita hiomapapereiden koosta. Hiomapaperit jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapaperin repeytymiseen tai takaiskuun. Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös normaalikäytössä.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 83 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Suomi | 83 Tunnusmerkki Merkitys Käytä suojakäsineitä Tunnusmerkki Merkitys Vakioelektroniikka Käytä kuulonsuojainta. Käynnistysvirran rajoitin Käytä suojalaseja Lisätietoa Pintahionta Liikesuunta Älä käytä voimaa tähän työvaiheeseen.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 84 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 84 | Suomi Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 86 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 86 | Eλληνικά Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 87 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eλληνικά | 87 Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 88 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 88 | Eλληνικά Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 89 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eλληνικά | 89 Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 90 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 90 | Eλληνικά να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 91 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eλληνικά | 91 Σύμβολο Σημασία Μικρός αριθμός στροφών Μεγάλος αριθμός στροφών Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Σύμβολο LwA LpA K ah Σημασία Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Συνολική τιμή κραδασμών Περιεχόμενο συσκευασίας Γωνιακός λειαντήρας, προφυλακτήρας, πρόσθετη λαβή.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 92 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 92 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της σελίδας 244–246. Οι συνολικές τιμές θορύβου και κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 94 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 94 | Türkçe Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 95 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Türkçe | 95 Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 96 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 96 | Türkçe Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir. Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 97 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Türkçe | 97 Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme hattının yakınından hem de kenardan. Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 98 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 98 | Türkçe Semboller Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 99 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Türkçe | 99 El koruma parçası (aksesuar) ile birlikte bu elektrikli el aleti esnek zımpara tablası ile fırçalama ve zımparalama işlerinde de kullanılabilir. Bu elektrikli el aleti sadece kuru işlemlerde kullanılmaya uygundur. Teknik veriler Ürünün teknik verileri sayfa 244–246’daki tabloda belirtilmektedir. Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 101 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Türkçe | 101 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 102 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 102 | Polski Polski Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 103 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Polski | 103 Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 104 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 104 | Polski pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 105 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Polski | 105 Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy. Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 106 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 106 | Polski Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uruchomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 108 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 108 | Polski Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 110 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 110 | Česky Česky Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 111 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Česky | 111 Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 112 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 112 | Česky Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 113 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Česky | 113 Další bezpečnostní a pracovní upozornění Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 114 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 114 | Česky Symbol Význam Vypnutí Aretace spínače Uvolnění aretace spínače Zakázané počínání Dovolené počínání Následující krok činnosti Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu otáček l = délka brusného vřetene d1 = průměr brusného vřetene P1 P2 n nv d1 l d2 D D = max. průměr brusného kotouče d2 = vnitřní průměr kotouče Obsah dodávky úhlová bruska, ochranný kryt, přídavná rukojeť.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 115 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Česky | 115 řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 117 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensky | 117 Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 118 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 118 | Slovensky Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 119 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensky | 119 Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 120 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 120 | Slovensky ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 121 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensky | 121 Ochranný kryt nastavte tak, aby zabraňoval odletovanie iskier smerom k obsluhujúcej osobe. Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr, kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče sa pri práci veľmi rozpália. Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 123 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensky | 123 Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom činností sú uvedené na príslušnom obrázku. Podľa príslušného druhu použitia je potrebné dodržať rozličné kombinácie. Rešpektujte Bezpečnostné pokyny.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 125 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Magyar | 125 Magyar Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 126 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 126 | Magyar Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 127 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Magyar | 127 Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 128 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 128 | Magyar Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 129 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Magyar | 129 Állítsa úgy be a védőbúrát, hogy a kezelő irányába ne repülhessen ki szikra. Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen felhevülnek. A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 131 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Magyar | 131 Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti célokhoz tartozó előírások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függően az egyes előírások különböző kombinációira van szükség. Tartsa be a biztonsági előírásokat.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 133 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Русский | 133 Русский Сертификата о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00350 Срок действия сертификата о соответствии по 24.04.2018 ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 134 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 134 | Русский Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями. При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 135 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Русский | 135 ное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются в большинстве случаев за это время контроля. Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 136 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 136 | Русский Изогнутые шлифовальные круги необходимо монтировать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не выступала за край защитного кожуха. Неправильно монтированный шлифовальный круг, выступающий за край защитного кожуха, не прикрывается достаточным образом.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 137 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Русский | 137 жении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск. Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодержащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды древесины, минералов и металла, может нанести вред Вашему здоровью и вызвать аллергические реакции, заболевания дыхательных путей и/или рак.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 138 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 138 | Русский Символ Значение Фиксация выключателя Ослабление фиксации выключателя Запрещенное действие Комплект поставки Угловая шлифмашина, защитный кожух, дополнительная рукоятка. Специальные защитные кожухи, рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 139 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Русский | 139 Данные по шуму и вибрации Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 244–246. Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745. Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 141 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Українська | 141 Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 142 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 142 | Українська Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 143 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Українська | 143 Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин Спільні попередження при шліфуванні, шліфуванні наждаком, роботах з дротяними щітками та відрізанні Цей електроприлад може використовуватися в якості шліфмашини, шліфмашини з наждачною шкуркою, дротяної щітки і абразивно-відрізного верстата. Зважайте на всі попередження, вказівки, зображення приладу і його технічні дані, що Ви отримали разом з електроприладом.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 144 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 144 | Українська Сіпання та відповідні попередження Сіпання – це несподівана реакція приладу на зачеплення або застрявання робочого інструмента, що обертається, наприклад, шліфувального круга, тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого інструмента в місці застрявання. Якщо, напр.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 145 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Українська | 145 В противному випадку круг може застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися. Підпирайте плити або великі оброблювані поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через заклинення відрізного круга. Великі оброблювані поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 146 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 146 | Українська Не використовуйте електроприлад на абразивновідрізній станині. Ніколи не використовуйте для обдирання відрізні шліфувальні круги. Швидкозатискну гайку дозволяється використовувати лише для шліфувальних і відрізних кругів. Використовуйте лише бездоганну, непошкоджену швидкозатискну гайку.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 147 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Українська | 147 Символ 2 /II LwA LpA K ah Значення Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 з додатковою стандартною рукояткою Символ класу захисту II (з повною ізоляцією) Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Похибка Сумарне значення вібрації Обсяг поставки Кутова шліфмашина, захисний кожух, додаткова рукоятка.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 148 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 148 | Українська Монтаж та експлуатація В наступній таблиці зазначені дії з монтажу та експлуатації електроінструменту. Вказівки щодо виконання дій показані на зазначеному малюнку. В залежності від способу використання необхідні різноманітні комбінації вказівок. Дотримуйтесь вказівок з техніки безпеки.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 150 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 150 | Қазақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00350 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 24.04.2018 дейін ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электромашиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ТОО „Роберт Бош“ 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 151 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Қазақша | 151 Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 152 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 152 | Қазақша максималды айналымдар санында қосыңыз. Зақымдалған алмалы-салмалы аспаптар осы тексеру кезінде бұзылады. Жеке қорғаныс жабдықтарын киіп жүріңіз. Жұмыста бетті толық қорғайтын масканы, көз сақтауышын немесе қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Қажет болса шаңтұтқыш, қорғауыш қолғапты, алжапқышты немесе басқа да қорғаныс киімдерін киіңіз. Көздер әртүрлі жұмыстардан пайда болып шашылатын бөтен бөлшектерден қорғануы қажет.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 153 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Қазақша | 153 Қорғаныш қаптамасы пайдаланушыны сынған бөлшектерден, ажарлауыш шарығының кездейсоқ тиюінен және киімді жағып жіберуі мүмкін ұшқындардан қорғайды. Абразивті құралдарды тек ұсынылатын жұмыстар үшін пайдалану керек. Мысалы: ешқашан кесу шеңберінің бетін тегістемеңіз. Кесу шеңберлері материалды жиекпен алуға арналған. Бүйірлік күштер әсер етсе осы абразивті құрал сынуы мүмкін.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 154 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 154 | Қазақша Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады. Жұмыс кезінде тегістеу шеңбері бұзылса немесе қорғағыш қаптама/электр құрал құрылғылары бұзылса, электр құралды бірден сервис қызметіне жіберу керек, мекенжайларды „Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері“ тарауынан қараңыз.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 155 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Қазақша | 155 Белгі nv Мағына Айналым жиілігін реттеу ауқымы l = ажарлау шпинделінің ұзындығы d1 = ажарлау шпинделінің диаметрі d1 l d2 D D = макс.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 156 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 156 | Қазақша Монтаж және пайдалану Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты ескертпелердің әртүрлі әдістері қажет. Қауіпсіздік нұсқауларына назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 158 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 158 | Română Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 159 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Română | 159 Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 160 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 160 | Română Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 161 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Română | 161 re. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine. Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 162 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 162 | Română Simboluri Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 163 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Română | 163 Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi materialelor ceramice cât şi găuririi plăcilor de faianţă şi gresie. Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să se utilizeze o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere. La tăierea pietrei trebuie asigurată aspirarea corespunzătoare a prafului rezultat.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 165 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Български | 165 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil, folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un întrerupător de protecţie la curenţi reziduali (FI).
OBJ_BUCH-161-007.book Page 166 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 166 | Български Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 167 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Български | 167 Указания за безопасна работа с ъглошлайфи Общи указания за безопасна работа при шлифоване с диск и с шкурка, почистване с телена четка и рязане с абразивен диск Този електроинструмент може да се използва за шлифоване с абразивен диск и с шкурка, почистване с телена четка, полиране и рязане с абразивен диск. Спазвайте всички указания и предупреждения, съобразявайте се с приведените технически параметри и изображения.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 168 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 168 | Български Откат и съвети за избягването му Откат е внезапната реакция на машината вследствие на заклинване или блокиране на въртящия се работен инструмент, напр. абразивен диск, гумен подложен диск, телена четка и др. п. Заклинването или блокирането води до рязкото спиране на въртенето на работния инструмент.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 169 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Български | 169 мателно да продължите рязането, изчакайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене. В противен случай дискът може да се заклини, да отскочи от обработвания детайл или да предизвика откат. Подпирайте плочи или големи разрязвани детайли по подходящ начин, за да ограничите риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 170 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 170 | Български Не използвайте електроинструмента, монтиран в стенд за рязане. Никога не използвайте режещи дискове за грубо шлифоване. Допуска се използването на гайката за бързо затягане само за шлифоващи и режещи дискове. Използвайте само гайки за бързо затягане, които функционират правилно и нямат повреди.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 171 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Български | 171 Символ /II LwA LpA K ah Значение Символ за клас на защита II (напълно изолиран) Звукова мощност Налягане на звука Неопределеност Пълна стойност на вибрациите Окомплектовка Ъглошлайф, предпазен кожух, спомагателна ръкохватка. Специални предпазни кожуси, работни инструменти и други изобразени или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 172 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 172 | Български Монтиране и работа Таблицата по-долу показва различни дейности, монтирането на приспособления и начина на работа с електроинструмента. Указанията за дейностите се показват на посочената фигура. В зависимост от вида на приложението са необходими различни комбинации на указанията. Спазвайте указанията за безопасна работа.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 174 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 174 | Македонски Македонски Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 175 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Македонски | 175 Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред. Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 176 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 176 | Македонски и да предизвикаат повреди и надвор од директното поле на работа. Држете го уредот само за изолираните површини на рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува може да наиде на скриени електрични кабли или сопствениот струен кабел. Контактот со струјниот кабел може да ги стави под напон металните делови на уредот и да доведе до електричен удар. Држете го струјниот кабел подалеку од алатите што се вметнуваат.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 177 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Македонски | 177 Секогаш користете неоштетена стезна прирабница со соодветна големина и облик на брусните плочи. Соодветната прирабница ја држи брусната плоча и така ја намалува опасноста од кршење на брусната плоча. Прирабниците за брусни плочи за сечење се разликуваат од прирабниците за другите брусни плочи. Не користете истрошени брусни плочи од големи електрични апарати.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 178 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 178 | Македонски – Погрижете се за добра проветреност на работното место. – Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате. Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали. Зацврстете го парчето што се обработува.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 179 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Македонски | 179 Ознака Значење Олабавување на блокадата на прекинувачот за вклучување/исклучување Забранети акции Дозволени акции Обем на испорака Аголна брусилка, заштитна хауба, дополнителна дршка. Специјалните заштитни хауби, алатот за вметнување и останатата опишана опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 180 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 180 | Македонски Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 182 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 182 | Srpski Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 183 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Srpski | 183 Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 184 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 184 | Srpski Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu opasnost. Ne upotrebljavajte električni alat u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže tečno rashladno sredstvo.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 185 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Srpski | 185 što oprezno nastavite sečenje. U drugom slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac. Učvrstite ploče ili velike radne komade, da bi smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploče za presecanje. Veliki radni komadi se mogu savijati usled svoje velike težine. Radni komad se mora učvrstiti na obe strane, i to kako u blizini presecanja tako i na ivici.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 186 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 186 | Srpski Simboli Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 187 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Srpski | 187 Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno usisavanja prašine. Zajedno sa zaštitom za ruku (pribor) može električni alat da se upotrebljava i za obradu četkom i brušenje sa elastičnim brusnim diskovima. Električni alat je zamišljen samo za suvu obradu. Tehnički podaci Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 244–246. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 189 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensko | 189 Servisna služba i savetovanje o upotrebi Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata. Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 190 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 190 | Slovensko če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. Izogibajte se nenormalni telesni drži.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 191 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensko | 191 zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 192 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 192 | Slovensko Ostala posebna opozorila za rezanje Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma brusila. Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno ploščo.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 193 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Slovensko | 193 Ne uporabljajte električnega orodja skupaj s stojalom za rezalno brušenje. Za kosmačenje nikoli ne uporabljajte rezalnih plošč. Hitrovpenjalno matico smete uporabljati samo pri brusilnih in rezalnih ploščah. Uporabljajte le brezhibno, nepoškodovano hitrovpenjalno matico. Pri delih z gumijastim brusilnim krožnikom ali lončasto ščetko/ploščato ščetko/pahljačastim brusilnim kolutom naj bo ščitnik za roke vedno montiran.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 194 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 194 | Slovensko Obseg pošiljke Kotni brusilnik, zaščitni pokrov, dodatni ročaj. Posebni zaščitni pokrovi, vstavna orodja in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v našem programu pribora. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je primerno za grobo struženje kovinskih, kamnitih in keramičnih materialov in za vrtanje ploščic.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 196 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 196 | Hrvatski Vzdrževanje in čiščenje Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti uporabljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte prezračevalne zareze in predvklopite tokovno zaščitno stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v notranjosti električnega orodja.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 197 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Hrvatski | 197 Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 198 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 198 | Hrvatski radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat. Kada koristite ili kontrolirate radni alat, osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispitivanja. Nosite osobnu zaštitnu opremu.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 199 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Hrvatski | 199 Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče. Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih alata.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 200 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 200 | Hrvatski Zbog prevelike sile pritiska električni alat bi se mogao preopteretiti. Preopterećenje može dovesti do pregrijavanja i oštećenja električnog alata. Nakon većeg opterećenja, u svrhu ohlađivanja električni alat ostavite još nekoliko minuta da radi pri praznom hodu. Električni alat ne koristite sa stalkom za rezanje brusnim pločama. Ne koristite nikada brusne ploče za rezanje za grubo brušenje.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 201 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Hrvatski | 201 Simbol /II LwA LpA K ah Značenje Simbol za klasu zaštite II (potpuno izolirano) Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Nesigurnost Ukupna vrijednost vibracija tivnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 203 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eesti | 203 Radnja Biranje dopuštenog brusnog alata Slika Molimo obratite pozornost 13 Stranica 259 Biranje pribora – 260 – 261 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek treba koristiti usisni uređaj. Često ispuhavajte otvore za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara (FI).
OBJ_BUCH-161-007.book Page 204 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 204 | Eesti Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 205 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eesti | 205 siseava läbimõõdule. Elektrilise tööriista külge täpselt ja tugevalt kinnitamata tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle. Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või murdunud traatide suhtes.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 206 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 206 | Eesti tud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda. Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda. Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 207 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eesti | 207 Kui ühendate elektrilise tööriista mobiilse vooluallikaga (generaatoriga), võib tööriista võimsus väheneda või tööriist võib sisselülitamisel ebaharilikult käituda. Liiga suurt jõudu rakendades võite elektrilise tööriista üle koormata. Ülekoormus võib kaasa tuua elektrilise tööriista ülekuumenemise ja kahjustamise. Tööriista jahutamiseks laske tööriistal pärast koormuse all töötamist veel mõned minutid tühikäigul töötada.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 208 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 208 | Eesti Sümbol 2 /II LwA LpA K ah Tähendus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi standardse lisakäepidemega Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Tarnekomplekt Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 209 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Eesti | 209 Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 210 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 210 | Eesti Toimingu eesmärk Pöörete arvu reguleerimine (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Joonis Pöörake tähelepanu 10 Lehekülg 257 Tõhus töö nurklihvmasinaga 11 258 halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) 12 258 Lubatud lihvimistarviku valik 13 259 Lisatarviku valik – 260 – 261 Hooldus ja puhastus Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 211 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Latviešu | 211 Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 212 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 212 | Latviešu Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 213 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Latviešu | 213 Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 214 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 214 | Latviešu Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu Neizdariet pārāk lielu spiedienu uz griešanas disku un nepieļaujiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziļus griezumus. Pārslogojot griešanas disku, tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespēja. Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 215 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Latviešu | 215 griezties. Pārliecinieties, ka slīpēšanas darbinstruments neskar aizsargpārsegu vai citas elektroinstrumenta daļas. Darbinot elektroinstrumentu no mobilajiem sprieguma avotiem (ģeneratoriem), ieslēgšanas brīdī tas var darboties ar samazinātu jaudu vai netipiskā veidā. Izdarot uz elektroinstrumentu pārāk stipru spiedienu, tas var tikt pārslogots. Pārslodze var izraisīt elektroinstrumenta pārkaršanu un sabojāšanos.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 217 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Latviešu | 217 Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos. Atkarībā no darbības veida, norādījumi ir piemērojami dažādās kombinācijās. Ievērojiet drošības noteikumus.
OBJ_BUCH-161-007.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 219 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Lietuviškai | 219 Lietuviškai Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 220 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 220 | Lietuviškai kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 221 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Lietuviškai | 221 Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas, vielinis šepetys ar kt., ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja. Todėl elektrinis įrankis gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi. Pvz.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 222 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 222 | Lietuviškai riaus matmenų. Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo popierius gali sužaloti, užblokuoti, šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka. Specialios saugos nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių šepečių, net ir naudojant juos įprastai, krenta vielos gabalėliai. Saugokite vielinius šepečius nuo per didelės apkrovos, t. y. jų per stipriai nespauskite.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 223 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Lietuviškai | 223 Simbolis Reikšmė Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Simbolis Reikšmė Elektroninis sūkių stabilizatorius Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis. Paleidimo srovės ribotuvas Dirbkite su apsauginiais akiniais Papildoma informacija Paviršiaus šlifavimas Judėjimo kryptis Šiam darbo žingsniui panaudokite jėgą.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 224 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 224 | Lietuviškai Atitikties deklaracija Informacija apie triukšmą ir vibraciją Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 225 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM Lietuviškai | 225 Veiksmas Plytelių paruošimas gręžimui Pav.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 226 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 226 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
| 227يبرع الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. ◀ ◀استخدم قدر اإلمكان محطة شفط بظروف العمل الشديدة دائما .انفخ شقوق التهوية مرات عديدة وقم بوصل مفتاح للوقاية من التيار المتخلف )(FI بشكل مسبق .قد يترسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معالجة المعادن .قد يضر ذلك بعزل الوقاية بالعدة الكهربائية. خزّن وعامل التوابع بعناية.
يبرع | 228 هدف العمل الصورة التحضير إلزالة الصدأ 5 254 التحضير لثقب البالط 6 255 تركيب الصامولة السريعة الشد 7 256 – 255 فك الصامولة السريعة الشد 8 256 التشغيل واإلطفاء 9 256 10 257 ضبط عدد الدوران مسبقا يراعی ما يلي الصفحة (GWS 6‑100 E / GWS 6‑115 E / )GWS 6‑125 E / GWS 850 CE العمل بواسطة الجالخة الزاوية بشكل فعال 11 المجال المعلم بالرمادي: مقبض يدوي (سطح المسك معزول) 12 25
| 229يبرع تصريح التوافق إننا نصرح علی مسؤوليتنا ،بأن المنتج الموصوف في “البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية EN 60745 :حسب أحكام إرشادات .
يبرع | 230 الرمز المعنی الرمز المعنی ارتد واقية سمع. التثبيت االلكتروني ارتد نظارات واقية تحديد تيار بدئ التشغيل اتجاه الحركة معلومات إضافية استخدم القوة بخطوة العمل هذه.
| 231يبرع تعليمات تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة ◀ ◀ال تستعمل أوراق الصنفرة الكبيرة جدا بل اتبع تعليمات المنتِج بما يخص حجم ورق الصنفرة .قد تؤدي أوراق الصنفرة التي تبرز عن صحن التجليخ إلی حدوث اإلصابات وأيضًا إلی االستعصاء أو إلی تمزق ورق الصنفرة أو إلی حدوث الصدمات االرتدادية. تعليمات تحذير خاصة للشغل بواسطة الفرش المعدنية ◀ ◀انتبه إلی أن الفرش المعدنية تفقد القطع المعدنية حتی أثناء االستعمال االعتيادي .
الصدمات االرتدادية وتعليمات التحذير المتعلقة بها ◀ ◀الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل الدوارة المتكلبة أو المستعصية، كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشاة المعدنية وإلخ .يؤدي التكلب أو االستعصاء إلی توقف عدة الشغل الدوارة بشكل مفاجئ .يتمّ بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اتجاه دوران عدة الشغل عند مكان االستعصاء .
| 233يبرع أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .
يبرع | 234 أمان األشخاص يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 235ىسراف تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد. برای استفاده از گارانتی ،تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد. از رده خارج کردن دستگاه ابزار برقی ،متعلقات و بسته بندی آن ،باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند.
ىسراف | 236 نوع عملکرد تصویر توجه کنید صفحه نصب مهره مهار سریع 7 256 – 255 باز کردن مهره مهار سریع 8 256 نحوه روشن و خاموش کردن 9 256 10 257 کار کردن مؤثر با سنگ فرز 11 258 محدوده عالمتگذاری شده خاکستری رنگ :دستگیره (با روکش عایق دار) 12 258 ابزار سایش مجاز را انتخاب کنید 13 259 نحوه انتخاب متعلقات – 261 – 260 تنظیم انتخاب سرعت (GWS 6‑100 E / GWS 6‑115 E / )GWS 6‑125 E / GWS 85
| 237ىسراف آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده نمود و همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از ارتعاش نیز مناسب است. سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی است .البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و سرویس کافی بکار برده شود ،در آنصورت امکان تغییر سطح ارتعاش وجود دارد .این امر میتواند فشار ناشی از ارتعاش را در طول مدت زمان کار به وضوح افزایش بدهد.
ىسراف | 238 عالمت معنی عمل مجاز محتویات ارسالی سنگ فرز ،قاب محافظ ،دسته کمکی. قاب محافظ مخصوص ،ابزار و سایر متعلقات مصور ،در محتویات ارسالی استاندارد ،قرار ندارند. مرحله بعد لطفًا لیست کامل متعلقات و ملحقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید.
| 239ىسراف − −توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر P2استفاده کنید. به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید. ◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل آورید .گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند. ◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود.
◀ ◀همیشه از فالنژهای نگهدارنده (مهره های) سالم و بدون عیب با اندازه و فرم مناسب برای صفحه ساب یا صفحه سنگ كه انتخاب نموده اید ،استفاده كنید. فالنژهای مناسب باعث حفظ صفحه های ساب شده و خطر شكستن آنها را کم می کند .فالنژهای مخصوص صفحه های برش میتوانند با سایر فالنژهای مخصوص صفحه های ساب متفاوت باشند. ◀ ◀صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .
| 241ىسراف ◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با سیم و كابلی كه هادی جریان برق است ،می تواند در بخش های فلزی ابزار برقی نیز جریان برق تولید كند و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .
◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 243ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 244 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 244 | GWS 660 0 601 375 0.. GWS 660 0 601 375 1.. GWS 6-100 0 601 375 0.. GWS 6-100 E 0 601 375 7..
OBJ_BUCH-161-007.book Page 245 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 245 GWS 6-115 0 601 375 0.. GWS 6-115 E 0 601 375 7.. 0 601 375 9.. GWS 6-125 0 601 375 1.. GWS 6-125 E 0 601 375 9..
OBJ_BUCH-161-007.book Page 246 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 246 | GWS 780 C GWS 780 C GWS 850 C GWS 850 C 0 601 377 5.. 0 601 377 7.. 0 601 377 5.. 0 601 377 7.. P1 P2 n nv GWS 850 CE 0 601 378 7..
OBJ_BUCH-161-007.book Page 247 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 247 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 248 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 248 | 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 249 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 249 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 250 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 250 | 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 251 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 251 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 252 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 252 | 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 253 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 253 4 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 254 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 254 | 5 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 255 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 255 6 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 256 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 256 | 8 9 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 257 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 257 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 258 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 258 | 11 12 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 259 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM | 259 13 max. [mm] D Bosch Power Tools b [mm] d [min -1] [m/s] 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.book Page 260 Thursday, August 22, 2013 3:50 PM 260 | standard standard 1 609 92A 0EK | (22.8.
OBJ_BUCH-161-007.